1
00:01:30,166 --> 00:01:32,166
Slobodni ste.
2
00:02:11,429 --> 00:02:13,436
DEA!
3
00:02:46,494 --> 00:02:48,501
Osigurajte područje!
4
00:04:09,217 --> 00:04:11,224
Čisto!
5
00:04:57,191 --> 00:04:59,198
Baci oružje!
6
00:05:12,820 --> 00:05:14,913
Baci oružje!
7
00:05:16,364 --> 00:05:18,366
Dolje!
8
00:05:18,460 --> 00:05:20,963
!Abajo! Na koljena.
9
00:05:22,036 --> 00:05:25,030
Podigni ruke. Okreni se.
10
00:05:26,855 --> 00:05:28,859
Okreni se!
11
00:05:40,282 --> 00:05:42,305
Kapetane!
12
00:05:44,412 --> 00:05:46,430
James.
13
00:05:46,588 --> 00:05:48,610
Trebamo ga živog.
14
00:06:02,171 --> 00:06:04,194
Moraš vidjeti ovo.
15
00:07:13,596 --> 00:07:21,303
KOMANDOS
16
00:08:13,902 --> 00:08:16,839
Odakle ti to? -Sviđa ti se?
17
00:08:16,890 --> 00:08:19,208
Izgleda skupo. -Bilo je.
18
00:08:20,109 --> 00:08:23,579
Hoću reći, jest.
19
00:08:23,774 --> 00:08:27,111
Dobila sam je od prijateljice.
Nije to trebala.
20
00:08:28,672 --> 00:08:32,337
Mama te treba. Rekla
je da će tata doći.
21
00:08:32,388 --> 00:08:34,656
U redu, doći ću za minutu.
22
00:09:05,802 --> 00:09:07,817
Tata!
23
00:09:09,039 --> 00:09:11,242
Hej, srce!
24
00:09:11,293 --> 00:09:14,171
Kako si? -Kako ide?
-Dobro.
25
00:09:14,379 --> 00:09:18,500
Iako, malo sam natučen.
-Dobro si? -Bit ću dobro.
26
00:09:22,290 --> 00:09:24,305
Hej, ti. -Hej.
27
00:09:31,246 --> 00:09:33,261
Sjećam te se.
28
00:09:33,791 --> 00:09:35,863
Zašto šepaš?
29
00:09:36,072 --> 00:09:38,441
Ugrizao me kukac.
30
00:09:41,833 --> 00:09:43,908
Bit će dobro.
31
00:09:43,959 --> 00:09:46,091
Lijepo je što si kod kuće.
32
00:09:51,266 --> 00:09:53,548
Sada se osjećam puno bolje.
33
00:10:22,547 --> 00:10:26,593
Čuvaj leđa, čovječe. -Hej, Johnny!
Čuo sam da izlaziš danas.
34
00:10:27,522 --> 00:10:29,954
Imamo nedovršenog posla.
35
00:10:30,005 --> 00:10:33,082
O, Kriste. Slušaj.
36
00:10:33,133 --> 00:10:35,279
Ne želim nikakve probleme, može?
37
00:10:35,338 --> 00:10:37,359
Uskoro izlazim i...
38
00:10:53,482 --> 00:10:57,300
Hej, kujo, lovi. -Zajebi ovo, čovječe.
39
00:11:22,993 --> 00:11:25,714
Jedva čekam da odjebem odavde.
40
00:11:27,406 --> 00:11:29,406
Kriste.
41
00:11:31,633 --> 00:11:34,503
Teški napad smrtonosnim oružjem,
42
00:11:34,636 --> 00:11:37,773
tri točke optužnice za
oružanu pljačku prvog stupnja.
43
00:11:38,784 --> 00:11:42,037
Osjećate li se krivim zbog
vašeg ponašanja?
44
00:11:42,604 --> 00:11:45,581
Ono što osjećam je...
45
00:11:46,824 --> 00:11:50,628
Znate, ubio sam nečijeg supruga.
46
00:11:50,967 --> 00:11:54,289
Zvao se George i imao
je dvoje djece i...
47
00:11:56,425 --> 00:11:59,717
Oduzeo sam im to i žao mi je zbog toga,
48
00:12:00,108 --> 00:12:02,364
ali uvijek će mi biti žao.
49
00:12:03,966 --> 00:12:06,402
Samo... Znate, samo želim...
50
00:12:08,136 --> 00:12:10,175
Ne znam što ću.
51
00:12:11,076 --> 00:12:13,623
Želim biti dobar koliko je moguće.
52
00:12:13,936 --> 00:12:17,591
Imate popriličan vojni dosje.
53
00:12:18,228 --> 00:12:20,999
Medalja za hrabrost,
dva puta ozlijeđeni,
54
00:12:21,050 --> 00:12:24,853
tri misije. Afghanistan, Irak.
55
00:12:26,546 --> 00:12:32,234
Ako itko zaslužuje drugu priliku,
to ste vi, gospodine.
56
00:12:32,294 --> 00:12:35,697
Nadam se da vas više neću vidjeti.
57
00:12:37,403 --> 00:12:39,434
ODOBRENO
58
00:12:40,098 --> 00:12:44,673
Iskreno, znala sam da se nešto
događa. Mogla sam osjetiti.
59
00:12:44,806 --> 00:12:49,409
Onda je Tom rekao da mu se
sviđala Serafina, a ja sam...
60
00:12:57,162 --> 00:12:59,169
Ne.
61
00:13:00,188 --> 00:13:02,201
Tata?
62
00:13:06,528 --> 00:13:09,396
Cure, možete li nas ostaviti nakratko?
63
00:13:22,659 --> 00:13:24,737
Jesi li dobro?
64
00:13:26,448 --> 00:13:28,463
Dobro sam.
65
00:13:32,594 --> 00:13:36,531
Pretpostavljam da ne želiš
o tome. -O čemu?
66
00:13:38,641 --> 00:13:43,664
Drago mi je da si još uvijek sarkastični
seronja. -Da, pa, trudim se.
67
00:13:46,492 --> 00:13:48,531
Što se događa?
68
00:13:49,563 --> 00:13:51,648
Dušo... -Samo...
69
00:13:53,575 --> 00:13:55,992
Je li netko za malo deserta?
70
00:14:00,231 --> 00:14:02,299
Pogledaj taj kolač.
71
00:14:02,357 --> 00:14:04,526
A ja imam ovo za vas.
72
00:14:06,943 --> 00:14:08,950
Otvori.
73
00:14:11,429 --> 00:14:13,433
Sunrose Cabins?
74
00:14:13,484 --> 00:14:16,264
Isprva sam mislila da svi
možemo ići ovog vikenda,
75
00:14:16,372 --> 00:14:19,612
kao nekada, ali vidim da vas dvoje
76
00:14:19,663 --> 00:14:21,921
trebate vremena samo za sebe.
77
00:14:23,140 --> 00:14:25,413
Odakle ti taj novac?
78
00:14:25,464 --> 00:14:28,343
Serafinina mama je poklonila
na nekom događaju
79
00:14:28,431 --> 00:14:31,768
i nisu ga trebali, pa su nas
pitali hoćemo li uzeti.
80
00:14:32,148 --> 00:14:35,476
Dobro. Zar ne? -Da, zašto ne?
81
00:14:36,703 --> 00:14:39,976
Hvala, dušo. -Pa, hvala ti.
82
00:15:09,936 --> 00:15:13,622
Prokletstvo! -Johnny!
-Prokletstvo, tako mi je drago.
83
00:15:14,770 --> 00:15:18,340
Drago mi je što te vidim.
-Bilo je dugo.
84
00:15:28,157 --> 00:15:31,426
Bilo je dugo. -Dobro izgledaš.
85
00:15:35,834 --> 00:15:37,880
Hvala na prijevozu.
86
00:15:42,651 --> 00:15:44,653
Daj da ti uzmem stvari.
87
00:15:44,704 --> 00:15:47,414
Lijepo je što si se vratio.
-Johnny se vratio!
88
00:15:52,027 --> 00:15:54,112
Gubimo se odavde.
89
00:16:08,566 --> 00:16:11,715
Čuj, čuo sam što ste
vas dvojica učinili.
90
00:16:11,813 --> 00:16:15,877
Bilo je u vijestima. Svi znaju
da sada idete pravo.
