1 00:01:30,018 --> 00:01:31,726 Klar bane. 2 00:02:11,267 --> 00:02:13,018 Narkotikapoliti! 3 00:02:45,934 --> 00:02:48,892 Sjekk området. 4 00:04:09,100 --> 00:04:10,601 Klart! 5 00:04:57,100 --> 00:04:59,183 Kast våpenet! 6 00:05:12,517 --> 00:05:14,476 Kast våpenet! 7 00:05:16,100 --> 00:05:17,809 Ned! 8 00:05:17,976 --> 00:05:20,309 Abajo! Ned på kne. 9 00:05:21,642 --> 00:05:24,560 Henda i været. Snu deg. 10 00:05:26,685 --> 00:05:28,851 Snu deg! 11 00:05:39,851 --> 00:05:41,934 Kaptein! 12 00:05:44,183 --> 00:05:47,183 James, vi må ha ham levende. 13 00:06:01,642 --> 00:06:03,602 Se på dette. 14 00:08:13,310 --> 00:08:16,685 - Hvor har du den fra? - Liker du den? 15 00:08:16,852 --> 00:08:19,935 - Den ser dyr ut. - Den var det. 16 00:08:20,100 --> 00:08:22,851 Jeg mener: Den er det. 17 00:08:23,018 --> 00:08:26,602 Fra en venninne. Hun trengte den ikke mer. 18 00:08:28,226 --> 00:08:32,143 Mor sier du skal komme ned. Far kommer snart. 19 00:08:32,310 --> 00:08:35,184 Jeg kommer snart. 20 00:09:05,727 --> 00:09:07,226 Far! 21 00:09:10,268 --> 00:09:13,893 - Hei, skatt. - Har du det bra? 22 00:09:14,060 --> 00:09:17,893 Jeg fikk litt juling. Men det går bra. 23 00:09:22,225 --> 00:09:24,893 - Hei, du. - Hei. 24 00:09:30,892 --> 00:09:35,100 - Deg husker jeg. - Hvorfor halter du? 25 00:09:36,685 --> 00:09:39,018 Et stikk fra noe kryp. 26 00:09:41,726 --> 00:09:45,893 - Det går seg til. - Fint å ha deg hjemme igjen. 27 00:09:51,019 --> 00:09:54,100 Det går mye bedre nå. 28 00:10:22,059 --> 00:10:25,560 - Pass ryggen. - Johnny, du skal ut i dag? 29 00:10:27,351 --> 00:10:31,267 - Vi har noe utestående. - Herregud. 30 00:10:32,602 --> 00:10:36,976 Jeg vil ikke ha noe bråk. Jeg slipper ut snart, og... 31 00:10:53,100 --> 00:10:55,099 Her, reka. 32 00:10:55,226 --> 00:10:57,099 Ikke faen ...! 33 00:11:22,392 --> 00:11:26,060 Jeg gleder meg så jævlig til å komme ut. 34 00:11:31,602 --> 00:11:37,560 Vold under skjerpede omstendigheter. Tre ganger væpnet ran. 35 00:11:37,726 --> 00:11:41,685 Tar du ansvaret for handlingene dine? 36 00:11:41,893 --> 00:11:45,559 Det jeg syns er tungt - 37 00:11:47,310 --> 00:11:50,934 - at jeg drepte en ektemann. 38 00:11:51,099 --> 00:11:54,268 Han het George. Han hadde to barn. 39 00:11:56,268 --> 00:12:02,977 Jeg tok fra dem faren deres, og det vil jeg alltid sørge over. 40 00:12:03,852 --> 00:12:06,018 Jeg vil bare... 41 00:12:08,100 --> 00:12:13,643 Ja, jeg vet ikke... Jeg vil være en så god mann som mulig. 42 00:12:13,852 --> 00:12:17,517 Du har et imponerende militært rulleblad. 43 00:12:17,685 --> 00:12:22,435 En sølvstjerne, to krigsmedaljer, tre ganger utenlandstjeneste. 44 00:12:22,602 --> 00:12:25,226 Afghanistan, Irak. 45 00:12:26,268 --> 00:12:31,518 Om noen fortjener en sjanse til, så er det deg. 46 00:12:32,226 --> 00:12:36,099 Jeg håper gudbedre jeg aldri ser deg her igjen. 47 00:12:36,226 --> 00:12:37,976 PRØVELØSLATELSE 48 00:12:39,768 --> 00:12:43,476 Jeg bare kjente at de hadde noe på gang. 49 00:12:44,767 --> 00:12:49,310 Og så sa Tom at han likte Serafina... 50 00:12:56,268 --> 00:12:58,184 Nei, nei, nei! 51 00:13:00,101 --> 00:13:01,768 Far? 52 00:13:06,351 --> 00:13:09,642 Jenter, får vi være alene litt? 53 00:13:22,559 --> 00:13:26,976 - Er alt i orden? - Jeg har det bra. 54 00:13:32,268 --> 00:13:35,518 Du vil vel ikke snakke om hva som skjedde? 55 00:13:35,685 --> 00:13:40,768 - Snakke om hva? - Godt du har sarkasmen din ennå. 56 00:13:40,977 --> 00:13:43,518 Jeg gjør mitt beste. 57 00:13:46,142 --> 00:13:49,143 Hva skjer? 58 00:13:49,310 --> 00:13:51,602 Skatt... 59 00:13:53,476 --> 00:13:56,143 Har noen lyst på dessert? 60 00:13:58,560 --> 00:14:01,893 Jøss! For en flott kake. 61 00:14:02,100 --> 00:14:04,892 Jeg har noe til dere. 62 00:14:06,768 --> 00:14:08,685 Lukk opp! 63 00:14:11,518 --> 00:14:17,019 - Sunrose feriehytter? - En familietur, tenkte jeg. 64 00:14:17,143 --> 00:14:21,810 Men nå ser jeg at dere to trenger litt kjærestetid. 65 00:14:22,852 --> 00:14:25,226 Hvordan fikk du råd til det? 66 00:14:25,393 --> 00:14:30,977 Serafinas mor vant ferien, og de får ikke reist selv. 67 00:14:32,435 --> 00:14:36,268 - Fint, ikke sant? - Ja, hvorfor ikke? 68 00:14:36,435 --> 00:14:39,476 - Takk, skatt. - Bare hyggelig. 69 00:15:09,852 --> 00:15:12,476 - Fy fader! - Johnny! 70 00:15:12,642 --> 00:15:15,435 Godt å se deg. 71 00:15:15,602 --> 00:15:19,351 - Godt å se deg. - Det er så lenge siden. 72 00:15:27,935 --> 00:15:31,100 - Lenge siden sist. - Du ser godt ut. 73 00:15:35,602 --> 00:15:38,184 Takk for at dere kom. 74 00:15:42,602 --> 00:15:46,435 - La meg. - Johnny er tilbake! 75 00:15:51,559 --> 00:15:53,101 Vekk herfra! 