1 00:01:30,018 --> 00:01:31,726 Kusten är klar. 2 00:02:11,267 --> 00:02:13,018 DEA! 3 00:02:45,934 --> 00:02:48,892 Säkra lokalen! 4 00:04:09,100 --> 00:04:10,601 Klart! 5 00:04:57,100 --> 00:04:59,183 Släpp ditt vapen! 6 00:05:12,517 --> 00:05:14,476 Släpp ditt vapen! 7 00:05:16,100 --> 00:05:17,809 Ner! 8 00:05:17,976 --> 00:05:20,309 Abajo! Ner på knä. 9 00:05:21,642 --> 00:05:24,560 Upp med händerna! Vänd dig om. 10 00:05:26,685 --> 00:05:28,851 Vänd dig om! 11 00:05:39,851 --> 00:05:41,934 Kapten! 12 00:05:44,183 --> 00:05:47,183 James. Vi behöver honom levande. 13 00:06:01,642 --> 00:06:03,602 Du måste kolla på det här. 14 00:08:13,310 --> 00:08:16,685 - Var fick du tag på den där? - Gillar du den? 15 00:08:16,852 --> 00:08:19,935 - Den ser dyr ut. - Det var den. 16 00:08:20,100 --> 00:08:22,851 Jag menar... Detär den. 17 00:08:23,018 --> 00:08:26,602 Jag fick den av en kompis. Hon behövde den inte mer. 18 00:08:28,226 --> 00:08:32,143 Mamma vill att du kommer ner. Pappa kommer snart. 19 00:08:32,310 --> 00:08:35,184 Okej, jag kommer ner strax. 20 00:09:05,727 --> 00:09:07,226 Pappa! 21 00:09:10,268 --> 00:09:13,893 - Hej, gumman. - Hur är det? 22 00:09:14,060 --> 00:09:17,893 Fast jag blev lite mörbultad. Jag klarar mig. 23 00:09:22,225 --> 00:09:24,893 - Hej på dig. - Hej. 24 00:09:30,892 --> 00:09:35,100 - Jag kommer ihåg dig. - Varför haltar du? 25 00:09:36,685 --> 00:09:39,018 Insektsbett. 26 00:09:41,726 --> 00:09:45,893 - Det går över. - Skönt att ha dig hemma. 27 00:09:51,019 --> 00:09:54,100 Jag mår mycket bättre nu. 28 00:10:22,059 --> 00:10:25,560 - Se upp bakåt. - Johnny, du lär mucka i dag. 29 00:10:27,351 --> 00:10:31,267 - Vi har lite ouppklarat. - Åh, jisses. 30 00:10:32,602 --> 00:10:36,976 Jag vill inte ha nåt tjafs, okej? Jag muckar i dag och... 31 00:10:53,100 --> 00:10:55,099 Hey, kärring, här. 32 00:10:55,226 --> 00:10:57,099 Fan heller. 33 00:11:22,392 --> 00:11:26,060 Det ska bli skönt att dra åt helvete härifrån. 34 00:11:31,602 --> 00:11:37,560 Grov misshandel med dödligt vapen. Tre fall av grovt väpnat rån. 35 00:11:37,726 --> 00:11:41,685 Tar du ansvar för era handlingar? 36 00:11:41,893 --> 00:11:45,559 Det jag har dåligt samvete för är- 37 00:11:47,310 --> 00:11:50,934 -att jag dödades någons make. 38 00:11:51,099 --> 00:11:54,268 Han hette George och hade två barn. 39 00:11:56,268 --> 00:12:02,977 Jag tog det ifrån familjen och kommer alltid att beklaga det. 40 00:12:03,852 --> 00:12:06,018 Jag vill bara... 41 00:12:08,100 --> 00:12:13,643 Jag vet inte vad jag vill göra. Jag vill vara så bra jag kan vara. 42 00:12:13,852 --> 00:12:17,517 Du har rätt imponerande militära meriter. 43 00:12:17,685 --> 00:12:22,435 En Silver Star, två Purple Heart, tre utlandstjänstgöringar. 44 00:12:22,602 --> 00:12:25,226 Afghanistan, Irak. 45 00:12:26,268 --> 00:12:31,518 Jag tror att om nån förtjänar en chans till så är det du. 46 00:12:32,226 --> 00:12:36,099 Jag hoppas vid gud att jag aldrig ser dig igen. 47 00:12:36,226 --> 00:12:37,976 GODKÄND 48 00:12:39,768 --> 00:12:43,476 Jag märkte att nåt var på gång. Jag kände det på mig. 49 00:12:44,767 --> 00:12:49,310 Och sen sa Tom att han gillade Serafina och jag typ... 50 00:12:56,268 --> 00:12:58,184 Nej, nej, nej. 51 00:13:00,101 --> 00:13:01,768 Pappa? 52 00:13:06,351 --> 00:13:09,642 Tjejer, ursäktar ni oss lite? 53 00:13:22,559 --> 00:13:26,976 - Mår du bra? - Jag är okej. 54 00:13:32,268 --> 00:13:35,518 Du vill väl inte prata om vad som hände. 55 00:13:35,685 --> 00:13:40,768 - Prata om vad? - Du har kvar dina vassa kommentarer. 56 00:13:40,977 --> 00:13:43,518 Jag gör så gott jag kan. 57 00:13:46,142 --> 00:13:49,143 Vad händer? 58 00:13:49,310 --> 00:13:51,602 Babe... 59 00:13:53,476 --> 00:13:56,143 Är nån sugen på dessert? 60 00:13:58,560 --> 00:14:01,893 Wow! Kolla på den där tårtan. 61 00:14:02,100 --> 00:14:04,892 Och jag har en present till er. 62 00:14:06,768 --> 00:14:08,685 Öppna! 63 00:14:11,518 --> 00:14:17,019 - Sunrose Cabins? - Vi skulle alla åka dit i helgen. 64 00:14:17,143 --> 00:14:21,810 Men nu ser jag att ni två behöver lite egentid. 65 00:14:22,852 --> 00:14:25,226 Hur fick du så mycket pengar? 66 00:14:25,393 --> 00:14:30,977 Serafinas mamma fick vistelsen. De kan inte åka, så de frågade oss. 67 00:14:32,435 --> 00:14:36,268 - Okej. Va? - Ja, varför inte? 68 00:14:36,435 --> 00:14:39,476 - Tack, babe. - Tack ska du ha. 69 00:15:09,852 --> 00:15:12,476 - Jäklar! - Johnny! 70 00:15:12,642 --> 00:15:15,435 Jäklar, vad roligt att se dig. 71 00:15:15,602 --> 00:15:19,351 - Roligt att se dig. - Det var så länge sen. 72 00:15:27,935 --> 00:15:31,100 - Det var länge sen. - Du ser bra ut. 73 00:15:35,602 --> 00:15:38,184 Tack för att ni kom. 74 00:15:42,602 --> 00:15:46,435 - Jag tar dina grejer. - Johnny är tillbaka! 75 00:15:51,559 --> 00:15:53,101 Nu drar vi! 76 00:16:08,310 --> 00:16:11,435 Jag har hört vad ni två har gjort. 77 00:16:11,602 --> 00:16:16,602 Alla på kåken snackade om det. Alla vet att ni är hederliga nu. 78 00:16:16,768 --> 00:16:22,727 Jag lovade mamma och pappa att hålla dig på den smala vägen. 