1 00:00:24,625 --> 00:00:26,958 NETFLIX APRESENTA 2 00:01:53,458 --> 00:01:54,875 OPERAÇÃO STOP 3 00:02:09,875 --> 00:02:10,958 Estás bem? 4 00:02:13,166 --> 00:02:14,166 Faço o que posso. 5 00:02:16,250 --> 00:02:17,833 E o que estás a fazer? 6 00:02:41,500 --> 00:02:43,458 SEXTA-FEIRA, 16 DE OUTUBRO ALARME 7 00:02:49,166 --> 00:02:52,250 Cuidado, Paula. Abranda. Está ali algo. 8 00:02:57,291 --> 00:02:58,250 Está ali alguém. 9 00:02:58,333 --> 00:02:59,166 Simón. 10 00:03:01,500 --> 00:03:02,333 Simón! 11 00:03:16,583 --> 00:03:17,416 Olá? 12 00:03:21,583 --> 00:03:22,583 Estás bem? 13 00:03:38,916 --> 00:03:39,916 Não. 14 00:03:41,833 --> 00:03:43,791 - Espera. - Espera! 15 00:03:45,125 --> 00:03:45,958 Cuidado! 16 00:03:46,041 --> 00:03:47,208 Abrande! 17 00:03:47,291 --> 00:03:48,833 Para! 18 00:03:48,916 --> 00:03:50,791 - Cuidado. - Pare! 19 00:03:54,333 --> 00:03:55,791 - Estás bem? - Sim. 20 00:03:55,875 --> 00:03:57,041 Está bem? 21 00:04:08,291 --> 00:04:10,916 - Vou ligar para o 112. - Não há tempo. Traz o carro. 22 00:04:17,666 --> 00:04:20,583 Está mal. Devíamos ter esperado pela ambulância. 23 00:04:20,666 --> 00:04:21,708 Pelo contrário. 24 00:04:21,791 --> 00:04:24,208 Salvaram-na a vida ao trazê-la logo. 25 00:04:24,291 --> 00:04:26,541 A mota pareceu não lhe ter tocado. 26 00:04:26,625 --> 00:04:28,041 Isso é o menos. 27 00:04:28,666 --> 00:04:31,041 Ela já estava muito doente. 28 00:04:31,125 --> 00:04:32,666 O que tem ela? 29 00:04:32,750 --> 00:04:34,250 Estamos a fazer análises. 30 00:04:34,833 --> 00:04:37,625 - E os pais? - Estamos a tentar localizá-los. 31 00:04:37,708 --> 00:04:40,250 Não há denúncias de desaparecimentos. 32 00:04:40,333 --> 00:04:42,958 Falaram com ela quando a encontraram? 33 00:04:43,458 --> 00:04:44,833 Ela disse alguma coisa? 34 00:04:46,125 --> 00:04:47,875 - Nada. - Não, nada. 35 00:06:14,958 --> 00:06:16,583 ALARME 36 00:06:55,083 --> 00:06:58,291 Se ela não fala, como sabem que se chama Clara? 37 00:06:58,375 --> 00:07:03,041 É o nome de uma das enfermeiras. Vimos que ela reagia ao nome. 38 00:07:03,125 --> 00:07:04,916 - Ela disse algo? - Não. 39 00:07:05,000 --> 00:07:07,208 - Porque não fala? - Não sabemos. 40 00:07:07,291 --> 00:07:10,708 Há muitas formas de mutismo e muitas causas que o provocam. 41 00:07:10,791 --> 00:07:13,875 Como ficou ela tão doente? Sabem a causa? 42 00:07:13,958 --> 00:07:15,791 Ainda temos muitas perguntas. 43 00:07:15,875 --> 00:07:20,625 O importante é que os médicos dizem que ela está a reagir bem ao tratamento. 44 00:07:21,125 --> 00:07:24,333 Em breve poderemos dizer que é uma rapariga saudável. 