1 00:00:03,233 --> 00:00:05,567 ♪ [soft piano] ♪ 2 00:00:05,652 --> 00:00:09,654 ♪♪ 3 00:00:09,740 --> 00:00:15,368 [garage door opens] 4 00:00:15,412 --> 00:00:17,829 nolan: Ready to go, ella? -Yeah, dad. 5 00:00:17,914 --> 00:00:19,539 Wow! It's such a nice day! 6 00:00:19,583 --> 00:00:24,461 ♪ 7 00:00:24,546 --> 00:00:25,962 you wanna race to the park? 8 00:00:26,048 --> 00:00:27,130 You always let me win. 9 00:00:27,215 --> 00:00:28,214 That's not true! 10 00:00:28,300 --> 00:00:29,132 Hey! ♪♪ 11 00:00:33,597 --> 00:00:36,473 dad: Pistachio is the best ice cream flavor, hands down. 12 00:00:36,558 --> 00:00:38,349 No way, dad! Chocolate! 13 00:00:38,435 --> 00:00:41,227 [kids chattering] 14 00:00:41,271 --> 00:00:45,273 ♪ 15 00:00:45,358 --> 00:00:45,899 hi. 16 00:00:47,110 --> 00:00:48,610 I'm gonna race you! 17 00:00:48,695 --> 00:00:50,987 [laughs] I'm gonna catch you! 18 00:00:51,073 --> 00:00:56,993 ♪ [ominous music[ ♪ 19 00:00:57,079 --> 00:00:58,369 [tires screech] 20 00:00:59,498 --> 00:01:00,455 [clattering] 21 00:01:00,540 --> 00:01:02,290 [shrill scream] 22 00:01:02,375 --> 00:01:03,833 dad! 23 00:01:03,919 --> 00:01:04,918 [crying] 24 00:01:04,961 --> 00:01:05,710 shh. 25 00:01:05,796 --> 00:01:06,795 Oh, my god! Are you ok? 26 00:01:06,880 --> 00:01:07,545 I'm ok. 27 00:01:07,589 --> 00:01:08,713 You hurt him! 28 00:01:08,757 --> 00:01:10,215 Oh! Oh! I'm sorry. I just... 29 00:01:10,300 --> 00:01:12,175 You hurt my dad! I'll kill you! 30 00:01:13,720 --> 00:01:14,677 I'll kill you! 31 00:01:14,763 --> 00:01:15,929 [crying] 32 00:01:16,014 --> 00:01:17,514 honey, shh. Listen, I'm ok. Sweetie, I'm ok. 33 00:01:17,599 --> 00:01:18,765 I'm fine. Shh. I'm ok. 34 00:01:18,850 --> 00:01:20,308 I thought you were gone. 35 00:01:20,393 --> 00:01:22,268 I know, sweetie. I'm not going anywhere. 36 00:01:22,312 --> 00:01:24,187 I'm never gonna leave you, ok? 37 00:01:24,272 --> 00:01:27,607 Shhh. Hey, look at me. I'm ok. 38 00:01:29,820 --> 00:01:31,653 Go get your bike out of the street, ok? 39 00:01:31,738 --> 00:01:32,487 Ok. 40 00:01:32,572 --> 00:01:33,905 Ok. 41 00:01:33,990 --> 00:01:34,906 [whimpering] 42 00:01:34,950 --> 00:01:36,366 I'm so sorry. 43 00:01:36,451 --> 00:01:39,285 I, I didn't even realize the speed limit and I, 44 00:01:39,329 --> 00:01:40,537 I really upset your daughter. 45 00:01:41,581 --> 00:01:42,914 Yeah, thanks. 46 00:01:42,999 --> 00:01:44,207 She's, uh, she's just been through some 47 00:01:44,292 --> 00:01:45,667 really traumatic things. 48 00:01:45,752 --> 00:01:47,168 I'm sorry to hear that. 49 00:01:47,254 --> 00:01:49,879 Thank you. Listen. We're, uh, we're ok here. 50 00:01:49,965 --> 00:01:51,089 Are you sure? I can call somebody. 51 00:01:51,133 --> 00:01:53,007 No, no, no, no, really. I'm ok. We're good. 52 00:01:53,093 --> 00:01:54,759 Ok. 53 00:01:54,845 --> 00:01:58,763 [heavy breathing] 54 00:01:58,807 --> 00:02:00,723 hey, are you ok? 55 00:02:00,809 --> 00:02:04,853 Hey, hey, look, look. 56 00:02:04,938 --> 00:02:06,604 See, it's just a scratch. 57 00:02:06,690 --> 00:02:08,148 It looks bad! 58 00:02:08,191 --> 00:02:09,899 No, it's ok. 59 00:02:09,985 --> 00:02:11,234 Hey... 60 00:02:13,321 --> 00:02:15,780 I know you lost your biological mom, 61 00:02:15,866 --> 00:02:17,782 and then you lost your adopted mom, 62 00:02:17,868 --> 00:02:20,702 and I know that you loved them both very, very much. 63 00:02:20,787 --> 00:02:23,454 But I promise nothing's gonna happen to you 64 00:02:23,540 --> 00:02:25,790 and nothing's gonna happen to me, ok? 65 00:02:25,876 --> 00:02:28,251 And we're gonna be together for a very, very long time. 66 00:02:28,336 --> 00:02:30,503 Promise. 67 00:02:30,547 --> 00:02:33,089 So you don't need to worry so much, ok? 68 00:02:33,175 --> 00:02:34,924 But I love you so much! 69 00:02:35,010 --> 00:02:37,010 I know, sweetie, and I love you too. 70 00:02:37,095 --> 00:02:37,802 [whimpers] 71 00:02:39,681 --> 00:02:41,806 hey. 72 00:02:41,892 --> 00:02:45,727 What do you say we go home and go to the park later, ok? 73 00:02:45,812 --> 00:02:47,979 Yeah. 74 00:02:48,023 --> 00:02:49,606 All right. All right. Come on. 75 00:02:49,691 --> 00:03:00,158 ♪♪ 76 00:03:00,243 --> 00:03:06,831 [lawnmower buzzing] 77 00:03:06,917 --> 00:03:11,544 ♪ [gloomy music] ♪ 78 00:03:11,588 --> 00:03:19,344 ♪ 79 00:03:19,429 --> 00:03:21,012 dad, are you sure you're ok? 80 00:03:21,097 --> 00:03:22,222 I promise. 81 00:03:22,307 --> 00:03:23,556 It looked worse than it was. 82 00:03:24,976 --> 00:03:26,476 Can we still go for bike rides? 83 00:03:26,561 --> 00:03:27,810 Yeah, of course we can. 84 00:03:27,896 --> 00:03:29,312 You're getting fast on that thing. 85 00:03:29,397 --> 00:03:30,647 You're faster than me. 86 00:03:32,275 --> 00:03:33,358 What's he doing here? 87 00:03:36,154 --> 00:03:37,195 I don't know. 88 00:03:40,742 --> 00:03:41,824 Albert? 89 00:03:43,536 --> 00:03:46,204 Your kid's been cutting across my property again. 90 00:03:46,289 --> 00:03:48,414 I wasn't! I swear! 91 00:03:48,500 --> 00:03:52,043 If I had a fence, your daughter wouldn't be able to get through. 92 00:03:52,128 --> 00:03:56,631 Well, from now on, it won't happen. Right, ella? 93 00:03:56,716 --> 00:03:58,299 Albert: You parents these days, 94 00:03:58,385 --> 00:04:00,593 letting your kids get away with everything. 95 00:04:00,637 --> 00:04:02,262 How are they gonna toughen up? 96 00:04:02,347 --> 00:04:03,930 All due respect, albert, 97 00:04:04,015 --> 00:04:06,474 but I don't need parenting advice from you. 98 00:04:06,559 --> 00:04:09,477 You've been a parent for what, two years? 99 00:04:09,562 --> 00:04:10,853 What do you know? 100 00:04:10,939 --> 00:04:18,861 ♪♪ 101 00:04:18,947 --> 00:04:21,406 why is he always so mean? 102 00:04:21,491 --> 00:04:23,199 I don't know, honey. 103 00:04:23,285 --> 00:04:25,743 Some people just like to make other people miserable, I guess. 104 00:04:28,415 --> 00:04:29,789 Can we go swimming? 105 00:04:29,874 --> 00:04:32,083 Maybe. 106 00:04:32,127 --> 00:04:34,961 Maybe we can watch a movie and we can play a game. 107 00:04:40,927 --> 00:04:41,676 [door closes] 108 00:04:41,761 --> 00:04:42,635 ok. 109 00:04:43,930 --> 00:04:44,804 Ok, yeah. 110 00:04:44,889 --> 00:04:47,140 Um, I'll be there. Bye. - Dad? 111 00:04:47,225 --> 00:04:50,143 Honey, I'm sorry. There's an emergency at work 112 00:04:50,228 --> 00:04:51,311 and I have to go in. 113 00:04:51,396 --> 00:04:53,062 But we will do something fun tonight instead. 114 00:04:53,148 --> 00:04:55,398 I promise. Maybe we'll grab some ice cream. 115 00:04:55,483 --> 00:04:57,942 Yeah? All right. 116 00:04:58,028 --> 00:05:00,737 I just have to go change and grab my stuff first. 117 00:05:00,822 --> 00:05:03,156 ♪ [sinister music] ♪ 118 00:05:03,199 --> 00:05:13,166 ♪ 119 00:05:13,251 --> 00:05:20,506 ♪♪ 120 00:05:20,592 --> 00:05:21,507 [dishes clatter] 121 00:05:21,593 --> 00:05:31,601 ♪♪ 122 00:05:31,686 --> 00:05:38,941 ♪♪ 123 00:05:39,027 --> 00:05:40,943 [heavy breathing] 124 00:05:49,371 --> 00:05:50,828 [screams] 125 00:05:50,914 --> 00:05:51,954 [cries] 126 00:05:52,040 --> 00:05:53,081 daddy! 127 00:05:53,166 --> 00:05:54,123 [cries] 128 00:05:54,209 --> 00:05:55,041 is everything ok in here? 129 00:05:55,126 --> 00:05:56,542 [screams and cries] 130 00:05:56,628 --> 00:05:58,336 daddy! 131 00:05:58,421 --> 00:05:59,504 What's wrong? Are you hurt? 132 00:05:59,589 --> 00:06:00,421 [cries and screams] 133 00:06:00,507 --> 00:06:02,006 ow! 134 00:06:02,092 --> 00:06:02,924 [heavy breathing] 135 00:06:03,009 --> 00:06:04,675 shh-shh. 136 00:06:04,761 --> 00:06:06,135 Did you load the dishwasher? 137 00:06:06,221 --> 00:06:08,513 The, the knife is sticking up. 138 00:06:08,598 --> 00:06:11,724 Yeah, but I'm, I'm sure I put the blade down. 139 00:06:11,768 --> 00:06:14,227 The other knives in there are that way. 140 00:06:14,270 --> 00:06:18,022 Ok. Maybe just, um, double check next time, ok? 141 00:06:18,108 --> 00:06:18,898 Of course. 142 00:06:20,235 --> 00:06:21,150 Ow. 143 00:06:21,194 --> 00:06:22,402 You just hold that tight, ok? 144 00:06:22,487 --> 00:06:27,115 ♪♪ 145 00:06:27,200 --> 00:06:29,242 [clatter] 146 00:06:29,327 --> 00:06:30,493 [dishwasher closes] 147 00:06:30,578 --> 00:06:37,166 ♪♪ 148 00:06:37,252 --> 00:06:38,376 ok, come here. 149 00:06:38,461 --> 00:06:41,671 [whimpers] 150 00:06:41,756 --> 00:06:43,714 daddy, you never stay home with me! 151 00:06:46,052 --> 00:06:47,927 I know, sweetie. I'm sorry. I'm working a lot lately. 152 00:06:48,012 --> 00:06:49,470 [sucks teeth] 153 00:06:49,556 --> 00:06:53,558 but how about you find something fun that we can do together 154 00:06:53,643 --> 00:06:56,102 over a long weekend, all right? 155 00:06:56,146 --> 00:06:58,521 You know, like a Friday to a Monday, 156 00:06:58,606 --> 00:07:00,523 and we'll make it happen in a few weeks, all right? 157 00:07:00,608 --> 00:07:01,816 Really? 158 00:07:01,901 --> 00:07:03,568 Yeah. 159 00:07:03,653 --> 00:07:05,319 Here. Good as new. 160 00:07:05,405 --> 00:07:06,279 [kiss] 161 00:07:06,364 --> 00:07:15,371 ♪♪ 162 00:07:15,457 --> 00:07:16,956 nolan: Well, I think that we're in good shape 163 00:07:17,041 --> 00:07:18,249 for this commercial. 164 00:07:18,334 --> 00:07:19,750 Let's cast the lead tomorrow. 165 00:07:19,836 --> 00:07:21,794 Yeah, thanks to you. 166 00:07:21,880 --> 00:07:23,129 I was getting worried. 167 00:07:23,173 --> 00:07:25,173 Everyone's a little burnt out. 168 00:07:25,258 --> 00:07:27,008 Yeah, we're all working really hard. 169 00:07:27,093 --> 00:07:29,302 Speaking of, I'm gonna take ella away 170 00:07:29,345 --> 00:07:30,970 for a long weekend in a few weeks. 171 00:07:31,014 --> 00:07:32,013 That's a great idea! 172 00:07:32,098 --> 00:07:33,055 Yeah. 173 00:07:33,141 --> 00:07:34,223 Your last vacation was...? 174 00:07:34,309 --> 00:07:35,683 [sigh] 175 00:07:35,768 --> 00:07:38,936 last time I took a vacation was before carol passed away. 176 00:07:39,022 --> 00:07:42,732 Mm. Well, you and ella really deserve a vacation. 177 00:07:44,861 --> 00:07:47,069 How's the house hunt going for your mom? 178 00:07:47,155 --> 00:07:50,198 She actually found a few places she likes in albany. 179 00:07:50,283 --> 00:07:52,033 I'm sure she'll be happy having her own place 180 00:07:52,118 --> 00:07:54,535 after living with me for the last six months. 181 00:07:54,621 --> 00:07:56,245 Well, you're a good daughter, 182 00:07:56,331 --> 00:07:58,331 and you're a great business partner. 183 00:07:58,374 --> 00:08:00,500 I already said you deserve a vacation. 184 00:08:00,543 --> 00:08:01,709 No need to butter me up. 185 00:08:01,794 --> 00:08:02,919 [chuckle] 186 00:08:03,004 --> 00:08:05,546 ♪♪ 187 00:08:05,632 --> 00:08:06,923 ella: Look, dad! 188 00:08:07,008 --> 00:08:10,510 They have mountain biking, fishing, even zip lining. 189 00:08:10,595 --> 00:08:12,094 It looks like so much fun. 190 00:08:12,180 --> 00:08:13,596 And I already watched a video 191 00:08:13,681 --> 00:08:15,306 so I know where to set up our tents. 192 00:08:17,393 --> 00:08:19,268 Adventure camp, huh? 193 00:08:19,354 --> 00:08:20,186 That looks fun. 194 00:08:22,190 --> 00:08:24,524 All right. I'll check into reservations. 195 00:08:24,567 --> 00:08:25,942 I can't wait to tell kinsley. 196 00:08:33,409 --> 00:08:35,034 [phone rings] 197 00:08:36,913 --> 00:08:37,828 what's up? 198 00:08:37,872 --> 00:08:39,372 Guess where I'm going this summer? 199 00:08:39,457 --> 00:08:40,957 I don't know. Where? 200 00:08:41,042 --> 00:08:42,792 Adventure camp. My dad's taking me! 201 00:08:42,877 --> 00:08:44,335 You're so lucky. 202 00:08:44,420 --> 00:08:45,795 Ever since my parents got divorced, 203 00:08:45,880 --> 00:08:47,922 my dad never takes me anywhere. 204 00:08:48,007 --> 00:08:49,799 But, your dad works all the time 205 00:08:49,884 --> 00:08:51,926 so you don't really have it much better than I do. 206 00:08:52,011 --> 00:08:54,637 Yeah, but, m-my dad's the big boss. 207 00:08:54,722 --> 00:08:57,306 He works a lot but he still makes time for me. 208 00:08:57,392 --> 00:08:58,641 I wish I had your dad. 209 00:08:58,726 --> 00:09:00,101 Yeah, but you can't have him! 210 00:09:00,186 --> 00:09:01,519 Whatever. 211 00:09:01,604 --> 00:09:04,772 Anyway, I gotta make a list of all the things I'm taking 212 00:09:04,857 --> 00:09:06,399 to adventure camp. 213 00:09:06,442 --> 00:09:08,317 Then my dad's taking me out for ice cream. 214 00:09:08,403 --> 00:09:10,027 See you tomorrow. 215 00:09:10,113 --> 00:09:14,657 ♪ [ominous] ♪ 216 00:09:14,742 --> 00:09:16,534 yeah, that's right, the 21st to the 24th. 217 00:09:18,037 --> 00:09:19,829 Great. Thank you. 218 00:09:19,914 --> 00:09:23,332 Look, dad! I downloaded all the videos for adventure camp. 219 00:09:23,418 --> 00:09:25,376 This one shows you how to tie knots. 