79 00:16:22,893 --> 00:16:28,184 Så vi måste bara göra det rätta, ligga lågt, hålla oss lugna. 80 00:16:29,310 --> 00:16:32,518 Du har pengarna, va? 81 00:16:32,685 --> 00:16:37,518 Jag visste att du hade kvar dem. Var är de? 82 00:16:37,685 --> 00:16:40,977 Jag vill inte dra in er två, okej? 83 00:16:41,143 --> 00:16:45,643 Vi går in och ut. Inga problem alls. Säg bara var du gömde dem. 84 00:16:45,810 --> 00:16:49,935 Om de haffar dig med pengarna så syr de in igen. 85 00:16:50,101 --> 00:16:54,476 Jag tänker inte oroa mig för det. Ingen kommer hitta ett skit. 86 00:16:54,643 --> 00:16:59,019 - Jag är hungrig. Vi tar en varmkorv. - Det låter bra. 87 00:17:05,685 --> 00:17:07,977 Vårt gamla hus? 88 00:17:08,143 --> 00:17:13,101 Genialt. Vi letade överallt. Helt oväntat att du gömde dem där. 89 00:17:47,351 --> 00:17:49,351 Är du okej? 90 00:17:51,310 --> 00:17:54,184 Ja, snart så. 91 00:17:56,935 --> 00:18:01,476 Här är en karta där jag har ritat in var jag har gömt allt. 92 00:18:03,852 --> 00:18:07,602 - En baggis. - Vi sviker dig inte, Johnny. 93 00:18:07,769 --> 00:18:12,268 Det enda jag verkligen bryr mig om är den där ringen. 94 00:18:14,685 --> 00:18:17,935 Vi har seriösa grejer att hantera, okej? 95 00:18:19,060 --> 00:18:23,101 - Låt inget sabba det. Hör ni det? - Vi förstår. 96 00:18:23,310 --> 00:18:27,100 Ta det bara lugnt tills det är gjort. Okej? 97 00:18:27,268 --> 00:18:29,184 Jajamän. 98 00:19:04,226 --> 00:19:06,560 Vad gör du? 99 00:19:08,351 --> 00:19:11,686 Var får du alla pengar ifrån? 100 00:19:15,310 --> 00:19:18,268 Kan du bevara en hemlighet? 101 00:19:18,435 --> 00:19:22,685 - Jag hittade dem. - Hittade du alla de där pengarna? 102 00:19:24,310 --> 00:19:27,518 - Titta. - Herrejävlar! 103 00:19:27,685 --> 00:19:30,852 - Vi måste säga till mamma och pappa. - Det kan vi inte. 104 00:19:31,020 --> 00:19:35,853 - Du vet inte vems pengarna är. - Vem bryr sig? De är våra nu. 105 00:19:38,560 --> 00:19:43,393 De är antagligen jättegamla. Typ från när huset byggdes. 106 00:19:43,560 --> 00:19:46,685 Banken heter AGL Bank & Trust. 107 00:19:48,019 --> 00:19:51,935 - Vad menar du? - Jag hittade dem och bränner dem. 108 00:19:52,100 --> 00:19:55,560 - Ta en bunt. - Jag vill inte ha dem. 109 00:19:55,728 --> 00:19:59,561 - De är inte dina, utan nån annans. - Devar nån annans. 110 00:19:59,727 --> 00:20:03,518 Jag hittade dem, så nu är de mina. Ta lite, ha roligt, spendera dem! 111 00:20:03,686 --> 00:20:07,893 Jag har roligt så det räcker, tack! Jag tänker inte stjäla... Vad? 112 00:20:08,060 --> 00:20:12,685 Du har aldrig roligt. Du är så pryd. Då tar jag dem. 113 00:20:15,143 --> 00:20:17,643 Lycka till, Jen. 114 00:20:29,686 --> 00:20:31,727 Kolla på det här stället. 115 00:20:31,893 --> 00:20:34,727 - Malibu 64:a. - Jajamän. 116 00:20:35,852 --> 00:20:38,769 - Här är fint. - Tack ska du ha. 117 00:20:38,935 --> 00:20:42,852 - Det är skitfint. Nu tar vi några öl. - Då går vi. 118 00:20:43,020 --> 00:20:48,602 - Har du fixat det där än? - Inget blir perfekt om man stressar. 119 00:20:57,435 --> 00:21:01,061 - Vi måste jobba disciplinerat, okej? - Ja, sir. 120 00:21:01,185 --> 00:21:05,435 - Vara väldigt strikta. - Lika strikta som min exfru. 121 00:21:05,603 --> 00:21:10,100 Från i kväll drar du inte upp mer av den skiten i näsan, okej? 122 00:21:10,226 --> 00:21:12,020 Okej. 123 00:21:13,226 --> 00:21:17,351 - Du tar hand om lillbrorsan, va? - Det gör jag. 124 00:21:17,519 --> 00:21:20,893 Jag lovar, vi sviker dig inte. 125 00:21:21,060 --> 00:21:23,852 Skål för friheten! 126 00:21:24,019 --> 00:21:26,810 Skål för snygga puddingar! 127 00:21:27,810 --> 00:21:31,643 Hey, lillebror. Nu liknar det nåt. 128 00:21:31,810 --> 00:21:36,020 - Är du inte för ung för att dricka? - Håll klaffen. 129 00:22:33,227 --> 00:22:38,519 Vet du, babe, det kan verkligen bli som en andra smekmånad. 130 00:22:43,019 --> 00:22:45,685 Stället är jättefint. 131 00:23:03,061 --> 00:23:06,311 Har du nåt på hjärtat? 132 00:23:08,100 --> 00:23:11,768 Jag kände inte igen dig när du kom hem. 133 00:23:13,020 --> 00:23:15,101 James Baker. 134 00:23:16,476 --> 00:23:21,101 - Och du heter...? - Lisa Crudellos. 135 00:23:26,393 --> 00:23:28,769 Trevligt att träffas. 136 00:23:30,894 --> 00:23:34,685 Jag är fortfarande han som du gifte dig med. 137 00:23:36,226 --> 00:23:40,184 Jag vill inte att du jobbar åt dem mer. 138 00:23:40,351 --> 00:23:45,227 - Det gör jag inte. - Verkligen? 139 00:23:46,602 --> 00:23:49,893 - Varför? - Jag gör bara inte det. 140 00:23:50,061 --> 00:23:52,560 Vad ska du göra? 141 00:23:53,977 --> 00:23:59,852 Jag vet inte. Men jag tror att jag vet en grej. 142 00:24:01,185 --> 00:24:03,184 Kom här. 143 00:24:19,603 --> 00:24:22,728 Det här känns skitkymigt. 144 00:24:24,144 --> 00:24:27,603 Du kommer klara det fint. 145 00:24:27,768 --> 00:24:30,351 Håll dig bara nära mig. 146 00:24:46,311 --> 00:24:48,685 De är fyra. 147 00:24:48,852 --> 00:24:52,351 Det är pappa, mamma. 148 00:24:52,518 --> 00:24:55,020 Och de två döttrarna. 149 00:24:55,144 --> 00:24:57,102 En baggis. 