76 00:16:08,310 --> 00:16:11,435 Jeg har hørt hva dere to har holdt på med. 77 00:16:11,602 --> 00:16:16,602 Alle vet at dere holder dere helt på rett side av loven nå. 78 00:16:16,768 --> 00:16:22,727 Og jeg lovte mor og far at jeg skulle holde deg på den smale vei. 79 00:16:22,893 --> 00:16:28,184 Vi må bare gjøre det rette, ligge lavt, ha ting på stell. 80 00:16:29,310 --> 00:16:32,518 Du har pengene, ikke sant? 81 00:16:32,685 --> 00:16:37,518 Jeg visste du fortsatt hadde dem. Hvor er de? 82 00:16:37,685 --> 00:16:40,977 Jeg vil ikke blande dere inn i det. 83 00:16:41,143 --> 00:16:45,643 Vi kan stikke kjapt inn og ut. Bare si hvor de er. 84 00:16:45,810 --> 00:16:49,935 Hvis de tar deg med pengene sender de deg inn igjen. 85 00:16:50,101 --> 00:16:54,476 Ingen grunn til bekymring. De finner dem aldri. 86 00:16:54,643 --> 00:16:59,019 - Vi tar en pølse et sted. - Høres bra ut. 87 00:17:05,685 --> 00:17:07,977 Det gamle huset vårt? 88 00:17:08,143 --> 00:17:13,101 Genialt. Vi har lett overalt. Jeg gjettet ikke på huset her. 89 00:17:47,351 --> 00:17:49,351 Er du okay? 90 00:17:51,310 --> 00:17:54,184 Blir det snart. 91 00:17:56,935 --> 00:18:01,476 Jeg tegnet et kart over hvor jeg la ting. 92 00:18:03,852 --> 00:18:07,602 - Barnemat. - Vi skuffer deg ikke, Johnny. 93 00:18:07,769 --> 00:18:12,268 Det eneste jeg bryr meg om, er den ringen. 94 00:18:14,685 --> 00:18:17,935 Dette er alvor. 95 00:18:19,060 --> 00:18:23,101 - Og ikke rot det til. - Forstått. 96 00:18:23,310 --> 00:18:27,100 Hold deg nedpå til jobben er gjort. 97 00:18:27,268 --> 00:18:29,184 Skal bli. 98 00:19:04,226 --> 00:19:06,560 Hva gjør du? 99 00:19:08,351 --> 00:19:11,686 Hvor får du så mye kontanter fra? 100 00:19:15,310 --> 00:19:18,268 Kan du holde på en hemmelighet? 101 00:19:18,435 --> 00:19:22,685 - Jeg har funnet dem. - Har du funnet alle de pengene? 102 00:19:24,310 --> 00:19:27,518 - Se. - Fy fader! 103 00:19:27,685 --> 00:19:30,852 - Vi må si det til mor og far! - Nei! 104 00:19:31,020 --> 00:19:35,853 - Du vet ikke hvem som eier pengene. - Nå er det oss. 105 00:19:38,560 --> 00:19:43,393 De er sikkert urgamle. Kanskje fra da huset ble bygd. 106 00:19:43,560 --> 00:19:46,685 De er fra AGL Bank & Trust! 107 00:19:48,019 --> 00:19:51,935 - Hva mener du? - Jeg fant dem, så jeg bruker dem. 108 00:19:52,100 --> 00:19:55,560 - Ta et bunt. - Jeg vil ikke ha. 109 00:19:55,728 --> 00:19:59,561 - Det er noen andre sine. - Detvar noen andre sine. 110 00:19:59,727 --> 00:20:03,518 Men jeg fant dem. Ta litt. Ha det gøy! 111 00:20:03,686 --> 00:20:07,893 Jeg har det gøy uten, takk! Jeg vil ikke stjele... 112 00:20:08,060 --> 00:20:12,685 Når har du det gøy? Du er ei kjedelig snerpe. 113 00:20:15,143 --> 00:20:17,643 Lykke til, Jen. 114 00:20:29,686 --> 00:20:31,727 Se her. 115 00:20:31,893 --> 00:20:34,727 En Malibu 1964-modell. 116 00:20:35,852 --> 00:20:38,769 - Stilig sted. - Takk. 117 00:20:38,935 --> 00:20:42,852 Det er dritkult. Vi tar en øl. 118 00:20:43,020 --> 00:20:48,602 - Kom. Er den klar snart? - Det perfekte krever tid. 119 00:20:57,435 --> 00:21:01,061 - Dette må gå strengt etter planen. - Ja vel. 120 00:21:01,185 --> 00:21:05,435 - Alt må gå strengt etter planen. - Like strengt som eksen min. 121 00:21:05,603 --> 00:21:10,100 Fra nå av dytter du ikke mer opp i nesa di, okay? 122 00:21:10,226 --> 00:21:12,020 Avtale. 123 00:21:13,226 --> 00:21:17,351 - Pass på lillebroren din. - Det skal jeg. 124 00:21:17,519 --> 00:21:20,893 Jeg lover at vi ikke skuffer deg. 125 00:21:21,060 --> 00:21:23,852 Skål for friheten. 126 00:21:24,019 --> 00:21:26,810 Skål for lekre damer. 127 00:21:27,810 --> 00:21:31,643 Skål, lillebror. Sånn skal det faen meg være. 128 00:21:31,810 --> 00:21:36,020 - Er du gammel nok til å drikke øl? - Kjøss meg. 129 00:22:33,227 --> 00:22:38,519 Vet du hva, skatt? Det blir nesten som en ny bryllupsreise. 130 00:22:43,019 --> 00:22:45,685 Det er et flott sted. 131 00:23:03,061 --> 00:23:06,311 Er det noe du tenker på? 132 00:23:08,100 --> 00:23:11,768 Jeg kjente deg ikke igjen da du kom hjem. 133 00:23:13,020 --> 00:23:15,101 James Baker. 134 00:23:16,476 --> 00:23:21,101 - Og du er? - Lisa Crudellos. 135 00:23:26,393 --> 00:23:28,769 Hyggelig å møte deg. 136 00:23:30,894 --> 00:23:34,685 Jeg er fortsatt den samme som du giftet deg med. 137 00:23:36,226 --> 00:23:40,184 Jeg vil ikke at du skal arbeide for dem mer. 138 00:23:40,351 --> 00:23:45,227 - Jeg skal ikke det. - Er det sant? 139 00:23:46,602 --> 00:23:49,893 - Hvorfor? - Jeg bare skal ikke det. 140 00:23:50,061 --> 00:23:52,560 Hva har du lyst til da? 141 00:23:53,977 --> 00:23:59,852 Jeg vet ikke. Men jeg tror jeg kom på noe nå. 142 00:24:01,185 --> 00:24:03,184 Kom her. 143 00:24:19,603 --> 00:24:22,728 Jeg har jævlig bange anelser. 144 00:24:24,144 --> 00:24:27,603 Det går bra. 145 00:24:27,768 --> 00:24:30,351 Bare hold deg hos meg. 146 00:24:46,311 --> 00:24:48,685 De er fire. 147 00:24:48,852 --> 00:24:52,351 Det er far. Mor. 148 00:24:52,518 --> 00:24:55,020 Og to døtre. 