220 00:09:25,461 --> 00:09:28,087 This one teaches you about animal tracks. 221 00:09:28,131 --> 00:09:30,423 And this one is if we get lost while we're hiking. 222 00:09:30,466 --> 00:09:31,632 Very cool. 223 00:09:31,718 --> 00:09:34,677 Well, I just got off the phone with them and... 224 00:09:34,762 --> 00:09:35,553 We're booked! 225 00:09:35,638 --> 00:09:36,304 Really? 226 00:09:36,389 --> 00:09:37,805 Yeah. -I can't wait! 227 00:09:37,890 --> 00:09:40,266 I've never been more excited for anything in my entire life! 228 00:09:40,351 --> 00:09:50,359 ♪♪ 229 00:09:50,445 --> 00:09:57,283 ♪♪ 230 00:09:57,327 --> 00:09:59,869 nolan: I think that these... Are my favorites. 231 00:10:00,997 --> 00:10:01,787 Gabrielle: I agree. 232 00:10:05,960 --> 00:10:08,210 Oh, wow. -What? 233 00:10:08,296 --> 00:10:11,631 Look at who the casting agency just sent over. 234 00:10:11,716 --> 00:10:15,092 She stars on that really popular show called twisted pretty. 235 00:10:15,178 --> 00:10:17,553 Really? That's the girl in the show? 236 00:10:17,639 --> 00:10:19,764 I can't even believe she's available. 237 00:10:19,849 --> 00:10:21,307 Ella's gonna be thrilled. 238 00:10:21,392 --> 00:10:24,101 She watches that show with her friend kinsley all the time. 239 00:10:24,187 --> 00:10:26,228 ♪ [dramatic music on tablet] ♪ 240 00:10:26,314 --> 00:10:29,565 car's waiting downstairs. 241 00:10:29,651 --> 00:10:32,109 I just can't believe my mom is really gone. 242 00:10:32,195 --> 00:10:35,154 I'm so sorry, riley. 243 00:10:35,239 --> 00:10:37,948 He's gonna pay for what he did to her. 244 00:10:38,034 --> 00:10:39,450 You don't know that it was him. 245 00:10:39,535 --> 00:10:41,285 It was! 246 00:10:41,371 --> 00:10:43,621 I knew he was bad news the second she started dating him 247 00:10:43,706 --> 00:10:46,332 but she didn't listen to me. 248 00:10:46,417 --> 00:10:49,543 He did this to her and he's not gonna get away with it. 249 00:10:49,629 --> 00:10:50,711 [click] 250 00:10:52,006 --> 00:10:58,469 my real mom died too, and it was all her boyfriend's fault. 251 00:10:58,554 --> 00:10:59,595 I would have made him pay if... 252 00:10:59,681 --> 00:11:04,350 [phone rings] 253 00:11:08,314 --> 00:11:10,314 hi, dad. 254 00:11:10,358 --> 00:11:11,816 Hey, sweetie. 255 00:11:11,901 --> 00:11:13,901 You are not gonna believe this. 256 00:11:13,986 --> 00:11:16,028 Guess who we just cast in the commercial 257 00:11:16,072 --> 00:11:17,571 we're shooting at the agency next week. 258 00:11:17,657 --> 00:11:18,781 Who? 259 00:11:18,825 --> 00:11:20,950 That actress that you love on the show. 260 00:11:21,035 --> 00:11:22,827 Riley? 261 00:11:22,912 --> 00:11:24,745 I mean juliette lee? 262 00:11:24,831 --> 00:11:25,913 Dad, oh, my god! 263 00:11:25,998 --> 00:11:27,289 Can I go meet her? 264 00:11:27,375 --> 00:11:29,041 Ah, let me think about it. 265 00:11:29,085 --> 00:11:31,460 Ah... Yes. Of course you can. 266 00:11:31,546 --> 00:11:32,837 [deep breath] 267 00:11:32,922 --> 00:11:34,422 I can't believe it! 268 00:11:34,507 --> 00:11:38,175 Adventure camp, and now I get to meet juliette lee! 269 00:11:38,261 --> 00:11:39,719 I have to go over to kinsley's and tell her. 270 00:11:39,804 --> 00:11:41,512 You're the best dad in the entire world! 271 00:11:41,556 --> 00:11:43,472 Ok, honey. I'll see you soon. 272 00:11:43,558 --> 00:11:47,518 [deep breaths] 273 00:11:50,064 --> 00:11:51,188 ♪ [upbeat pop mmusic] ♪ 274 00:11:51,274 --> 00:11:53,899 [camera clicks] 275 00:11:53,943 --> 00:11:55,151 oh, my gosh! 276 00:11:55,236 --> 00:11:56,986 You're never gonna guess who I'm meeting next week! 277 00:11:57,071 --> 00:11:58,362 Who? - Juliette lee! 278 00:11:58,448 --> 00:12:00,197 Oh, my god! What? Can I go with you? 279 00:12:00,283 --> 00:12:01,323 No, you can't come. 280 00:12:01,409 --> 00:12:02,575 Why not? 281 00:12:02,618 --> 00:12:04,326 Because my dad's only taking me. 282 00:12:04,412 --> 00:12:06,287 Well, you better get a selfie with her and text it to me. 283 00:12:06,372 --> 00:12:07,496 Obviously! 284 00:12:07,582 --> 00:12:09,540 Let's look at her latest post. 285 00:12:09,625 --> 00:12:11,584 Oh, my gosh! She's so pretty. 286 00:12:11,627 --> 00:12:12,877 Oh, my gosh! I wanna meet her! 287 00:12:12,962 --> 00:12:13,669 [giggles] 288 00:12:13,755 --> 00:12:14,795 I'm so excited. 289 00:12:14,881 --> 00:12:17,381 ♪ [pop music louder] ♪ 290 00:12:21,554 --> 00:12:23,262 eleven more days till adventure camp. 291 00:12:30,396 --> 00:12:33,939 [sigh] hm. I should get some hiking shoes. 292 00:12:37,779 --> 00:12:39,445 I can't believe I get to meet you today. 293 00:12:40,948 --> 00:12:43,449 Yeah, I know. It's gonna be great. 294 00:12:43,534 --> 00:12:48,913 ♪ [haunting music] ♪ 295 00:12:48,998 --> 00:12:51,749 ella: Is albert leaving for a while? 296 00:12:51,834 --> 00:12:53,042 Nolan: Maybe he's gonna visit his kids 297 00:12:53,127 --> 00:12:54,460 like he does every month. - Oh. 298 00:12:54,504 --> 00:13:01,133 ♪ 299 00:13:01,219 --> 00:13:04,011 ♪ [lively music] ♪ 300 00:13:04,096 --> 00:13:05,054 whoa! 301 00:13:05,139 --> 00:13:17,691 ♪♪ 302 00:13:17,777 --> 00:13:19,068 dad, that's her! 303 00:13:19,153 --> 00:13:20,486 Oh, my god! I'm going to say hi. 304 00:13:20,530 --> 00:13:32,331 ♪ 305 00:13:32,375 --> 00:13:33,833 juliette! 306 00:13:33,918 --> 00:13:36,335 I can't believe I'm finally meeting you! 307 00:13:36,420 --> 00:13:38,045 I love your show so much. 308 00:13:38,130 --> 00:13:40,714 Hm. Thanks. Who are you? 309 00:13:40,800 --> 00:13:42,132 I'm ella. 310 00:13:42,218 --> 00:13:44,093 Hm. No, I meant like what are you doing here on set? 311 00:13:44,178 --> 00:13:46,136 Oh, it's my dad's commercial. 312 00:13:46,222 --> 00:13:47,763 I mean, his agency. 313 00:13:47,849 --> 00:13:48,848 He's the owner. 314 00:13:48,933 --> 00:13:50,224 Oh, yeah? 315 00:13:50,309 --> 00:13:52,685 Well, your dad seems pretty cool. 316 00:13:52,770 --> 00:13:56,438 Um, I gotta go over my lines but it was really nice to meet you. 317 00:13:56,524 --> 00:13:59,024 Wait! Can we take a quick selfie? 318 00:13:59,068 --> 00:14:02,111 Uh, sure, but let's do it later, ok? 319 00:14:02,196 --> 00:14:04,154 ♪ [ominous music] ♪ 320 00:14:04,198 --> 00:14:05,197 [phone dings] 321 00:14:05,283 --> 00:14:13,956 ♪♪ 322 00:14:14,041 --> 00:14:15,207 ♪ [pop music returns] ♪ 323 00:14:15,293 --> 00:14:16,458 hey, this looks great. 324 00:14:16,544 --> 00:14:18,043 Nolan, hey. Thanks. 325 00:14:18,087 --> 00:14:19,128 How are you? 326 00:14:19,213 --> 00:14:20,337 I'm great. How are you? 327 00:14:20,423 --> 00:14:23,299 I'm good. How's your son? 328 00:14:23,384 --> 00:14:24,592 He's a teenager, you know. 329 00:14:24,677 --> 00:14:26,176 [chuckle] 330 00:14:26,262 --> 00:14:27,720 he's actually around here somewhere. 331 00:14:27,763 --> 00:14:30,139 I gave him the option of being my assistant for pay 332 00:14:30,224 --> 00:14:31,348 or going to summer school so... 333 00:14:31,434 --> 00:14:33,392 [chuckle] 334 00:14:33,436 --> 00:14:34,977 you know, the last time we saw each other, 335 00:14:35,062 --> 00:14:37,229 we talked about grabbing dinner. 336 00:14:37,315 --> 00:14:38,814 And it didn't happen. 337 00:14:38,900 --> 00:14:39,857 No, it didn't, did it? 338 00:14:39,942 --> 00:14:41,650 No. 339 00:14:41,736 --> 00:14:43,986 Well, my schedule's pretty open once we wrap so... 340 00:14:44,071 --> 00:14:47,948 Well, how 'bout Friday? 341 00:14:48,034 --> 00:14:49,992 Perfect. 342 00:14:50,077 --> 00:14:51,201 All right. I'll give you a call. 343 00:14:59,462 --> 00:15:01,086 Hey. 344 00:15:01,130 --> 00:15:03,380 I'm really sad what happened to your mom. 345 00:15:03,466 --> 00:15:05,382 I know what it's like. 346 00:15:05,426 --> 00:15:08,594 I hope that guy she was dating gets what he deserves. 347 00:15:08,638 --> 00:15:12,139 Oh, you mean like my character's mom? 348 00:15:12,224 --> 00:15:14,850 Yeah. It sucked, I guess. 349 00:15:14,936 --> 00:15:18,771 ♪ [mysterious] ♪ 350 00:15:18,814 --> 00:15:22,316 oh, that guy is so cute! Love his style. 351 00:15:22,401 --> 00:15:23,567 Who? 352 00:15:23,653 --> 00:15:24,944 [murmurs] 353 00:15:25,029 --> 00:15:26,028 can we get that selfie? 354 00:15:26,113 --> 00:15:27,237 Just a quick one? 355 00:15:27,323 --> 00:15:28,280 In a bit, k? 356 00:15:28,366 --> 00:15:33,369 ♪♪ 357 00:15:33,454 --> 00:15:35,287 she's supposed to be my friend! 358 00:15:36,540 --> 00:15:38,582 Hi. - Hey. 359 00:15:38,626 --> 00:15:39,708 How's it goin'? 360 00:15:39,794 --> 00:15:41,418 It's goin' good. How are you? 361 00:15:41,504 --> 00:15:42,628 I'm good. Um, I'm juliette. 362 00:15:42,713 --> 00:15:44,421 Um, zander. 363 00:15:44,507 --> 00:15:45,965 Hey, do you wanna take a photo? 364 00:15:46,008 --> 00:15:46,966 Yeah, sure. 365 00:15:47,009 --> 00:15:47,633 Ok. 366 00:15:51,305 --> 00:15:52,429 [click] 367 00:15:52,515 --> 00:15:53,180 cool. Can I see it? 368 00:15:53,265 --> 00:15:54,223 Yeah. 369 00:15:55,267 --> 00:15:56,058 Oh, that's nice. 370 00:15:58,312 --> 00:15:59,478 Cecily: Zander? 371 00:16:01,565 --> 00:16:02,648 Sorry. Gotta go. 372 00:16:05,653 --> 00:16:07,236 Can you help me move this shelf? 373 00:16:07,321 --> 00:16:08,445 I guess, yeah. 374 00:16:10,157 --> 00:16:11,281 This is so light. 375 00:16:13,035 --> 00:16:14,201 It's just tiresome. 376 00:16:14,286 --> 00:16:15,619 You know what? 377 00:16:15,705 --> 00:16:17,413 Please lose the attitude, babe, ok? 378 00:16:20,626 --> 00:16:22,167 Yeah, zander. 379 00:16:22,253 --> 00:16:23,002 Lose the attitude. 380 00:16:27,049 --> 00:16:28,757 Hey, if it makes you feel any better, 381 00:16:28,843 --> 00:16:31,552 my mom used to make me work every summer when I was his age. 382 00:16:31,637 --> 00:16:34,930 I hated it, but it gave me the work ethic to build this agency. 383 00:16:35,016 --> 00:16:36,849 He'll thank you one day. Trust me. 384 00:16:36,934 --> 00:16:37,808 I hope you're right. 385 00:16:37,893 --> 00:16:39,268 [chuckle] 386 00:16:39,353 --> 00:16:40,686 director: That's a cut! 387 00:16:40,771 --> 00:16:41,937 [bell rings] 388 00:16:42,023 --> 00:16:43,022 and that's a wrap, everybody! 389 00:16:43,065 --> 00:16:44,273 [applause] 390 00:16:44,358 --> 00:16:45,566 thank you so much. Great job! 391 00:16:45,651 --> 00:16:49,361 ♪♪ 392 00:16:49,447 --> 00:16:50,279 great work. 393 00:16:54,744 --> 00:16:55,951 Hey, you play ball? 394 00:16:56,037 --> 00:16:58,037 Uh, yeah, varsity. 395 00:16:58,080 --> 00:17:00,122 Yeah? I used to shoot some hoops back in the day. 396 00:17:00,207 --> 00:17:00,831 Really? 397 00:17:00,916 --> 00:17:01,874 [chuckle] yeah! 398 00:17:01,917 --> 00:17:03,250 Dad! 399 00:17:03,335 --> 00:17:04,960 Can we go get some hot chocolate? 400 00:17:05,046 --> 00:17:05,836 Yeah, sweetie. 401 00:17:05,921 --> 00:17:07,046 You can go right over there. 402 00:17:07,089 --> 00:17:08,380 See right where the coffee is? 403 00:17:08,466 --> 00:17:10,049 Right there. 404 00:17:10,134 --> 00:17:12,009 So you still got it? 405 00:17:12,094 --> 00:17:14,970 I don't play as much as, uh, I used to, as much as I like. 406 00:17:15,056 --> 00:17:16,388 I went to college on a scholarship 407 00:17:16,474 --> 00:17:17,639 [becomes faraway echo] 408 00:17:17,725 --> 00:17:19,058 and I got taken out by an injury. 409 00:17:19,101 --> 00:17:20,517 Ah, sorry to hear about that, man. 410 00:17:20,603 --> 00:17:21,351 Ah, thanks. 411 00:17:21,395 --> 00:17:22,311 Ah, that's ok. 412 00:17:22,396 --> 00:17:23,645 I'm nolan, by the way. 413 00:17:23,731 --> 00:17:24,480 You're zander, right? 414 00:17:31,405 --> 00:17:32,237 [crash] 415 00:17:32,323 --> 00:17:34,823 [screaming] 416 00:17:34,909 --> 00:17:35,699 what happened? 417 00:17:35,743 --> 00:17:37,117 I don't know what happened! 418 00:17:37,203 --> 00:17:38,869 I was just going to get hot chocolate and this crashed 419 00:17:38,954 --> 00:17:40,204 in front of me! 420 00:17:40,289 --> 00:17:41,955 Somebody should be manning this area. 421 00:17:42,041 --> 00:17:43,499 [heavy breathing] 422 00:17:43,584 --> 00:17:44,500 ok, honey. It's all right. 423 00:17:45,878 --> 00:17:46,877 Come on. Let's go. 424 00:17:48,923 --> 00:17:49,797 You're ok? 425 00:17:49,882 --> 00:17:51,048 Yeah. 426 00:17:51,133 --> 00:17:52,549 You sure? 427 00:17:52,635 --> 00:17:54,384 It just scared me. 428 00:17:54,470 --> 00:17:55,761 I know. 429 00:17:55,846 --> 00:17:57,429 Is this your daughter? 430 00:17:57,515 --> 00:17:59,223 Yeah. This is ella. 431 00:17:59,308 --> 00:18:01,016 Ella, this is cecily. She designed the set. 432 00:18:01,102 --> 00:18:02,851 Nice to meet you, ella. 433 00:18:02,937 --> 00:18:05,437 That is one beautiful outfit you have on. 434 00:18:05,481 --> 00:18:06,730 Thank you. 435 00:18:06,816 --> 00:18:08,357 You're so cute! 436 00:18:08,442 --> 00:18:09,775 You know what? 437 00:18:09,819 --> 00:18:11,568 I bet you could be an actress, just like juliette. 