91
00:16:17,220 --> 00:16:21,218
Obećao sam mami i tati
92
00:16:21,269 --> 00:16:25,531
da ću vas držati na ravnom i
uskom, pa morate, znate,
93
00:16:25,582 --> 00:16:28,931
učiniti ispravno, pritajiti se,
držati sve kako treba.
94
00:16:29,488 --> 00:16:31,504
Pa, imaš novac?
95
00:16:32,894 --> 00:16:36,297
Znao sam da ga još uvijek
imaš. Gdje je?
96
00:16:37,232 --> 00:16:41,435
Slušajte, ne želim da
se uplićete. U redu?
97
00:16:41,486 --> 00:16:44,579
Možemo unutra i van. Nije uopće problem.
98
00:16:44,713 --> 00:16:47,649
Samo reci gdje si ga ostavio.
-Ako te ulove s novcem,
99
00:16:47,700 --> 00:16:49,784
vratit će te.
100
00:16:49,835 --> 00:16:51,937
Neću se brinuti o tome.
101
00:16:52,487 --> 00:16:54,623
Nitko neće pronaći ništa.
102
00:16:54,972 --> 00:16:57,994
Čuj, gladan sam. Idemo
negdje na hot dog.
103
00:16:58,080 --> 00:17:00,128
Zvuči dobro za nas.
104
00:17:05,819 --> 00:17:07,890
Naša stara kuća?
105
00:17:08,440 --> 00:17:11,617
Izvanredno. -Tražili smo posvuda.
106
00:17:11,876 --> 00:17:14,091
Nismo ni pomislili da je tu.
107
00:17:47,410 --> 00:17:49,417
Dobro si?
108
00:17:51,513 --> 00:17:54,016
Da. Prisjećam se.
109
00:17:56,748 --> 00:18:00,953
Ovo je karta na kojoj
sam označio gdje je.
110
00:18:04,260 --> 00:18:07,806
Ništa lakše. Nećemo te
iznevjeriti, Johnny.
111
00:18:08,463 --> 00:18:13,002
Dečki, jedino do čega mi
je stalo je taj prsten.
112
00:18:13,874 --> 00:18:18,074
Dobro? Imamo ozbiljnijih
stvari koje moramo srediti.
113
00:18:19,208 --> 00:18:22,144
Nemojte dopustiti da nešto
zasmeta. Čuli ste me?
114
00:18:22,278 --> 00:18:26,441
Čujemo. -Da. -Samo se smirite
dok ne bude gotovo.
115
00:18:26,581 --> 00:18:28,884
Može? -Da, gospodine. U redu.
116
00:19:04,474 --> 00:19:06,489
Što radiš?
117
00:19:08,623 --> 00:19:10,759
Odakle ti sav taj novac?
118
00:19:15,601 --> 00:19:17,667
Hoćeš li čuvati tajnu?
119
00:19:18,427 --> 00:19:21,703
Pronašla sam ga. -Pronašla
si sav taj novac?
120
00:19:24,539 --> 00:19:26,708
Pogledaj. -Jebote!
121
00:19:27,901 --> 00:19:30,871
Moramo reći mami i tati!
-Ne smijemo!
122
00:19:30,930 --> 00:19:33,098
Ne znaš čiji je!
123
00:19:33,149 --> 00:19:36,684
Koga briga? Sada je naš.
124
00:19:38,575 --> 00:19:42,724
Vjerojatno je vrlo star.
Od kada je kuća sagrađena.
125
00:19:43,993 --> 00:19:46,795
Banka je AGL Banka i povjerenje.
126
00:19:47,974 --> 00:19:51,682
Kako misliš... -Pronašla
sam ga, pa ću ga i potrošiti.
127
00:19:51,733 --> 00:19:54,070
Sada je moj novac. Uzmi jedan.
128
00:19:54,121 --> 00:19:57,623
Neću! I nije tvoj, tuđi je!
129
00:19:57,748 --> 00:20:00,072
Bio je tuđi, ali pronašla sam ga,
130
00:20:00,123 --> 00:20:03,979
stoga je sada moj. -Neću.
-Samo uzmi. Uživaj! -Ne!
131
00:20:04,105 --> 00:20:07,383
Dovoljno se zabavljam, hvala na
pitanju! -Kako?
132
00:20:07,434 --> 00:20:09,968
Što? -Što radiš? Ne zabavljaš se.
133
00:20:10,019 --> 00:20:13,189
Uvijek si tako razborita.
Ako ne želiš, ja ću uzeti.
134
00:20:15,282 --> 00:20:17,310
Sretno, Jen.
135
00:20:30,150 --> 00:20:34,809
Pogledaj ovu pilu. -'64 Malibu.
-Da, gospodine.
136
00:20:35,911 --> 00:20:39,320
Lijepo mjesto. -Hvala puno.
Nadao sam se da će ti se svidjeti.
137
00:20:39,371 --> 00:20:41,449
Ovo je super.
138
00:20:41,500 --> 00:20:45,495
Super. -Popijmo pivo.
-Idemo. Jesi li završio s time?
139
00:20:45,546 --> 00:20:49,391
Ne možeš požurivati
savršenstvo. -Da, baš.
140
00:20:57,720 --> 00:20:59,868
Mora biti zategnuto, dobro?
141
00:21:00,416 --> 00:21:02,713
Da, gospodine. -Neka sve bude zategnuto.
142
00:21:03,447 --> 00:21:07,276
Zategnuto kao moja bivša
žena. -Nakon ove noći
143
00:21:07,487 --> 00:21:10,457
nema više šmrkanja toga. U redu?
144
00:21:10,731 --> 00:21:12,774
Riješeno.
145
00:21:13,473 --> 00:21:15,509
Pazi na svog bracu.
146
00:21:15,712 --> 00:21:20,288
Hoću. -U redu. -Obećavam,
nećemo te iznevjeriti.
147
00:21:21,423 --> 00:21:24,260
Onda, za slobodu!
148
00:21:24,393 --> 00:21:27,657
Za lijepe slike, dečki. -Živio.
149
00:21:27,708 --> 00:21:31,200
U redu, mali braco. -Da.
-Nego što.
150
00:21:31,848 --> 00:21:35,371
Nisi li premlad da bi pio? -Nabij se.
151
00:22:33,383 --> 00:22:38,227
Znaš, dušo, ovo bi moglo biti
kao drugi medeni mjesec.
152
00:22:43,505 --> 00:22:45,694
Ovo je vrlo lijepo.
153
00:23:03,160 --> 00:23:05,246
Nešto te muči?
154
00:23:09,090 --> 00:23:12,102
Nisam te prepoznala kada si došao kući.
155
00:23:13,182 --> 00:23:15,227
James Baker.
156
00:23:16,639 --> 00:23:18,664
A ti si?
157
00:23:19,303 --> 00:23:21,305
Lisa Rodriguez.
158
00:23:27,172 --> 00:23:29,180
Drago mi je.
159
00:23:31,879 --> 00:23:35,217
Dušo, još sam onaj za kojeg si se udala.
160
00:23:36,928 --> 00:23:39,312
Ne želim da radiš za njih.
161
00:23:41,414 --> 00:23:43,428
Nisam.
162
00:23:43,589 --> 00:23:45,723
Stvarno? -Da.
163
00:23:47,003 --> 00:23:49,917
Zašto? -Jednostavno nisam.
164
00:23:50,527 --> 00:23:52,573
Što ćeš učiniti?
165
00:23:53,893 --> 00:23:55,964
Ne znam.
166
00:23:58,347 --> 00:24:01,134
Ali počinjem dobivati ideju.
167
00:24:01,185 --> 00:24:03,195
Dođi.
168
00:24:19,921 --> 00:24:22,824
Imam vrlo loš predosjećaj.
169
00:24:24,073 --> 00:24:26,103
Bit ćeš dobro.
170
00:24:27,976 --> 00:24:30,010
Samo se drži mene.
171
00:24:46,595 --> 00:24:48,646
Četvero.
172
00:24:48,697 --> 00:24:51,467
Tata, mama
173
00:24:52,460 --> 00:24:54,503
i dvije kćeri.
174
00:24:55,202 --> 00:24:57,226
Prelagano.
175
00:24:57,429 --> 00:25:00,175
Ali dalje od mojih kolačića.
176
00:25:00,943 --> 00:25:02,984
Jer su moje.