149 00:24:55,144 --> 00:24:57,102 Barnemat. 150 00:24:57,269 --> 00:25:02,519 Ligg unna de to småripsene. De er mine. 151 00:25:04,019 --> 00:25:07,727 Nå skal vi bare sjekke at alle pengene er der. 152 00:25:08,727 --> 00:25:12,436 Vi venter til de har kjørt før vi henter dem. 153 00:25:12,643 --> 00:25:16,728 Pokker. Det er jo ikke det spor moro. 154 00:25:17,728 --> 00:25:22,020 Johnny vil ha det helt diskret og uten bråk. 155 00:25:27,227 --> 00:25:32,352 - Johnny får det alltid som han vil. - Ja. Det gjør han. 156 00:25:35,100 --> 00:25:36,935 Greit. 157 00:25:38,100 --> 00:25:40,311 Kom. 158 00:26:36,060 --> 00:26:37,103 Stille. 159 00:26:41,519 --> 00:26:43,644 Går han i søvne? 160 00:26:47,727 --> 00:26:50,226 Faen! Løp, løp, løp! 161 00:26:58,226 --> 00:27:00,102 James! 162 00:27:08,019 --> 00:27:12,143 - Mor ...? - Gå inn på rommet! Nå! 163 00:27:12,936 --> 00:27:14,728 James. 164 00:27:14,894 --> 00:27:17,352 Gi meg pistolen. 165 00:27:18,436 --> 00:27:20,643 Gi meg pistolen. 166 00:27:30,811 --> 00:27:34,560 Kjære... Du må få hjelp. 167 00:27:35,977 --> 00:27:38,352 Jeg har det bra. 168 00:27:51,519 --> 00:27:55,936 - Hva faen skjedde? - Vi skulle drept ham. 169 00:27:56,101 --> 00:27:59,936 - La meg tenke. - Du skal alltid tenke! 170 00:28:00,101 --> 00:28:02,519 Slutt å tenke! 171 00:28:03,810 --> 00:28:07,561 Nå vet vi hva vi får av motstand. Ikke sant? 172 00:28:07,728 --> 00:28:11,643 Vi stikker hjem, for faen. 173 00:28:11,853 --> 00:28:16,936 Vi pønsker ut en ny plan og kommer tilbake senere og ordner dette. 174 00:28:21,352 --> 00:28:23,019 Faen... 175 00:28:58,894 --> 00:29:00,561 Skatt. 176 00:29:04,644 --> 00:29:07,227 Jeg trenger hjelp. 177 00:29:10,978 --> 00:29:13,644 Hva gjør vi med denne? 178 00:29:15,728 --> 00:29:19,561 Vi skal nok ikke ha den i huset. 179 00:29:24,769 --> 00:29:29,101 Jeg skjønner godt hvis du vil jeg skal flytte. 180 00:29:29,227 --> 00:29:31,936 Nei, skatt. 181 00:29:38,101 --> 00:29:41,020 Jeg går ikke fra deg. 182 00:30:26,936 --> 00:30:29,020 Hver natt? 183 00:30:30,436 --> 00:30:34,393 Jeg visste at du sleit litt, men... 184 00:30:35,644 --> 00:30:39,227 Ja. Derfor trenger jeg deg her. 185 00:30:40,436 --> 00:30:44,853 Jeg er redd jeg skal skade familien. 186 00:30:47,102 --> 00:30:50,769 Det lar vi ikke skje. Forstått? 187 00:30:52,102 --> 00:30:55,477 Bare til jeg får taket på dette. 188 00:30:55,644 --> 00:30:59,311 Jeg blir så lenge du trenger meg. 189 00:30:59,477 --> 00:31:01,185 Takk. 190 00:31:02,477 --> 00:31:06,894 Det er ikke noe galt med deg. Det mener jeg. 191 00:31:07,101 --> 00:31:12,310 Det er en normal reaksjon på en uvanlig ekstrem opplevelse. 192 00:31:16,435 --> 00:31:18,603 Hva skal jeg gjøre? 193 00:31:18,769 --> 00:31:23,894 Hvordan finner jeg ut om noe er virkelig eller... 194 00:31:25,477 --> 00:31:29,477 Begynn med noe du kan se med øynene. 195 00:31:29,643 --> 00:31:33,728 Treet. Og hva kan du høre? 196 00:31:33,893 --> 00:31:37,561 Jeg kan høre lufteanlegget suse. 197 00:31:37,728 --> 00:31:41,101 Hva kan du føle mot huden? 198 00:31:41,227 --> 00:31:45,101 Kragen mot halsen. Klokka på armen. 199 00:31:45,227 --> 00:31:50,603 Hva kan du smake? Jeg kan fortsatt smake kaffen på tungen. 200 00:31:50,769 --> 00:31:53,686 Hva kan du lukte? 201 00:31:55,644 --> 00:31:58,769 Parfymen min. De blomstene. 202 00:31:58,936 --> 00:32:04,061 Fokuser på de fem sansene. Bryt ut av tankene. Vær her og nå. 203 00:32:05,352 --> 00:32:09,227 Nå er det din tur. Hva kan du se? 204 00:32:14,810 --> 00:32:17,603 Du må nok anstrenge deg mer. 205 00:32:21,185 --> 00:32:23,728 Tegningen til Jennifer. 206 00:32:23,893 --> 00:32:27,686 Bra. Hva kan du høre? 207 00:32:34,102 --> 00:32:36,519 Narkobetjent James Baker fratrer 208 00:32:50,144 --> 00:32:52,352 Hei. Få høre. 209 00:32:53,519 --> 00:32:58,101 Hva? Hva mener du med 'ikke ennå'? 210 00:33:00,561 --> 00:33:05,101 Gjør det dere må. Følg planen. Jeg ordner det. 211 00:33:06,102 --> 00:33:10,101 - Ingen fare. Vi fikser dette. - Bra. Ha det. 212 00:33:25,936 --> 00:33:31,185 Jeg skrev liste. Jeg husker melken. Melk, smør, cornflakes. 213 00:33:31,352 --> 00:33:36,102 - Fint, skatt. Vi ses. - Pes fra kona igjen? 214 00:33:36,269 --> 00:33:41,436 Et godt råd: Hun er alltid sjefen. Lykkelig viv gir lykkelig liv. 215 00:33:41,603 --> 00:33:45,603 - Her er saken. - Den klarer du. Jeg må stikke. 216 00:33:55,185 --> 00:33:58,477 - Hei. - Det var som faen! 217 00:33:58,644 --> 00:34:02,895 Hva gjør du? Sniker du deg innpå meg? 218 00:34:04,020 --> 00:34:06,686 Onkel politi. 219 00:34:06,853 --> 00:34:09,561 - Du har løfta. - Litt. 220 00:34:09,728 --> 00:34:12,894 - Du ser helt konge ut. - I like måte. 221 00:34:13,061 --> 00:34:17,519 Så de slapp deg ut til slutt. Jeg trodde du satt der for evig. 222 00:34:17,686 --> 00:34:21,436 Det føltes som en evighet også. 223 00:34:23,144 --> 00:34:26,728 Hør her... Jeg trenger hjelp. 