438 00:18:12,822 --> 00:18:13,821 You think? 439 00:18:13,906 --> 00:18:14,780 Oh, yeah, easy. 440 00:18:17,493 --> 00:18:19,576 Dad, I never got a selfie with juliette. 441 00:18:19,662 --> 00:18:21,578 Maybe she's still here? 442 00:18:21,664 --> 00:18:23,247 No, she left a little while ago. 443 00:18:23,332 --> 00:18:24,748 I'm sorry, sweetie. 444 00:18:24,834 --> 00:18:26,250 Zander: Hey, nolan. 445 00:18:26,335 --> 00:18:28,418 So, when can I see your skills on the court? 446 00:18:28,504 --> 00:18:29,878 [chuckle] 447 00:18:29,964 --> 00:18:31,922 how 'bout a little one-on-one at the park this weekend? 448 00:18:32,007 --> 00:18:33,173 Ok, yeah. I'm down. 449 00:18:33,259 --> 00:18:34,925 I mean, if you think you can keep up. 450 00:18:35,010 --> 00:18:36,218 [chuckle] 451 00:18:36,303 --> 00:18:37,386 let me help you with that. 452 00:18:37,471 --> 00:18:38,846 Yeah, sure. Thanks. 453 00:18:38,931 --> 00:18:46,728 ♪♪ 454 00:18:46,814 --> 00:18:49,731 [phone rings] 455 00:18:51,861 --> 00:18:53,861 [rude] what? 456 00:18:53,946 --> 00:18:55,654 You didn't send me the picture of you and juliette! 457 00:18:56,657 --> 00:18:57,823 Leave me alone. 458 00:18:57,867 --> 00:18:59,283 Ok. 459 00:19:07,209 --> 00:19:08,959 He's my dad. 460 00:19:15,926 --> 00:19:17,509 Nolan: Hey, there's kinsley. 461 00:19:17,595 --> 00:19:18,677 You should show her your new backpack. 462 00:19:23,100 --> 00:19:24,016 [door slams] 463 00:19:26,562 --> 00:19:29,438 hey, dad, can we go shopping for adventure camp tonight? 464 00:19:29,523 --> 00:19:31,148 Yeah, of course we can. 465 00:19:31,233 --> 00:19:32,357 You can come too, kinsley, if you want. 466 00:19:34,820 --> 00:19:35,652 She can't! 467 00:19:35,738 --> 00:19:36,904 She's busy! 468 00:19:36,989 --> 00:19:38,614 I'm not busy. 469 00:19:38,699 --> 00:19:40,324 You're also not coming. 470 00:19:40,409 --> 00:19:41,867 Where's your friend juliette? 471 00:19:43,078 --> 00:19:44,286 She had stuff to do tonight. 472 00:19:44,371 --> 00:19:45,329 Let me see your picture with her. 473 00:19:47,249 --> 00:19:49,249 I... 474 00:19:49,335 --> 00:19:50,667 I didn't get one. 475 00:19:50,753 --> 00:19:51,585 I knew it! 476 00:19:51,670 --> 00:19:52,544 Did you even get to see her? 477 00:19:52,588 --> 00:19:55,672 Yes, and we're even friends now. 478 00:19:55,758 --> 00:19:57,716 She said we couldn't take a picture and post it anywhere 479 00:19:57,760 --> 00:19:59,259 because her fans might get too jealous. 480 00:19:59,345 --> 00:20:01,553 [sing-song] I don't believe you. 481 00:20:01,639 --> 00:20:03,764 You're just jealous! 482 00:20:03,849 --> 00:20:06,391 I'm inviting juliette to adventure camp! 483 00:20:06,477 --> 00:20:14,191 ♪♪ 484 00:20:14,276 --> 00:20:15,484 [metallic rattle] 485 00:20:18,781 --> 00:20:21,031 ugh! Stupid kinsley! 486 00:20:21,075 --> 00:20:23,742 Stupid albert! 487 00:20:23,827 --> 00:20:24,743 And zander! 488 00:20:24,828 --> 00:20:25,869 I hate you! 489 00:20:25,955 --> 00:20:27,204 [heavy breathing] 490 00:20:31,752 --> 00:20:32,834 it was so annoying how zander 491 00:20:32,920 --> 00:20:34,503 was all over you today. 492 00:20:34,588 --> 00:20:36,380 [sigh] 493 00:20:36,465 --> 00:20:39,549 and then we couldn't take our picture. 494 00:20:39,635 --> 00:20:41,468 I guess that's why you haven't replied to me yet, 495 00:20:41,553 --> 00:20:43,387 'cause weirdos like him are texting you. 496 00:20:46,600 --> 00:20:49,268 But I'm not like him. You'll see. 497 00:20:59,822 --> 00:21:01,196 Sweetie, I'm gonna be a little bit later tonight, 498 00:21:01,282 --> 00:21:02,614 maybe around nine. 499 00:21:02,700 --> 00:21:05,158 But I'll get larissa to stay, ok, and she can babysit. 500 00:21:05,244 --> 00:21:08,120 I don't need a babysitter. Kinsley doesn't have one. 501 00:21:08,205 --> 00:21:10,372 Ella, come on. You've never stayed at home 502 00:21:10,457 --> 00:21:11,456 at night by yourself before. 503 00:21:11,542 --> 00:21:13,417 I'm not, I'm not comfortable with that. 504 00:21:13,502 --> 00:21:15,377 Please, dad? 505 00:21:15,462 --> 00:21:17,337 [sigh] 506 00:21:17,423 --> 00:21:19,339 ok. 507 00:21:19,425 --> 00:21:21,133 But you've gotta call my cell if you're scared 508 00:21:21,176 --> 00:21:23,093 or if there's an emergency or anything, ok? 509 00:21:23,178 --> 00:21:25,971 Dad, I'm practically a teenager. 510 00:21:26,056 --> 00:21:27,514 I'm good being alone. 511 00:21:27,599 --> 00:21:28,849 Couldn't help but overhear. 512 00:21:28,892 --> 00:21:30,350 If you need me to stay with ella, I still can. 513 00:21:30,436 --> 00:21:32,602 No. 514 00:21:32,688 --> 00:21:35,188 I'm fine by myself. 515 00:21:35,274 --> 00:21:36,648 I promise, dad. 516 00:21:36,734 --> 00:21:38,275 It's ok. Thank you. 517 00:21:38,360 --> 00:21:40,485 K. 518 00:21:40,571 --> 00:21:41,945 All right, kiddo. Come on. 519 00:21:42,031 --> 00:21:43,447 You don't wanna be late for day camp. 520 00:21:43,532 --> 00:21:45,115 Grab your stuff and I'll meet you in the car, ok? 521 00:21:45,200 --> 00:21:46,616 K. -All right. 522 00:21:46,660 --> 00:21:52,247 ♪ [eerie] ♪ 523 00:21:52,333 --> 00:21:54,916 you must be so busy filming your tv show, 524 00:21:55,002 --> 00:21:57,753 you can't come with us to adventure camp. 525 00:21:57,838 --> 00:21:59,796 Yeah, it's ok. It's ok. 526 00:21:59,882 --> 00:22:01,715 Oh, and good news! 527 00:22:01,800 --> 00:22:05,218 My dad's letting me stay home by myself for the first time. 528 00:22:05,304 --> 00:22:07,346 Well, not the first time. 529 00:22:07,389 --> 00:22:12,100 Mom? Yeah. My real mom, before carol adopted me, 530 00:22:12,186 --> 00:22:14,019 used to let me stay home a lot 531 00:22:14,063 --> 00:22:15,687 when she would go out with gino. 532 00:22:18,442 --> 00:22:20,484 Sometimes they wouldn't come home at all. 533 00:22:23,989 --> 00:22:26,698 That's when I found gino's gun in his bag. 534 00:22:26,742 --> 00:22:28,533 [whimpers] 535 00:22:28,577 --> 00:22:30,160 that's the gun he used to... 536 00:22:31,622 --> 00:22:33,413 Never mind. 537 00:22:33,499 --> 00:22:35,040 I don't like to tell that story. 538 00:22:35,125 --> 00:22:45,133 ♪♪ 539 00:22:45,219 --> 00:22:56,269 ♪♪ 540 00:22:56,355 --> 00:22:58,105 hope you like your flowers, albert. 541 00:22:58,190 --> 00:23:04,486 ♪♪ 542 00:23:04,571 --> 00:23:06,613 cecily: So how is ella doing? 543 00:23:06,698 --> 00:23:07,906 The way she screamed the other day 544 00:23:07,991 --> 00:23:09,241 when we were shooting the commercial, 545 00:23:09,284 --> 00:23:11,326 I was so worried that she was hurt badly. 546 00:23:11,412 --> 00:23:13,787 Yeah. Ella has a hard time 547 00:23:13,872 --> 00:23:15,914 controlling her emotions sometimes. 548 00:23:18,293 --> 00:23:21,336 That girl, she has suffered more than most people 549 00:23:21,422 --> 00:23:22,838 will in their entire life. 550 00:23:26,844 --> 00:23:31,346 Her, uh, biological mother was killed by an abusive boyfriend 551 00:23:31,432 --> 00:23:33,056 while ella was in the room. 552 00:23:33,142 --> 00:23:34,850 Are you kidding me? That's horrible. 553 00:23:34,935 --> 00:23:37,394 I know. 554 00:23:37,479 --> 00:23:40,063 And then, what, right after you adopted her, 555 00:23:40,149 --> 00:23:42,816 your wife passed away. Is that right? 556 00:23:42,901 --> 00:23:45,694 It was about a year later, but yeah. 557 00:23:45,779 --> 00:23:49,406 Carol was diagnosed a few weeks after the adoption was finalized 558 00:23:49,491 --> 00:23:53,326 so, you know, she was in chemo for most of that. 559 00:23:53,412 --> 00:23:56,079 Unfortunately, she didn't get to form a bond with ella 560 00:23:56,165 --> 00:23:57,956 the way that I did. 561 00:23:58,000 --> 00:24:00,917 It's so strange the way tragedy can do that, 562 00:24:01,003 --> 00:24:02,794 you know, create that stronger bond. 563 00:24:02,838 --> 00:24:04,087 Yeah. 564 00:24:06,550 --> 00:24:08,717 You know, I've just been so busy working so much lately, 565 00:24:08,802 --> 00:24:13,680 I'm sure she's just wanting more of my attention, you know. 566 00:24:13,765 --> 00:24:15,599 But I am gonna take her to adventure camp, 567 00:24:15,684 --> 00:24:17,225 so that'll be fun. 568 00:24:17,311 --> 00:24:18,477 Lakewood adventure camp? 569 00:24:18,520 --> 00:24:19,519 Yeah. 570 00:24:19,605 --> 00:24:20,854 Zander and I went there last summer. 571 00:24:20,939 --> 00:24:22,814 We had a blast. 572 00:24:22,858 --> 00:24:26,276 I think it is so sweet that you are doing 573 00:24:26,361 --> 00:24:27,944 this dad/daughter vacation. 574 00:24:28,030 --> 00:24:30,238 Really. 575 00:24:30,324 --> 00:24:34,659 Zander's relationship with his dad is complicated. 576 00:24:34,745 --> 00:24:39,581 But I think it's so nice to hear how much you care about her. 577 00:24:39,666 --> 00:24:41,291 It's beautiful. 578 00:24:41,376 --> 00:24:44,211 Cheers. 579 00:24:44,296 --> 00:24:45,253 Cheers. 580 00:24:47,841 --> 00:24:49,132 On tv: So what are you gonna do when you see 581 00:24:49,218 --> 00:24:50,759 your mom's boyfriend tonight? 582 00:24:50,844 --> 00:24:53,678 Hm... 583 00:24:53,722 --> 00:24:55,180 I know what I'd like to do. 584 00:24:57,518 --> 00:24:59,643 [chuckle] 585 00:24:59,728 --> 00:25:01,937 I really just wish he'd hang himself. 586 00:25:02,022 --> 00:25:03,188 [knock at door] 587 00:25:07,236 --> 00:25:08,693 [knocking] 588 00:25:08,779 --> 00:25:14,366 ella? Ella? 589 00:25:14,451 --> 00:25:15,492 I know you're in there! 590 00:25:17,246 --> 00:25:19,079 I saw what you did! 591 00:25:19,164 --> 00:25:20,872 You destroyed my flowers! 592 00:25:29,466 --> 00:25:32,717 ♪ [horror sting] ♪ 593 00:25:47,359 --> 00:25:49,276 [knock at door] 594 00:25:49,361 --> 00:25:50,735 oh, hi. 595 00:25:50,821 --> 00:25:51,861 How was your night? 596 00:25:51,947 --> 00:25:53,196 Good. I just watched my show. 597 00:25:53,282 --> 00:25:55,073 Oh, yeah? 598 00:25:55,158 --> 00:25:58,368 Um, I wanted to ask you about something. 599 00:25:58,453 --> 00:25:59,661 Is something wrong? 600 00:25:59,746 --> 00:26:02,455 No, no. It's nothing like that. 601 00:26:02,541 --> 00:26:07,544 Um, you know how it's just been you and me for a while. 602 00:26:11,133 --> 00:26:15,510 And you remember cecily, the, um, the woman 603 00:26:15,596 --> 00:26:17,804 you met on set of the commercial? 604 00:26:17,889 --> 00:26:19,681 Um-hm. 605 00:26:19,766 --> 00:26:22,976 Well, I had dinner with her tonight. 606 00:26:23,061 --> 00:26:26,730 It was just a friendly dinner but, um, 607 00:26:26,815 --> 00:26:30,317 I like her and I think I'd like to see her again. 608 00:26:30,402 --> 00:26:31,901 How do you feel about that? 609 00:26:34,823 --> 00:26:38,617 I like cecily. She's really nice. 610 00:26:38,702 --> 00:26:41,119 Does she like you? 611 00:26:41,204 --> 00:26:42,704 Yeah, I thinks she does. 612 00:26:47,002 --> 00:26:48,960 Then I think you should see her again. 613 00:26:49,046 --> 00:26:57,636 ♪♪ 614 00:26:57,721 --> 00:26:58,803 thanks, kiddo. 615 00:26:58,889 --> 00:26:59,554 Welcome. 616 00:26:59,640 --> 00:27:00,472 [kiss] 617 00:27:07,648 --> 00:27:09,397 as long as zander isn't there. 618 00:27:20,202 --> 00:27:21,951 [knocking] 619 00:27:26,625 --> 00:27:27,666 [clears throat] 620 00:27:27,751 --> 00:27:30,168 I came over to talk to you last night. 621 00:27:30,253 --> 00:27:32,462 - What do you want? 622 00:27:32,547 --> 00:27:34,756 - Your daughter crushed all the flowers in my garden. 623 00:27:34,841 --> 00:27:37,300 I saw her on my security camera. 624 00:27:37,386 --> 00:27:40,679 Here, take a look. 625 00:27:40,764 --> 00:27:42,972 - It doesn't show her ruining your garden, 626 00:27:43,058 --> 00:27:45,225 and she likes to take the shortcut to go visit her friend, 627 00:27:45,310 --> 00:27:47,352 so stop picking on my daughter! 628 00:27:47,437 --> 00:27:49,020 Albert: I know it was her! 629 00:27:49,106 --> 00:27:51,523 There is something very wrong with that little girl. 630 00:27:51,608 --> 00:27:54,526 And if she comes on my property again, I'm calling the police. 631 00:27:59,658 --> 00:28:00,824 [door closes] 632 00:28:02,703 --> 00:28:04,953 someone at the door, dad? 633 00:28:05,038 --> 00:28:07,372 Yeah, it was mr. Foster. 634 00:28:07,416 --> 00:28:09,541 He's just thinking that you're on his lawn again. 635 00:28:09,626 --> 00:28:11,167 I wasn't! I swear! 636 00:28:11,253 --> 00:28:12,961 I know, honey. I believe you. 637 00:28:13,046 --> 00:28:14,379 You just do me a favor. 638 00:28:14,464 --> 00:28:16,131 Just don't even go near his house anymore. 639 00:28:16,216 --> 00:28:17,966 But it saves time when I'm going to kinsley's house. 