177
00:25:04,313 --> 00:25:07,609
Ulazimo samo da se
uvjerimo da je sve tamo.
178
00:25:08,634 --> 00:25:11,471
Čekat ćemo ih da odu
179
00:25:11,620 --> 00:25:14,323
da bi to uzeli. -Sranje.
180
00:25:15,099 --> 00:25:17,208
Gdje je zabava u tome?
181
00:25:18,494 --> 00:25:22,064
Johnny želi potiho i čisto.
182
00:25:27,593 --> 00:25:29,996
Što Johnny želi, Johnny dobije.
183
00:25:30,206 --> 00:25:32,208
Da. Tako je.
184
00:25:35,287 --> 00:25:37,317
U redu.
185
00:25:38,435 --> 00:25:40,504
Hajde.
186
00:26:36,420 --> 00:26:38,423
Čekaj. -Što?
187
00:26:42,010 --> 00:26:44,112
Spava li to on?
188
00:26:47,526 --> 00:26:49,791
Sranje! Idemo! -Jebote!
189
00:26:58,553 --> 00:27:00,562
James!
190
00:27:07,836 --> 00:27:12,341
James. -Mama? -Vratite se
u svoje sobe. Odmah!
191
00:27:13,075 --> 00:27:15,075
James.
192
00:27:15,332 --> 00:27:17,380
Daj mi pištolj.
193
00:27:18,545 --> 00:27:20,573
Daj mi pištolj.
194
00:27:30,835 --> 00:27:34,719
Dušo, moraš potražiti pomoć.
195
00:27:36,765 --> 00:27:38,774
Dobro sam.
196
00:27:51,914 --> 00:27:55,824
Koji vrag? -Trebali smo ga ubiti.
197
00:27:55,952 --> 00:28:00,122
Moram razmisliti. -Razmisliti?
Uvijek razmišljaš!
198
00:28:00,255 --> 00:28:02,354
Prestani! U redu?
199
00:28:03,843 --> 00:28:07,097
Sada znamo s kim imamo posla. Zar ne?
200
00:28:08,022 --> 00:28:13,618
Zašto ne bismo otišli kući
smisliti nešto drugo?
201
00:28:13,925 --> 00:28:17,472
Možemo se vratiti i riješiti to.
202
00:28:21,514 --> 00:28:23,581
Jebote.
203
00:28:58,881 --> 00:29:00,924
Dušo.
204
00:29:05,068 --> 00:29:07,092
Trebam pomoć.
205
00:29:11,259 --> 00:29:13,428
Što ćemo u vezi ovoga?
206
00:29:16,131 --> 00:29:20,154
Mislim da to ne bismo neko
vrijeme trebali imati u kući.
207
00:29:24,907 --> 00:29:28,210
Dušo, razumjet ću ako me želiš ostaviti.
208
00:29:30,947 --> 00:29:32,975
Ne, dušo.
209
00:29:39,051 --> 00:29:41,355
Neću te ostaviti.
210
00:30:27,434 --> 00:30:29,472
Svake noći?
211
00:30:30,572 --> 00:30:33,341
Znam da ti je teško, ali...
212
00:30:35,588 --> 00:30:37,613
Da.
213
00:30:37,779 --> 00:30:40,090
Zato te trebam ovdje.
214
00:30:40,732 --> 00:30:43,418
Bojim se da ću ozlijediti svoju obitelj.
215
00:30:44,242 --> 00:30:46,262
Hej.
216
00:30:47,129 --> 00:30:49,691
Nećemo dopustiti da se to dogodi.
217
00:30:49,742 --> 00:30:51,777
Kužiš me?
218
00:30:52,082 --> 00:30:55,299
Bit će privremeno, dok
ne dovedem ovo pod kontrolu.
219
00:30:55,350 --> 00:30:57,901
Bit ću ovdje koliko me trebaš.
220
00:30:59,619 --> 00:31:01,620
Cijenim to.
221
00:31:02,401 --> 00:31:04,673
Nije vam ništa, James.
222
00:31:05,667 --> 00:31:09,578
Ozbiljna sam. To što ste
doživjeli normalna je reakcija
223
00:31:09,629 --> 00:31:11,940
na ekstremne utjecaje.
224
00:31:17,190 --> 00:31:22,091
Što bih trebao? Kako ću
razlikovati stvarnost
225
00:31:22,142 --> 00:31:24,426
od... znate.
226
00:31:25,943 --> 00:31:29,046
Počnite od onoga što vidite.
227
00:31:29,943 --> 00:31:34,143
Stablo. Zatim, što čujete?
228
00:31:34,694 --> 00:31:37,030
Ja čujem zujanje klima uređaja.
229
00:31:38,074 --> 00:31:40,609
Što osjetite na koži?
230
00:31:41,777 --> 00:31:44,981
Ogrlicu na vratu. Sat na ruci.
231
00:31:45,609 --> 00:31:47,612
Kakav je okus?
232
00:31:48,483 --> 00:31:50,685
Kavu koju sam popila.
233
00:31:51,057 --> 00:31:54,281
Što možete namirisati?
234
00:31:55,737 --> 00:31:58,706
Svoj parfem. Cvijeće.
235
00:31:59,674 --> 00:32:02,480
Fokusiranje na pet osjetila
izvući će vas iz glave
236
00:32:02,531 --> 00:32:04,534
i vratiti u stvarnost.
237
00:32:05,496 --> 00:32:07,519
Pokušajte.
238
00:32:08,271 --> 00:32:10,317
Što vidite?
239
00:32:15,052 --> 00:32:17,754
Morat ćete se potruditi više od toga.
240
00:32:21,273 --> 00:32:23,500
Jenniferinu sliku.
241
00:32:24,046 --> 00:32:28,167
Dobro. Onda, što čujete?
242
00:32:34,324 --> 00:32:37,122
DEA-in agent otpušten s dužnosti
243
00:32:50,328 --> 00:32:52,330
Hej. Reci.
244
00:32:53,558 --> 00:32:55,588
Što?
245
00:32:56,570 --> 00:32:59,385
Ne razumijem. Kako to misliš, "ne još"?
246
00:33:00,869 --> 00:33:03,758
Gle, učini što moraš.
Bili smo tamo, samo...
247
00:33:03,893 --> 00:33:06,127
U redu. Sredit ću to.
248
00:33:06,221 --> 00:33:08,252
Bez brige. Možemo mi to.
249
00:33:08,303 --> 00:33:10,556
U redu. Ne, super. Bok.
250
00:33:21,974 --> 00:33:24,872
POLICIJSKA STANICA
251
00:33:25,948 --> 00:33:29,551
Da, dušo, zapisao sam sve.
Neću zaboraviti mlijeko.
252
00:33:29,602 --> 00:33:32,204
Mlijeko, maslac, žitarice.
Jesam, dušo.
253
00:33:32,255 --> 00:33:34,497
U redu, vidimo se. I ja tebe. Bok.
254
00:33:34,548 --> 00:33:36,555
Žena ti opet ne da mira?
255
00:33:36,606 --> 00:33:40,352
Evo ti savjet. Ona je glavna.
Što god kaže tako mora biti.
256
00:33:40,403 --> 00:33:43,132
Sretna žena, sretan život.
Evo fascikla.
257
00:33:43,183 --> 00:33:45,935
Sredi to. Moram ići. -U redu.
258
00:33:55,242 --> 00:33:58,521
Hej. -Prokletstvo!
259
00:33:58,572 --> 00:34:00,599
Što ima?
260
00:34:01,411 --> 00:34:04,070
Prišuljavaš mi se? -Da.
261
00:34:04,310 --> 00:34:06,673
G. policajac! -Da, pa, pogledaj tebe.
262
00:34:06,724 --> 00:34:09,773
Pogledaj tebe. Popunio se. -Da, malo.
263
00:34:09,824 --> 00:34:12,476
Izgledaš kao milijun dolara. -I ti isto.
264
00:34:12,527 --> 00:34:15,364
Napokon su te pustili? -Da.
265
00:34:15,638 --> 00:34:21,836
Mislio sam da će te zadržati zauvijek.
-Da, činilo se kao vječnost.
266
00:34:23,272 --> 00:34:27,122
Čuj, rođo, trebam tvoju
pomoć oko nečega.
267
00:34:28,914 --> 00:34:32,661
Sigurno je ozbiljno?
Što ja imam od toga?