224 00:34:28,269 --> 00:34:32,352 Det lyder alvorlig. Hva får jeg igjen for det? 225 00:34:35,644 --> 00:34:39,936 Mer penger enn du tjener på jobben. 226 00:34:41,227 --> 00:34:45,769 Jeg kan skaffe deg to prosent av tre millioner dollar. 227 00:34:47,811 --> 00:34:52,102 Skal vi se... Det er 60 000 dollar. 228 00:34:54,394 --> 00:34:58,394 Det høres alvorlig ut. Jeg setter karrieren på spill. 229 00:34:58,561 --> 00:35:01,769 Så jeg må be om ti prosent. 230 00:35:04,185 --> 00:35:05,811 Avtale. 231 00:35:06,936 --> 00:35:11,894 - Jeg er med. - Flott. La oss tjene litt penger. 232 00:35:12,061 --> 00:35:17,186 - Velkommen tilbake. - La oss feste litt. Vi tar en øl. 233 00:35:17,352 --> 00:35:22,603 - Og finner en supermodell eller to. - Nå snakker vi. 234 00:35:33,269 --> 00:35:38,894 Noen ganger kan jeg ikke skille det som er virkelig - 235 00:35:39,062 --> 00:35:41,895 - fra det som foregår inni hodet. 236 00:35:42,061 --> 00:35:47,853 Å ha PTSD er ingen skam. Bare ta en dag om gangen. 237 00:35:48,021 --> 00:35:53,061 Det tar tid. Sinnet ditt bearbeider fortsatt det traumet. 238 00:35:53,227 --> 00:35:57,352 Neste gang det står på, så prøv denne øvelsen. 239 00:35:57,520 --> 00:36:02,020 Se på tommelen din og spør deg selv: 240 00:36:02,144 --> 00:36:06,269 'Er den virkelig, eller er den innbilt?' 241 00:36:06,436 --> 00:36:08,604 Si det høyt. 242 00:36:14,101 --> 00:36:16,519 'Er den virkelig ...' 243 00:36:16,687 --> 00:36:20,687 '... eller er den innbilt?' 244 00:36:20,853 --> 00:36:22,686 Og? 245 00:36:22,853 --> 00:36:26,353 - Den er virkelig. - Det er en god start. 246 00:36:26,519 --> 00:36:30,478 Fortsett til det blir en vane. 247 00:36:33,020 --> 00:36:36,936 Skal du fortsatt dra på ferie med din kone? 248 00:36:37,101 --> 00:36:39,185 Jeg vet ikke. 249 00:36:39,394 --> 00:36:44,352 Det ville vært bra for dere begge. Hun trenger deg også. 250 00:36:44,519 --> 00:36:49,728 Like mye som du trenger henne. Ikke steng henne ute. 251 00:36:55,311 --> 00:36:57,519 Mr. James Baker? 252 00:37:01,519 --> 00:37:05,811 - Morn. - Hei. Takk for at du kom. 253 00:37:05,979 --> 00:37:10,894 - Hva kan jeg hjelpe deg med? - Vi har et lite problem. 254 00:37:11,061 --> 00:37:16,519 Det er bare en liten sak. Jeg vet at du er i narkotikapolitiet. 255 00:37:16,686 --> 00:37:20,144 Men jeg har en arrestordre med ditt navn på. 256 00:37:20,352 --> 00:37:23,102 James Baker, ikke sant? 257 00:37:26,729 --> 00:37:31,936 Krenkelse av offentlig ro og orden? Sludder! Jeg kom nettopp hjem. 258 00:37:32,102 --> 00:37:37,020 - Da må den stamme fra San Antonio. - Det rimer ikke. 259 00:37:37,144 --> 00:37:42,062 Jeg har en kjenning i staten som sendte meg papirene dine. 260 00:37:42,186 --> 00:37:46,519 Jeg er veldig imponert. Narkopolitiet, militæret. 261 00:37:48,269 --> 00:37:53,769 Men det står også at du nettopp er diagnostisert med PTSD. 262 00:37:53,936 --> 00:37:58,103 Post-traumatisk stress. Det er jo skrekkelig. 263 00:37:58,270 --> 00:38:01,520 Jeg har vært soldat selv. 264 00:38:01,686 --> 00:38:07,811 Jeg har sett mange spille syke så de kunne få ekstra pensjon. 265 00:38:09,478 --> 00:38:11,686 De skulle skamme seg. 266 00:38:11,853 --> 00:38:16,061 Hva faen ...? Underskriften er fra aktoratet. 267 00:38:16,185 --> 00:38:21,477 - Ingen dommer har signert. - Har de ikke? 268 00:38:21,644 --> 00:38:24,102 Få se den pokkers greia. 269 00:38:27,477 --> 00:38:29,853 Du har jaggu rett. 270 00:38:32,020 --> 00:38:38,145 Neste gang du vil dra meg ned hit, så kontakt sjefen min. 271 00:38:38,312 --> 00:38:44,811 - Ikke kast bort tiden min. - Vær så snill å vise herren ut. 272 00:38:44,979 --> 00:38:48,103 Hva faen skulle jeg her? 273 00:39:10,102 --> 00:39:13,144 Han gikk nettopp. 274 00:39:13,311 --> 00:39:14,812 Ja. 275 00:39:29,894 --> 00:39:31,854 De drar. 276 00:39:33,562 --> 00:39:38,687 Bare kjapt inn og ut. Ikke noe mer bråk. 277 00:39:40,520 --> 00:39:45,603 Vi kan ikke kjøre på rutine. Det må være planlagt. 278 00:39:46,645 --> 00:39:50,269 - Vi får se. - Det må det. 279 00:39:50,478 --> 00:39:55,894 - Du får holde hodet kaldt. - Vi får se. 280 00:40:45,979 --> 00:40:50,562 Kom igjen! Hva venter vi på? Skal du vente til jul? 281 00:40:50,728 --> 00:40:54,311 Dominic, ro ned. Sett at de har glemt noe? 282 00:40:54,477 --> 00:40:59,101 Hva faen skulle de glemme? Vi gjør det, for helvete! 283 00:40:59,228 --> 00:41:01,811 Ro deg ned, for faen! 284 00:42:09,144 --> 00:42:12,311 Kan du holde opp? 285 00:42:29,687 --> 00:42:34,103 - Mor og far blir dritsure. - De får aldri greie på det. 286 00:42:34,269 --> 00:42:39,269 - Det sier alle som blir tatt. - Ja, men da må de ferske oss. 287 00:42:39,436 --> 00:42:43,101 - Ferskedeg. - Meg, da. Samme det. 288 00:42:43,227 --> 00:42:47,227 - Ikke bland inn meg. - Jeg har ikke bedt hele skolen. 