640 00:28:18,051 --> 00:28:20,844 So just, you know, use the street, ok? 641 00:28:20,929 --> 00:28:22,137 K. 642 00:28:24,015 --> 00:28:25,390 I made you some pancakes. 643 00:28:26,601 --> 00:28:28,893 And we're gonna see zander and cecily later this afternoon 644 00:28:28,937 --> 00:28:30,729 to play a little bit of basketball. 645 00:28:30,814 --> 00:28:31,896 That'll be fun, right? 646 00:28:33,191 --> 00:28:33,982 Come on. 647 00:28:39,281 --> 00:28:41,239 Nolan: Ok. All right. 648 00:28:41,283 --> 00:28:42,449 Zander: You don't want this smoke. 649 00:28:42,534 --> 00:28:44,701 - Yeah, I do. Come on. Let's see what you've got. 650 00:28:44,786 --> 00:28:46,202 - Not even gonna give me time to stretch? 651 00:28:46,288 --> 00:28:47,454 - Come on, young man, no stretching. 652 00:28:47,539 --> 00:28:48,997 - All right. Oh, you wanna start now? 653 00:28:49,082 --> 00:28:49,956 - Come on, young man! 654 00:28:50,041 --> 00:28:51,249 - All right, all right, all right. 655 00:28:54,337 --> 00:28:55,462 Come on, old man! 656 00:28:55,547 --> 00:28:57,505 You know what? What do you say we all play? 657 00:28:57,591 --> 00:28:58,631 Really? 658 00:28:58,717 --> 00:29:00,091 Yeah. Let's go. 659 00:29:01,470 --> 00:29:03,011 Hey! How 'bout a little two-on-two? 660 00:29:03,096 --> 00:29:05,221 Yes, I like that idea. 661 00:29:05,307 --> 00:29:07,056 Come on. Can't I just play with nolan? 662 00:29:07,142 --> 00:29:08,641 Come on. It'll be fun to play with your old mom. 663 00:29:08,727 --> 00:29:09,559 Ho-ho-ho. 664 00:29:12,439 --> 00:29:14,439 Holding! Cheater! 665 00:29:14,483 --> 00:29:16,524 [laughing] 666 00:29:16,610 --> 00:29:17,066 you want this? 667 00:29:17,152 --> 00:29:17,942 I'm goin'! 668 00:29:17,986 --> 00:29:18,818 [laughing] 669 00:29:18,904 --> 00:29:19,527 cheater! 670 00:29:22,616 --> 00:29:24,282 Cecely: Again, again! Get 'em, ella. 671 00:29:24,326 --> 00:29:26,326 [laughing] 672 00:29:26,411 --> 00:29:27,368 nolan: Tee up, ella. You got him. 673 00:29:32,000 --> 00:29:34,793 Ow! [cries] zander hit me! 674 00:29:34,836 --> 00:29:36,669 Hey. Hey. 675 00:29:36,755 --> 00:29:38,254 Baby, why're you playing so rough with her? 676 00:29:38,340 --> 00:29:39,631 I didn't even touch her! 677 00:29:39,716 --> 00:29:41,424 It's not bleeding. 678 00:29:41,510 --> 00:29:42,926 Let's get you some ice, ok? 679 00:29:42,969 --> 00:29:44,469 You're all right. Come on. 680 00:29:44,513 --> 00:29:46,095 K. 681 00:29:48,558 --> 00:29:49,641 You're such a baby. 682 00:30:05,784 --> 00:30:07,492 Apologize to ella before we leave, ok? 683 00:30:07,577 --> 00:30:08,785 I already told you. 684 00:30:08,829 --> 00:30:10,078 I barely even touched her. 685 00:30:11,873 --> 00:30:14,123 She seems to overreact a lot, don't you think? 686 00:30:15,794 --> 00:30:17,502 Just say you're sorry, ok? 687 00:30:17,587 --> 00:30:20,713 ♪♪ 688 00:30:20,799 --> 00:30:22,090 [sigh] 689 00:30:30,559 --> 00:30:34,435 look, um, sorry if you got hurt. 690 00:30:34,521 --> 00:30:42,986 ♪ [eerie] ♪ 691 00:30:43,071 --> 00:30:44,571 but I know you're fakin' it. 692 00:30:44,656 --> 00:30:53,288 ♪♪ 693 00:31:04,926 --> 00:31:08,052 dad? My nose still hurts from Saturday. 694 00:31:08,096 --> 00:31:10,096 Do I have to go to day camp? 695 00:31:10,181 --> 00:31:12,849 They're playing flag football and the kids are so rough. 696 00:31:12,934 --> 00:31:14,225 No, you can stay home if you want. 697 00:31:14,269 --> 00:31:15,560 I'm sure larissa would enjoy the company. 698 00:31:18,106 --> 00:31:20,315 Can I go to work with you? 699 00:31:20,400 --> 00:31:23,610 Oh, honey. I've got a lot of meetings today, you know. 700 00:31:23,695 --> 00:31:24,694 I'll be so quiet! 701 00:31:24,738 --> 00:31:26,821 I'll just sit at your desk and draw. 702 00:31:26,907 --> 00:31:28,031 [sigh] 703 00:31:32,495 --> 00:31:33,411 thanks, dad. 704 00:31:37,751 --> 00:31:40,418 Ok. Uh-huh. I'll book the plane tickets. 705 00:31:41,630 --> 00:31:42,879 Ok. Bye. 706 00:31:42,923 --> 00:31:44,797 [inhale] 707 00:31:44,883 --> 00:31:46,299 everything ok? 708 00:31:46,384 --> 00:31:50,261 Well, um, my mom finally found a house to buy 709 00:31:50,305 --> 00:31:54,098 but we both have to be there for the closing in new york 710 00:31:54,142 --> 00:31:56,726 and, unfortunately, the date is this Friday, 711 00:31:56,811 --> 00:31:57,894 when you leave for your vacation. 712 00:31:57,979 --> 00:31:59,354 Oh. 713 00:31:59,439 --> 00:32:00,480 I'm so sorry. 714 00:32:00,565 --> 00:32:02,315 No, it's ok. You do what you gotta do. 715 00:32:02,400 --> 00:32:03,775 It's important to get your mom settled. 716 00:32:03,818 --> 00:32:06,110 I know how much this trip means to ella. 717 00:32:07,822 --> 00:32:09,822 I think I'll just call the camp before the clients get here 718 00:32:09,908 --> 00:32:11,658 and I'll just see if there's something they could do. 719 00:32:11,743 --> 00:32:12,784 Great. 720 00:32:12,869 --> 00:32:13,952 Ok. 721 00:32:20,669 --> 00:32:21,668 Dad, look! 722 00:32:21,711 --> 00:32:23,044 The mountain biking looks so cool. 723 00:32:23,129 --> 00:32:25,338 I even drew one. 724 00:32:25,423 --> 00:32:27,632 Sweetie, I've got some bad news. 725 00:32:27,676 --> 00:32:30,218 Um, gabrielle's mom found a house in new york so they have 726 00:32:30,303 --> 00:32:33,304 to go settle the paperwork, but it's during our trip. 727 00:32:33,390 --> 00:32:35,223 Which means I have to be here this weekend 728 00:32:35,308 --> 00:32:37,058 for an important meeting. 729 00:32:37,143 --> 00:32:38,935 I just called the camp but they are completely 730 00:32:39,020 --> 00:32:40,395 sold out for the following weekend. 731 00:32:40,480 --> 00:32:41,688 But that's not fair! 732 00:32:41,773 --> 00:32:42,689 Honey, I know. 733 00:32:42,774 --> 00:32:44,649 I know you had your heart set on it. 734 00:32:44,693 --> 00:32:48,152 How about, uh, we go skiing on christmas break instead? 735 00:32:48,238 --> 00:32:49,654 Ok? 736 00:32:51,491 --> 00:32:54,325 But I wanted to go to adventure camp. 737 00:32:54,411 --> 00:32:56,536 I know you're disappointed, ella. 738 00:32:56,621 --> 00:32:59,372 I'm disappointed too. 739 00:32:59,457 --> 00:33:00,665 Gabrielle and I have to meet clients 740 00:33:00,750 --> 00:33:01,791 in the conference room now. 741 00:33:01,835 --> 00:33:03,668 I will be back in an hour, ok, 742 00:33:03,753 --> 00:33:05,503 and we are gonna plan another trip. 743 00:33:05,547 --> 00:33:06,963 I promise. 744 00:33:07,048 --> 00:33:09,090 Ok? 745 00:33:09,175 --> 00:33:14,178 ♪ [eerie] ♪ 746 00:33:14,222 --> 00:33:16,848 [sobbing] 747 00:33:21,563 --> 00:33:22,353 [snap] 748 00:33:23,815 --> 00:33:25,481 I'm not waiting for another trip! 749 00:33:28,403 --> 00:33:31,029 Juliette, please tell me what to do! 750 00:33:31,072 --> 00:33:32,613 I need to go to adventure camp. 751 00:33:32,699 --> 00:33:42,665 ♪♪ 752 00:33:42,751 --> 00:33:59,849 ♪♪ 753 00:33:59,934 --> 00:34:01,059 under her breath: Stupid! 754 00:34:02,270 --> 00:34:03,311 Ella! 755 00:34:03,396 --> 00:34:05,563 Hi, gabrielle. 756 00:34:05,607 --> 00:34:07,523 I, I was just looking for a pencil. 757 00:34:07,609 --> 00:34:08,900 I accidentally broke mine. 758 00:34:08,985 --> 00:34:10,151 Oh, of course. 759 00:34:10,236 --> 00:34:11,194 Here. 760 00:34:13,907 --> 00:34:14,906 Is this your mom? 761 00:34:14,949 --> 00:34:16,240 Uh-huh. Yeah. 762 00:34:18,620 --> 00:34:19,911 Where does she live? 763 00:34:19,954 --> 00:34:21,079 With me, right now. 764 00:34:22,582 --> 00:34:24,332 You're welcome to stay in my office and draw. 765 00:34:24,417 --> 00:34:27,001 You can even sit at my desk, if you like. 766 00:34:27,087 --> 00:34:28,920 [phone rings] 767 00:34:30,799 --> 00:34:33,382 hi, mom. 768 00:34:33,426 --> 00:34:36,844 No, I won't forget to pick up your yogurt on my way home. 769 00:34:36,930 --> 00:34:38,721 I know you're almost out. 770 00:34:38,765 --> 00:34:41,182 Yes, blueberry flavor. 771 00:34:41,267 --> 00:34:44,102 Mom, um, I have a meeting to get to. 772 00:34:44,145 --> 00:34:45,603 I'll talk to you later, ok? 773 00:34:45,688 --> 00:34:47,939 I love you. Bye. 774 00:34:47,982 --> 00:34:49,607 Are we all good? Do you have everything you need? 775 00:34:49,692 --> 00:34:51,567 Yes. Thank you so much for letting me draw in here. 776 00:34:51,653 --> 00:34:52,693 You're welcome. 777 00:34:52,779 --> 00:35:02,745 ♪♪ 778 00:35:02,831 --> 00:35:14,966 ♪♪ 779 00:35:15,009 --> 00:35:16,968 913 delancy street. 780 00:35:17,053 --> 00:35:21,722 ♪♪ 781 00:35:21,808 --> 00:35:23,975 well, why don't you and zander come over tonight for dinner? 782 00:35:24,018 --> 00:35:25,768 Maybe that'll cheer ella up. 783 00:35:25,812 --> 00:35:27,228 -What's wrong with ella? 784 00:35:27,313 --> 00:35:29,605 -I had to cancel our trip to adventure camp this weekend 785 00:35:29,691 --> 00:35:32,024 and they're completely booked up for the rest of the summer. 786 00:35:32,110 --> 00:35:34,068 You know, I have a friend that works there. 787 00:35:34,154 --> 00:35:35,570 She gets insider tickets. 788 00:35:35,655 --> 00:35:37,655 I can call and see if she has any extras. 789 00:35:37,699 --> 00:35:40,491 That is very nice of you but, um, uh, 790 00:35:40,577 --> 00:35:41,951 they said they're completely booked up. 791 00:35:42,036 --> 00:35:43,494 No, no. These are extra tickets. 792 00:35:43,538 --> 00:35:45,621 They're only for employees and their friends and family. 793 00:35:45,707 --> 00:35:48,082 [chuckle] well, that would be amazing. 794 00:35:48,168 --> 00:35:49,959 But let's just keep it between you and me for now. 795 00:35:50,044 --> 00:35:51,794 I don't wanna get ella's hopes up. 796 00:35:51,838 --> 00:35:53,504 I'll give you a call back if I hear from her. 797 00:35:53,590 --> 00:35:55,506 Otherwise, I'll see you tonight. 798 00:35:55,592 --> 00:35:57,008 Can't wait. 799 00:35:57,093 --> 00:35:58,885 Bye. 800 00:35:58,970 --> 00:36:00,428 I already looked into some ski resorts 801 00:36:00,513 --> 00:36:02,263 and I found one that has a hot chocolate bar 802 00:36:02,348 --> 00:36:04,015 with marshmallows. 803 00:36:05,602 --> 00:36:06,726 Good night. 804 00:36:06,811 --> 00:36:07,977 Good night. 805 00:36:10,064 --> 00:36:13,232 Isn't gabrielle going home? 806 00:36:13,318 --> 00:36:14,442 Yeah. She's working late though 807 00:36:14,527 --> 00:36:15,860 'cause she's going away this weekend, right? 808 00:36:20,241 --> 00:36:21,699 Hey, dad? - Yeah? 809 00:36:21,743 --> 00:36:23,159 Can I take my bike and meet kinsley 810 00:36:23,203 --> 00:36:24,202 at the park when we get home? 811 00:36:24,287 --> 00:36:26,454 Ok. Home by six-thirty though, all right? 812 00:36:26,539 --> 00:36:28,664 I invited cecily and zander over this evening. 813 00:36:28,750 --> 00:36:35,838 ♪ [eerie sound effects] ♪ 814 00:36:35,924 --> 00:36:40,468 [gears ticking] 815 00:36:40,553 --> 00:36:50,519 ♪♪ 816 00:36:50,605 --> 00:37:37,275 ♪♪ 817 00:37:37,318 --> 00:37:39,694 I won't forget to pick up your yogurt on my way home. 818 00:37:39,779 --> 00:37:40,611 I know you're almost out. 819 00:37:44,993 --> 00:37:46,450 Oh, my god! The show! 820 00:37:56,004 --> 00:37:58,963 No, that's the one where they blackmail the ex-boyfriend. 821 00:38:01,134 --> 00:38:03,926 And that's the one where they push him down the stairs. 822 00:38:04,012 --> 00:38:05,136 Oh! Here it is. 823 00:38:06,472 --> 00:38:07,513 Mm, what is that? 824 00:38:07,598 --> 00:38:08,806 Well, I finally figured out a way how 825 00:38:08,891 --> 00:38:11,434 to make my mom's boyfriend pay for what he did. 826 00:38:11,477 --> 00:38:14,645 I found out that these detergent pods taste just like candy. 827 00:38:14,689 --> 00:38:16,439 So you're gonna poison him to death? 828 00:38:16,524 --> 00:38:19,567 What? No! I'm not gonna kill someone. 829 00:38:19,652 --> 00:38:22,903 I'll just slip enough into his food so that he can't go on his 830 00:38:22,989 --> 00:38:25,698 precious trip to europe with his slutty new girlfriend. 831 00:38:25,783 --> 00:38:27,325 How many do you need to eat to get sick? 832 00:38:31,998 --> 00:38:34,665 Ingesting one or two detergent pods may cause excessive 833 00:38:34,751 --> 00:38:37,460 vomiting for three to five days. 834 00:38:37,545 --> 00:38:40,504 Higher dosages are fatal. 835 00:38:40,548 --> 00:38:42,840 Three to five days. 836 00:38:42,884 --> 00:38:44,633 [chuckle] 837 00:38:47,055 --> 00:38:48,596 cecily: That was delicious. 838 00:38:48,681 --> 00:38:49,972 Yeah. It's good, right? 839 00:38:50,016 --> 00:38:51,223 Larissa, our housekeeper, made it. 840 00:38:51,309 --> 00:38:52,350 She is an excellent cook. 841 00:38:52,393 --> 00:38:53,684 Really? -Yeah. 842 00:38:53,728 --> 00:38:55,269 I've been looking for a new housekeeper, 843 00:38:55,355 --> 00:38:56,687 just once a week or so. 844 00:38:56,731 --> 00:38:57,813 Is she looking for more work? 845 00:38:57,857 --> 00:38:59,857 I'll ask her tomorrow. 