268
00:34:35,918 --> 00:34:39,193
Više novca nego što
zarađuješ to što radiš.
269
00:34:39,244 --> 00:34:41,288
Da? -Da.
270
00:34:41,339 --> 00:34:45,827
Mogu ti dati 2% od 3 milijuna.
271
00:34:47,897 --> 00:34:50,498
2% od 3 milijuna. Da vidimo...
272
00:34:51,047 --> 00:34:53,306
To je 60,000 dolara.
273
00:34:54,561 --> 00:34:56,779
Onda je ozbiljno?
274
00:34:56,838 --> 00:34:58,864
Radi se mojoj karijeri.
275
00:34:58,915 --> 00:35:01,710
Morat ću tražiti 10%.
276
00:35:04,282 --> 00:35:06,290
Dogovoreno.
277
00:35:06,938 --> 00:35:10,752
Može. U redu. Zaradimo nešto.
278
00:35:10,886 --> 00:35:12,971
Zaradimo nešto. -Dobro došao natrag.
279
00:35:13,022 --> 00:35:15,288
Neka bude lijepo. Idemo na pivo.
280
00:35:15,339 --> 00:35:17,376
Da. Hajde.
281
00:35:17,427 --> 00:35:20,129
Idemo pronaći supermodela ili dvije.
282
00:35:21,101 --> 00:35:23,139
O tome ti ja pričam.
283
00:35:33,641 --> 00:35:38,029
Ponekad... Ne znam što je stvarno...
284
00:35:39,482 --> 00:35:41,743
ili što je u mojoj glavi.
285
00:35:41,801 --> 00:35:45,161
Ne trebate se sramiti PTSP-a.
286
00:35:45,287 --> 00:35:47,890
Samo morate ići dan po dan.
287
00:35:48,404 --> 00:35:53,661
Treba vremena. Vaš mozak još
uvijek vrti traumatičan doživljaj.
288
00:35:53,712 --> 00:35:57,814
Kada drugi puta budete u tom
skladištu, možete vježbati.
289
00:35:57,910 --> 00:36:00,217
Svaki puta pogledajte palac,
290
00:36:00,291 --> 00:36:03,805
upitajte se je li stvarno
291
00:36:04,713 --> 00:36:07,728
ili nije?" Recite to naglas.
292
00:36:14,556 --> 00:36:16,571
Je li ovo stvarno?
293
00:36:16,851 --> 00:36:18,885
Ili nije?
294
00:36:19,188 --> 00:36:22,002
Ili nije? -Onda?
295
00:36:23,259 --> 00:36:26,694
Stvarno je. -To je dobar početak.
296
00:36:27,007 --> 00:36:30,088
Ponavljajte sve dok ne postane navika.
297
00:36:33,367 --> 00:36:36,314
Još uvijek idete na odmor sa ženom?
298
00:36:37,478 --> 00:36:39,494
Ne znam.
299
00:36:39,752 --> 00:36:42,811
Trebali biste. Mislim da
će to biti dobro za vas.
300
00:36:42,929 --> 00:36:44,982
A i ona vas treba, James.
301
00:36:45,033 --> 00:36:47,258
Onoliko koliko i vi trebate nju.
302
00:36:47,309 --> 00:36:49,330
Ne isključujete je.
303
00:36:55,455 --> 00:36:57,486
G. James Baker?
304
00:37:01,830 --> 00:37:03,848
Zdravo. -Hej.
305
00:37:03,899 --> 00:37:08,053
Zahvaljujem što ste došli.
-Kako vam mogu pomoći, šerife?
306
00:37:08,104 --> 00:37:11,907
Mislim da imamo mali problem.
-Kakav problem?
307
00:37:12,041 --> 00:37:14,558
Vjerojatno neće biti previše.
308
00:37:14,609 --> 00:37:16,845
Znam da ste DEA i sve to.
309
00:37:17,143 --> 00:37:20,119
Pa, ovdje imam nalog s vašim imenom.
310
00:37:20,752 --> 00:37:22,892
James Baker, zar ne?
311
00:37:27,289 --> 00:37:29,791
Kršenje mira? To je sranje.
312
00:37:30,090 --> 00:37:32,161
Tek sam došao. -Pa...
313
00:37:32,364 --> 00:37:34,899
Mora da vas je pratilo iz San Antona.
314
00:37:35,730 --> 00:37:37,799
To nema smisla.
315
00:37:37,987 --> 00:37:40,456
Čujte, imam prijatelja u vladi.
316
00:37:40,618 --> 00:37:42,698
Poslao mi je dosje. Nadam se da ne
317
00:37:42,748 --> 00:37:45,106
zamjerate. Moram reći
da sam impresioniran.
318
00:37:45,157 --> 00:37:47,262
DEA, vojska...
319
00:37:48,536 --> 00:37:53,048
Također je navedeno da imate PTSP.
320
00:37:54,316 --> 00:37:58,034
Posttraumatski poremećaj.
To je užasna stvar.
321
00:37:58,800 --> 00:38:01,206
I sam sam bio u službi
322
00:38:01,983 --> 00:38:06,061
i recimo da sam znao mnoge
koji su se pravili bolesnima
323
00:38:06,112 --> 00:38:08,898
da bi mogli dobiti malo
više na mirovini.
324
00:38:09,932 --> 00:38:13,269
To je sramotno. -Koji vrag?
325
00:38:14,270 --> 00:38:16,287
Ovo je potpisao odvjetnik.
326
00:38:16,338 --> 00:38:18,507
Nema sučevog potpisa.
327
00:38:18,761 --> 00:38:21,843
Nema? -Ne.
328
00:38:21,977 --> 00:38:24,113
Dajte da vidim tu prokletinju.
329
00:38:27,408 --> 00:38:29,744
Neka sam proklet. U pravu ste.
330
00:38:32,121 --> 00:38:35,940
Ne znam što pokušavate, ali drugi puta,
331
00:38:35,991 --> 00:38:38,561
kontaktirajte moje nadređene, moj RAC
332
00:38:38,612 --> 00:38:40,627
i trošite moje vrijeme.
333
00:38:42,478 --> 00:38:45,381
Zamjeniče, hoćeš li
izvesti ovog gospodina?
334
00:38:45,615 --> 00:38:48,135
Zašto ste me uopće trebali?
335
00:39:10,207 --> 00:39:12,294
Da, upravo je otišao.
336
00:39:13,825 --> 00:39:15,827
Da.
337
00:39:30,079 --> 00:39:32,135
Odlaze.
338
00:39:33,643 --> 00:39:36,151
Ovo je unutra-van posao.
339
00:39:37,150 --> 00:39:39,200
Nema problema.
340
00:39:40,522 --> 00:39:43,259
Ovo nije vaš prosječan potez, dečki.
341
00:39:43,679 --> 00:39:46,237
Moramo ovo učiniti proračunato.
342
00:39:46,690 --> 00:39:49,856
Vidjet ćemo to. -Da, hoćemo.
343
00:39:51,233 --> 00:39:53,916
Moraš biti bistar u ovome.
344
00:39:54,536 --> 00:39:56,549
Vidjet ćemo.
345
00:40:46,139 --> 00:40:48,139
Idemo
346
00:40:48,190 --> 00:40:50,858
Što čekamo? Božić?
347
00:40:50,993 --> 00:40:53,842
Dominic, smiri se. Što
ako su zaboravili nešto?
348
00:40:54,522 --> 00:40:57,499
Zaboravili? Kojeg vraga će zaboraviti?
349
00:40:57,633 --> 00:40:59,705
Učinimo ovo!
350
00:40:59,756 --> 00:41:02,100
Čovječe, smiri se.
351
00:41:03,272 --> 00:41:05,358
Prokleta glava.
352
00:42:09,359 --> 00:42:11,607
Želiš to odvaliti?
353
00:42:30,109 --> 00:42:32,141
Mama i tata će biti ljuti.
354
00:42:32,408 --> 00:42:34,422
Neće znati.
355
00:42:34,473 --> 00:42:37,199
Ne kažu li to u filmovima?
356
00:42:37,250 --> 00:42:40,952
Kada nas uhvate barem neće
biti iznenađeni. -Tebe.
357
00:42:41,003 --> 00:42:43,105
Mene. Što god.
358
00:42:44,139 --> 00:42:47,676
Ne želim ništa imati s ovim.