150 00:24:57,269 --> 00:25:02,519 Men ge fan i mina två godbitar. För de är mina. 151 00:25:04,019 --> 00:25:07,727 Vi går in bara för att kolla att alla pengarna är där. 152 00:25:08,727 --> 00:25:12,436 Vi väntar tills de har åkt innan vi går in och tar dem. 153 00:25:12,643 --> 00:25:16,728 Fan... Vad fan är det för kul med det? 154 00:25:17,728 --> 00:25:22,020 Johnny vill ha det tyst och rent. 155 00:25:27,227 --> 00:25:32,352 - Johnny får som han vill. - Ja. Det får han. 156 00:25:35,100 --> 00:25:36,935 Okej. 157 00:25:38,100 --> 00:25:40,311 Då går vi. 158 00:26:36,060 --> 00:26:37,103 Vänta! 159 00:26:41,519 --> 00:26:43,644 Sover han? 160 00:26:47,727 --> 00:26:50,226 Jävlar! Spring, spring, spring! 161 00:26:58,226 --> 00:27:00,102 James? 162 00:27:08,019 --> 00:27:12,143 - Mamma? - Gå till era rum nu genast. Nu! 163 00:27:12,936 --> 00:27:14,728 James. 164 00:27:14,894 --> 00:27:17,352 Ge mig pistolen. 165 00:27:18,436 --> 00:27:20,643 Ge mig pistolen. 166 00:27:30,811 --> 00:27:34,560 Älskling. Du måste söka hjälp. 167 00:27:35,977 --> 00:27:38,352 Jag är okej. 168 00:27:51,519 --> 00:27:55,936 - Vad i helvete? - Vi skulle ha dödat honom. 169 00:27:56,101 --> 00:27:59,936 - Jag behöver tänka. - Tänka? Du tänker fan alltid! 170 00:28:00,101 --> 00:28:02,519 Sluta tänka! Okej?! 171 00:28:03,810 --> 00:28:07,561 Nu vet vi vem vi har att göra med. Okej? 172 00:28:07,728 --> 00:28:11,643 Så ska vi inte ta och dra hem? 173 00:28:11,853 --> 00:28:16,936 Vi tänker ut nåt nytt, kommer tillbaka senare och fixar det här. 174 00:28:21,352 --> 00:28:23,019 Fy fan. 175 00:28:58,894 --> 00:29:00,561 Älskling. 176 00:29:04,644 --> 00:29:07,227 Jag behöver hjälp. 177 00:29:10,978 --> 00:29:13,644 Vad ska vi göra med den här? 178 00:29:15,728 --> 00:29:19,561 Jag tror inte vi ska ha den i huset på ett tag. 179 00:29:24,769 --> 00:29:29,101 Älskling, jag förstår om du vill att jag sticker. 180 00:29:29,227 --> 00:29:31,936 Nej, älskling, nej. 181 00:29:38,101 --> 00:29:41,020 Jag lämnar dig inte. 182 00:30:26,936 --> 00:30:29,020 Varje natt? 183 00:30:30,436 --> 00:30:34,393 Jag visste att det var jobbigt för dig, men... 184 00:30:35,644 --> 00:30:39,227 Ja... Därför behöver jag dig här. 185 00:30:40,436 --> 00:30:44,853 Jag är rädd att jag ska skada min familj. 186 00:30:47,102 --> 00:30:50,769 Vi låter inte det hända. Förstår du det? 187 00:30:52,102 --> 00:30:55,477 Bara ett litet tag tills jag får det under kontroll. 188 00:30:55,644 --> 00:30:59,311 Jag är här så länge du behöver det. 189 00:30:59,477 --> 00:31:01,185 Tack. 190 00:31:02,477 --> 00:31:06,894 Det är inget fel på dig, James. Jag menar allvar. 191 00:31:07,101 --> 00:31:12,310 Det du gjorde är en normal reaktion på extremt onormala upplevelser. 192 00:31:16,435 --> 00:31:18,603 Vad ska jag göra då? 193 00:31:18,769 --> 00:31:23,894 Hur skiljer jag på det som är verkligt och det som är...? 194 00:31:25,477 --> 00:31:29,477 Börja med en sak som du ser med dina ögon. 195 00:31:29,643 --> 00:31:33,728 Trädet. Sen: vad hör du med dina öron? 196 00:31:33,893 --> 00:31:37,561 Jag hör min ac brumma. 197 00:31:37,728 --> 00:31:41,101 Vad känner du med din hud? 198 00:31:41,227 --> 00:31:45,101 Min krage runt halsen. Min klocka på armen. 199 00:31:45,227 --> 00:31:50,603 Vad känner du för smak? Kaffet jag nyss drack på tungan. 200 00:31:50,769 --> 00:31:53,686 Vad känner du för lukt? 201 00:31:55,644 --> 00:31:58,769 Min parfym. De där blommorna. 202 00:31:58,936 --> 00:32:04,061 Att fokusera på dina fem sinnen tar dig ur skallen och ut i nuet. 203 00:32:05,352 --> 00:32:09,227 Nu får du prova. Vad ser du? 204 00:32:14,810 --> 00:32:17,603 Du måste anstränga dig mer än så. 205 00:32:21,185 --> 00:32:23,728 Jennifers teckning. 206 00:32:23,893 --> 00:32:27,686 Bra. Nu - vad hör du? 207 00:32:34,102 --> 00:32:36,519 DEA-agent James Baker entledigad 208 00:32:50,144 --> 00:32:52,352 Hej. Få höra. 209 00:32:53,519 --> 00:32:58,101 Va? Jag förstår inte. Vad då, inte än? 210 00:33:00,561 --> 00:33:05,101 Gör det ni måste göra. Vi gick igenom det. Jag ordnar det. 211 00:33:06,102 --> 00:33:10,101 - Inga problem. Vi fixar det här. - Okej. Nej, det är lugnt. Hej då. 212 00:33:25,936 --> 00:33:31,185 Ja, jag har en lista. Jag glömmer inte mjölken. Mjölk, smör, flingor. 213 00:33:31,352 --> 00:33:36,102 - Vi ses sen. Älskar dig också. - Tjatar frugan på dig igen? 214 00:33:36,269 --> 00:33:41,436 Ett äktenskapsråd: hon är bossen för precis allt. Glad fru, glad du. 215 00:33:41,603 --> 00:33:45,603 - Här är akten som du bad om. - Du fixar det. Jag måste dra. 216 00:33:55,185 --> 00:33:58,477 - Hey. - Det var som fan! 217 00:33:58,644 --> 00:34:02,895 Vad gör du? Smyger du dig på mig? 218 00:34:04,020 --> 00:34:06,686 Farbror polisen! 219 00:34:06,853 --> 00:34:09,561 - Kolla på dig. Rundare. - Ja, lite. 220 00:34:09,728 --> 00:34:12,894 - Du ser skitbra ut. - Du med. 221 00:34:13,061 --> 00:34:17,519 Så de släppte ut dig till slut? Jag trodde du var insydd för evigt. 222 00:34:17,686 --> 00:34:21,436 Ja du, vet du... Det kändes som en evighet. 223 00:34:23,144 --> 00:34:26,728 Lyssna, kompis... Jag behöver din hjälp med nåt. 224 00:34:28,269 --> 00:34:32,352 Det måste vara seriöst, va? Vad får jag ut av det? 225 00:34:35,644 --> 00:34:39,936 Mer pengar än du tjänar på det du gör nu. Jajamän. 