846 00:38:59,901 --> 00:39:03,235 So, zander, you decide on college yet? 847 00:39:03,321 --> 00:39:04,528 Ah, nah, not really. 848 00:39:04,614 --> 00:39:06,447 I still have to make one of those highlight reels. 849 00:39:06,532 --> 00:39:08,032 For basketball? 850 00:39:08,117 --> 00:39:11,035 Oh, man. I remember when I had to make mine. 851 00:39:11,120 --> 00:39:12,203 You still have it? 852 00:39:12,288 --> 00:39:13,746 Yeah. Hey, come on. I'll show you. 853 00:39:13,831 --> 00:39:14,705 Right now? -Yeah. 854 00:39:14,749 --> 00:39:16,040 [clatter] 855 00:39:16,084 --> 00:39:16,916 I'll clean up here. 856 00:39:16,959 --> 00:39:18,167 No, no, no. I'll get it later. 857 00:39:18,252 --> 00:39:18,918 Don't worry about it. 858 00:39:19,003 --> 00:39:19,835 Are you sure? -Yeah. 859 00:39:19,921 --> 00:39:26,801 ♪♪ 860 00:39:26,886 --> 00:39:30,471 so, ella, why don't you show me your room? 861 00:39:30,556 --> 00:39:31,514 Really? 862 00:39:31,557 --> 00:39:32,932 I would love to see it. 863 00:39:33,017 --> 00:39:34,016 Ok. 864 00:39:42,944 --> 00:39:44,235 Do you love my dad? 865 00:39:44,278 --> 00:39:48,364 Hm. Wow. Um, well, we just met, right? 866 00:39:48,449 --> 00:39:50,825 But I think he's pretty great. 867 00:39:50,910 --> 00:39:52,743 Mm-hm. 868 00:39:52,787 --> 00:39:54,078 He's the best. 869 00:39:54,163 --> 00:39:55,037 Hm. 870 00:40:05,883 --> 00:40:06,590 Mm. 871 00:40:06,676 --> 00:40:08,884 Your makeup's done. Look! 872 00:40:08,970 --> 00:40:12,263 Oh, wow! Thank you, ella. 873 00:40:12,306 --> 00:40:13,764 This is beautiful! 874 00:40:13,808 --> 00:40:14,765 [chuckle] 875 00:40:16,477 --> 00:40:17,393 oh, is that your mom? 876 00:40:18,980 --> 00:40:20,229 That's carol. 877 00:40:20,273 --> 00:40:23,232 She's not my real mom but she was super nice and 878 00:40:23,276 --> 00:40:25,985 she always let me do her makeup, like you. 879 00:40:26,070 --> 00:40:27,820 ♪♪ 880 00:40:27,905 --> 00:40:29,113 is that your real mom? 881 00:40:30,992 --> 00:40:33,075 Yeah. 882 00:40:33,161 --> 00:40:35,911 She had a really mean boyfriend. 883 00:40:35,997 --> 00:40:37,621 She always did whatever he wanted. 884 00:40:40,168 --> 00:40:42,126 I don't know if she deserves to be missed. 885 00:40:51,345 --> 00:40:53,137 Please tell ella we said good night. 886 00:40:53,222 --> 00:40:55,139 And I didn't wanna say anything in front of her, 887 00:40:55,183 --> 00:40:57,224 but I haven't heard from my friend from adventure camp yet. 888 00:40:57,310 --> 00:40:58,767 But I'll let you know as soon as I do. 889 00:40:58,853 --> 00:41:00,227 Thank you. 890 00:41:00,313 --> 00:41:01,645 I think I made it up to her. 891 00:41:01,731 --> 00:41:03,564 I'm gonna do a christmas skiing trip but, you know, 892 00:41:03,649 --> 00:41:05,483 adventure camp is definitely her first choice. 893 00:41:07,528 --> 00:41:08,777 I'm heading to the car but uh, 894 00:41:08,863 --> 00:41:09,862 thank you again for everything. 895 00:41:09,947 --> 00:41:11,322 Yeah. Anytime, bud. 896 00:41:16,704 --> 00:41:20,164 S-so don't take this the wrong way but... 897 00:41:20,249 --> 00:41:22,249 Are you sure we aren't moving too fast? 898 00:41:24,879 --> 00:41:25,711 Do you think we are? 899 00:41:25,796 --> 00:41:28,464 No! No. It feels weirdly natural. 900 00:41:28,549 --> 00:41:30,049 I just... 901 00:41:30,134 --> 00:41:31,425 I don't know. 902 00:41:31,511 --> 00:41:33,844 I just wanted to make sure we're on the same page. 903 00:41:33,930 --> 00:41:36,472 We are. 904 00:41:36,557 --> 00:41:38,474 Look, I just wanna spend more time with you. 905 00:41:38,559 --> 00:41:39,850 Me too. 906 00:41:39,936 --> 00:41:40,935 Ok. 907 00:41:52,156 --> 00:41:53,113 [car door slams] 908 00:41:54,450 --> 00:41:56,116 [car starts] 909 00:42:00,122 --> 00:42:01,622 so I just heard back from my friend 910 00:42:01,707 --> 00:42:03,916 from adventure camp and she said they're full. 911 00:42:04,001 --> 00:42:06,293 But she's gonna do her best to pull some strings. 912 00:42:06,379 --> 00:42:08,170 Her boss is out of the office this morning 913 00:42:08,256 --> 00:42:10,839 so we probably won't hear back until tomorrow. 914 00:42:10,925 --> 00:42:12,383 I really appreciate you doing this. 915 00:42:12,426 --> 00:42:13,717 It's my pleasure. 916 00:42:13,761 --> 00:42:15,427 So what are you doing tonight? 917 00:42:15,513 --> 00:42:17,555 I've gotta work late, unfortunately, 918 00:42:17,598 --> 00:42:19,265 but I'd love to see ya. 919 00:42:19,350 --> 00:42:20,391 How about tomorrow? 920 00:42:20,476 --> 00:42:21,892 -That sounds great. 921 00:42:21,978 --> 00:42:24,228 I was hoping that you and ella could come over for dinner 922 00:42:24,313 --> 00:42:27,022 because zander has been dying to show you the footage 923 00:42:27,108 --> 00:42:28,816 from his basketball reel. 924 00:42:28,901 --> 00:42:30,067 He was up all night working on it. 925 00:42:30,152 --> 00:42:31,735 - Sounds like a plan. 926 00:42:31,821 --> 00:42:32,820 I'll see you tomorrow night. 927 00:42:41,581 --> 00:42:42,830 [frustrated sigh] 928 00:42:45,501 --> 00:42:49,336 bleach, fabric softener. 929 00:42:49,422 --> 00:42:52,214 [sigh] 930 00:42:52,258 --> 00:42:53,966 no pods. 931 00:42:54,051 --> 00:42:54,925 Ugh! 932 00:43:04,604 --> 00:43:05,603 [brakes squeak] 933 00:43:55,780 --> 00:43:57,154 hey! Hey! 934 00:43:57,239 --> 00:43:59,823 Don't touch me! I'll scream. 935 00:43:59,867 --> 00:44:00,699 What were you doing in there? 936 00:44:00,785 --> 00:44:02,368 I'm allowed to go into a store. 937 00:44:02,453 --> 00:44:03,118 What are you up to? 938 00:44:03,162 --> 00:44:04,161 Nothing! 939 00:44:04,205 --> 00:44:05,037 Let me see your pockets. 940 00:44:05,122 --> 00:44:07,331 No! You can't tell me what to do! 941 00:44:07,416 --> 00:44:09,208 If you don't show me, I'll March right in there 942 00:44:09,293 --> 00:44:13,295 and tell the store owner and they'll call the police! 943 00:44:13,339 --> 00:44:16,507 See! Nothing! 944 00:44:16,592 --> 00:44:19,510 Leave me alone before I call the police on you! 945 00:44:19,553 --> 00:44:21,970 I'm gonna tell your dad, when he gets home from work today, 946 00:44:22,056 --> 00:44:23,472 what you're up to! 947 00:44:23,557 --> 00:44:25,849 [heavy breathing] 948 00:44:25,935 --> 00:44:35,984 ♪♪ 949 00:44:36,070 --> 00:45:22,072 ♪♪ 950 00:45:22,158 --> 00:45:23,574 what are you doing here? 951 00:45:24,618 --> 00:45:26,744 I told you to stay outta my yard! 952 00:45:26,787 --> 00:45:28,787 You're not telling my dad anything! 953 00:45:28,873 --> 00:45:30,164 What are you doing! 954 00:45:30,249 --> 00:45:32,332 Stop! Aaaaaah! 955 00:45:32,418 --> 00:45:33,041 [grunts] 956 00:45:33,127 --> 00:45:35,210 [clatter] 957 00:45:35,296 --> 00:45:39,923 [gasping breaths] 958 00:45:40,009 --> 00:45:47,765 ♪♪ 959 00:45:47,808 --> 00:45:49,725 [door opens and closes] 960 00:45:49,810 --> 00:45:50,851 [gasping] 961 00:45:50,936 --> 00:45:51,810 [bag falls to the floor] 962 00:45:51,896 --> 00:46:01,111 [panicked breathing] 963 00:46:22,384 --> 00:46:23,300 [knock] 964 00:46:23,385 --> 00:46:24,718 oh. - Look, I wanted to show you 965 00:46:24,804 --> 00:46:26,804 the place I booked us for christmas. 966 00:46:26,847 --> 00:46:29,181 Huh? - It's really pretty, dad. 967 00:46:29,266 --> 00:46:30,933 - I know. Check it out. It's cool, huh? 968 00:46:30,976 --> 00:46:32,643 Mm-hm. 969 00:46:32,728 --> 00:46:34,311 Oh, cecily invited us over for dinner tonight 970 00:46:34,396 --> 00:46:35,938 so I told her that we'd bring pizza. 971 00:46:36,023 --> 00:46:37,356 K? 972 00:46:37,441 --> 00:46:38,106 Mm-hm. 973 00:46:38,192 --> 00:46:38,816 Ok. 974 00:46:43,197 --> 00:46:44,446 [sigh] 975 00:46:44,532 --> 00:46:54,498 ♪♪ 976 00:46:54,542 --> 00:47:10,681 ♪ 977 00:47:10,766 --> 00:47:11,974 hey, albert, it's me. 978 00:47:12,059 --> 00:47:22,025 ♪♪ 979 00:47:22,069 --> 00:47:31,368 ♪ 980 00:47:31,453 --> 00:47:32,619 he's gotta be home. 981 00:47:47,303 --> 00:47:50,053 Albert! 982 00:47:50,139 --> 00:47:51,388 Oh, my god! 983 00:47:51,432 --> 00:47:53,223 [heavy breathing] 984 00:47:53,267 --> 00:48:03,317 ♪ 985 00:48:03,402 --> 00:48:26,381 ♪♪ 986 00:48:26,467 --> 00:48:27,090 [rip] 987 00:48:29,845 --> 00:48:30,844 crap! 988 00:48:35,517 --> 00:48:36,433 [door closes softly] 989 00:48:36,477 --> 00:48:48,278 ♪ 990 00:48:48,364 --> 00:48:49,780 [fridge door opens] 991 00:48:49,865 --> 00:48:54,117 ♪♪ 992 00:48:54,203 --> 00:48:55,118 [lid snaps as it opens] 993 00:48:55,204 --> 00:49:05,253 ♪♪ 994 00:49:05,339 --> 00:49:31,029 ♪♪ 995 00:49:31,115 --> 00:49:31,822 [snaps shut] 996 00:49:42,167 --> 00:49:43,333 [door slams] 997 00:50:12,740 --> 00:50:22,789 [sirens] 998 00:50:22,875 --> 00:50:31,631 [sirens] 999 00:50:56,408 --> 00:50:58,575 looks like I'm going to adventure camp after all. 1000 00:51:05,959 --> 00:51:10,337 Larissa: Hey, peter. What's going on? Is mr. Foster ok? 1001 00:51:13,342 --> 00:51:15,175 I wanted to drop off his drill and I found him in the back, 1002 00:51:15,260 --> 00:51:16,968 not breathing. 1003 00:51:17,054 --> 00:51:19,012 He must've fallen off his ladder. 1004 00:51:19,098 --> 00:51:20,722 They couldn't revive him. 1005 00:51:20,808 --> 00:51:22,099 Oh, my god! 1006 00:51:24,103 --> 00:51:28,105 ♪ 1007 00:51:28,148 --> 00:51:30,190 I can't believe he's just been lying there. 1008 00:51:30,275 --> 00:51:31,233 [sigh] 1009 00:51:31,318 --> 00:51:41,326 ♪♪ 1010 00:51:41,411 --> 00:51:53,547 ♪♪ 1011 00:51:53,632 --> 00:51:57,551 [fast breathing] 1012 00:51:57,636 --> 00:51:59,719 you said I had to do it! 1013 00:51:59,805 --> 00:52:02,305 [heavy breathing] 1014 00:52:02,349 --> 00:52:04,933 [doorbell] 1015 00:52:05,018 --> 00:52:06,893 [knocking] 1016 00:52:06,979 --> 00:52:08,645 ah, what does she want? 1017 00:52:11,733 --> 00:52:13,400 Why are you acting so weird lately? 1018 00:52:13,485 --> 00:52:14,693 I'm not. 1019 00:52:14,778 --> 00:52:16,778 And you never wanna hang out after camp anymore? 1020 00:52:16,822 --> 00:52:18,321 I've been busy! 1021 00:52:18,407 --> 00:52:21,241 And there's cops and ambulance at your mean neighbor's house? 1022 00:52:21,326 --> 00:52:23,326 Did he like die or something? 1023 00:52:23,412 --> 00:52:24,995 Why are you asking me? 1024 00:52:25,080 --> 00:52:26,246 He hates me! 1025 00:52:26,331 --> 00:52:28,165 Why would you think I know what happened to him? 1026 00:52:28,208 --> 00:52:29,332 Huh? 1027 00:52:29,376 --> 00:52:30,167 Just go away! 1028 00:52:30,252 --> 00:52:32,210 You're not my friend anymore! 1029 00:52:32,296 --> 00:52:33,003 [slam] 1030 00:52:35,340 --> 00:52:37,757 [heavy breathing] 1031 00:52:41,889 --> 00:52:43,430 hey, kinsley. 1032 00:52:43,515 --> 00:52:44,764 Are you and ella fighting? 1033 00:52:44,850 --> 00:52:47,392 Mm, I don't know. I guess. 1034 00:52:47,477 --> 00:52:49,019 What happened? 1035 00:52:49,062 --> 00:52:50,478 I gotta go. 1036 00:52:58,447 --> 00:52:59,487 Hey, nolan. 1037 00:52:59,573 --> 00:53:00,697 I have to step out. 1038 00:53:00,782 --> 00:53:02,282 My mom's really sick. 1039 00:53:02,367 --> 00:53:03,783 Oh, no. What's wrong? 1040 00:53:03,869 --> 00:53:06,286 Sounds like food poisoning or maybe the flu. 1041 00:53:06,371 --> 00:53:09,456 I just, um, I wanna get her to urgent care just to be sure. 1042 00:53:09,541 --> 00:53:12,459 Ok, ok. Uh, I can cover things here tomorrow, if you need. 1043 00:53:12,544 --> 00:53:14,085 Thanks. I'll let you know, ok? 1044 00:53:14,171 --> 00:53:14,878 All right. 1045 00:53:18,759 --> 00:53:25,430 [ragged breathing] 1046 00:53:25,515 --> 00:53:26,723 [knock at door] 1047 00:53:26,808 --> 00:53:28,099 [door opens] 1048 00:53:28,185 --> 00:53:31,519 I didn't say you can come in my room! 1049 00:53:31,605 --> 00:53:33,521 What happened to your shirt? 1050 00:53:33,565 --> 00:53:34,564 Are you hurt? 1051 00:53:34,608 --> 00:53:35,523 No, I'm not! 1052 00:53:35,609 --> 00:53:37,234 I'm fine! 1053 00:53:37,319 --> 00:53:39,402 I ripped it at day camp. 1054 00:53:39,488 --> 00:53:40,737 Just leave me alone! 1055 00:53:43,367 --> 00:53:44,658 [slam] 1056 00:53:44,743 --> 00:53:47,744 [heavy breathing] 1057 00:53:47,829 --> 00:53:53,333 ♪♪ 1058 00:53:53,418 --> 00:53:59,256 ♪ [slow rhythmic music] ♪ 1059 00:53:59,341 --> 00:54:06,012 ♪♪ 1060 00:54:06,098 --> 00:54:08,098 [car door opens and closes] 1061 00:54:14,898 --> 00:54:16,356 larissa, hey. 1062 00:54:16,441 --> 00:54:18,358 I've got a friend of mine who's looking for a housekeeper, 1063 00:54:18,443 --> 00:54:19,234 if you're interested. 1064 00:54:19,319 --> 00:54:20,652 - Oh, sure. 1065 00:54:20,696 --> 00:54:22,654 Uh, if you give me their number, I can call tomorrow. 1066 00:54:22,739 --> 00:54:23,738 Great. 