45 00:07:28,791 --> 00:07:29,958 O que aconteceu? 46 00:07:31,833 --> 00:07:35,625 Porquê esta mudança? Aconteceu algo com os outros meninos? 47 00:07:42,708 --> 00:07:43,791 Então? 48 00:07:49,291 --> 00:07:50,583 Pronto. 49 00:08:07,000 --> 00:08:08,750 Queres ficar aqui? 50 00:08:14,666 --> 00:08:15,625 Clara? 51 00:08:16,708 --> 00:08:18,125 Sim? Chamas-te Clara? 52 00:08:19,791 --> 00:08:21,000 Vamos ficar aqui. 53 00:09:19,416 --> 00:09:23,500 - Como sabem a idade dela? - Fizeram uma radiografia ao pulso. 54 00:09:24,083 --> 00:09:25,083 E os pais? 55 00:09:25,750 --> 00:09:27,041 Não os encontram. 56 00:09:27,833 --> 00:09:29,625 Disseram mais alguma coisa? 57 00:09:29,708 --> 00:09:30,541 Não. 58 00:09:31,041 --> 00:09:34,250 Sabem pouco e também não nos disseram muito. 59 00:09:34,333 --> 00:09:37,333 Meu Deus. O que terão feito à pobrezinha? 60 00:09:37,958 --> 00:09:38,958 Que horrível! 61 00:09:39,958 --> 00:09:42,500 Ela foi abusada? 62 00:09:43,875 --> 00:09:44,708 Não. 63 00:09:45,875 --> 00:09:48,083 Terá de ficar internada muito tempo? 64 00:09:48,750 --> 00:09:50,166 Ela está muito doente. 65 00:09:50,250 --> 00:09:52,333 Os rins praticamente não funcionam. 66 00:09:52,416 --> 00:09:54,416 Não sabem se é genético ou… 67 00:09:54,500 --> 00:09:55,416 Que horror! 68 00:09:55,500 --> 00:09:58,250 Daí ser importante encontrar os pais dela. 69 00:10:02,625 --> 00:10:04,875 Deviam cortar os tomates a essa gente. 70 00:10:35,875 --> 00:10:37,250 Deixa isso aí. 71 00:10:39,875 --> 00:10:41,958 Desculpe. Ela não está bem? 72 00:10:42,041 --> 00:10:43,708 Está sedada. 73 00:10:45,958 --> 00:10:47,083 Porque a ataram? 74 00:10:48,750 --> 00:10:50,166 Por segurança. 75 00:11:19,541 --> 00:11:20,375 Simón. 76 00:11:23,916 --> 00:11:25,791 Não pode desatar esta rapariga. 77 00:11:26,541 --> 00:11:27,791 - Clara. - Lamento. 78 00:11:30,416 --> 00:11:31,666 Não podem estar aqui. 79 00:11:32,583 --> 00:11:33,458 Por favor. 80 00:11:40,791 --> 00:11:43,000 NINGUÉM RECLAMA A RAPARIGA DA ESTRADA 81 00:11:43,083 --> 00:11:45,875 POLÍCIA CONTINUA A INVESTIGAR A SUA ORIGEM 82 00:11:55,958 --> 00:11:57,375 Vá, estou com pressa. 83 00:12:03,041 --> 00:12:04,666 Paula, vou chegar atrasado. 84 00:12:07,666 --> 00:12:08,750 Já vou. 85 00:12:13,458 --> 00:12:15,458 Vou buscar-te para irmos ver a Clara? 86 00:12:17,708 --> 00:12:18,541 Vou? 87 00:12:20,541 --> 00:12:22,208 Simón, vou buscar-te? 88 00:12:25,333 --> 00:12:26,166 Sim. 89 00:12:56,291 --> 00:12:57,666 Não tinhas pressa? 90 00:12:58,375 --> 00:12:59,416 Queres? 91 00:13:03,875 --> 00:13:04,750 Obrigada. 