226 00:34:41,227 --> 00:34:45,769 Jag kan erbjuda dig en andel som är två procent av tre miljoner. 227 00:34:47,811 --> 00:34:52,102 Två procent av tre miljoner? Få se... Det är 60 000 dollar. 228 00:34:54,394 --> 00:34:58,394 Det måste vara nåt seriöst, va? Det är min karriär vi snackar om. 229 00:34:58,561 --> 00:35:01,769 Jag måste be om runt tio procent för det. 230 00:35:04,185 --> 00:35:05,811 Kör till. 231 00:35:06,936 --> 00:35:11,894 - Det får du. - Okej. Nu ska vi dra in stålar. 232 00:35:12,061 --> 00:35:17,186 - Okej. Välkommen tillbaka. - Nu firar vi. Vi drar och tar en öl. 233 00:35:17,352 --> 00:35:22,603 - Och raggar upp några supermodeller. - Nu snackar vi. 234 00:35:33,269 --> 00:35:38,894 Ibland kan jag inte skilja på det som är verkligt- 235 00:35:39,062 --> 00:35:41,895 -och det som jag har i huvudet. 236 00:35:42,061 --> 00:35:47,853 PTSD är inget att skämmas för. Du måste bara ta en dag i taget. 237 00:35:48,021 --> 00:35:53,061 Det tar tid. Din hjärna bearbetar en traumatisk upplevelse ännu. 238 00:35:53,227 --> 00:35:57,352 Nästa gång du är i det minnet kan du göra den här övningen. 239 00:35:57,520 --> 00:36:02,020 Varje gång du tittar på din tumme frågar du dig själv: 240 00:36:02,144 --> 00:36:06,269 'Är det här verkligt eller är det inbillat?' 241 00:36:06,436 --> 00:36:08,604 Säg det högt. 242 00:36:14,101 --> 00:36:16,519 Är det här verkligt... 243 00:36:16,687 --> 00:36:20,687 Eller är det inbillat? 244 00:36:20,853 --> 00:36:22,686 Nå? 245 00:36:22,853 --> 00:36:26,353 - Verkligt. - Bra. Det är en bra början. 246 00:36:26,519 --> 00:36:30,478 Fortsätt göra det tills det blir en vana. 247 00:36:33,020 --> 00:36:36,936 Ska du fortfarande på semester med din fru? 248 00:36:37,101 --> 00:36:39,185 Jag vet inte. 249 00:36:39,394 --> 00:36:44,352 Gör det. Det vore bra för er två. Hon behöver dig också, James. 250 00:36:44,519 --> 00:36:49,728 Lika mycket som du behöver henne just nu. Stäng inte ute henne. 251 00:36:55,311 --> 00:36:57,519 Mr James Baker? 252 00:37:01,519 --> 00:37:05,811 - Hej. - Hey. Tack för att du kom hit. 253 00:37:05,979 --> 00:37:10,894 - Hur kan jag hjälpa sheriffen då? - Vi verkar ha ett litet problem. 254 00:37:11,061 --> 00:37:16,519 Det är säkert ingen stor grej. Jag vet att du är DEA-agent och så. 255 00:37:16,686 --> 00:37:20,144 Men här har jag en arresteringsorder med ditt namn. 256 00:37:20,352 --> 00:37:23,102 James Baker, va? 257 00:37:26,729 --> 00:37:31,936 Störande av ordning? Skitsnack. Jag kom ju precis hit. 258 00:37:32,102 --> 00:37:37,020 - Då följde den dig från San Antonio. - Jag fattar ingenting. 259 00:37:37,144 --> 00:37:42,062 Min vän på delstatspolisen skickade din akt. Ta inte illa upp- 260 00:37:42,186 --> 00:37:46,519 -men jag är väldigt imponerad. DEA och militären. 261 00:37:48,269 --> 00:37:53,769 Det står också att du nyligen har fått diagnosen PTSD. 262 00:37:53,936 --> 00:37:58,103 Posttraumatisk stress. Det är fruktansvärt. 263 00:37:58,270 --> 00:38:01,520 Jag har själv varit i det militära- 264 00:38:01,686 --> 00:38:07,811 -och vet många som har spelat sjuka för att få lite extra i pension. 265 00:38:09,478 --> 00:38:11,686 Det är skamligt gjort. 266 00:38:11,853 --> 00:38:16,061 Vad fan? Den är undertecknad av åklagaren. 267 00:38:16,185 --> 00:38:21,477 - Ingen domare har skrivit på den. - Inte det? 268 00:38:21,644 --> 00:38:24,102 Jag får se på fanskapet. 269 00:38:27,477 --> 00:38:29,853 Det var som fan. Du har rätt. 270 00:38:32,020 --> 00:38:38,145 Nästa gång du vill ha hit mig ringer du mina chefer, mitt kontor. 271 00:38:38,312 --> 00:38:44,811 - Och ödsla inte min tid. - Kan biträdet följa honom ut? 272 00:38:44,979 --> 00:38:48,103 Varför i helvete drog du hit mig? 273 00:39:10,102 --> 00:39:13,144 Ja, han gick nyss. 274 00:39:13,311 --> 00:39:14,812 Japp. 275 00:39:29,894 --> 00:39:31,854 De åker iväg. 276 00:39:33,562 --> 00:39:38,687 Det är ett in och ut-jobb. Inga fler problem. 277 00:39:40,520 --> 00:39:45,603 Det här är inget vanligt inbrott. Vi måste planera det noga. 278 00:39:46,645 --> 00:39:50,269 - Vi får väl se. - Ja, det får vi fan. 279 00:39:50,478 --> 00:39:55,894 - Du måste hålla huvudet kallt. - Vi får väl se. 280 00:40:45,979 --> 00:40:50,562 Nu åker vi! Vad väntar vi på nu? På att det ska bli kul? 281 00:40:50,728 --> 00:40:54,311 Dominic, lugn. Om de har glömt nåt då? 282 00:40:54,477 --> 00:40:59,101 Glömt nåt? Vad fan skulle de glömma? Nu gör vi det, för fan! 283 00:40:59,228 --> 00:41:01,811 Håll huvudet kallt, för fan. 284 00:42:09,144 --> 00:42:12,311 Kan du sluta göra så där? 285 00:42:29,687 --> 00:42:34,103 - Mamma och pappa blir skitarga. - De får aldrig veta nåt. 286 00:42:34,269 --> 00:42:39,269 - Som folk säger innan de ertappas. - Då blir de inte förvånade. 287 00:42:39,436 --> 00:42:43,101 - Dig. Ertappar dig. - Ertappar mig. Skit samma. 288 00:42:43,227 --> 00:42:47,227 - Jag vill inte dras in i det här. - Jag har inte bjudit in hela skolan. 289 00:42:55,102 --> 00:42:57,436 Sug i dig skiten nu! 290 00:43:03,436 --> 00:43:05,269 Jag fick ingen inbjudan. 