289 00:42:55,102 --> 00:42:57,436 Ta et skikkelig drag! 290 00:43:03,436 --> 00:43:05,269 Jeg ble ikke bedt. 291 00:43:06,811 --> 00:43:11,061 - Den er med melon ice. - Den med kiwi er best. 292 00:43:11,186 --> 00:43:16,312 Ikke faen. Du består av 50 % pisspreik og 50 %... 293 00:43:16,477 --> 00:43:18,228 Hva? 294 00:43:21,102 --> 00:43:26,144 Kom an, kom an! Nå gjør vi det! 295 00:43:31,145 --> 00:43:33,394 Sånn, kjerring! 296 00:43:33,562 --> 00:43:36,854 - Men... - Foreldrene hennes er borte. 297 00:43:37,021 --> 00:43:40,854 - Hva med Natalie? - Ikke tenk på det. 298 00:43:41,021 --> 00:43:44,395 Jeg tar meg av henne, du tar deg av Dyana. 299 00:43:49,603 --> 00:43:54,394 - Jeg er på rommet. - Vær hyggeligere, så får du venner. 300 00:43:54,561 --> 00:43:57,729 Jeg vil ikke virke hjernedød, som deg. 301 00:44:00,394 --> 00:44:02,227 Hei! 302 00:44:06,687 --> 00:44:10,436 Noen får seg noe i kveld. 303 00:44:10,603 --> 00:44:13,311 Jo flere, jo bedre. 304 00:44:36,020 --> 00:44:38,228 Er den ekte? 305 00:44:48,604 --> 00:44:51,854 Vil du fortelle meg hva som skjedde? 306 00:44:56,228 --> 00:45:00,562 - Er du sikker på at du vil vite det? - Ja, selvfølgelig. 307 00:45:02,937 --> 00:45:08,102 - Hvis vi kan... - James. Bare si det. 308 00:45:11,353 --> 00:45:14,644 Okay. Kjør inn til siden. 309 00:45:45,477 --> 00:45:47,854 Seriøst ...? 310 00:46:06,562 --> 00:46:08,644 Pokker også. 311 00:46:12,770 --> 00:46:14,478 Hva ...? 312 00:47:32,270 --> 00:47:34,770 Det ble skyting. 313 00:47:38,394 --> 00:47:41,353 Vi skjøt på hverandre. 314 00:47:45,062 --> 00:47:47,769 Da vi hadde... 315 00:47:48,812 --> 00:47:51,478 ...felt mennene... 316 00:47:57,353 --> 00:47:59,687 ...var det... 317 00:48:01,562 --> 00:48:03,228 Vi så blod... 318 00:48:05,062 --> 00:48:08,186 Det rant ut fra under et skap. 319 00:48:14,604 --> 00:48:18,145 Og da vi åpnet skapet, lå det... 320 00:48:21,895 --> 00:48:24,103 ...lå det... 321 00:48:24,895 --> 00:48:27,729 ...en mor og to døtre der... 322 00:48:30,645 --> 00:48:34,437 ...som var blitt drept av våre skudd. 323 00:48:36,895 --> 00:48:40,937 Skatt, jeg ser dem. Jeg ser dem. 324 00:48:42,145 --> 00:48:44,604 Det var en ulykke. 325 00:48:46,270 --> 00:48:49,478 Det var ikke din skyld. 326 00:48:49,645 --> 00:48:53,812 Men det var jo nettopp min skyld. Jeg... 327 00:48:55,770 --> 00:48:58,604 Det var bare en feil. 328 00:49:01,562 --> 00:49:04,185 Det var min feil. 329 00:49:14,395 --> 00:49:17,937 Jeg elsker deg. Det vet du, ikke sant? 330 00:49:19,228 --> 00:49:22,102 Jeg elsker deg også, skatt. 331 00:49:24,021 --> 00:49:28,103 Jeg er lei for jeg ikke har fortalt det. 332 00:49:31,186 --> 00:49:35,186 Det gjør ikke noe. Kom her. 333 00:49:44,811 --> 00:49:47,437 Sierra DR Gallup tidligere eiere 334 00:50:21,103 --> 00:50:22,645 Faen ...! 335 00:50:54,980 --> 00:50:57,604 Hvem er hun der? 336 00:50:57,770 --> 00:51:00,687 Det var noe etter min smak. 337 00:51:15,270 --> 00:51:20,854 - Nå skvatt jeg. - Hvorfor sitter du her ute? 338 00:51:24,312 --> 00:51:29,645 - Du ventet meg visst ikke. - Han så meg rett i ansiktet! 339 00:51:29,812 --> 00:51:32,729 - Er du okay? - Ja. 340 00:51:32,896 --> 00:51:35,729 Faren din ba meg se til dere. 341 00:51:38,102 --> 00:51:42,563 - Det der er ikke min skyld. - Skal vi skylde på søsteren din nå? 342 00:51:42,729 --> 00:51:45,895 - Du kjenner meg. - Ja. 343 00:51:46,062 --> 00:51:49,645 - Kan jeg vise deg noe? - Ja. 344 00:51:54,437 --> 00:51:59,270 - Jeg skal faen meg... - Dette må vi finne ut av. 345 00:52:06,770 --> 00:52:09,353 Natalie, hva gjør du? 346 00:52:20,102 --> 00:52:24,687 - Hvor har du de fra? - Jeg fant dem under gulvbordene. 347 00:52:24,854 --> 00:52:28,022 Søsteren min fant visst også penger. 348 00:52:31,770 --> 00:52:35,980 Jeg søkte litt på nettet, og fant dette. 349 00:52:37,353 --> 00:52:40,521 Han ble arrestert for en serie ran - 350 00:52:40,687 --> 00:52:46,145 - og fikk 15 år i fengsel. Og pengene ble aldri funnet! 351 00:52:46,353 --> 00:52:52,022 - Vi vet ikke om det er hans. - De har ligget her veldig lenge! 352 00:52:52,146 --> 00:52:56,021 Vi vet ikke det. Vi vet ingenting. 353 00:52:56,146 --> 00:52:59,980 Legg dem tilbake. Bare legg dem tilbake. 354 00:53:00,895 --> 00:53:04,604 - Har du sagt det til noen andre? - Nei. 355 00:53:04,770 --> 00:53:07,979 - Har du brukt av dem? - Gi deg. Hva gjør vi? 356 00:53:08,103 --> 00:53:12,729 Mor og far er ikke her. Og hun fester som en gal! 357 00:53:12,896 --> 00:53:17,730 Natalie. Det er ikke ulovlig å finne penger, okay? 358 00:53:17,895 --> 00:53:20,062 Dette ordner vi. 359 00:53:20,186 --> 00:53:25,604 Legg dem tilbake. Så snakker vi med Jen. Dette ordner seg. 360 00:53:44,228 --> 00:53:47,520 Hva faen er det du gjør? 361 00:53:50,104 --> 00:53:53,979 Fyrer opp ilden. Fyrer opp roen min. 362 00:53:55,478 --> 00:53:59,145 For dette er stille før stormen. 