92 00:13:12,583 --> 00:13:13,416 O que foi? 93 00:13:14,541 --> 00:13:16,875 Não paro de pensar naquela rapariga. 94 00:13:20,083 --> 00:13:22,666 Os rins estão finalmente a responder. 95 00:13:22,750 --> 00:13:25,000 E, graças a vocês, ela melhorou muito. 96 00:13:25,541 --> 00:13:27,500 Há novidades dos pais dela? 97 00:13:28,208 --> 00:13:29,958 Ainda não sabemos nada. 98 00:13:31,708 --> 00:13:34,458 É como se o quadrado de giz fosse esta mesa. 99 00:13:34,958 --> 00:13:36,500 Está tudo bem aqui dentro. 100 00:13:37,000 --> 00:13:38,875 Mas, se a obrigarmos a sair… 101 00:13:41,625 --> 00:13:43,250 … parece cair num abismo. 102 00:13:45,958 --> 00:13:47,958 A Clara não está bem no hospital. 103 00:13:48,041 --> 00:13:51,916 Precisamos que ela crie vínculos e se sinta segura para a ajudar. 104 00:13:52,000 --> 00:13:55,583 A responsabilidade é grande, mas ela criou vínculos convosco 105 00:13:55,666 --> 00:13:59,500 e queremos aproveitar isso para a ajudar a encontrar família. 106 00:14:00,916 --> 00:14:05,750 Não é um acolhimento, é mais complicado. Num acolhimento, os pais têm formação. 107 00:14:05,833 --> 00:14:07,083 Aqui não há tempo. 108 00:14:07,166 --> 00:14:09,416 Ela é a nossa prioridade. 109 00:14:09,500 --> 00:14:12,250 E temos de ver que ela não pode sair à rua. 110 00:14:12,333 --> 00:14:13,166 Nós sabemos. 111 00:14:13,750 --> 00:14:15,416 Fui completamente sincera. 112 00:14:16,000 --> 00:14:18,583 Disse-vos as coisas tal como são. 113 00:14:18,666 --> 00:14:22,208 Pensem bem. Se estiverem de acordo, tratamos da papelada. 114 00:14:23,916 --> 00:14:27,583 Paula, os médicos aprovaram isto? 115 00:14:27,666 --> 00:14:28,500 Sim. 116 00:14:29,166 --> 00:14:34,250 Ela devia estar no hospital, a ser cuidada por profissionais. 117 00:14:34,333 --> 00:14:37,333 Mas ela não está bem lá, e surgiu esta oportunidade. 118 00:14:37,416 --> 00:14:39,791 São só uns dias. Vamos ver como corre. 119 00:14:39,875 --> 00:14:42,250 - Pensaste bem nisto? - Sim. 120 00:14:42,750 --> 00:14:44,208 Pensámos bem os dois. 121 00:14:46,208 --> 00:14:47,750 É definitivo, não? 122 00:14:48,416 --> 00:14:49,958 - Ela chega hoje. - Hoje? 123 00:14:50,041 --> 00:14:52,500 Então, vamos. Devem ter muito que fazer. 124 00:14:52,583 --> 00:14:53,416 Sim. 125 00:15:55,458 --> 00:15:56,291 Simón. 126 00:15:59,125 --> 00:15:59,958 Simón. 127 00:16:08,500 --> 00:16:10,083 Ela viu o quadrado de giz. 128 00:16:15,250 --> 00:16:16,458 Bom dia, Clara. 129 00:16:26,375 --> 00:16:27,208 Queres? 130 00:16:30,208 --> 00:16:31,791 - Queres? - Sim. 131 00:16:36,416 --> 00:16:37,250 É bom? 132 00:16:39,708 --> 00:16:40,541 Muito bom. 133 00:16:41,416 --> 00:16:42,250 Que delícia. 