1067 00:54:27,327 --> 00:54:28,535 Nolan? 1068 00:54:28,620 --> 00:54:30,912 Yeah? 1069 00:54:30,998 --> 00:54:33,081 Uh, something awful happened today. 1070 00:54:33,166 --> 00:54:34,791 Your neighbor, mr. Foster... 1071 00:54:37,587 --> 00:54:38,962 He died. 1072 00:54:39,006 --> 00:54:42,132 What? How? 1073 00:54:42,217 --> 00:54:44,592 He fell off a ladder while cleaning his gutters. 1074 00:54:46,596 --> 00:54:49,306 Paramedics believe it actually happened yesterday. 1075 00:54:49,349 --> 00:54:52,017 Oh, my god! 1076 00:54:52,102 --> 00:54:54,853 And... 1077 00:54:54,938 --> 00:54:58,023 I also wanted to talk to you about ella. 1078 00:54:58,108 --> 00:54:59,941 - Ella? 1079 00:54:59,985 --> 00:55:01,443 What happened? 1080 00:55:01,528 --> 00:55:03,403 I, I know I haven't worked here long, 1081 00:55:03,488 --> 00:55:05,196 but I've been around ella enough to notice 1082 00:55:05,282 --> 00:55:07,157 that she's been acting strange. 1083 00:55:07,242 --> 00:55:08,450 What do you mean by strange? 1084 00:55:08,493 --> 00:55:10,577 Well, I thought something was off 1085 00:55:10,662 --> 00:55:13,121 when she cut her finger in the dishwasher. 1086 00:55:13,206 --> 00:55:15,832 I would never put a knife in blade-side up. 1087 00:55:15,917 --> 00:55:19,669 Then today, I overheard her arguing with kinsley outside 1088 00:55:19,755 --> 00:55:23,548 and, and then I noticed her t-shirt was ripped. 1089 00:55:23,633 --> 00:55:26,134 So did you ask her what happened? 1090 00:55:26,219 --> 00:55:28,178 She said it happened at day camp. 1091 00:55:28,221 --> 00:55:32,349 But when I picked her up, her shirt wasn't ripped. 1092 00:55:32,434 --> 00:55:33,350 [loud bang] 1093 00:55:36,897 --> 00:55:39,147 look, I really don't wanna cause any trouble and I know that 1094 00:55:39,232 --> 00:55:41,274 you've told me that ella's been through a lot so... 1095 00:55:41,360 --> 00:55:43,318 [sigh] 1096 00:55:43,403 --> 00:55:45,779 ok. Thank you. 1097 00:55:45,864 --> 00:55:48,490 Why can't larissa just mind her own stupid business? 1098 00:55:48,575 --> 00:55:50,408 Oh, my god! 1099 00:55:50,494 --> 00:55:51,785 What the heck am I gonna do? 1100 00:55:51,870 --> 00:55:54,204 [knock at door] 1101 00:55:54,247 --> 00:55:55,038 hi, daddy. 1102 00:55:55,123 --> 00:55:56,289 Hey, honey. 1103 00:55:56,375 --> 00:55:58,083 Um... 1104 00:55:58,168 --> 00:55:59,542 [door closes] 1105 00:55:59,628 --> 00:56:01,961 I wanna talk to ya. 1106 00:56:02,047 --> 00:56:03,213 [clears throat] 1107 00:56:04,966 --> 00:56:08,051 larissa just told me some things that are a little upsetting. 1108 00:56:08,095 --> 00:56:08,885 Like what? 1109 00:56:12,432 --> 00:56:14,391 You remember when you cut your finger? 1110 00:56:14,476 --> 00:56:18,353 D-did you, you know, did you reach in and pull out the knife 1111 00:56:18,438 --> 00:56:20,522 or was the blade sticking up? 1112 00:56:20,607 --> 00:56:22,565 I was putting a dish in there and it cut me. 1113 00:56:25,028 --> 00:56:25,902 Um... 1114 00:56:27,406 --> 00:56:28,613 What's going on with you and kinsley? 1115 00:56:28,698 --> 00:56:30,990 Are you guys fighting or something? 1116 00:56:31,076 --> 00:56:35,662 She's just been kinda mean to me ever since I met juliette. 1117 00:56:35,747 --> 00:56:37,163 I think she's jealous. 1118 00:56:37,249 --> 00:56:38,498 [sigh] 1119 00:56:40,585 --> 00:56:42,961 how'd you rip your shirt today? 1120 00:56:43,046 --> 00:56:44,337 Uh... 1121 00:56:44,423 --> 00:56:47,006 [deep breath] 1122 00:56:47,092 --> 00:56:50,260 I was riding my bike through the park and it tore. 1123 00:56:52,931 --> 00:56:55,932 Larissa said you told her that you ripped it at day camp. 1124 00:56:56,017 --> 00:56:59,102 No. She seemed mad that I ripped it... 1125 00:56:59,187 --> 00:57:01,938 And it scared me so I just said whatever. Ok? 1126 00:57:03,608 --> 00:57:04,607 [sigh] 1127 00:57:06,945 --> 00:57:07,861 are you mad at me, daddy? 1128 00:57:09,406 --> 00:57:11,573 No. Ella, no, I'm not mad. 1129 00:57:11,658 --> 00:57:15,410 I'm, I'm, I'm concerned, honey. 1130 00:57:15,495 --> 00:57:17,579 You know you can talk to me about anything, right? 1131 00:57:17,664 --> 00:57:19,456 I know. I know. 1132 00:57:19,541 --> 00:57:21,749 Like if there's something bothering you, 1133 00:57:21,835 --> 00:57:23,585 you have to tell me. 1134 00:57:23,670 --> 00:57:25,211 That was our deal, remember? 1135 00:57:25,297 --> 00:57:26,921 That's why you stopped seeing the counselor. 1136 00:57:26,965 --> 00:57:28,923 But I'm fine. 1137 00:57:29,009 --> 00:57:31,426 It's just that larissa always tries to act like she's my mom, 1138 00:57:31,470 --> 00:57:32,594 and she's not! 1139 00:57:33,680 --> 00:57:34,888 She's not. 1140 00:57:34,973 --> 00:57:37,557 ♪♪ 1141 00:57:37,642 --> 00:57:39,392 she's nothing like... 1142 00:57:39,478 --> 00:57:41,853 ♪ [sentimental music] ♪ 1143 00:57:41,938 --> 00:57:48,610 ♪♪ 1144 00:57:48,695 --> 00:57:50,987 I really miss her. 1145 00:57:51,031 --> 00:57:52,322 Don't you? 1146 00:57:55,285 --> 00:57:58,286 Yeah. 1147 00:57:58,330 --> 00:58:03,208 [phone rings] 1148 00:58:03,293 --> 00:58:04,751 honey, I'm sorry. 1149 00:58:04,836 --> 00:58:06,669 Just give me a second, ok? 1150 00:58:06,755 --> 00:58:08,463 Hey. How's your mom? 1151 00:58:08,548 --> 00:58:10,757 The doctor thinks it's food poisoning. 1152 00:58:10,842 --> 00:58:14,135 She's home and resting and I just picked up some medicine. 1153 00:58:14,221 --> 00:58:17,013 I'm not gonna travel with her in this state. 1154 00:58:17,057 --> 00:58:20,225 But... I can come in to work now 1155 00:58:20,310 --> 00:58:22,602 if you wanna take your vacation this weekend. 1156 00:58:22,687 --> 00:58:23,770 Oh, I wish that we could. 1157 00:58:23,855 --> 00:58:26,439 But, you know, when I called to cancel, 1158 00:58:26,525 --> 00:58:28,775 the camp gave away our tickets and they're fully booked up. 1159 00:58:28,860 --> 00:58:29,484 - Oh, really? 1160 00:58:29,569 --> 00:58:30,443 - Yeah. 1161 00:58:30,529 --> 00:58:31,694 - I'm so sorry, nolan. 1162 00:58:31,780 --> 00:58:32,820 - Yeah, but you know what? 1163 00:58:32,864 --> 00:58:34,906 Cecily has a friend that works there. 1164 00:58:34,991 --> 00:58:36,616 She's trying to get us tickets for next weekend 1165 00:58:36,701 --> 00:58:38,326 but maybe they can switch it to this weekend instead. 1166 00:58:38,370 --> 00:58:38,868 I don't know. 1167 00:58:38,912 --> 00:58:39,786 -Oh, great. 1168 00:58:39,871 --> 00:58:41,037 - Yeah. I'm gonna call her now. 1169 00:58:41,081 --> 00:58:42,038 - Good luck. 1170 00:58:42,123 --> 00:58:43,498 - Great. Ok. 1171 00:58:43,583 --> 00:58:44,624 - All right. Bye. 1172 00:58:47,504 --> 00:58:48,795 [sigh] 1173 00:58:56,805 --> 00:58:57,762 ah, delicious. 1174 00:58:57,847 --> 00:58:59,013 Thanks, nolan. 1175 00:58:59,099 --> 00:59:01,391 I'm just gonna take this to my room. 1176 00:59:01,476 --> 00:59:03,685 He's having a rough day. 1177 00:59:03,770 --> 00:59:05,728 He's supposed to see his dad this weekend 1178 00:59:05,772 --> 00:59:10,650 but he had an unexpected work trip, so he's obviously upset. 1179 00:59:10,735 --> 00:59:13,570 I'm sorry to hear that. 1180 00:59:13,613 --> 00:59:15,238 But I do have some good news. 1181 00:59:15,323 --> 00:59:17,532 I heard from my friend from adventure camp and she has 1182 00:59:17,576 --> 00:59:21,369 four extra tickets that you can use this weekend, 1183 00:59:21,454 --> 00:59:24,247 but the campsite's sold so you have to stay off site. 1184 00:59:24,332 --> 00:59:25,456 That's great. We'll take 'em. 1185 00:59:25,542 --> 00:59:27,875 I'll just book a vacation rental in the area. 1186 00:59:27,919 --> 00:59:29,419 Honey, why don't you put that in the freezer? 1187 00:59:29,462 --> 00:59:31,087 Ok. 1188 00:59:31,172 --> 00:59:32,505 Uh, you said four tickets, right? 1189 00:59:32,591 --> 00:59:33,923 Yeah. 1190 00:59:36,469 --> 00:59:37,427 I know it's short notice, 1191 00:59:37,512 --> 00:59:40,013 but you and zander wanna come with us? 1192 00:59:41,683 --> 00:59:43,266 Well, you know, we don't wanna intrude. That's... 1193 00:59:43,351 --> 00:59:44,434 No, no, you're not intruding. 1194 00:59:44,477 --> 00:59:45,893 We'd love to have you, right ella? 1195 00:59:45,937 --> 00:59:47,895 Mm-hm. 1196 00:59:47,939 --> 00:59:50,398 Well, I do have a rare weekend off and zander's dad 1197 00:59:50,483 --> 00:59:53,318 did back out, so I'm sure he would love to go. 1198 00:59:53,403 --> 00:59:54,777 I'll book a house right now. 1199 00:59:54,863 --> 00:59:56,362 Cecily: Oh, yeah, I can't wait. 1200 00:59:56,448 --> 00:59:58,114 ♪ [ominous music] ♪ 1201 00:59:58,199 --> 01:00:01,242 ♪♪ 1202 01:00:01,328 --> 01:00:04,871 I'm still sad you can't come with us to adventure camp. 1203 01:00:04,956 --> 01:00:08,124 We're leaving tomorrow. It's gonna be so fun. 1204 01:00:08,209 --> 01:00:09,959 Yeah. But I know you're so busy. 1205 01:00:11,588 --> 01:00:13,254 That's ok. 1206 01:00:13,340 --> 01:00:15,715 ♪♪ 1207 01:00:18,887 --> 01:00:21,304 hey. How's your mom doing? 1208 01:00:21,389 --> 01:00:23,640 [sigh] she's having more symptoms. 1209 01:00:23,725 --> 01:00:25,850 But the doctor said to just stay home and rest 1210 01:00:25,935 --> 01:00:27,894 and it should pass. 1211 01:00:27,979 --> 01:00:29,812 She claimed she didn't eat anything strange 1212 01:00:29,898 --> 01:00:31,397 but the doctor says her symptoms 1213 01:00:31,483 --> 01:00:33,775 look like she ingested some type of poison. 1214 01:00:33,860 --> 01:00:34,984 Really? 1215 01:00:37,864 --> 01:00:39,656 [sigh] 1216 01:00:39,699 --> 01:00:40,948 keep me posted, ok? 1217 01:00:41,034 --> 01:00:42,325 I will. 1218 01:00:42,410 --> 01:00:53,920 ♪♪ 1219 01:00:54,005 --> 01:00:56,214 you know there's no basketball at adventure camp. 1220 01:00:56,299 --> 01:00:57,507 I looked it up on the website. 1221 01:00:57,592 --> 01:00:58,549 That's cool. 1222 01:00:58,593 --> 01:01:00,009 They have mountain biking though. 1223 01:01:00,053 --> 01:01:01,344 You gonna do it, nolan? 1224 01:01:01,429 --> 01:01:02,512 Heck, yeah. 1225 01:01:02,597 --> 01:01:12,647 ♪♪ 1226 01:01:12,732 --> 01:01:18,778 ♪♪ 1227 01:01:18,863 --> 01:01:20,238 cecily: Wow, from the outside, it looks just like 1228 01:01:20,323 --> 01:01:21,864 the pictures we saw. 1229 01:01:21,908 --> 01:01:24,200 Ella: Whoa! This place is so cool! 1230 01:01:24,285 --> 01:01:25,785 I can't wait to pick my room. 1231 01:01:25,870 --> 01:01:27,036 Zander: I don't care where I sleep. 1232 01:01:27,122 --> 01:01:28,329 The fun's at adventure camp. 1233 01:01:28,415 --> 01:01:33,167 ♪♪ 1234 01:01:33,253 --> 01:01:35,628 wow. 1235 01:01:35,714 --> 01:01:39,674 Yeah. This place is actually pretty dope. 1236 01:01:39,759 --> 01:01:42,051 This place is the best, dad. 1237 01:01:42,095 --> 01:01:43,386 Cecily: It's beautiful. 1238 01:01:43,430 --> 01:01:47,056 [sizzling meat] 1239 01:01:47,142 --> 01:01:48,766 it smells delicious. 1240 01:01:48,852 --> 01:01:50,977 Hey, I can't thank you enough for those tickets, really. 1241 01:01:51,062 --> 01:01:52,228 No problem. 1242 01:01:52,313 --> 01:01:54,731 No really. You made ella's summer. 1243 01:01:54,774 --> 01:01:56,482 How about a toast? 1244 01:01:56,568 --> 01:01:59,235 To the future, one that I see with you. 1245 01:02:01,030 --> 01:02:01,904 Hey, ella! 1246 01:02:01,990 --> 01:02:03,072 Thank you. 1247 01:02:06,202 --> 01:02:07,076 I'll take that. 1248 01:02:07,120 --> 01:02:08,327 Hey! 1249 01:02:08,413 --> 01:02:10,413 Cecily: You couldn't wait for the rest of us, huh? 1250 01:02:10,498 --> 01:02:12,248 Mom, I'm starving. Besides, the sooner we eat, 1251 01:02:12,333 --> 01:02:14,083 the sooner nolan and I can go check out the lake 1252 01:02:14,127 --> 01:02:15,668 for night fishing, right? 1253 01:02:15,754 --> 01:02:17,754 That's a good point. -Right! 1254 01:02:17,839 --> 01:02:19,005 Nolan: He's not wrong. 1255 01:02:22,469 --> 01:02:23,593 Cecily: Let's eat. 1256 01:02:23,636 --> 01:02:31,434 ♪ 1257 01:02:31,519 --> 01:02:34,270 [ragged breathing] 1258 01:02:34,355 --> 01:02:41,778 [eerie sound effects] 1259 01:02:45,658 --> 01:02:47,617 [door creaks open] 1260 01:02:51,539 --> 01:02:52,789 [door closes quietly] 1261 01:02:52,832 --> 01:02:54,624 ♪ [suspenseful music] ♪ 1262 01:02:54,709 --> 01:03:01,005 ♪♪ 1263 01:03:01,090 --> 01:03:02,965 [stairs creak] 1264 01:03:03,051 --> 01:03:13,100 ♪♪ 1265 01:03:13,186 --> 01:03:18,189 ♪♪ 1266 01:03:18,274 --> 01:03:20,316 [door closes] 1267 01:03:20,401 --> 01:03:30,451 ♪♪ 1268 01:03:30,537 --> 01:03:55,017 ♪♪ 1269 01:03:55,061 --> 01:03:57,019 [mumbling in his sleep] 1270 01:03:58,106 --> 01:04:00,857 [floor creaks and door opens] 1271 01:04:03,069 --> 01:04:04,026 [door closes] 1272 01:04:18,251 --> 01:04:20,710 [toilet flushes] 1273 01:04:20,795 --> 01:04:24,088 what are you still doing up? 1274 01:04:24,173 --> 01:04:25,548 I just needed an extra pillow. 