363 00:54:00,729 --> 00:54:04,102 Og det blir en jævlig svær storm. 364 00:54:16,104 --> 00:54:20,478 Kødder du? Ville Johnny at vi skulle ta med han der? 365 00:54:22,063 --> 00:54:24,854 Tror du du fikser dette? 366 00:54:25,021 --> 00:54:28,854 - Jeg elsker skjegget ditt! - Ligg unna. 367 00:54:29,022 --> 00:54:33,102 - Nå skal du roe deg ned. - Dette går så fint, at. 368 00:54:36,688 --> 00:54:39,895 Har du styr på deg selv? 369 00:54:40,062 --> 00:54:45,145 Vi har en oppgave. Du må være klar i hodet. 370 00:54:49,937 --> 00:54:54,146 Nå gjør vi det. Nå gjør vi det. Kom igjen! 371 00:54:56,313 --> 00:54:59,604 Nå skal vi leke. 372 00:55:00,770 --> 00:55:02,813 Kom igjen. 373 00:55:12,646 --> 00:55:14,520 Hei! 374 00:55:14,687 --> 00:55:18,438 Hvor er Jen? Hvor er søsteren min? 375 00:55:18,605 --> 00:55:21,937 Aner ikke. Sikkert på rommet sitt. 376 00:55:22,103 --> 00:55:26,146 - Jeg henter henne. - Jeg sjekker bak her. 377 00:55:34,354 --> 00:55:36,354 Jen! 378 00:55:38,687 --> 00:55:41,687 - Jeg må snakke med deg. - Ikke nå. 379 00:55:41,854 --> 00:55:45,478 - Det er viktig. - Kan det ikke vente? 380 00:55:45,645 --> 00:55:47,980 Greit. Hva er det? 381 00:55:49,812 --> 00:55:53,854 - Jeg fant noe på rommet. - Gratulerer. 382 00:55:54,021 --> 00:55:56,813 Jeg er stolt av deg. Ut! 383 00:55:58,604 --> 00:56:02,729 - Hvor var vi? - La oss se hva de andre gjør. 384 00:56:02,896 --> 00:56:06,520 - Men... - Det skjer viktigere ting nå. 385 00:56:06,687 --> 00:56:09,103 - Hva? - Kle på deg. 386 00:56:09,270 --> 00:56:13,980 - Bare en halvtime. - Som om du holder så lenge. 387 00:56:14,103 --> 00:56:18,103 Hvorfor ikke? Det skjer ikke noe nede. 388 00:56:18,229 --> 00:56:21,478 - Kle på deg. - Mener du det? 389 00:56:21,646 --> 00:56:26,646 Ja. Og den underbuksa... Fyrverkeri? Er du 12, eller? 390 00:56:29,103 --> 00:56:32,228 Men... Men jeg elsker deg! 391 00:56:37,937 --> 00:56:42,895 - Ta den. - James Baker. Legg igjen beskjed. 392 00:56:43,062 --> 00:56:47,604 Far, ring. Jeg må snakke med deg. Det er viktig. 393 00:56:56,353 --> 00:56:59,271 Faen heller. Tiden er inne. 394 00:57:00,102 --> 00:57:03,812 Endelig. Kjør på. 395 00:57:16,395 --> 00:57:18,187 Se på meg. 396 00:57:18,354 --> 00:57:22,855 Se på meg. Har jeg noen gang sviktet deg? 397 00:57:23,022 --> 00:57:25,563 På piller eller ikke? 398 00:57:28,062 --> 00:57:29,770 Nei. 399 00:57:29,937 --> 00:57:34,729 Hva er du bekymret for da? La oss ha en liten fest! 400 00:57:34,895 --> 00:57:39,102 For min brors skyld må du roe deg litt. 401 00:57:39,229 --> 00:57:42,437 La oss bare kjøre på. 402 00:57:42,646 --> 00:57:44,645 Faen heller. 403 00:58:39,937 --> 00:58:43,478 Heisan. Jeg vil være med på trekant! 404 00:58:45,563 --> 00:58:46,813 Slutt! 405 00:58:49,437 --> 00:58:51,312 Hva? 406 00:58:51,479 --> 00:58:54,771 - Hvem faen er du? - Hold kjeft. 407 00:58:54,938 --> 00:58:56,854 Løp! 408 00:58:58,270 --> 00:59:01,228 - Løp! - Nei! 409 00:59:03,187 --> 00:59:05,228 En til biter i gresset. 410 00:59:06,022 --> 00:59:08,980 Nei! Nei! 411 00:59:10,646 --> 00:59:13,145 Du er jo sjuk i huet. 412 00:59:16,896 --> 00:59:21,145 - Seriøst? - Han gjør seg kostbar. 413 00:59:26,313 --> 00:59:29,770 - Hvor er Tom? - Han gikk ut for å tisse. 414 00:59:29,937 --> 00:59:33,855 - Hvorfor ikke på toalettet? - Gutter. 415 00:59:34,022 --> 00:59:38,396 Festen er slutt. Dra hjem. Vi må prate. 416 00:59:57,022 --> 00:59:58,438 Hei. 417 00:59:58,604 --> 01:00:01,895 - Hvem faen er du? - Jeg skal på festen. 418 01:00:03,729 --> 01:00:05,562 Nedpissa svin! 419 01:00:09,145 --> 01:00:13,605 Hold den i buksa neste gang. Helvete! 420 01:00:15,520 --> 01:00:18,937 Så omtenksomt. Kald drikke. 421 01:00:20,271 --> 01:00:24,103 Ikke verst. Inn på festen. 422 01:00:31,562 --> 01:00:34,479 - Ingen rører seg! - Hvem faen er... 423 01:00:34,646 --> 01:00:37,187 Sebastian! 424 01:00:37,354 --> 01:00:41,187 Psykopat! Jeg skal drepe deg! 425 01:00:42,479 --> 01:00:46,478 - Hvorfor gjorde du det? - Det hjelper. 426 01:00:52,396 --> 01:00:55,771 Du kunne ha skutt meg! 427 01:01:09,022 --> 01:01:12,104 Vi må ikke la damene vente. 428 01:01:16,938 --> 01:01:21,854 Matthew! Kom og hjelp meg å rydde opp det svineriet. 429 01:01:37,604 --> 01:01:40,938 Ta den, hvis det er Natalie. 430 01:01:41,938 --> 01:01:45,521 - Hallo? - Far, kom hjem. 431 01:01:47,187 --> 01:01:51,313 Hallo? Hallo? Nat, jeg kan ikke høre deg. 432 01:01:51,479 --> 01:01:55,271 Jeg ringer når det er bedre dekning. 433 01:01:55,438 --> 01:01:57,438 Hallo? 434 01:01:57,605 --> 01:02:00,855 - Prøv igjen. - Ingen dekning. 435 01:02:07,145 --> 01:02:09,521 Far, far... 436 01:02:10,605 --> 01:02:14,187 Hei, det er Lisa. Legg igjen beskjed. 