134 00:16:54,875 --> 00:16:56,333 O iogurte é delicioso. 135 00:16:57,208 --> 00:16:58,791 - Como sempre. - Sim. 136 00:20:54,875 --> 00:20:55,833 Boa noite. 137 00:21:23,833 --> 00:21:24,833 Clara. 138 00:21:25,625 --> 00:21:27,000 Queres vir comigo? 139 00:21:48,416 --> 00:21:49,958 Está em todos os desenhos. 140 00:21:50,458 --> 00:21:53,125 Deve desenhá-los desde que era pequena. 141 00:22:03,041 --> 00:22:05,083 Quero que venhas brincar comigo. 142 00:22:06,500 --> 00:22:07,541 Não queres? 143 00:22:11,208 --> 00:22:13,041 Clara, vou apagar. 144 00:22:13,958 --> 00:22:15,291 Gloria, não. 145 00:22:15,875 --> 00:22:18,208 - Esperem na cozinha. - Não é preciso. 146 00:22:18,291 --> 00:22:19,750 Sim, é preciso. 147 00:22:21,166 --> 00:22:22,000 Anda. 148 00:22:23,083 --> 00:22:24,000 Olha para mim. 149 00:22:24,083 --> 00:22:24,916 Aqui. 150 00:22:26,166 --> 00:22:30,000 Vou contar até três e vamos apagar a linha de giz. 151 00:22:30,083 --> 00:22:30,916 Um… 152 00:22:32,458 --> 00:22:33,291 Dois… 153 00:22:35,291 --> 00:22:36,375 Não tenhas medo. 154 00:22:37,083 --> 00:22:37,916 E… 155 00:22:38,833 --> 00:22:39,666 … três. 156 00:22:43,750 --> 00:22:44,833 Magoaste-te? 157 00:22:47,333 --> 00:22:49,000 Anda. Deixa-a trabalhar. 158 00:22:53,458 --> 00:22:54,291 Respira. 159 00:22:55,208 --> 00:22:56,041 Clara! 160 00:22:58,583 --> 00:22:59,583 Para. 161 00:23:23,291 --> 00:23:24,125 Clara, 162 00:23:25,125 --> 00:23:26,416 sei que me entendes. 163 00:23:27,416 --> 00:23:29,083 E sei que sabes falar. 164 00:23:30,458 --> 00:23:32,000 Há pouco disseste "buma". 165 00:23:37,625 --> 00:23:39,000 O que significa? 166 00:23:54,708 --> 00:23:55,625 Por favor. 167 00:23:57,791 --> 00:23:59,791 O quê? Não entendo. 168 00:24:06,333 --> 00:24:07,833 Onde fica a tua casa? 169 00:24:08,916 --> 00:24:10,208 Casa, kreide. 170 00:24:10,833 --> 00:24:12,750 O que significa "kreide"? 171 00:24:14,541 --> 00:24:15,791 - Kreide. - Kreide. 172 00:24:16,541 --> 00:24:18,625 Onde fica a tua casa? Fica longe? 173 00:24:19,125 --> 00:24:20,333 Fica perto? 174 00:24:25,041 --> 00:24:26,375 Com quem vives? 175 00:24:29,583 --> 00:24:30,583 Mãe. 176 00:24:31,291 --> 00:24:33,000 Vives com a tua mãe. 177 00:24:33,750 --> 00:24:34,750 Mãe. 178 00:24:34,833 --> 00:24:37,250 E quem mais? Vives com o teu pai? 179 00:24:39,541 --> 00:24:41,500 Clara, com quem vives? 180 00:24:42,875 --> 00:24:46,291 Se não queres falar comigo, vou ter de apagar o giz. 181 00:24:48,416 --> 00:24:49,416 Clara. 182 00:25:10,125 --> 00:25:10,958 Olá. 183 00:25:15,333 --> 00:25:17,000 Não te vou obrigar a falar. 