1275 01:04:27,802 --> 01:04:29,218 I found one in the hallway closet. 1276 01:04:31,764 --> 01:04:32,972 Ok. 1277 01:04:35,226 --> 01:04:39,061 [door opens and closes] 1278 01:04:42,108 --> 01:04:42,899 [door closes] 1279 01:04:45,737 --> 01:04:53,409 [heavy breathing] 1280 01:04:53,494 --> 01:04:55,536 you won't be so lucky tomorrow, zander. 1281 01:04:55,622 --> 01:05:04,086 [heavy breathing] 1282 01:05:12,263 --> 01:05:14,221 ella: I can't believe we're almost there, dad. 1283 01:05:14,307 --> 01:05:16,849 Nolan: I know, sweetie. So exciting. 1284 01:05:16,935 --> 01:05:18,392 Zander: I did the zip lining last summer. 1285 01:05:18,478 --> 01:05:19,894 It was so sick! 1286 01:05:19,979 --> 01:05:20,853 Are you gonna do it too, nolan? 1287 01:05:20,939 --> 01:05:21,896 - Yep. 1288 01:05:21,981 --> 01:05:23,564 And dad, can we go fishing together? 1289 01:05:23,650 --> 01:05:24,732 -And we'll go hiking. 1290 01:05:27,820 --> 01:05:30,029 [indiscernible conversation] 1291 01:05:30,114 --> 01:05:32,782 nicer than I remember. 1292 01:05:32,867 --> 01:05:34,200 Whoa, look! 1293 01:05:34,285 --> 01:05:36,202 Nolan: Whoa-ho-ho-ho! 1294 01:05:36,287 --> 01:05:37,453 That's so cool! 1295 01:05:37,538 --> 01:05:38,204 You're gonna do that? 1296 01:05:38,289 --> 01:05:39,080 Yeah. 1297 01:05:39,165 --> 01:05:40,289 Zander: I'm going on that one. 1298 01:05:43,586 --> 01:05:46,379 We provide a helmet, protective padding, and gear. 1299 01:05:46,464 --> 01:05:47,713 All of our mountain-biking courses 1300 01:05:47,799 --> 01:05:50,508 are listed over there on that map. 1301 01:05:50,593 --> 01:05:53,678 Zone one is suited for beginning riders, uh, 1302 01:05:53,763 --> 01:05:56,389 but zone two through five is for intermediate 1303 01:05:56,474 --> 01:05:58,140 and more advanced riders only. 1304 01:05:58,184 --> 01:05:59,600 Uh, we open the trails at one o'clock... 1305 01:05:59,686 --> 01:06:01,143 Zone five. 1306 01:06:01,229 --> 01:06:02,812 ... So get fitted for your mountain before then. 1307 01:06:02,897 --> 01:06:05,398 Enjoy the rest of camp and, uh, I'll see you back here. 1308 01:06:05,483 --> 01:06:07,108 Zone five's where it's at. 1309 01:06:07,193 --> 01:06:08,651 Uh, no, you can sign up for zone three. 1310 01:06:08,736 --> 01:06:10,236 [chuckle] 1311 01:06:10,321 --> 01:06:11,487 you guys wanna grab some breakfast 1312 01:06:11,531 --> 01:06:12,905 after I get the bikes set up? 1313 01:06:12,991 --> 01:06:15,116 I already ate cereal at the house. 1314 01:06:15,201 --> 01:06:16,575 Can I got to the park while you guys eat? 1315 01:06:16,661 --> 01:06:18,119 Sure. Be careful though. 1316 01:06:18,204 --> 01:06:20,079 You just come back to the dining area as soon as you're done. 1317 01:06:20,164 --> 01:06:20,955 Deal? 1318 01:06:23,626 --> 01:06:25,334 She's so cute. 1319 01:06:25,378 --> 01:06:33,009 ♪ 1320 01:06:33,052 --> 01:06:34,343 zone five. 1321 01:06:34,429 --> 01:06:42,643 ♪♪ 1322 01:06:42,687 --> 01:06:43,811 what goes up ... 1323 01:06:46,774 --> 01:06:48,524 ... Must come down. 1324 01:06:51,237 --> 01:06:52,695 Excuse me. 1325 01:06:52,780 --> 01:06:55,114 Where are the sign-up sheets for the mountain-biking courses? 1326 01:06:55,199 --> 01:06:56,741 Yeah, right over there. 1327 01:06:56,826 --> 01:06:59,410 You can just write your name on the zone you want. 1328 01:06:59,495 --> 01:07:00,870 We'll be sending out the zone-fives first 1329 01:07:00,913 --> 01:07:02,204 since it's the longest and toughest. 1330 01:07:02,248 --> 01:07:12,214 ♪ 1331 01:07:12,300 --> 01:07:42,912 ♪♪ 1332 01:07:42,997 --> 01:07:44,455 well, I guess ella must be having fun. 1333 01:07:44,540 --> 01:07:45,498 It's been almost an hour. 1334 01:07:46,542 --> 01:07:48,167 You know, I think we have time for a hike 1335 01:07:48,252 --> 01:07:49,335 before we mountain bike. 1336 01:07:49,420 --> 01:07:50,336 Maybe I'll go grab her. 1337 01:07:50,421 --> 01:07:51,712 No, I can do it. 1338 01:07:51,798 --> 01:07:53,714 I want to see if my friend was working today anyway. 1339 01:07:53,800 --> 01:07:56,425 The playground's right next to the administration building. 1340 01:07:56,469 --> 01:07:57,968 All right. Well, I'll clean up here. 1341 01:07:58,054 --> 01:08:00,930 Ok. Zander, I'm going to find ella. 1342 01:08:14,612 --> 01:08:18,781 ♪ [mysterious music] ♪ 1343 01:08:18,866 --> 01:08:28,874 ♪♪ 1344 01:08:28,960 --> 01:08:39,760 ♪♪ 1345 01:08:39,804 --> 01:08:42,388 everything ok? 1346 01:08:42,473 --> 01:08:44,014 I was just looking for some gloves 1347 01:08:44,100 --> 01:08:45,474 to wear for mountain biking. 1348 01:08:47,395 --> 01:08:48,561 Well, you got what you needed. 1349 01:08:48,646 --> 01:08:49,812 Yeah. Thanks. 1350 01:08:49,897 --> 01:08:59,905 ♪♪ 1351 01:08:59,991 --> 01:09:50,539 ♪♪ 1352 01:09:50,583 --> 01:09:51,749 excuse me. 1353 01:09:51,834 --> 01:09:54,293 Have you seen the little girl I was with earlier? 1354 01:09:54,378 --> 01:09:56,670 Uh, she was here not too long ago, uh, 1355 01:09:56,756 --> 01:09:57,796 but she must have wandered off. 1356 01:09:57,882 --> 01:09:58,714 Ok. Thank you. 1357 01:10:04,388 --> 01:10:07,139 Oh, my god, ella! There you are. 1358 01:10:07,225 --> 01:10:10,351 I was so worried about you! 1359 01:10:10,436 --> 01:10:11,977 I was just coming to meet you and dad. 1360 01:10:12,063 --> 01:10:14,146 I looked for you at the playground. 1361 01:10:14,232 --> 01:10:15,731 Where've you been, sweetie? 1362 01:10:15,775 --> 01:10:16,523 I was there. 1363 01:10:16,609 --> 01:10:17,942 Hm. 1364 01:10:18,027 --> 01:10:19,818 Must have just missed each other. 1365 01:10:19,904 --> 01:10:21,070 Yeah. 1366 01:10:23,407 --> 01:10:24,782 I'm really glad you're here. 1367 01:10:24,867 --> 01:10:25,866 Me too. 1368 01:10:25,952 --> 01:10:27,826 I know you make my dad really happy. 1369 01:10:27,912 --> 01:10:33,457 ♪♪ 1370 01:10:33,542 --> 01:10:37,878 let's see who we have on the list. Ok. 1371 01:10:37,964 --> 01:10:41,423 Well, let's give a round of applause to our bravest biker: 1372 01:10:41,509 --> 01:10:42,758 Zander grant. 1373 01:10:42,802 --> 01:10:45,177 [applause] 1374 01:10:45,263 --> 01:10:47,221 you're first on our toughest mountain-biking course. 1375 01:10:47,306 --> 01:10:48,889 It's definitely not for the faint of heart. 1376 01:10:48,933 --> 01:10:50,891 You sure you can handle that? 1377 01:10:50,935 --> 01:10:52,935 Hell, yeah. What do you.. 1378 01:10:53,020 --> 01:10:54,103 It's what I signed up for. 1379 01:10:57,817 --> 01:11:00,401 My son, the daredevil. 1380 01:11:00,486 --> 01:11:02,695 When I was zander's age, I'd be doing that course too. 1381 01:11:02,780 --> 01:11:04,071 Well, that's why you two get along so well. 1382 01:11:04,156 --> 01:11:04,947 [chuckle] 1383 01:11:16,669 --> 01:11:17,459 whoa! This is crazy. 1384 01:11:19,213 --> 01:11:20,546 Wait! What the hell? 1385 01:11:20,631 --> 01:11:22,131 My brakes! Why aren't they working? 1386 01:11:24,135 --> 01:11:25,718 No, no, no, no! 1387 01:11:25,803 --> 01:11:27,553 Come on, come on. 1388 01:11:27,638 --> 01:11:28,887 No no no no no! 1389 01:11:31,017 --> 01:11:40,232 [moans, pained grunts] 1390 01:11:40,318 --> 01:11:41,233 are you ok, man? 1391 01:11:45,531 --> 01:11:46,405 I'm gonna call for help! 1392 01:11:52,163 --> 01:11:54,330 They're gonna transport zander to a hospital in philly. 1393 01:11:54,415 --> 01:11:56,915 They're not sure how bad the fracture is in his leg. 1394 01:11:57,001 --> 01:11:58,667 Ok. We'll pack up your things and be right behind you. 1395 01:11:58,753 --> 01:12:00,002 No, no. Don't do that. No. 1396 01:12:00,087 --> 01:12:02,755 I know how much this trip means to ella. 1397 01:12:02,840 --> 01:12:05,215 Ok. Well, we'll just bring your stuff home, uh, 1398 01:12:05,301 --> 01:12:06,550 when we come back on Monday. 1399 01:12:06,635 --> 01:12:08,510 Ok. Ok. I gotta go. 1400 01:12:08,554 --> 01:12:09,595 Ok. Call me with updates, ok? 1401 01:12:09,680 --> 01:12:10,304 I will. 1402 01:12:14,101 --> 01:12:15,517 Zander, baby, are you ok? 1403 01:12:19,690 --> 01:12:21,190 Are you ok, baby? Don't worry. 1404 01:12:43,547 --> 01:12:45,547 I've never been fishing before, dad! 1405 01:12:45,591 --> 01:12:47,841 Well, I'm glad that we could do it together. 1406 01:12:51,097 --> 01:12:56,892 [crackling fire] 1407 01:12:56,977 --> 01:12:59,311 I want this one to be perfect. 1408 01:12:59,397 --> 01:13:01,688 [phone rings] 1409 01:13:01,774 --> 01:13:03,065 ah, it's cecily, finally. 1410 01:13:04,777 --> 01:13:06,860 Hey. How's zander? 1411 01:13:06,904 --> 01:13:08,862 - So I just picked up my car from your place 1412 01:13:08,948 --> 01:13:10,906 and I'm heading home now. 1413 01:13:10,950 --> 01:13:12,783 Zander didn't need surgery, thank god, 1414 01:13:12,868 --> 01:13:14,618 just six weeks on crutches. 1415 01:13:14,703 --> 01:13:17,246 Oh, I'm just glad it's not worse. 1416 01:13:17,331 --> 01:13:18,872 But that means he can't play basketball though. 1417 01:13:18,916 --> 01:13:20,165 He, he must be so upset. 1418 01:13:20,251 --> 01:13:21,542 - Yeah, he is. 1419 01:13:21,627 --> 01:13:24,378 But it's only six weeks and rehab should be easy. 1420 01:13:24,422 --> 01:13:25,712 He won't miss much of this season. 1421 01:13:25,798 --> 01:13:27,714 It's gonna give him a chance to work on his grades. 1422 01:13:27,758 --> 01:13:29,216 Dad! I dropped my marshmallow. 1423 01:13:29,260 --> 01:13:31,427 Ella, honey, I'm on the phone. Just give me a sec, all right? 1424 01:13:31,512 --> 01:13:32,845 You know what? It sounds like you're busy. 1425 01:13:32,930 --> 01:13:33,595 I'll let you go. 1426 01:13:33,639 --> 01:13:34,972 No. I'm, I'm not busy! 1427 01:13:35,057 --> 01:13:36,515 - You know what? 1428 01:13:36,559 --> 01:13:38,934 It-I should really focus on the road and I'm exhausted. 1429 01:13:38,978 --> 01:13:40,477 You two have fun. 1430 01:13:40,563 --> 01:13:43,480 - Uh, ok. Um, well, you know, have a good night 1431 01:13:43,566 --> 01:13:45,441 and tell zander that we're thinking of him. 1432 01:13:45,484 --> 01:13:46,275 I will. 1433 01:13:47,445 --> 01:13:49,528 All right. Bye. 1434 01:13:49,613 --> 01:13:50,863 Ok. Bye. 1435 01:13:50,948 --> 01:14:05,711 ♪♪ 1436 01:14:05,796 --> 01:14:06,962 larissa: Oh, my goodness. 1437 01:14:07,047 --> 01:14:08,755 That's terrible! 1438 01:14:08,799 --> 01:14:10,632 Did nolan and ella come back with you? 1439 01:14:10,676 --> 01:14:13,719 No. He offered to but I wanted them to stay. 1440 01:14:13,804 --> 01:14:16,555 I know ella was... 1441 01:14:16,640 --> 01:14:17,931 I don't know. 1442 01:14:18,017 --> 01:14:19,683 Is everything ok? 1443 01:14:19,768 --> 01:14:21,643 You spend a lot of time with ella, right? 1444 01:14:21,729 --> 01:14:25,147 Yeah. I've worked for nolan a few months. 1445 01:14:25,232 --> 01:14:29,109 Do you ever find her behavior ... A little off? 1446 01:14:33,032 --> 01:14:36,325 Maybe you should go and talk to ella's friend, kinsley. 1447 01:14:36,410 --> 01:14:38,619 I don't know if I should do that. That's... 1448 01:14:38,662 --> 01:14:42,164 Kinsley is her best friend, her only friend... 1449 01:14:42,208 --> 01:14:44,124 From what I know. 1450 01:14:44,210 --> 01:14:45,459 I can get you her address. 1451 01:14:48,756 --> 01:14:50,297 Ok. 1452 01:14:50,341 --> 01:14:52,633 [scream] 1453 01:14:54,887 --> 01:14:56,428 [laughter] 1454 01:14:56,514 --> 01:14:57,179 whoa. 1455 01:15:00,726 --> 01:15:01,391 Go this way. 1456 01:15:01,477 --> 01:15:02,392 Here. Climb this thing. 1457 01:15:02,478 --> 01:15:12,486 ♪♪ 1458 01:15:12,571 --> 01:15:19,076 ♪♪ 1459 01:15:19,161 --> 01:15:21,537 hi. 1460 01:15:21,622 --> 01:15:22,538 Who are you? 1461 01:15:24,833 --> 01:15:26,917 Kinsley? 1462 01:15:27,002 --> 01:15:28,001 My name's cecily. 1463 01:15:28,087 --> 01:15:30,128 I'm friends with ella's father. 1464 01:15:30,214 --> 01:15:31,129 [chuckle] 1465 01:15:31,215 --> 01:15:32,506 oh, so you're the new girlfriend. 1466 01:15:32,550 --> 01:15:34,341 Yeah, I guess you could say that. 1467 01:15:34,385 --> 01:15:35,884 Are your parents home? 1468 01:15:35,970 --> 01:15:38,136 You mean my mom and her husband? 1469 01:15:38,222 --> 01:15:40,222 No, they're not. 1470 01:15:40,266 --> 01:15:42,599 Ah, I was hoping... 1471 01:15:42,685 --> 01:15:45,060 I wanted to ask you about ella. 1472 01:15:45,104 --> 01:15:46,645 What about her? 1473 01:15:46,730 --> 01:15:50,065 Has she said or done anything strange lately? 1474 01:15:50,109 --> 01:15:52,734 Look, all I know is that ella's super-obsessed 1475 01:15:52,778 --> 01:15:54,403 with this one show. 1476 01:15:54,488 --> 01:15:57,197 The one starring juliette lee? - Uh-huh. 1477 01:15:57,283 --> 01:15:59,408 And she thinks her and juliette are friends in like real life, 1478 01:15:59,451 --> 01:16:01,368 which is pathetic. 