-Nisam pozvala sve iz škole.
359
00:42:55,371 --> 00:42:57,410
Vuci to sranje!
360
00:43:04,254 --> 00:43:06,285
Nismo dobili pozivnice.
361
00:43:07,113 --> 00:43:11,300
Ovo je melon ice.
-Okus kivija je najboilji.
362
00:43:11,588 --> 00:43:13,693
Tom, to je vrh.
363
00:43:13,836 --> 00:43:16,738
Ti si 50% vrh, 50%...
364
00:43:16,789 --> 00:43:18,857
Što?
365
00:43:18,908 --> 00:43:20,941
Zločesto!
366
00:43:21,186 --> 00:43:25,047
Idemo! Idemo!
367
00:43:25,187 --> 00:43:27,590
Učinit ćemo ovo, Tommy!
368
00:43:27,716 --> 00:43:31,429
Zašto si pun energije, Tom?
Zašto si sada pun energije?
369
00:43:31,480 --> 00:43:33,561
Dobro obavljeno, kučko!
370
00:43:34,171 --> 00:43:36,625
Pa... -Nema njenih roditelja.
371
00:43:36,851 --> 00:43:39,554
Ali što je s Natalie
-Ne brini se za nju.
372
00:43:40,727 --> 00:43:44,130
Obradit ću je, ti obradi Dyanu.
373
00:43:44,692 --> 00:43:46,710
U redu.
374
00:43:50,038 --> 00:43:53,596
Bit ću u sobi. -Da si bolja s ljudima,
375
00:43:53,647 --> 00:43:56,015
imala bi prijatelje.
-Možda da ti nisi,
376
00:43:56,066 --> 00:43:58,077
ljudi bi mislili da sereš.
377
00:44:00,436 --> 00:44:02,535
Hej!
378
00:44:04,052 --> 00:44:06,421
Dobro.
379
00:44:06,788 --> 00:44:10,952
Netko će dobiti večeras!
380
00:44:11,366 --> 00:44:13,471
Što više, to veselije.
381
00:44:35,896 --> 00:44:38,599
Je li ovo stvarno?
382
00:44:49,093 --> 00:44:51,618
Reći ćeš mi što se dogodilo?
383
00:44:56,318 --> 00:44:59,808
Sigurna si da želiš znati?
-Naravno da želim.
384
00:45:02,537 --> 00:45:04,574
Da možemo...
385
00:45:04,738 --> 00:45:08,324
James. Samo mi reci.
386
00:45:11,921 --> 00:45:14,839
Dobro. Stani sa strane.
387
00:45:45,746 --> 00:45:47,815
Zezaš me?
388
00:46:06,875 --> 00:46:08,913
K vragu.
389
00:46:12,808 --> 00:46:14,823
Što?
390
00:47:32,381 --> 00:47:34,553
Bilo je pucnjave.
391
00:47:38,567 --> 00:47:41,030
Razmijenili smo vatru.
392
00:47:45,266 --> 00:47:50,126
Nakon što smo sredili ljude,
393
00:47:57,928 --> 00:47:59,999
bilo je...
394
00:48:01,991 --> 00:48:03,991
Vidjeli smo krv
395
00:48:05,293 --> 00:48:08,497
kako izlazi ispod ormara.
396
00:48:14,904 --> 00:48:17,773
A kada smo otvorili vrata, bile...
397
00:48:21,996 --> 00:48:24,009
Bile su...
398
00:48:25,157 --> 00:48:28,009
majka i dvije kćeri.
399
00:48:30,595 --> 00:48:33,956
Ubijene su zbog naše pucnjave.
400
00:48:37,325 --> 00:48:39,762
Dušo, vidim ih.
401
00:48:40,196 --> 00:48:42,214
Vidim ih.
402
00:48:42,265 --> 00:48:44,275
Bila je to nesreća.
403
00:48:46,401 --> 00:48:48,454
Nisi ti kriv.
404
00:48:50,539 --> 00:48:53,943
To je upravo to. Jesam.
405
00:48:56,478 --> 00:48:58,900
Dušo... -Bila je to samo pogreška.
406
00:49:02,079 --> 00:49:04,165
Bila je moja pogreška.
407
00:49:14,837 --> 00:49:17,218
Volim te. Znaš to, zar ne?
408
00:49:19,443 --> 00:49:21,483
I ja tebe volim, dušo.
409
00:49:24,335 --> 00:49:27,805
Žao mi je što ti nisam rekao.
410
00:49:31,163 --> 00:49:33,184
U redu je.
411
00:49:33,803 --> 00:49:35,809
Dođi.
412
00:50:21,264 --> 00:50:23,274
Sranje!
413
00:50:54,923 --> 00:50:56,926
Tko je ona?
414
00:50:58,101 --> 00:51:00,589
To je previše djetinjasto za mene.
415
00:51:07,910 --> 00:51:09,922
Koji vrag?
416
00:51:15,265 --> 00:51:17,323
Uplašio si me.
417
00:51:18,416 --> 00:51:20,463
Što radiš vani?
418
00:51:24,642 --> 00:51:26,720
Vidim da me nisi očekivala.
419
00:51:26,861 --> 00:51:29,795
Vidio me je. Je li me vidio?
420
00:51:29,846 --> 00:51:32,119
Dobro si? -Da.
421
00:51:33,674 --> 00:51:36,306
Tvoj tata me pitao da pazim na tebe.
422
00:51:38,314 --> 00:51:40,380
Nisam kriva za to.
423
00:51:40,431 --> 00:51:42,510
Krivimo sestru?
424
00:51:42,659 --> 00:51:45,114
Poznaješ me. -Poznajem.
425
00:51:46,454 --> 00:51:48,468
Mogu li ti pokazati nešto?
426
00:51:48,527 --> 00:51:50,549
Da. -Dobro.
427
00:51:54,879 --> 00:51:58,793
Naribat ću te, seronjo!
-Moramo prokužiti ovo sranje.
428
00:52:07,008 --> 00:52:09,151
Natalie, što se događa?
429
00:52:20,483 --> 00:52:24,253
Odakle ti ovo?
-Pronašla sam u podu.
430
00:52:25,673 --> 00:52:28,322
Mislim da je i moja sestra
pronašla nešto novca.
431
00:52:32,010 --> 00:52:34,279
Pretraživala sam
432
00:52:34,849 --> 00:52:36,876
i pronašla sam ovo.
433
00:52:37,544 --> 00:52:42,197
"Uhićen za više pljački, koji je
terorizirao grad i osuđen na 15 godina,
434
00:52:42,248 --> 00:52:45,275
saveznog zatvora." Novac nije pronađen.
435
00:52:45,326 --> 00:52:47,347
Dobro.
436
00:52:47,398 --> 00:52:50,195
Ne znamo da je njegov.
Nemojmo zaključivati.
437
00:52:50,246 --> 00:52:52,281
Novac je ovdje bio dugo.
438
00:52:52,332 --> 00:52:56,459
Ne znamo ništa za to. Ne znamo.
439
00:52:56,510 --> 00:52:59,409
Vrati. Samo vrati.
440
00:53:01,440 --> 00:53:03,492
Jesi li rekla nekome? -Nisam.
441
00:53:03,543 --> 00:53:05,660
Dobro. Jesi li trošila?
442
00:53:05,794 --> 00:53:08,077
Ozbiljno? Što ćemo?
443
00:53:08,128 --> 00:53:11,666
Mama i tata nisu ovdje,
a ona se dolje ponaša kao...
444
00:53:11,800 --> 00:53:14,170
Smiri se. Natalie.
- ...divljakuša!
445
00:53:14,568 --> 00:53:17,026
Nije protuzakonito pronaći novac.
446
00:53:17,245 --> 00:53:20,109
Dobro? Riješit ćemo ovo. Nema problema.
447
00:53:20,334 --> 00:53:22,936
Samo ga vrati. Idemo razgovarati s Jen.
448
00:53:23,979 --> 00:53:26,148
Bit će sve u redu. -Dobro.
449
00:53:44,185 --> 00:53:46,224
Što radiš?
450
00:53:50,346 --> 00:53:52,361
Potpaljujem vatru.
451
00:53:52,567 --> 00:53:54,668
Smirujem se.
452
00:53:55,643 --> 00:54:00,049
Vidiš, ovo je tišina prije oluje.
453
00:54:01,183 --> 00:54:03,618
A bit će velika oluja.