291 00:43:06,811 --> 00:43:11,061 - Det här är melon ice. - Kiwi är bästa smaken. Jag lovar. 292 00:43:11,186 --> 00:43:16,312 Tom, det där är skitsnack. Du är typ 50 % skitsnack, 50 %... 293 00:43:16,477 --> 00:43:18,228 Vad?! 294 00:43:21,102 --> 00:43:26,144 Nu går vi, nu går vi! Nu går vi, jävlar i mig! 295 00:43:31,145 --> 00:43:33,394 Bra jobbat, bitch! 296 00:43:33,562 --> 00:43:36,854 - Så... - Hennes föräldrar är inte här. 297 00:43:37,021 --> 00:43:40,854 - Natalie då? - Oroa dig inte för henne. 298 00:43:41,021 --> 00:43:44,395 Jag fixar henne, du fixar Dyana. 299 00:43:49,603 --> 00:43:54,394 - Jag är i mitt rum. - Är du trevlig så får du fler vänner. 300 00:43:54,561 --> 00:43:57,729 Om du inte var det kanske du hade varit smartare. 301 00:44:00,394 --> 00:44:02,227 Hey! 302 00:44:06,687 --> 00:44:10,436 Nån kommer få doppa i kväll! Nån får doppa. 303 00:44:10,603 --> 00:44:13,311 Ju fler, ju roligare. 304 00:44:36,020 --> 00:44:38,228 Är det här verkligt...? 305 00:44:48,604 --> 00:44:51,854 Tänker du berätta vad som hände? 306 00:44:56,228 --> 00:45:00,562 - Är du säker på att du vill veta? - Klart att jag vill veta. 307 00:45:02,937 --> 00:45:08,102 - Om vi kan... - James. Berätta bara. 308 00:45:11,353 --> 00:45:14,644 Okej. Stanna. 309 00:45:45,477 --> 00:45:47,854 Skämtar ni med mig? 310 00:46:06,562 --> 00:46:08,644 Jäklar! 311 00:46:12,770 --> 00:46:14,478 Vad...? 312 00:47:32,270 --> 00:47:34,770 Det blev eldstrid. 313 00:47:38,394 --> 00:47:41,353 Vi sköt på varandra. 314 00:47:45,062 --> 00:47:47,769 Efter att vi hade... 315 00:47:48,812 --> 00:47:51,478 ...skjutit männen... 316 00:47:57,353 --> 00:47:59,687 Det var... 317 00:48:01,562 --> 00:48:03,228 Vi såg blod. 318 00:48:05,062 --> 00:48:08,186 Det kom från under en skrubbdörr. 319 00:48:14,604 --> 00:48:18,145 Och när vi öppnade dörren låg där... 320 00:48:21,895 --> 00:48:24,103 Där låg... 321 00:48:24,895 --> 00:48:27,729 ...en mamma och två döttrar. 322 00:48:30,645 --> 00:48:34,437 De hade dött av vår eldgivning. 323 00:48:36,895 --> 00:48:40,937 Babe, jag ser dem. Jag ser dem. 324 00:48:42,145 --> 00:48:44,604 Det var en olycka. 325 00:48:46,270 --> 00:48:49,478 Det var inte ditt fel. 326 00:48:49,645 --> 00:48:53,812 Grejen är ju att det var det. Jag... 327 00:48:55,770 --> 00:48:58,604 Det var bara ett misstag. 328 00:49:01,562 --> 00:49:04,185 Det var mitt misstag. 329 00:49:14,395 --> 00:49:17,937 Jag älskar dig. Du vet det, va? 330 00:49:19,228 --> 00:49:22,102 Och jag älskar dig, babe. 331 00:49:24,021 --> 00:49:28,103 Förlåt att jag inte har berättat det för dig tidigare. 332 00:49:31,186 --> 00:49:35,186 Det är okej. Kom här. 333 00:49:44,811 --> 00:49:47,437 Sierra Drive, Gallup, New Mexico tidigare ägare 334 00:50:21,103 --> 00:50:22,645 Fan. 335 00:50:54,980 --> 00:50:57,604 Vem är hon? 336 00:50:57,770 --> 00:51:00,687 Det där är en liten goding åt mig. 337 00:51:15,270 --> 00:51:20,854 - Du skrämde mig. - Varför sitter du här ute? 338 00:51:24,312 --> 00:51:29,645 - Du väntade dig inte mig, ser jag. - Han såg på mig. Såg han på mig? 339 00:51:29,812 --> 00:51:32,729 - Är du okej? - Ja. 340 00:51:32,896 --> 00:51:35,729 Din pappa bad mig kolla er, så... 341 00:51:38,102 --> 00:51:42,563 - Det är inte mitt fel. - Så nu skyller vi på din syster? 342 00:51:42,729 --> 00:51:45,895 - Du känner mig. - Jag vet. 343 00:51:46,062 --> 00:51:49,645 - Får jag visa dig nånting? - Ja. 344 00:51:54,437 --> 00:51:59,270 - Jag ska cutta dig, din jävel. - Vi måste försöka lösa det här. 345 00:52:06,770 --> 00:52:09,353 Natalie, vad händer? 346 00:52:20,102 --> 00:52:24,687 - Var fick du tag på det här? - Jag hittade dem under golvbrädorna. 347 00:52:24,854 --> 00:52:28,022 Jag tror att min syster också hittade pengar. 348 00:52:31,770 --> 00:52:35,980 Jag researchade lite och... Jag hittade det här. 349 00:52:37,353 --> 00:52:40,521 Han greps för en rad rån som terroriserade staden- 350 00:52:40,687 --> 00:52:46,145 -och fick 15 år på säkerhetsanstalt. Pengarna hittades aldrig! 351 00:52:46,353 --> 00:52:52,022 - Vi vet inte om det är hans. - Pengarna har legat här länge. 352 00:52:52,146 --> 00:52:56,021 Vi vet inget om det. Vi vet ingenting. 353 00:52:56,146 --> 00:52:59,980 Lägg tillbaka det. Bara lägg tillbaka det. 354 00:53:00,895 --> 00:53:04,604 - Har du berättat det för nån annan? - Nej. 355 00:53:04,770 --> 00:53:07,979 - Har du spenderat nåt av det? - Nej. Vad ska vi göra? 356 00:53:08,103 --> 00:53:12,729 Mamma och pappa är inte här. Hon beter sig som en vild tonåring. 357 00:53:12,896 --> 00:53:17,730 Lugn, Natalie. Det är inte olagligt att hitta pengar. Okej? 358 00:53:17,895 --> 00:53:20,062 Vi löser det. Inga problem. 359 00:53:20,186 --> 00:53:25,604 Lägg tillbaka det, så går vi och pratar med Jen. Det ordnar sig. 360 00:53:44,228 --> 00:53:47,520 Vad i helvete gör du? 361 00:53:50,104 --> 00:53:53,979 Häller bensin på elden. Bensin på mitt lugn. 362 00:53:55,478 --> 00:53:59,145 Ser ni det här? Det är lugnet före stormen. 363 00:54:00,729 --> 00:54:04,102 Och det blir en skitstor storm. 