1479 01:16:01,453 --> 01:16:03,245 But on the show, juliette does all these crazy things 1480 01:16:03,330 --> 01:16:05,706 to get revenge, and if ella doesn't like someone, 1481 01:16:05,791 --> 01:16:07,749 she'll want to get revenge too. 1482 01:16:07,793 --> 01:16:09,585 So what do you mean by revenge? 1483 01:16:09,670 --> 01:16:12,754 Mm, well, she had this neighbor... 1484 01:16:13,966 --> 01:16:14,923 Hey, be careful. 1485 01:16:17,386 --> 01:16:19,595 This is exactly like the pics online. 1486 01:16:19,638 --> 01:16:21,513 I know. 1487 01:16:21,599 --> 01:16:22,764 Cecily: So wait. 1488 01:16:22,850 --> 01:16:24,558 Are you telling me that you think that ella 1489 01:16:24,643 --> 01:16:26,393 had something to do with his death? 1490 01:16:28,814 --> 01:16:31,356 Has she mentioned anything to you about my son zander? 1491 01:16:31,442 --> 01:16:32,649 Mmm, oh! 1492 01:16:32,735 --> 01:16:34,067 I know she hates him. 1493 01:16:34,153 --> 01:16:36,403 So, if I were you, I'd tell your son to watch his back. 1494 01:16:36,488 --> 01:16:38,447 ♪ [humming] ♪ 1495 01:16:40,951 --> 01:16:42,951 when do you get back from adventure camp? 1496 01:16:42,995 --> 01:16:45,454 Nolan: Monday, probably around six o'clock. 1497 01:16:45,497 --> 01:16:48,081 Great. Can I meet you for a drink Monday night? 1498 01:16:48,167 --> 01:16:49,666 Yes, of course. That'd be great. 1499 01:16:49,752 --> 01:16:51,918 Uh, I can bring all your stuff that you left here at the house. 1500 01:16:51,962 --> 01:16:54,087 Ok. Sounds good. I'll see you then. 1501 01:16:54,131 --> 01:16:55,964 All right. I can't wait. 1502 01:16:56,008 --> 01:16:56,965 Me too. 1503 01:17:00,971 --> 01:17:03,096 Thanks for all your help, juliette. 1504 01:17:03,182 --> 01:17:04,931 I had the best trip ever. 1505 01:17:05,017 --> 01:17:12,314 ♪♪ 1506 01:17:12,358 --> 01:17:14,149 ♪ [dance beat] ♪ 1507 01:17:14,234 --> 01:17:21,281 [phone rings] 1508 01:17:21,367 --> 01:17:22,616 what do you want? 1509 01:17:22,701 --> 01:17:24,493 I just got back from adventure camp. 1510 01:17:24,536 --> 01:17:25,786 It was so much fun. 1511 01:17:25,829 --> 01:17:27,496 That's cool, I guess. 1512 01:17:27,539 --> 01:17:28,747 But fun's over now. 1513 01:17:28,832 --> 01:17:30,165 No, it's not! 1514 01:17:30,209 --> 01:17:31,792 You're just jealous I got to go. 1515 01:17:31,877 --> 01:17:33,460 Ok. I guess your dad hasn't talked 1516 01:17:33,504 --> 01:17:35,212 to his little girlfriend yet, huh? 1517 01:17:35,297 --> 01:17:36,421 What are you talking about? 1518 01:17:36,507 --> 01:17:37,506 [chuckle] 1519 01:17:37,591 --> 01:17:40,258 oh, my gosh! You have no idea, do you? 1520 01:17:40,344 --> 01:17:42,344 I told her everything about your little obsession 1521 01:17:42,388 --> 01:17:44,888 with juliette and how much you hate zander. 1522 01:17:44,973 --> 01:17:46,765 Oh! And what you did to your neighbor. 1523 01:17:46,850 --> 01:17:48,183 What? 1524 01:17:48,268 --> 01:17:49,309 That's not true! 1525 01:17:49,395 --> 01:17:50,602 You don't know anything! 1526 01:17:50,688 --> 01:17:51,895 Whatever, ella. 1527 01:17:51,939 --> 01:17:54,356 Just like you said, we're not friends anymore. 1528 01:17:54,400 --> 01:17:57,526 [panicked breathing] 1529 01:17:57,611 --> 01:17:58,527 oh, my god. 1530 01:18:05,244 --> 01:18:06,368 Come on. 1531 01:18:06,412 --> 01:18:08,161 [heavy breathing] 1532 01:18:08,247 --> 01:18:09,830 dad! Dad! 1533 01:18:09,873 --> 01:18:13,917 [crying] 1534 01:18:14,002 --> 01:18:15,085 honey, what's wrong? 1535 01:18:15,170 --> 01:18:16,253 My stomach hurts really bad! 1536 01:18:16,338 --> 01:18:17,421 I feel sick! 1537 01:18:17,506 --> 01:18:19,047 Ok, here. Shh. Come here. Just lie down. 1538 01:18:19,091 --> 01:18:20,215 Lie down. Lie down. 1539 01:18:20,300 --> 01:18:21,508 Ow! 1540 01:18:21,593 --> 01:18:23,260 Did, uh, did you eat something different today? 1541 01:18:23,345 --> 01:18:25,137 Just all the same things you did. 1542 01:18:25,222 --> 01:18:26,346 It's really bad. 1543 01:18:26,432 --> 01:18:27,472 [heavy breathing] 1544 01:18:27,558 --> 01:18:29,141 I can't breathe. 1545 01:18:29,226 --> 01:18:31,518 Ok. Honey, I need you to relax, all right? 1546 01:18:31,562 --> 01:18:33,520 Breathe. 1547 01:18:33,564 --> 01:18:35,063 But you're going out tonight. 1548 01:18:35,107 --> 01:18:36,898 I don't wanna be alone while I'm sick! 1549 01:18:36,942 --> 01:18:38,900 No, I'm not gonna go, all right? 1550 01:18:38,986 --> 01:18:40,694 You stay here. Just relax for dad 1551 01:18:40,779 --> 01:18:42,028 and I'm gonna go get you something 1552 01:18:42,114 --> 01:18:43,238 for your stomach, all right? - Ok. 1553 01:18:43,323 --> 01:18:45,824 [whimpers] 1554 01:18:45,909 --> 01:18:51,747 [heavy breathing] 1555 01:18:58,088 --> 01:18:59,337 [heavy breathing] 1556 01:18:59,423 --> 01:19:00,714 what am I gonna do now? 1557 01:19:00,799 --> 01:19:02,466 [heavy breathing] 1558 01:19:02,551 --> 01:19:05,135 come on. Who's that? 1559 01:19:05,220 --> 01:19:07,888 [heavy breathing] 1560 01:19:09,683 --> 01:19:11,141 oh, my god. 1561 01:19:11,226 --> 01:19:13,059 No, no, no, no, no! 1562 01:19:13,145 --> 01:19:14,895 [heavy breathing] 1563 01:19:14,980 --> 01:19:16,271 what is she doing here? 1564 01:19:17,816 --> 01:19:19,107 [door opens] 1565 01:19:21,153 --> 01:19:23,111 you look incredible. - Thank you. 1566 01:19:23,155 --> 01:19:24,696 Thanks for coming over here instead. 1567 01:19:24,782 --> 01:19:26,490 I've got a little something special for you, 1568 01:19:26,575 --> 01:19:27,783 but it's out on the back patio. 1569 01:19:27,826 --> 01:19:28,784 After you. 1570 01:19:33,999 --> 01:19:34,915 There you go. 1571 01:19:37,503 --> 01:19:39,711 I know you said you wanted a drink 1572 01:19:39,797 --> 01:19:41,630 so I brought out the best bottle that I have. 1573 01:19:41,715 --> 01:19:42,756 - Nolan... 1574 01:19:42,841 --> 01:19:43,590 And I got us some snacks. 1575 01:19:43,634 --> 01:19:44,633 - Nolan! 1576 01:19:47,179 --> 01:19:49,012 Hey, what's wrong? 1577 01:19:49,097 --> 01:19:50,514 We really need to talk. 1578 01:19:50,599 --> 01:19:52,390 Ok. 1579 01:19:52,476 --> 01:19:54,100 It's about ella. 1580 01:19:54,186 --> 01:19:55,101 - Ella? What about her? 1581 01:19:56,855 --> 01:19:58,313 - Look, I wanted to come to you first 1582 01:19:58,357 --> 01:19:59,689 before I went to the police. 1583 01:19:59,775 --> 01:20:00,649 The police? 1584 01:20:03,028 --> 01:20:05,195 - Look, I, I spoke to her friend kinsley. 1585 01:20:05,280 --> 01:20:07,239 She told me what happened to your neighbor. 1586 01:20:07,324 --> 01:20:09,616 She thinks that ella's the one who killed him. 1587 01:20:09,701 --> 01:20:11,993 - Albert? Wait. 1588 01:20:12,037 --> 01:20:14,955 You think ella had something to do with that? 1589 01:20:14,998 --> 01:20:17,833 No, cecily, his, his death was an accident. 1590 01:20:17,876 --> 01:20:19,543 He, he, you know, he fell off a ladder. 1591 01:20:19,628 --> 01:20:21,086 Or did ella push him? 1592 01:20:21,171 --> 01:20:22,462 What? 1593 01:20:22,548 --> 01:20:24,339 - I had a feeling that you weren't gonna believe me. 1594 01:20:25,968 --> 01:20:27,551 Liar! 1595 01:20:27,636 --> 01:20:28,802 [screaming] 1596 01:20:28,846 --> 01:20:29,845 ella, what are you doing? Ella! 1597 01:20:29,888 --> 01:20:31,179 [gasps] 1598 01:20:31,223 --> 01:20:35,016 [crying and heavy breathing] 1599 01:20:35,060 --> 01:20:36,643 cecily: My god. Oh, my god. Oh, my god. 1600 01:20:36,728 --> 01:20:38,854 Cecily, get in the house! 1601 01:20:41,900 --> 01:20:42,858 Ella, drop the knife. 1602 01:20:42,943 --> 01:20:45,485 [sobbing] 1603 01:20:45,571 --> 01:20:47,195 ella, put down the knife. 1604 01:20:47,239 --> 01:20:48,905 [clatter] 1605 01:20:48,991 --> 01:20:50,115 I hurt you. 1606 01:20:50,200 --> 01:20:51,783 [crying] 1607 01:20:51,869 --> 01:20:53,285 daddy, I'm so sorry. 1608 01:20:53,370 --> 01:20:54,369 Honey? 1609 01:20:54,413 --> 01:20:56,538 [crying] - shh. It's ok. 1610 01:20:56,623 --> 01:20:57,998 911 operator: 911. What's your emergency? 1611 01:20:58,083 --> 01:20:59,165 Cecily: There's been an attack! 1612 01:20:59,251 --> 01:21:01,001 I need you to send police and an ambulance! 1613 01:21:01,044 --> 01:21:01,960 - What's the address? 1614 01:21:02,045 --> 01:21:04,462 Eleven thirty-six grandview avenue. 1615 01:21:04,548 --> 01:21:05,839 - Officers are on the way. 1616 01:21:05,924 --> 01:21:08,049 - I'll stay on the line until the officers arrive. 1617 01:21:08,093 --> 01:21:09,342 Officers? 1618 01:21:09,428 --> 01:21:11,136 Are they coming for me, daddy? 1619 01:21:11,221 --> 01:21:12,220 No, honey. Listen. 1620 01:21:12,306 --> 01:21:13,680 We're gonna work it out together, ok? 1621 01:21:13,765 --> 01:21:16,057 You're mad at me, daddy, aren't you? 1622 01:21:16,101 --> 01:21:17,225 No, no, no, no, no. 1623 01:21:17,269 --> 01:21:18,351 Aren't you? 1624 01:21:18,395 --> 01:21:21,229 [crying] 1625 01:21:21,273 --> 01:21:23,398 I didn't mean to hurt you, daddy. 1626 01:21:23,442 --> 01:21:25,191 Shh. I know you didn't mean to hurt me. 1627 01:21:25,277 --> 01:21:26,568 I know you didn't mean to hurt me. 1628 01:21:26,612 --> 01:21:28,862 It's ok. It's gonna be ok. 1629 01:21:28,947 --> 01:21:31,448 I just wanted cecily to go away. 1630 01:21:31,533 --> 01:21:32,741 Oh, my god. 1631 01:21:32,826 --> 01:21:34,159 Juliette said I had to get rid of her! 1632 01:21:34,244 --> 01:21:35,327 [crying] 1633 01:21:35,412 --> 01:21:37,829 what? Juliette? 1634 01:21:37,915 --> 01:21:39,414 She's my friend. 1635 01:21:39,458 --> 01:21:42,250 And when I get really upset, I talk to her. 1636 01:21:42,336 --> 01:21:44,586 What? 1637 01:21:44,630 --> 01:21:45,879 Juliette! 1638 01:21:45,923 --> 01:21:49,174 You have to tell me what to do! 1639 01:21:49,259 --> 01:21:50,800 My dad is hurt! 1640 01:21:50,886 --> 01:21:52,093 Ella! 1641 01:21:52,179 --> 01:21:54,596 You have to help me explain everything to him. 1642 01:21:54,681 --> 01:21:55,931 Ella, look at my eyes, honey. 1643 01:21:56,016 --> 01:21:56,890 Look at my eyes! 1644 01:21:56,934 --> 01:21:59,601 Please! Answer me! 1645 01:21:59,645 --> 01:22:00,685 Juliette! 1646 01:22:00,771 --> 01:22:02,520 Ella, come back to me, honey. Shh-shh-shh. 1647 01:22:02,606 --> 01:22:05,857 You're my only friend! You, you have to help me! No! 1648 01:22:05,943 --> 01:22:06,858 [phone clatters] 1649 01:22:06,944 --> 01:22:09,653 [crying] 1650 01:22:09,738 --> 01:22:12,030 shh-shh-shh. 1651 01:22:12,115 --> 01:22:15,533 [both crying] 1652 01:22:15,619 --> 01:22:21,623 [sirens] 1653 01:22:21,667 --> 01:22:25,585 am I still your perfect little girl, daddy? 1654 01:22:25,629 --> 01:22:27,879 [crying] 1655 01:22:27,965 --> 01:22:32,342 yes, sweetie. Shh. It's ok. Yes, you always will be. 1656 01:22:32,427 --> 01:22:33,969 Shh. 1657 01:22:34,012 --> 01:22:37,973 [crying] 1658 01:22:47,067 --> 01:22:50,819 ♪ [tender music] ♪ 1659 01:22:50,904 --> 01:22:51,653 [door closes] 1660 01:22:53,198 --> 01:22:53,989 hi. 1661 01:22:54,074 --> 01:22:54,990 Hey. 1662 01:22:57,953 --> 01:22:59,369 I'm off to the hospital. 1663 01:22:59,454 --> 01:23:01,329 You sure you don't want me to come with you? 1664 01:23:01,373 --> 01:23:03,373 No, it's ok. 1665 01:23:03,458 --> 01:23:04,541 I like the flowers. 1666 01:23:04,626 --> 01:23:06,334 Yeah. 1667 01:23:06,378 --> 01:23:08,294 It's ella's favorite color. 1668 01:23:08,338 --> 01:23:10,338 I thought it'd be nice to have some of her favorite things 1669 01:23:10,382 --> 01:23:12,716 in the house to remind us of her while she's away. 1670 01:23:12,801 --> 01:23:14,926 Hm. 1671 01:23:15,012 --> 01:23:15,677 [kiss] 1672 01:23:19,558 --> 01:23:21,516 [kiss] 1673 01:23:21,601 --> 01:23:22,684 see you soon. 1674 01:23:22,769 --> 01:23:23,435 Ok. 1675 01:23:23,520 --> 01:23:25,020 Give her a kiss for me. 1676 01:23:34,156 --> 01:23:37,282 Look, dad. I made this in art class. 1677 01:23:37,367 --> 01:23:39,409 It's beautiful, sweetie. 1678 01:23:39,494 --> 01:23:41,536 I love the colors. 1679 01:23:41,621 --> 01:23:46,875 - I painted a garden here, and look at the pretty sun. 1680 01:23:46,918 --> 01:23:48,501 They said we can even plant some this spring 1681 01:23:48,545 --> 01:23:49,544 when the weather's nice. 1682 01:23:52,466 --> 01:23:55,717 I wanna plant the purple kind, my favorite color. 1683 01:23:58,388 --> 01:24:02,015 And I can't wait to hang this on my wall at home. 1684 01:24:02,059 --> 01:24:04,517 You haven't changed my room, have you, dad? 1685 01:24:04,603 --> 01:24:06,227 No, honey. 1686 01:24:06,271 --> 01:24:07,854 I didn't. 1687 01:24:07,939 --> 01:24:12,192 ♪♪ 1688 01:24:12,277 --> 01:24:15,236 captions by: Sas harris