184 00:25:17,833 --> 00:25:20,916 Sei que tens medo de atravessar a linha de giz, 185 00:25:21,000 --> 00:25:21,833 mas… 186 00:25:24,000 --> 00:25:25,958 Mas não temos de sair. 187 00:25:26,791 --> 00:25:29,708 Enquanto estiveres aqui, comigo e com o Simón, 188 00:25:29,791 --> 00:25:31,666 não te vai acontecer nada. 189 00:25:32,791 --> 00:25:33,958 Prometo. 190 00:25:37,000 --> 00:25:38,250 Vamos ficar aqui. 191 00:25:58,833 --> 00:25:59,750 O que é isto? 192 00:26:03,125 --> 00:26:03,958 É para mim? 193 00:26:13,291 --> 00:26:14,208 É lindo. 194 00:26:19,708 --> 00:26:21,000 Adoro o teu presente. 195 00:26:22,250 --> 00:26:25,375 - Olhem só para isto. - Não pisem o giz, por favor. 196 00:26:25,458 --> 00:26:27,500 Pensávamos que ela não falava. 197 00:26:27,583 --> 00:26:30,333 - Nós também. - Foi uma surpresa para todos. 198 00:26:30,416 --> 00:26:34,125 - O que é que ela disse? - Palavras soltas. Mal se percebe. 199 00:26:34,208 --> 00:26:36,458 A psicóloga acha que ela vai melhorar. 200 00:26:36,541 --> 00:26:39,000 Ela disse "mãe". Devia viver com ela. 201 00:26:39,083 --> 00:26:41,500 - E o pai? - Não disse nada sobre ele. 202 00:26:41,583 --> 00:26:43,666 O que vão fazer, ensiná-la a falar? 203 00:26:43,750 --> 00:26:46,208 Pode ser só uma questão de confiança… 204 00:26:46,291 --> 00:26:47,708 Falta um copo. 205 00:26:48,916 --> 00:26:51,083 - Sim. - Não. Eu vou. 206 00:26:52,083 --> 00:26:52,916 Obrigada. 207 00:26:55,000 --> 00:26:56,875 Desculpem. Não sei o que faço. 208 00:26:56,958 --> 00:26:58,583 Mas têm tido avanços. 209 00:26:59,583 --> 00:27:01,833 Tudo graças à Paula. A miúda adora-a. 210 00:27:01,916 --> 00:27:04,500 A Ainhoa está ansiosa por conhecer a Clara. 211 00:27:04,583 --> 00:27:05,416 Está? 212 00:27:05,500 --> 00:27:08,208 Iria fazer-lhe bem brincar com outros miúdos. 213 00:27:08,291 --> 00:27:10,250 Podemos passar cá antes do jogo. 214 00:27:10,333 --> 00:27:11,916 Tomamos o pequeno-almoço às nove. 215 00:27:12,916 --> 00:27:13,750 Está bem. 216 00:27:28,500 --> 00:27:30,500 Acho que foste demasiado brusca. 217 00:27:31,458 --> 00:27:33,000 Vai brincar com ela. 218 00:27:35,708 --> 00:27:38,041 Ela tinha mesmo de conhecer a Clara. 219 00:27:39,000 --> 00:27:41,041 Nem acredito, ela está tão grande. 220 00:27:41,125 --> 00:27:41,958 Nem eu. 221 00:27:49,625 --> 00:27:51,041 Estás muito melhor. 222 00:27:55,458 --> 00:27:57,166 Fico contente, Paula. 223 00:27:58,041 --> 00:28:01,375 - Queres mais torrada? - Não. Estou a rebentar. 224 00:28:05,750 --> 00:28:06,625 Meninas. 225 00:28:07,750 --> 00:28:09,250 Venham ao pequeno-almoço. 226 00:28:12,375 --> 00:28:13,375 Meninas. 