454
00:54:16,631 --> 00:54:18,682
Mora da se šališ.
455
00:54:18,733 --> 00:54:21,070
Johnny je htio da povedemo njega?
456
00:54:22,058 --> 00:54:24,315
Moći ćeš se sabrati?
457
00:54:24,839 --> 00:54:28,277
Rastrgat ću ti bradu!
-Ne diraj me.
458
00:54:29,390 --> 00:54:32,769
Smiri se. -Bit ćeš dobro.
459
00:54:36,944 --> 00:54:40,414
Hoćeš li biti dobro?
460
00:54:40,507 --> 00:54:44,994
Imamo posla i moraš se sabrati, čovječe.
461
00:54:50,008 --> 00:54:52,114
Učinimo to.
462
00:54:52,189 --> 00:54:54,517
Idemo.
463
00:54:56,059 --> 00:54:58,080
Vrijeme je za igru.
464
00:54:58,776 --> 00:55:00,791
Možemo li se igrati?
465
00:55:01,194 --> 00:55:03,197
Molim te.
466
00:55:13,168 --> 00:55:15,979
Hej! -Gdje je Jen?
467
00:55:16,681 --> 00:55:19,010
Što tebe muči? -Gdje je moja sestra?
468
00:55:19,061 --> 00:55:21,696
Ne znam. Mislim da
su otišli u njenu sobu.
469
00:55:22,289 --> 00:55:24,517
Dovest ću je. -Provjerit ću iza.
470
00:55:34,570 --> 00:55:36,593
Jen.
471
00:55:38,775 --> 00:55:40,792
Moram razgovarati s tobom.
472
00:55:40,843 --> 00:55:43,155
Zauzeta sam. -Važno je.
473
00:55:43,206 --> 00:55:45,264
Ne može čekati? -Ne.
474
00:55:45,611 --> 00:55:47,624
Dobro. Što je?
475
00:55:49,866 --> 00:55:53,929
Pronašla sam nešto u sobi.
-Čestitam. Pronašla si nešto.
476
00:55:54,063 --> 00:55:57,333
Ponosim se tobom.
Sada odlazi iz moje sobe.
477
00:55:58,583 --> 00:56:02,588
Gdje smo stali?
-Pogledajmo što drugi rade.
478
00:56:02,804 --> 00:56:06,137
Ali, Jen... -Postoji važnijih stvari.
479
00:56:06,512 --> 00:56:08,516
Kakvih? -Obuci se.
480
00:56:08,567 --> 00:56:10,812
Gle, Jen, samo 30 minuta.
481
00:56:11,078 --> 00:56:13,147
Kao da možeš izdržati toliko.
482
00:56:14,098 --> 00:56:18,157
Zašto ne? Dolje se ništa
ne događa. -Imam posla.
483
00:56:18,208 --> 00:56:20,208
Obuci se!
484
00:56:20,637 --> 00:56:22,688
Ozbiljna si? -Jesam.
485
00:56:22,739 --> 00:56:25,825
Tvoje bokserice. Vatromet? Imaš 12?
486
00:56:29,247 --> 00:56:32,028
Ali... Volim te!
487
00:56:38,002 --> 00:56:40,010
Javi se.
488
00:56:40,885 --> 00:56:43,412
Ovdje James Baker.
Molim, ostavite poruku.
489
00:56:43,463 --> 00:56:46,415
Tata, nazovi me.
Moram razgovarati s tobom.
490
00:56:46,509 --> 00:56:48,604
Važno je.
491
00:56:56,492 --> 00:56:58,836
Jebi ga. Vrijeme je.
492
00:57:00,486 --> 00:57:02,507
Konačno.
493
00:57:03,271 --> 00:57:05,289
Hajde.
494
00:57:15,152 --> 00:57:17,644
Hej. Pogledaj me.
495
00:57:18,436 --> 00:57:20,616
Pogledaj me.
496
00:57:20,667 --> 00:57:23,024
Jesam li te ikada iznevjerio?
497
00:57:23,075 --> 00:57:25,577
S tabletama ili bez?
498
00:57:28,054 --> 00:57:32,027
Nisi. -Zašto se brineš?
499
00:57:32,293 --> 00:57:34,361
Opusti se. Uživaj malo.
500
00:57:35,497 --> 00:57:39,984
Za mog brata. čovječe.
Saberi se. -Brat, brat.
501
00:57:40,035 --> 00:57:42,425
Nasmijemo se malo.
502
00:57:42,914 --> 00:57:44,956
Jebi ga.
503
00:58:39,932 --> 00:58:42,875
Hej, vi. Ovdje sam zbog ménage a trois!
504
00:58:45,799 --> 00:58:47,883
Prestani!
505
00:58:49,335 --> 00:58:51,389
Što? Tko si...
506
00:58:51,600 --> 00:58:53,601
Tko si ti? -Začepi!
507
00:58:53,652 --> 00:58:56,837
Što? Bježi! -Ne! -Bježi!
508
00:58:56,888 --> 00:58:59,402
Ne! -Bježi!
509
00:58:59,453 --> 00:59:01,492
Ne!
510
00:59:03,921 --> 00:59:07,704
Još jedna pada. -Ne!
511
00:59:08,516 --> 00:59:10,546
Ne!
512
00:59:10,648 --> 00:59:14,045
Ti si bolestan, znaš to? -No!
513
00:59:17,186 --> 00:59:19,468
Stvarno? Hoćeš li mi reći?
514
00:59:20,405 --> 00:59:22,467
Glumi teško osvojivog.
515
00:59:22,943 --> 00:59:25,073
Tako dosadno. -Znam.
516
00:59:26,775 --> 00:59:29,578
Gdje je Tom? -Otišao je pomokriti se.
517
00:59:29,943 --> 00:59:32,281
Zašto nije išao u toalet? -Dečki.
518
00:59:32,732 --> 00:59:37,686
Nema ga dugo. -Hej! Zabava
je gotova. Idite kući.
519
00:59:37,858 --> 00:59:39,873
Moramo razgovarati.
520
00:59:57,369 --> 00:59:59,388
Hej.
521
00:59:59,439 --> 01:00:02,509
Tko si ti? -Ovdje sam zbog zabave.
522
01:00:03,608 --> 01:00:05,670
Prljavi smrade!
523
01:00:07,940 --> 01:00:12,600
Sranje! Sljedeći put to drži u hlačama!
524
01:00:13,083 --> 01:00:15,108
Sranje!
525
01:00:15,795 --> 01:00:18,060
Prilično promišljeno, osvježenje.
526
01:00:20,545 --> 01:00:23,765
Nije loše, sinko. Odoh na zabavu.
527
01:00:32,040 --> 01:00:34,056
Ne mičite se!
528
01:00:34,107 --> 01:00:36,151
Tko si... -Sebastian!
529
01:00:38,167 --> 01:00:42,150
Bolesno govno! Ubit ću te, jebote!
530
01:00:42,471 --> 01:00:44,518
Zašto si to učinio?
531
01:00:44,705 --> 01:00:46,714
Pomaže.
532
01:00:52,785 --> 01:00:55,123
Mogao si me upucati, čovječe!
533
01:01:09,403 --> 01:01:11,826
Ne smijem dopustiti da dame čekaju.
534
01:01:17,219 --> 01:01:19,229
Matthew.
535
01:01:19,755 --> 01:01:22,425
Pomogni mi očistiti ovo sranje.
536
01:01:38,039 --> 01:01:40,492
Možeš li se javiti? To je Natalie.
537
01:01:40,543 --> 01:01:42,813
Dobro. Halo?
538
01:01:43,836 --> 01:01:46,682
Tata! Tata, moraš se vratiti kući.
539
01:01:47,441 --> 01:01:50,078
Halo? -Halo? -Tata.
540
01:01:50,129 --> 01:01:54,389
Nat, ne čujem te. Nazvat ću te
kada budem imao signala. -Sranje!
541
01:01:56,067 --> 01:02:00,462
Halo? -Pokušaj ponovno.
-Nema signala.
542
01:02:07,302 --> 01:02:09,386
Tata.
543
01:02:10,854 --> 01:02:14,209
Bok, Lisa je. Nema me.
Ostavite poruku.
544
01:02:14,440 --> 01:02:18,347
Tata, moraš se vratiti.
Neki su ljudi u kući.