437 01:02:14,354 --> 01:02:19,187 Far, kom hjem. Her er noen menn i huset. 438 01:02:19,354 --> 01:02:21,479 Skynd deg, far! 439 01:02:22,730 --> 01:02:24,980 Soverommet. 440 01:02:57,938 --> 01:03:00,104 Der var du jo. 441 01:03:07,354 --> 01:03:10,271 Jeg skal være pappaen din. 442 01:03:26,187 --> 01:03:29,605 Her er det endelig dekning. 443 01:03:29,771 --> 01:03:36,187 Far, kom hjem. Her er noen menn i huset. Skynd deg, far! 444 01:03:37,688 --> 01:03:40,354 Jeg ser dem. 445 01:03:43,980 --> 01:03:46,312 Min feil. 446 01:03:50,562 --> 01:03:53,022 Hva er galt? 447 01:03:54,646 --> 01:03:58,438 Lær. Lukten. Du er her. 448 01:03:58,605 --> 01:04:02,896 - Hva har skjedd, James? - Skatt... 449 01:04:05,186 --> 01:04:11,437 Far, kom hjem. Her er noen menn i huset. Skynd deg, far! 450 01:04:11,605 --> 01:04:16,562 - Er det virkelig? Kan du høre det? - Ja! Okay... 451 01:04:20,563 --> 01:04:22,855 Ring Sebastian. 452 01:04:25,022 --> 01:04:28,103 Han svarer ikke. 453 01:04:28,229 --> 01:04:33,438 - Vi må snu. - Stans bilen, og la meg kjøre. 454 01:04:42,855 --> 01:04:47,146 - Vi må ringe politiet. - Da dør alltid gislene. 455 01:06:09,103 --> 01:06:13,312 - Vi har et jævla problem. - Det ser ikke ut som noe problem. 456 01:06:15,187 --> 01:06:21,896 - Jo, for vi har ikke Johnnys ring. - Drit i den. Se, så mye penger. 457 01:06:22,103 --> 01:06:26,730 - Ringen var den døde kona sin. - Hun døde mens han var borte. 458 01:06:26,896 --> 01:06:29,396 Og det mangler 100 000. 459 01:06:31,187 --> 01:06:34,855 Jeg finner pengene. Dere finner ringen. 460 01:06:37,479 --> 01:06:38,980 Kom igjen. 461 01:06:39,146 --> 01:06:43,271 Det er det eneste han har igjen etter henne. 462 01:06:53,563 --> 01:06:56,146 Hvor er pengene? 463 01:06:58,813 --> 01:07:03,521 Du bor her, ikke sant? Fortell hvor pengene er. 464 01:07:03,688 --> 01:07:08,688 - Jeg tok bare et par hundre. - Det mangler mer enn det. 465 01:07:09,813 --> 01:07:14,146 Hør her. Jeg vil ikke gjøre deg noe. 466 01:07:14,313 --> 01:07:18,187 Men broren min og Dominic plaffer deg bare rett ned. 467 01:07:18,354 --> 01:07:23,146 Jeg vet ikke hva de gjør med søsteren din nå. 468 01:07:23,313 --> 01:07:27,229 Du får en siste sjanse. Hvor er pengene? 469 01:09:03,063 --> 01:09:04,229 Hei. 470 01:09:06,771 --> 01:09:08,896 Hei, Johnny. 471 01:09:10,479 --> 01:09:12,354 Det er Matthew... 472 01:09:16,605 --> 01:09:20,104 - Han ble skutt. - Hva? 473 01:09:25,187 --> 01:09:27,104 Fy faen! 474 01:09:43,771 --> 01:09:47,980 Hva faen ler du av, din jævla pingle? 475 01:09:56,688 --> 01:09:59,938 Søstera di er ei feit jævla ku. 476 01:10:01,688 --> 01:10:03,856 Kom igjen, ditt svin. 477 01:10:13,980 --> 01:10:18,521 - Kom igjen, Ray. - Hvem er et svin nå, jævla kødd? 478 01:10:32,479 --> 01:10:34,647 Knus den feite jævelen nå. 479 01:10:58,354 --> 01:11:01,103 Kom igjen! Legg svinet i bakken! 480 01:11:14,813 --> 01:11:19,104 - Det er faen ikke sant! - Altfor lenge siden. 481 01:11:19,229 --> 01:11:24,146 Enig. Kom her. Du gjør fortsatt en god entré. 482 01:11:24,313 --> 01:11:28,022 Godt å se deg. Hva driver dere med? 483 01:11:30,563 --> 01:11:34,771 Lillebror Ray. Han er ikke så liten lenger. 484 01:11:41,605 --> 01:11:43,646 Faen! 485 01:11:52,896 --> 01:11:55,146 Hei, Ray! 486 01:11:56,606 --> 01:11:59,188 - Husker du meg? - Står til? 487 01:11:59,396 --> 01:12:02,229 Du har vokst deg til. 488 01:12:02,439 --> 01:12:05,981 - Alt vel? - Passer du godt på ham? 489 01:12:06,104 --> 01:12:10,105 - Han har det bra. - Fortsatt i ringen hver dag. 490 01:12:10,272 --> 01:12:16,188 - Ja, noe skal man jo leve av. - Men du skulle jo ikke komme hit. 491 01:12:16,355 --> 01:12:19,938 Du slapp jo akkurat ut. 492 01:12:20,103 --> 01:12:26,023 Ja. Det gikk skeis. Matthew ble drept. 493 01:12:28,063 --> 01:12:31,229 Matthew, broren din? 494 01:12:31,439 --> 01:12:35,855 - Hvem drepte Matthew?! - Kom. Vi må ordne noe. 495 01:12:37,022 --> 01:12:38,271 Kom igjen. 496 01:14:50,271 --> 01:14:53,354 - Er det far? - Hvem faen er dette? 497 01:14:53,521 --> 01:14:58,105 Legger du så mye som en hånd på døtrene mine, - 498 01:14:58,272 --> 01:15:01,105 - kommer du faen meg til å dø. 499 01:15:01,272 --> 01:15:03,689 Det er litt for sent. 500 01:15:08,064 --> 01:15:13,023 Her er avtalen: Gå med en gang, og så dreper jeg deg ikke. 501 01:15:13,146 --> 01:15:16,147 Da må du nok bare drepe meg. 502 01:15:16,314 --> 01:15:19,104 Du har noe som er mitt. 503 01:15:34,563 --> 01:15:39,563 Ikke vær redd. Jeg får ut jentene og straffer det svinet. 504 01:15:39,772 --> 01:15:44,023 - Er du sikker på ...? - Jeg er ekspert på dette. 505 01:15:44,147 --> 01:15:47,731 Det er hverdagen jeg ikke takler så bra. 506 01:15:47,896 --> 01:15:53,647 - Har du pistolen i huset ennå? - Jeg fikk den ut. 507 01:15:54,313 --> 01:15:57,563 Ta det rolig. Jeg skyter svinet. 