227 00:28:19,625 --> 00:28:20,625 O que foi? 228 00:28:56,833 --> 00:28:57,791 Como está ela? 229 00:28:57,875 --> 00:29:00,208 Está bem. Deixei-a em casa. 230 00:29:00,291 --> 00:29:01,125 Anda. 231 00:29:06,750 --> 00:29:08,166 Vê o que eu encontrei. 232 00:29:12,291 --> 00:29:13,666 Isto estava na compota. 233 00:29:14,791 --> 00:29:17,333 Com o que a Claudia ia engolindo, são sete. 234 00:29:17,416 --> 00:29:18,458 Vê o frasco. 235 00:29:22,416 --> 00:29:23,875 Parece normal. 236 00:29:23,958 --> 00:29:24,791 Exatamente. 237 00:29:25,291 --> 00:29:27,875 - Simón… - Alguém pôs lá os vidros. 238 00:29:27,958 --> 00:29:28,958 "Alguém"? 239 00:29:39,250 --> 00:29:40,125 Não. 240 00:29:40,208 --> 00:29:43,125 Não precisas pelo menos entender? 241 00:29:43,208 --> 00:29:46,000 O quê? Que havia vidro num frasco de vidro? 242 00:29:47,333 --> 00:29:48,166 Vá lá. 243 00:29:52,666 --> 00:29:56,500 - Ligamos à Gloria? - Não, dizemos-lhe amanhã. 244 00:30:00,208 --> 00:30:01,416 Desarrumaste tudo. 245 00:30:06,500 --> 00:30:07,625 Volto já. 246 00:30:11,750 --> 00:30:13,750 Não te esqueças de comprar giz. 247 00:31:06,375 --> 00:31:07,291 O que foi? 248 00:31:10,708 --> 00:31:11,541 Olha. 249 00:31:12,666 --> 00:31:14,750 GIZ BRANCO 250 00:31:14,833 --> 00:31:17,083 O que significa "kreide"? 251 00:31:18,875 --> 00:31:19,958 Por favor. 252 00:31:22,000 --> 00:31:23,833 O quê? Não entendo. 253 00:31:25,250 --> 00:31:26,583 Por favor. 254 00:31:26,666 --> 00:31:29,500 ESPANHOL - ALEMÃO 255 00:31:31,750 --> 00:31:33,958 SERÁ QUE QUIS DIZER 256 00:31:44,958 --> 00:31:48,083 Onde fica a tua casa? Fica longe? Fica perto? 257 00:31:51,833 --> 00:31:53,791 SERÁ QUE QUIS DIZER 258 00:31:54,666 --> 00:31:56,000 MEDO 259 00:31:57,291 --> 00:31:58,375 E "buma"? 260 00:32:08,625 --> 00:32:09,583 NENHUM RESULTADO 261 00:32:09,666 --> 00:32:11,083 Vou avisar a polícia. 262 00:32:11,166 --> 00:32:14,250 Se a Clara é alemã, pode ajudá-los a encontrar os pais dela. 263 00:32:14,333 --> 00:32:17,166 - Ligo-vos quando souber de algo. - Obrigada. 264 00:32:26,083 --> 00:32:28,625 Porque não lhe queres dizer dos vidros? 265 00:32:28,708 --> 00:32:30,833 Não quero que ela interprete mal. 266 00:32:30,916 --> 00:32:31,916 Como eu. 267 00:32:53,833 --> 00:32:55,000 Na minha mão. 268 00:33:02,291 --> 00:33:03,833 Como sabes falar alemão? 269 00:33:05,541 --> 00:33:07,666 A tua mãe é alemã? Ou o teu pai? 270 00:33:11,500 --> 00:33:13,000 Viveste na Alemanha? 271 00:33:14,000 --> 00:33:16,041 Fala comigo, por favor. 272 00:33:23,125 --> 00:33:24,083 Volto já. 273 00:34:13,083 --> 00:34:13,916 Clara. 274 00:34:41,041 --> 00:34:41,875 Clara? 