545
01:02:19,565 --> 01:02:21,589
Tata, molim te, požuri!
546
01:02:21,951 --> 01:02:24,419
Spavaća soba.
547
01:02:58,253 --> 01:03:00,269
Tu si.
548
01:03:07,731 --> 01:03:10,933
Ja ću biti tvoj tata! -Ne!
549
01:03:26,272 --> 01:03:28,288
Napokon imam signal.
550
01:03:29,851 --> 01:03:33,937
Tata, moraš doći kući.
Neki ljudi su u kući.
551
01:03:34,975 --> 01:03:37,132
Tata, molim te, požuri.
552
01:03:37,934 --> 01:03:41,202
Vidim ih. -Tu si!
553
01:03:44,216 --> 01:03:46,285
Bila je moja pogreška.
554
01:03:50,619 --> 01:03:52,686
Što nije u redu?
555
01:03:54,497 --> 01:03:56,527
Koža.
556
01:03:56,578 --> 01:03:59,097
Miris. Ovdje si.
557
01:03:59,148 --> 01:04:01,171
Što se dogodilo, James?
558
01:04:02,582 --> 01:04:04,640
Dušo.
559
01:04:05,387 --> 01:04:09,148
Tata moraš se vratiti.
Neki ljudi su u kući.
560
01:04:10,402 --> 01:04:13,361
Tata, molim te, požuri.
Ovo je stvarno? -Da.
561
01:04:13,733 --> 01:04:17,120
Čuješ ovo? -Da. Što... Dobro.
562
01:04:17,918 --> 01:04:19,952
Št...
563
01:04:20,778 --> 01:04:22,948
Zovi Sebastiana. -Zovem.
564
01:04:25,086 --> 01:04:27,116
Ne javlja se.
565
01:04:28,696 --> 01:04:30,788
Moramo se okrenuti.
566
01:04:32,202 --> 01:04:34,484
Zaustavi auto i daj da vozim.
567
01:04:43,204 --> 01:04:47,515
Moramo zvati murjake. -Zbog
murjaka taoci pogibaju. Ulazi.
568
01:06:09,711 --> 01:06:11,713
Imamo jebeni problem.
569
01:06:12,151 --> 01:06:14,187
Ovo ne izgleda kao problem.
570
01:06:15,517 --> 01:06:19,088
Da, problem je, jer nemamo
Johnnyjev prsten.
571
01:06:19,654 --> 01:06:22,373
Koga briga za to kada imamo novac?
572
01:06:22,709 --> 01:06:26,521
To je prsten njegove mrtve žene.
-Umrla je kada je bio na moru.
573
01:06:26,572 --> 01:06:28,965
I fali nam 100 tisuća.
574
01:06:31,378 --> 01:06:34,347
Ja ću pronaći novac,
ti pronađi prsten.
575
01:06:37,278 --> 01:06:39,310
Da. -Hajde.
576
01:06:39,451 --> 01:06:43,079
To je jedino što je ostalo od nje.
577
01:06:53,805 --> 01:06:55,834
Gdje je novac?
578
01:06:59,012 --> 01:07:01,022
Živiš ovdje?
579
01:07:01,333 --> 01:07:03,811
Reci mi gdje je novac.
580
01:07:04,466 --> 01:07:08,725
Kunem se, uzela sam nekoliko
stotina. Ne, nedostaje više.
581
01:07:09,943 --> 01:07:13,920
U redu, slušaj. Ne želim te ozlijediti.
582
01:07:14,534 --> 01:07:18,513
Ali moj brat i Dominic neće razmišljati
dugo da te upucaju u glavu.
583
01:07:18,787 --> 01:07:22,558
Na katu su i Bog zna što
rade sa tvojom sestrom.
584
01:07:23,804 --> 01:07:25,834
Još jedna prilika.
585
01:07:26,251 --> 01:07:28,264
Gdje je novac?
586
01:08:22,764 --> 01:08:24,841
Odjebi!
587
01:09:03,780 --> 01:09:05,850
Hej.
588
01:09:06,956 --> 01:09:08,991
Hej, Johnny.
589
01:09:10,960 --> 01:09:13,280
Radi se o Matthewu, čovječe.
590
01:09:16,873 --> 01:09:18,952
Sjeban je.
591
01:09:19,154 --> 01:09:21,186
Što?
592
01:09:25,164 --> 01:09:27,170
Sranje.
593
01:09:44,408 --> 01:09:47,427
Kome se smiješ, usranac?
594
01:09:57,009 --> 01:09:59,211
Tvoja sestra je debela krava.
595
01:10:01,704 --> 01:10:04,307
U redu. Idemo, jebaču.
596
01:10:05,735 --> 01:10:07,746
Hajde.
597
01:10:14,135 --> 01:10:18,160
Ray. Hajde, Ray! -Tko je
sada peder, usranac?
598
01:10:32,772 --> 01:10:35,177
Hajde. Udari tog debelog, jebote!
599
01:10:58,666 --> 01:11:01,016
Hajde! Nokautiraj ga!
600
01:11:14,905 --> 01:11:17,353
Sranje! Jel' ti to mene zezaš?
601
01:11:17,486 --> 01:11:19,488
Znam. Prošlo je dosta.
602
01:11:19,539 --> 01:11:21,866
Znam. Dođi! Hej.
603
01:11:21,917 --> 01:11:24,026
Uvijek si znao kako upasti.
604
01:11:24,077 --> 01:11:26,861
Sranje. Lijepo te vidjeti.
605
01:11:27,183 --> 01:11:29,233
Što se ovdje događa?
606
01:11:30,401 --> 01:11:33,637
Sjećaš se mog brata Raya?
Više nije mali.
607
01:11:47,116 --> 01:11:49,134
Ma daj!
608
01:11:53,022 --> 01:11:55,558
Hej, Ray!
609
01:11:55,690 --> 01:11:58,693
Ray. -Sjećaš se mene?
-Što ima, amigo?
610
01:11:58,744 --> 01:12:00,926
Više nisi mršavi Ray!
611
01:12:00,977 --> 01:12:03,365
Pogledaj se. -Kako si?
612
01:12:03,574 --> 01:12:08,304
Brinuo si se za bracu?
-O, da. Dobar je on, čovječe.
613
01:12:08,437 --> 01:12:12,908
Još uvijek se tučeš svaki dan?
-Pokušavam. Moram od nečega živjeti.
614
01:12:12,959 --> 01:12:16,461
Ne bi trebao biti ovdje.
615
01:12:16,512 --> 01:12:19,878
Tako je. Ovo je posljednje
mjesto na kojem bi trebao biti.
616
01:12:19,929 --> 01:12:25,029
Da. Sranje, znaš. Pošlo je po zlu.
617
01:12:25,388 --> 01:12:27,450
Matthew je ubijen.
618
01:12:27,923 --> 01:12:30,226
Matthew? Tvoj brat?
619
01:12:30,725 --> 01:12:33,462
Kada? -Tko je ubio Matthewa?
620
01:12:33,931 --> 01:12:36,279
Idemo. Imamo posla.
621
01:12:37,700 --> 01:12:39,708
Hajde.
622
01:14:50,564 --> 01:14:53,736
To je tata?
-Tko je to, jebote?
623
01:14:54,219 --> 01:14:56,255
Kunem se Bogom, čovječe,
624
01:14:57,039 --> 01:14:59,141
stavi jednu ruku na moje kćeri,
625
01:14:59,274 --> 01:15:01,343
pobrinut ću se da umreš.
626
01:15:02,023 --> 01:15:04,212
Malo je prekasno za to.
627
01:15:08,274 --> 01:15:12,855
Ovako. Otiđi sada i neću te ubiti.
628
01:15:13,410 --> 01:15:16,392
Morat ćeš me ubiti, dečko.
629
01:15:16,525 --> 01:15:18,809
Imaš nešto što mi pripada.
630
01:15:35,161 --> 01:15:39,281
Dušo, ne brini se. Izvući ću naše
kćeri i pobrinuti se da gad plati.
631
01:15:39,626 --> 01:15:44,286
Jesi li siguran da neće...
-Ne. Stvoren sam ta ovo.
632
01:15:44,420 --> 01:15:46,890
Nisam se navikao na život civila.
633
01:15:47,094 --> 01:15:49,558
Dobro. -Pištolj je u kući?