364 00:54:16,104 --> 00:54:20,478 Det är fan inte sant. Ville Johnny att vi skulle ta med den killen? 365 00:54:22,063 --> 00:54:24,854 Håller du huvudet kallt nu? 366 00:54:25,021 --> 00:54:28,854 - Jag älskar ditt skägg! - Ge fan i mig. 367 00:54:29,022 --> 00:54:33,102 - Chilla ner, för fan! - Ni kommer klara er. 368 00:54:36,688 --> 00:54:39,895 Kommer du att klara dig, din jävel? 369 00:54:40,062 --> 00:54:45,145 Vi har grejer att göra och du måste vara jävligt fokuserad. 370 00:54:49,937 --> 00:54:54,146 Nu jävlar gör vi det. Vi gör det. Vi kör, vi kör, vi kör. 371 00:54:56,313 --> 00:54:59,604 När det är dags att leka så leker vi fan. 372 00:55:00,770 --> 00:55:02,813 Snälla. 373 00:55:12,646 --> 00:55:14,520 Hey! 374 00:55:14,687 --> 00:55:18,438 Var är Jen? Var är min syster? 375 00:55:18,605 --> 00:55:21,937 Jag vet inte. Jag tror att de gick till hennes rum. 376 00:55:22,103 --> 00:55:26,146 - Jag hämtar henne. - Jag kollar på baksidan. 377 00:55:34,354 --> 00:55:36,354 Jen! 378 00:55:38,687 --> 00:55:41,687 - Jag behöver prata med dig. - Jag är lite upptagen. 379 00:55:41,854 --> 00:55:45,478 - Det är viktigt. - Kan det vänta? 380 00:55:45,645 --> 00:55:47,980 Visst. Vad är det? 381 00:55:49,812 --> 00:55:53,854 - Jag hittade nåt i mitt rum. - Grattis. Du hittade nåt i ditt rum. 382 00:55:54,021 --> 00:55:56,813 Jag är så stolt över dig. Stick nu! 383 00:55:58,604 --> 00:56:02,729 - Var var vi...? - Vi kollar vad de andra gör. 384 00:56:02,896 --> 00:56:06,520 - Men, Jen... - Viktigare saker pågår just nu. 385 00:56:06,687 --> 00:56:09,103 - Som vad? - Klä på dig! 386 00:56:09,270 --> 00:56:13,980 - Snälla Jen, bara 30 minuter. - Som om du kan hålla ut så länge. 387 00:56:14,103 --> 00:56:18,103 - Varför inte? Inget händer där nere. - Jag har saker att göra. 388 00:56:18,229 --> 00:56:21,478 - Klä på dig! - Är du seriös? 389 00:56:21,646 --> 00:56:26,646 Ja. Och dina boxershorts... Fyrverkerier? Är du tolv, eller? 390 00:56:29,103 --> 00:56:32,228 Men... Men jag älskar dig! 391 00:56:37,937 --> 00:56:42,895 - Svara. - James Baker här. Säg nånting. 392 00:56:43,062 --> 00:56:47,604 Pappa, ring mig. Vi måste prata. Det är viktigt. 393 00:56:56,353 --> 00:56:59,271 Äh, fan. Det är dags. 394 00:57:00,102 --> 00:57:03,812 Äntligen. Kör. 395 00:57:16,395 --> 00:57:18,187 Titta på mig. 396 00:57:18,354 --> 00:57:22,855 Titta på mig. Har jag nånsin svikit dig? 397 00:57:23,022 --> 00:57:25,563 Med eller utan piller? 398 00:57:28,062 --> 00:57:29,770 Nej. 399 00:57:29,937 --> 00:57:34,729 Vad är du så orolig för då? Släpp loss, ha lite roligt. 400 00:57:34,895 --> 00:57:39,102 Det är för min bror. Du måste ta det kallt. 401 00:57:39,229 --> 00:57:42,437 Skit i honom. Vi kan ju bara roa oss lite. 402 00:57:42,646 --> 00:57:44,645 Äh, fan. 403 00:58:39,937 --> 00:58:43,478 Tjena. Jag är här för trekanten! 404 00:58:45,563 --> 00:58:46,813 Sluta! 405 00:58:49,437 --> 00:58:51,312 Vad fan? 406 00:58:51,479 --> 00:58:54,771 - Vem fan är du? - Håll käften! 407 00:58:54,938 --> 00:58:56,854 Spring! 408 00:58:58,270 --> 00:59:01,228 - Spring! - Nej! 409 00:59:03,187 --> 00:59:05,228 En till biter i gräset... 410 00:59:06,022 --> 00:59:08,980 Nej! Nej! 411 00:59:10,646 --> 00:59:13,145 Du är en sjuk jävel. Vet du det? 412 00:59:16,896 --> 00:59:21,145 - Verkligen? - Han spelar svårfångad. 413 00:59:26,313 --> 00:59:29,770 - Var är Tom? - Han gick ut för att kissa. 414 00:59:29,937 --> 00:59:33,855 Varför gick han inte på toa? Han har varit borta ett tag nu. 415 00:59:34,022 --> 00:59:38,396 Hey! Festen är slut. Stick hem. - Stick hem. - Vi behöver prata. 416 00:59:57,022 --> 00:59:58,438 Hey. 417 00:59:58,604 --> 01:00:01,895 - Vem fan är du? - Jag är här för festen. 418 01:00:03,729 --> 01:00:05,562 Ditt jävla svin! 419 01:00:09,145 --> 01:00:13,605 Håll snorren i byxorna nästa gång! Fy satan! 420 01:00:15,520 --> 01:00:18,937 Fast omtänksamt med lite dricka. 421 01:00:20,271 --> 01:00:24,103 Inte illa, killen, inte illa. In till festen. 422 01:00:31,562 --> 01:00:34,479 - Ingen jävel rör sig! - Vem fan är... 423 01:00:34,646 --> 01:00:37,187 Sebastian! 424 01:00:37,354 --> 01:00:41,187 Ditt jävla psykfall! Jag ska fan döda dig! 425 01:00:42,479 --> 01:00:46,478 - Varför gjorde du så där?! - Det hjälper. 426 01:00:52,396 --> 01:00:55,771 Du kunde för fan ha skjutit mig. 427 01:01:09,022 --> 01:01:12,104 Vi får inte låta damerna vänta. 428 01:01:16,938 --> 01:01:21,854 Matthew. Kan du inte komma hit och hjälpa mig röja upp skiten här? 429 01:01:37,604 --> 01:01:40,938 Kan du svara? Det är Natalie. 430 01:01:41,938 --> 01:01:45,521 - Hallå? - Pappa! Du måste komma hem. 431 01:01:47,187 --> 01:01:51,313 Hallå? Hallå? Hey, Nat, jag hör dig inte. 432 01:01:51,479 --> 01:01:55,271 Jag ringer upp dig när jag får täckning. 433 01:01:55,438 --> 01:01:57,438 Hallå? 434 01:01:57,605 --> 01:02:00,855 - Prova igen. - Ingen täckning. 435 01:02:07,145 --> 01:02:09,521 Pappa, pappa... 436 01:02:10,605 --> 01:02:14,187 Det är Lisa. Du missade mig. Säg nåt till mig. 437 01:02:14,354 --> 01:02:19,187 Pappa, du måste komma hem. Det är män i huset. 438 01:02:19,354 --> 01:02:21,479 Snälla pappa, kom fort. Det är... 439 01:02:22,730 --> 01:02:24,980 Sovrummet. 