508 01:16:17,397 --> 01:16:20,438 Kom igjen, for faen! Fort! 509 01:16:22,480 --> 01:16:26,188 Nok lek, vesla. Hit med den. 510 01:16:30,147 --> 01:16:32,229 I dag! Kom igjen! 511 01:17:18,396 --> 01:17:21,354 Kom igjen! Ut med deg! 512 01:17:46,897 --> 01:17:50,023 Okay, skatt. Jeg går inn. 513 01:17:50,147 --> 01:17:53,354 - Hold deg skjult. - Okay. 514 01:17:54,147 --> 01:17:56,522 Vær forsiktig. 515 01:18:12,981 --> 01:18:17,439 - Så du det? - Jeg ser ikke en dritt. 516 01:18:17,606 --> 01:18:20,023 Jeg sjekker det. 517 01:18:42,522 --> 01:18:45,187 Hva skjer bak der? 518 01:19:33,272 --> 01:19:36,730 Jeg går ut og ser til gutta. 519 01:19:36,939 --> 01:19:39,981 Greit, men vær jævlig kjapp. 520 01:19:52,521 --> 01:19:54,147 Jeg ringer politiet 521 01:20:28,814 --> 01:20:30,480 Faen... 522 01:20:37,564 --> 01:20:39,397 Faen, faen, faen! 523 01:20:44,314 --> 01:20:46,981 Ja vel, nå finner vi resten. 524 01:20:53,314 --> 01:20:55,104 Ja? 525 01:20:55,855 --> 01:20:57,980 Det er ikke sant! 526 01:20:59,731 --> 01:21:02,521 Jeg kommer. Pokker... 527 01:21:11,272 --> 01:21:12,856 Far! 528 01:21:20,981 --> 01:21:24,731 - Hvor er søsteren din? - Oppe, sammen med dem. 529 01:21:24,897 --> 01:21:28,064 - Hvor er Sebastian? - De drepte ham. 530 01:21:28,188 --> 01:21:32,272 De stakk ham igjen og igjen. Vennene mine! 531 01:21:32,439 --> 01:21:35,771 - Hvor mange er det? - Fem eller seks. 532 01:21:35,939 --> 01:21:39,897 Mor venter i bilen. Løp så fort du kan. 533 01:21:41,647 --> 01:21:43,814 Løp. Nå. 534 01:22:07,105 --> 01:22:09,480 De er her. 535 01:22:09,647 --> 01:22:13,647 Kom igjen. Vi dreper alle sammen. 536 01:22:33,522 --> 01:22:36,522 Bomma, din drittsekk. 537 01:23:48,355 --> 01:23:50,230 Faen! 538 01:24:04,147 --> 01:24:06,814 Fort, for faen! 539 01:24:09,272 --> 01:24:14,272 Det er faen ikke sant, di merr! Stå stille! Ned med våpenet! 540 01:24:14,439 --> 01:24:17,690 Slipp pistolen, for helvete. 541 01:24:19,272 --> 01:24:23,480 Det ville vært synd med et hull i den fine jenta di. 542 01:24:27,355 --> 01:24:32,104 Du drepte broren min. Vet du hva forskjellen på oss to er? 543 01:24:37,856 --> 01:24:39,857 Jeg har ikke noe... 544 01:24:47,439 --> 01:24:49,856 Så, så, alt i orden. 545 01:24:51,023 --> 01:24:56,814 Skatt. Skatt, hør her. Nå må du være sterk. 546 01:24:56,981 --> 01:25:00,480 Mor er nede. Gå ned til henne. 547 01:25:00,647 --> 01:25:05,064 - Bruk denne om nødvendig. - Nei! Far, nei. 548 01:25:05,230 --> 01:25:08,981 Bare gå ned. Det klarer du. Okay? 549 01:25:09,106 --> 01:25:12,689 Er du klar? Gå ned til mor. 550 01:25:12,856 --> 01:25:15,314 Bare gå, skatt. 551 01:25:20,981 --> 01:25:22,397 Johnny! 552 01:25:25,939 --> 01:25:28,522 Det er James. 553 01:25:28,689 --> 01:25:34,147 Nå er det bare deg og meg. Hører du meg? 554 01:25:35,647 --> 01:25:38,231 Vi gjør en avtale. 555 01:25:40,105 --> 01:25:43,023 Jeg vet hva du vil ha. 556 01:25:43,147 --> 01:25:46,355 Jeg kommer inn. Ikke skyt. 557 01:25:55,897 --> 01:25:58,105 Kast dritten. 558 01:26:00,856 --> 01:26:05,397 Ikke vær redd. Kuler svir ikke alltid nok. 559 01:26:23,314 --> 01:26:25,689 Vi kan legge en plan. 560 01:26:39,397 --> 01:26:41,772 Ja vel, ditt svin. 561 01:26:44,064 --> 01:26:47,480 Den er for kona mi. 562 01:26:47,647 --> 01:26:49,314 Og døtrene mine. 563 01:26:51,064 --> 01:26:52,940 Og Sebastian. 564 01:26:53,104 --> 01:26:55,397 Du må dø. 565 01:26:57,023 --> 01:26:59,355 Det ville jeg ikke gjort. 566 01:27:06,981 --> 01:27:09,147 Skyt ham. 567 01:27:09,355 --> 01:27:15,314 Skyt det jævla svinet! Du jobber for meg. Skyt ham. 568 01:27:15,480 --> 01:27:18,814 Du er visst ikke helt med, Johnny. 569 01:27:18,981 --> 01:27:23,731 Lyddemperen viser at han jobber for seg selv. Ikke sant? 570 01:27:23,898 --> 01:27:29,897 Det er ikke noe politivåpen, hva? Og han har dine penger i veska. 571 01:27:30,064 --> 01:27:32,857 Har jeg ikke rett? 572 01:27:33,023 --> 01:27:37,815 Dør alle, kan du ta pengene. Du må bare drepe en til. 573 01:27:39,731 --> 01:27:42,689 Dreper du meg, blir saken etterforsket. 574 01:27:42,856 --> 01:27:46,773 Men skyter du stakkars Johnny... har de snille vunnet. 575 01:27:46,939 --> 01:27:52,104 'Lokal politimester og narkobetjent rydder hjemmeranere av veien.' 576 01:27:52,230 --> 01:27:56,273 Vi må bare avtale hvordan vi deler pengene. 577 01:27:56,480 --> 01:27:59,772 De pengene som bare vi to vet om. 578 01:28:03,480 --> 01:28:06,105 Jeg dreper deg. 579 01:28:11,314 --> 01:28:14,104 Vel, med hensyn til avtalen... 580 01:28:16,607 --> 01:28:18,772 Politimester... 581 01:28:22,314 --> 01:28:24,939 Du fant pistolen, ser jeg. 582 01:28:25,105 --> 01:28:27,856 Blant annet. 583 01:32:41,689 --> 01:32:45,272 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service