634
01:15:49,691 --> 01:15:52,196
Riješila sam ga se. -Sranje.
635
01:15:52,918 --> 01:15:55,516
Sranje. -Ne brini se.
636
01:15:56,593 --> 01:15:58,633
Sredit ću ja njega.
637
01:16:17,545 --> 01:16:19,734
Sranje! Ulazi, jebote!
638
01:16:19,785 --> 01:16:21,795
Gdje je?
639
01:16:22,740 --> 01:16:24,975
Prestani se igrati, dušo.
640
01:16:25,589 --> 01:16:27,615
Predaj ga.
641
01:16:30,219 --> 01:16:32,381
Danas! Hajde.
642
01:17:18,433 --> 01:17:21,412
Idemo, hajde! Ispadaj! Pokret!
643
01:17:47,126 --> 01:17:49,495
Dobro, dušo. Ući ću odavde.
644
01:17:50,890 --> 01:17:53,393
Drži se podalje, dobro? -Dobro, dušo.
645
01:17:54,616 --> 01:17:56,617
Čuvaj se.
646
01:18:13,147 --> 01:18:15,156
Jesi vidio?
647
01:18:15,696 --> 01:18:17,704
Ne vidim ništa.
648
01:18:18,063 --> 01:18:20,118
Idem provjeriti.
649
01:18:42,664 --> 01:18:44,900
Što se događa tamo iza?
650
01:19:33,553 --> 01:19:36,689
Mislim da ću otići van
i provjeriti dečke.
651
01:19:37,586 --> 01:19:39,821
Pa, nadam se da ćeš biti brz.
652
01:19:52,788 --> 01:19:54,811
Zvala sam policiju.
653
01:20:28,653 --> 01:20:30,661
Sranje.
654
01:20:38,047 --> 01:20:40,100
Sranje.
655
01:20:44,231 --> 01:20:46,733
U redu, pronađimo ostatak.
656
01:20:53,400 --> 01:20:55,426
Da?
657
01:20:56,131 --> 01:20:58,160
Šališ se.
658
01:20:59,835 --> 01:21:02,972
U redu, doći ću odmah. Sranje.
659
01:21:11,446 --> 01:21:13,493
Tata!
660
01:21:21,499 --> 01:21:24,469
Gdje je tvoja sestra? -S njima na katu.
661
01:21:24,626 --> 01:21:26,812
Dobro. Gdje je Sebastian?
662
01:21:26,863 --> 01:21:30,465
Ubili su ga. Izboli su
ga nebrojeno puta.
663
01:21:31,020 --> 01:21:35,938
Moji prijatelji! -Koliko
ih ima? -5 ili 6.
664
01:21:36,443 --> 01:21:40,542
Tvoja majka čeka u autu. Želim
da trčiš koliko god brzo možeš.
665
01:21:41,873 --> 01:21:43,904
Idi, sada.
666
01:22:07,369 --> 01:22:09,381
U redu, stigli su
667
01:22:09,830 --> 01:22:12,633
Idemo. Pobijmo ih sve.
668
01:22:12,774 --> 01:22:16,014
Može. -Uzmi ovo i odlazi.
669
01:22:33,922 --> 01:22:36,022
Promašio si me, jebaču.
670
01:22:50,623 --> 01:22:52,704
O, Bože!
671
01:23:48,586 --> 01:23:50,589
O, sranje!
672
01:24:04,305 --> 01:24:07,241
Jebote! Miči se! Hajde!
673
01:24:09,319 --> 01:24:11,955
Jebena kučka! Šališ se. jebote?
674
01:24:12,006 --> 01:24:15,078
Ne miči se! Baci pištolj!
675
01:24:15,129 --> 01:24:17,266
Rekao sam da baciš pištolj!
676
01:24:19,985 --> 01:24:23,172
Bilo bi šteta da joj probušim
lijepo lice, zar ne?
677
01:24:27,809 --> 01:24:32,048
Ubio si mi brata. Znaš koja je
razlika između tebe i mene?
678
01:24:38,093 --> 01:24:40,161
Nemam ništa za...
679
01:24:46,228 --> 01:24:49,631
U redu je.
680
01:24:50,823 --> 01:24:55,009
Dušo, slušaj.
681
01:24:55,095 --> 01:24:59,708
Moraš biti jaka, dobro? Tvoja
majka je dolje. Idi k njoj.
682
01:24:59,824 --> 01:25:03,845
Ne. -Da, i uzmi ovo, ako
trebaš pobjeći. Možeš ti to.
683
01:25:03,896 --> 01:25:06,581
Tata, ne. -Samo idi dolje.
684
01:25:06,632 --> 01:25:09,142
Možeš ti to. Dobro? -Dobro.
685
01:25:09,193 --> 01:25:12,017
Jesi spremna? Dobro.
Idi k mami.
686
01:25:12,068 --> 01:25:15,590
Hajde. Možeš ti to. Idi, dušo. U redu.
687
01:25:21,658 --> 01:25:23,677
Hej, Johnny!
688
01:25:26,080 --> 01:25:28,097
James je.
689
01:25:28,794 --> 01:25:30,863
Sada smo ti i ja.
690
01:25:33,175 --> 01:25:35,183
Slušaš li me?
691
01:25:35,836 --> 01:25:37,863
Dogovorimo se.
692
01:25:40,576 --> 01:25:42,599
Znam što želiš.
693
01:25:43,309 --> 01:25:46,014
Ulazim. Nemoj pucati.
694
01:25:56,089 --> 01:25:58,135
Baci to sranje.
695
01:26:01,053 --> 01:26:05,241
Ne brini. Neke stvari
meci neće zadovoljiti.
696
01:26:23,717 --> 01:26:25,726
Hej, možemo se dogovoriti.
697
01:26:39,524 --> 01:26:41,569
U redu, jebaču.
698
01:26:44,346 --> 01:26:46,359
Ovo je za moju ženu
699
01:26:48,044 --> 01:26:50,114
i moje kćeri...
700
01:26:51,770 --> 01:26:53,804
i Sebastiana!
701
01:26:54,206 --> 01:26:56,226
Moraš ići.
702
01:26:57,294 --> 01:26:59,319
Ne bih to učinio.
703
01:27:07,208 --> 01:27:09,273
Upucaj ga.
704
01:27:09,324 --> 01:27:11,563
Prokletstvo, upucaj ga!
705
01:27:14,110 --> 01:27:16,227
Radiš za mene. Upucaj ga!
706
01:27:16,718 --> 01:27:19,295
Mislim da ne kužiš, Johnny.
707
01:27:19,368 --> 01:27:22,717
Mislim da taj prigušivač
govori da radi za sebe.
708
01:27:22,851 --> 01:27:26,422
Nije li tako? Taj pištolj
nije iz ureda, zar ne?
709
01:27:27,277 --> 01:27:30,558
I to je tvoj novac u toj torbi, Johnny.
710
01:27:30,609 --> 01:27:32,628
Jesam u pravu?
711
01:27:33,433 --> 01:27:36,098
Kad ubiješ sve, sav novac je tvoj.
712
01:27:36,232 --> 01:27:38,519
Samo moraš ubiti još jednoga.
713
01:27:39,878 --> 01:27:42,770
Ali ako ubiješ mene, bit će istrage.
714
01:27:43,151 --> 01:27:45,409
Ali ako se riješiš jadnog Johnnyja,
715
01:27:45,480 --> 01:27:47,782
pa, dobri ljudi pobijeđuju.
716
01:27:48,068 --> 01:27:50,661
"Lokalni šerif i agent DEA-e
rješavaju se
717
01:27:50,712 --> 01:27:53,048
pljačkaša po kućama."
718
01:27:53,237 --> 01:27:56,825
Sve što moramo je dogovoriti
se kako podijeliti novac.
719
01:27:56,952 --> 01:27:59,955
Novac za, koji osim tebe i mene, ne zna.
720
01:28:03,858 --> 01:28:06,028
Govno jedno, ubit ću te!
721
01:28:11,413 --> 01:28:14,249
Razgovarajmo o tom dogovoru.
722
01:28:16,738 --> 01:28:18,742
Šerife.
723
01:28:22,574 --> 01:28:24,639
Vidim da si pronašla naš pištolj.
724
01:28:25,262 --> 01:28:27,285
Između ostalog.
725
01:29:22,867 --> 01:29:27,867
PREVEO: BigGamer