440 01:02:57,938 --> 01:03:00,104 Där är du ju! 441 01:03:07,354 --> 01:03:10,271 - Jag kan vara din pappa! - Nej! 442 01:03:26,187 --> 01:03:29,605 Äntligen lite täckning. 443 01:03:29,771 --> 01:03:36,187 Du måste komma hem. Det är män i huset. Snälla pappa, kom fort! 444 01:03:37,688 --> 01:03:40,354 Jag ser dem. 445 01:03:43,980 --> 01:03:46,312 Det var mitt misstag. 446 01:03:50,562 --> 01:03:53,022 Vad är fel? 447 01:03:54,646 --> 01:03:58,438 Skinn... Lukten. Du är här. 448 01:03:58,605 --> 01:04:02,896 - Vad hände, James? - Babe... 449 01:04:05,186 --> 01:04:11,437 Du måste komma hem. Det är män i huset. Snälla pappa, kom fort! 450 01:04:11,605 --> 01:04:16,562 - Är det verkligt? Hör du det? - Ja, ja, ja! Vad...? Okej... 451 01:04:20,563 --> 01:04:22,855 - Ring Sebastian. - Jag ringer honom. 452 01:04:25,022 --> 01:04:28,103 Han svarar inte. 453 01:04:28,229 --> 01:04:33,438 - Vi måste åka hem. - Stanna bilen och låt mig köra. 454 01:04:42,855 --> 01:04:47,146 - Vi måste ringa polisen. - De får gisslan dödad. Hoppa in. 455 01:06:09,103 --> 01:06:13,312 - Vi har ett jävla problem. - Det ser inte ut som ett problem. 456 01:06:15,187 --> 01:06:21,896 - Jo, för vi har inte Johnnys ring. - Vad är en ring mot alla pengarna? 457 01:06:22,103 --> 01:06:26,730 - Det är hans döda frus ring. - Hon dog när han var utomlands. 458 01:06:26,896 --> 01:06:29,396 Och det saknas 100 000. 459 01:06:31,187 --> 01:06:34,855 Jag hittar pengarna. Ni hittar ringen. 460 01:06:37,479 --> 01:06:38,980 Kom igen. 461 01:06:39,146 --> 01:06:43,271 Det är den enda jävla sak som han har kvar av henne. 462 01:06:53,563 --> 01:06:56,146 Var är pengarna? 463 01:06:58,813 --> 01:07:03,521 Du bor här, va? Berätta var pengarna är. 464 01:07:03,688 --> 01:07:08,688 - Jag svär, jag tog bara några hundra. - Nej, det saknas mer än några hundra. 465 01:07:09,813 --> 01:07:14,146 Okej, lyssna. Jag vill inte skada dig, okej? Det vill jag inte. 466 01:07:14,313 --> 01:07:18,187 Men min bror och Dominic tvekar inte att skjuta dig. 467 01:07:18,354 --> 01:07:23,146 De är där uppe nu och gör gud vet vad med din jävla syster. 468 01:07:23,313 --> 01:07:27,229 En chans till. Var är pengarna? 469 01:09:03,063 --> 01:09:04,229 Hey. 470 01:09:06,771 --> 01:09:08,896 Hey, Johnny. 471 01:09:10,479 --> 01:09:12,354 Det är Matthew... 472 01:09:16,605 --> 01:09:20,104 - Han blev köttad. - Va? 473 01:09:25,187 --> 01:09:27,104 Herrejävlar! 474 01:09:43,771 --> 01:09:47,980 Vad fan flinar du åt? Din taniga jävla tönt! 475 01:09:56,688 --> 01:09:59,938 Din syster är en fet jävla kossa. 476 01:10:01,688 --> 01:10:03,856 Nu kör vi, ditt jävla as. 477 01:10:13,980 --> 01:10:18,521 - Kom igen nu, Ray! - Vem är bög nu, ditt magra beläte? 478 01:10:32,479 --> 01:10:34,647 Kom igen, slå den fete jäveln! 479 01:10:58,354 --> 01:11:01,103 Kom igen, sänk den jäveln nu! 480 01:11:14,813 --> 01:11:19,104 - Skämtar du med mig? - Jag vet, det var för länge sen. 481 01:11:19,229 --> 01:11:24,146 Jag vet. Kom här. Hey, broder. Du har alltid kunnat göra fin entré. 482 01:11:24,313 --> 01:11:28,022 Kul att se dig. Vad händer här? 483 01:11:30,563 --> 01:11:34,771 Minns du min lillebror Ray? Han är inte så liten längre. 484 01:11:41,605 --> 01:11:43,646 Jävlar! 485 01:11:52,896 --> 01:11:55,146 Hey, Ray. Hey, Ray! 486 01:11:56,606 --> 01:11:59,188 - Minns du mig? - Läget, amigo? 487 01:11:59,396 --> 01:12:02,229 Du är inte lille Ray mer. Kolla på dig. 488 01:12:02,439 --> 01:12:05,981 - Hur har du haft det? - Har du tagit hand om lillbrorsan? 489 01:12:06,104 --> 01:12:10,105 - Det går bra för honom. - Du fajtas fortfarande varje dag, va? 490 01:12:10,272 --> 01:12:16,188 - Nåt ska man ju försörja sig på. - Du borde inte vara här. 491 01:12:16,355 --> 01:12:19,938 Du muckade precis. Då ska du inte komma hit. 492 01:12:20,103 --> 01:12:26,023 Ja. Jävlar... Det sket sig. Matthew dog. 493 01:12:28,063 --> 01:12:31,229 Din bror Matthew? 494 01:12:31,439 --> 01:12:35,855 - Vem dödade Matthew?! - Kom. Vi har en grej att fixa. 495 01:12:37,022 --> 01:12:38,271 Kom, kom, kom. 496 01:14:50,271 --> 01:14:53,354 - Är det pappa? - Vem fan är du? 497 01:14:53,521 --> 01:14:58,105 Jag svär vid gud. Om du lägger en hand på mina döttrar- 498 01:14:58,272 --> 01:15:01,105 -så ska jag fan se till att du dör. 499 01:15:01,272 --> 01:15:03,689 Det är lite för sent för det. 500 01:15:08,064 --> 01:15:13,023 Här är dealen. Går du därifrån nu så dödar jag dig inte. 501 01:15:13,146 --> 01:15:16,147 Ja, som sagt, då får du döda mig. 502 01:15:16,314 --> 01:15:19,104 Du har nåt som är mitt. 503 01:15:34,563 --> 01:15:39,563 Oroa dig inte. Jag ska rädda våra döttrar och få aset att betala. 504 01:15:39,772 --> 01:15:44,023 - Är du säker på att det inte...? - Nej, nej. Jag är byggd för detta. 505 01:15:44,147 --> 01:15:47,731 Det är det civila livet som jag är ovan vid. 506 01:15:47,896 --> 01:15:53,647 - Har du kvar pistolen i huset? - Jag gjorde mig av med den. 507 01:15:54,313 --> 01:15:57,563 Oroa dig inte. Jag ska ta den jäveln. 508 01:16:17,397 --> 01:16:20,438 In dit nu, för helvete! Var är pengarna? 509 01:16:22,480 --> 01:16:26,188 Nu är det slutlekt, hjärtat. Få hit det. 510 01:16:30,147 --> 01:16:32,229 I dag! Kom igen! 511 01:17:18,396 --> 01:17:21,354 Vi går, kom! Ut, för helvete! Gå! 512 01:17:46,897 --> 01:17:50,023 Okej, babe. Jag går in härifrån. 513 01:17:50,147 --> 01:17:53,354 - Du håller dig ur sikte, okej? - Okej, babe. 514 01:17:54,147 --> 01:17:56,522 Var rädd om dig. 515 01:18:12,981 --> 01:18:17,439 - Såg du det där? - Jag ser inte ett skit. 516 01:18:17,606 --> 01:18:20,023 Jag går och kollar. 517 01:18:42,522 --> 01:18:45,187 Hey, vad händer där bak? 518 01:19:33,272 --> 01:19:36,730 Jag tror att jag går ut och kollar killarna. 519 01:19:36,939 --> 01:19:39,981 Skynda dig som fan då. 520 01:19:52,521 --> 01:19:54,147 Jag ringde polisen 521 01:20:28,814 --> 01:20:30,480 Fan. 522 01:20:37,564 --> 01:20:39,397 Fan, fan, fan. 523 01:20:44,314 --> 01:20:46,981 Okej, nu hittar vi resten. 524 01:20:53,314 --> 01:20:55,104 Ja? 525 01:20:55,855 --> 01:20:57,980 Du skämtar med mig. 526 01:20:59,731 --> 01:21:02,521 Okej, jag kommer direkt. Fan. 527 01:21:11,272 --> 01:21:12,856 Pappa! 528 01:21:20,981 --> 01:21:24,731 - Var är din syster? - Hon är där uppe med dem. 529 01:21:24,897 --> 01:21:28,064 - Var är Sebastian? - De dödade honom. 530 01:21:28,188 --> 01:21:32,272 De stack honom om och om igen. Mina vänner...! 531 01:21:32,439 --> 01:21:35,771 - Hur många är de? - Typ fem eller sex. 532 01:21:35,939 --> 01:21:39,897 Mamma väntar i bilen. Spring så fort du kan. 533 01:21:41,647 --> 01:21:43,814 Stick - nu. 534 01:22:07,105 --> 01:22:09,480 Okej, de är här. 535 01:22:09,647 --> 01:22:13,647 - Vi går. Nu dödar vi hela klabbet. - Okej. 536 01:22:33,522 --> 01:22:36,522 Du missade mig, ditt jävla as. 537 01:23:48,355 --> 01:23:50,230 Åh, jävlar! 538 01:24:04,147 --> 01:24:06,814 Jävla skit! Lägg av nu! 539 01:24:09,272 --> 01:24:14,272 Jävla subba. Skämtar du med mig? Rör dig fan inte! - Lägg ner vapnet! 540 01:24:14,439 --> 01:24:17,690 Jag sa åt dig att lägga ner vapnet. 541 01:24:19,272 --> 01:24:23,480 Det vore synd att skjuta ett hål i hennes vackra lilla ansikte, va? 542 01:24:27,355 --> 01:24:32,104 Du dödade min jävla brorsa. Vet du skillnaden mellan oss? 543 01:24:37,856 --> 01:24:39,857 Jag har inget att... 544 01:24:47,439 --> 01:24:49,856 Det är okej. 545 01:24:51,023 --> 01:24:56,814 Vännen, vännen. Lyssna. Lyssna. Jag behöver att du är stark. Okej? 546 01:24:56,981 --> 01:25:00,480 - Mamma är där nere. Gå till henne. - Nej. 547 01:25:00,647 --> 01:25:05,064 - Använd den här om du måste. - Nej! Pappa, nej! 548 01:25:05,230 --> 01:25:08,981 - Gå bara ner. Du klarar det. Okej? - Okej. 549 01:25:09,106 --> 01:25:12,689 Är du redo? Gå nu ner till mamma. 550 01:25:12,856 --> 01:25:15,314 Gå nu, vännen. Okej. 551 01:25:20,981 --> 01:25:22,397 Hey, Johnny! 552 01:25:25,939 --> 01:25:28,522 Det är James. 553 01:25:28,689 --> 01:25:34,147 Det är bara du och jag nu. Lyssnar du på mig? 554 01:25:35,647 --> 01:25:38,231 Låt oss göra en deal. 555 01:25:40,105 --> 01:25:43,023 Jag vet vad du vill ha. 556 01:25:43,147 --> 01:25:46,355 Jag kommer in. Skjut inte. 557 01:25:55,897 --> 01:25:58,105 Släpp pistoljäveln. 558 01:26:00,856 --> 01:26:05,397 Oroa dig inte. Vissa saker kan inte avgöras med kulor. 559 01:26:23,314 --> 01:26:25,689 Hey, vi kan planera nåt. 560 01:26:39,397 --> 01:26:41,772 Okej, ditt jävla as. 561 01:26:44,064 --> 01:26:47,480 Det här är för min fru. 562 01:26:47,647 --> 01:26:49,314 Och mina döttrar. 563 01:26:51,064 --> 01:26:52,940 Och Sebastian. 564 01:26:53,104 --> 01:26:55,397 Du måste dö. 565 01:26:57,023 --> 01:26:59,355 Jag hade inte gjort det där. 566 01:27:06,981 --> 01:27:09,147 Skjut honom. 567 01:27:09,355 --> 01:27:15,314 För helvete, din jävel, skjut honom! Du jobbar åt mig. Skjut honom! 568 01:27:15,480 --> 01:27:18,814 Jag tror inte att du fattar, Johnny. 569 01:27:18,981 --> 01:27:23,731 Jag tror att ljuddämparen betyder att han jobbar åt sig själv. - Va? 570 01:27:23,898 --> 01:27:29,897 Det är ingen tjänstepistol, va? Och han har dina pengar där i väskan. 571 01:27:30,064 --> 01:27:32,857 Har jag rätt? 572 01:27:33,023 --> 01:27:37,815 Om alla dör får du alla pengarna. Du behöver bara döda en till. 573 01:27:39,731 --> 01:27:42,689 Men dödar du mig blir det utredning. 574 01:27:42,856 --> 01:27:46,773 Men skjuter du stackars Johnny här så vinner de goda. 575 01:27:46,939 --> 01:27:52,104 'Lokal sheriff och DEA-agent skjuter ihjäl inbrottstjuvar.' 576 01:27:52,230 --> 01:27:56,273 Vi behöver bara komma på hur vi ska dela på pengarna. 577 01:27:56,480 --> 01:27:59,772 Pengarna som bara du och jag vet om. 578 01:28:03,480 --> 01:28:06,105 Jävla as, jag ska döda dig. 579 01:28:11,314 --> 01:28:14,104 Nu pratar vi om den där dealen. 580 01:28:16,607 --> 01:28:18,772 Sheriff? 581 01:28:22,314 --> 01:28:24,939 Jag ser att du hittade vår pistol. 582 01:28:25,105 --> 01:28:27,856 Bland annat. 583 01:32:41,689 --> 01:32:45,104 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 584 01:32:45,230 --> 01:32:48,689 Ansvarig utgivare. Kristina Pesznecker. Scanbox Entertainment Sweden AB.