275 00:34:56,375 --> 00:34:57,208 Clara? 276 00:35:14,625 --> 00:35:15,458 Clara? 277 00:36:10,750 --> 00:36:13,541 María! Viste uma rapariga a sair de casa? 278 00:36:13,625 --> 00:36:15,625 - Loira, com seis anos. - A que… 279 00:36:15,708 --> 00:36:17,916 - Viste-a? - Calma, deve estar a brincar. 280 00:36:26,291 --> 00:36:28,583 O que estavam a fazer? A desenhar? 281 00:36:30,250 --> 00:36:32,166 Queres água ou preferes sumo? 282 00:36:48,125 --> 00:36:49,041 Como estás? 283 00:36:50,625 --> 00:36:52,708 A máquina de lavar roupa avariou. 284 00:37:01,375 --> 00:37:02,625 Está tudo bem. 285 00:37:31,500 --> 00:37:32,333 Ouve. 286 00:37:45,208 --> 00:37:46,958 Estavas a esconder-te de mim? 287 00:37:52,000 --> 00:37:53,541 De que tens medo? 288 00:37:58,208 --> 00:37:59,041 De buma? 289 00:38:03,875 --> 00:38:04,958 É uma coisa? 290 00:38:07,458 --> 00:38:09,291 É uma pessoa? 291 00:38:15,833 --> 00:38:16,958 Fala comigo, Clara. 292 00:38:20,041 --> 00:38:20,875 É um lugar? 293 00:38:29,500 --> 00:38:30,791 Vamos desenhá-lo? 294 00:38:34,958 --> 00:38:36,041 Vamos desenhar. 295 00:38:37,208 --> 00:38:38,333 Pomos aqui… 296 00:38:43,125 --> 00:38:43,958 Olha. 297 00:38:45,125 --> 00:38:46,916 Já chega, sim? 298 00:38:48,250 --> 00:38:49,625 Fala comigo, por favor. 299 00:38:54,166 --> 00:38:55,000 Clara. 300 00:38:56,333 --> 00:38:59,791 O que preferes, Clara? Falar ou sair do giz? 301 00:38:59,875 --> 00:39:01,541 Sabes fazer as duas coisas. 302 00:39:03,333 --> 00:39:04,666 Apago? 303 00:39:08,291 --> 00:39:09,291 Então? 304 00:39:09,375 --> 00:39:10,458 Ouve-me. 305 00:39:11,791 --> 00:39:13,416 Clara. Não vou apagar. 306 00:39:14,333 --> 00:39:15,416 Desculpa. 307 00:39:42,875 --> 00:39:43,958 A Clara bateu-te? 308 00:39:47,000 --> 00:39:48,958 - Não. - Não te agrediu? 309 00:39:49,041 --> 00:39:52,125 Bom, eu forcei-a um pouco para a fazer falar, 310 00:39:52,208 --> 00:39:53,541 mas a culpa foi minha. 311 00:39:54,208 --> 00:39:58,083 E os vidros? Uma grávida foi parar ao hospital. 312 00:39:58,166 --> 00:40:00,000 Íamos contar-te amanhã. 313 00:40:01,083 --> 00:40:03,000 Sim, foi só um susto. 314 00:40:04,375 --> 00:40:07,125 Ela entende quando falo com ela em alemão, 315 00:40:07,208 --> 00:40:09,125 mas não disse nada. 316 00:40:09,875 --> 00:40:11,000 Clara. 317 00:40:11,833 --> 00:40:13,750 Porque não queres falar? 318 00:40:13,833 --> 00:40:17,333 Aconteceu algo que te chateou ou que te deixou triste? 319 00:40:17,833 --> 00:40:19,625 Ela fez um desenho muito giro. 320 00:40:21,833 --> 00:40:22,708 Posso ver? 321 00:40:24,625 --> 00:40:26,416 Acho que é para a Paula. 322 00:40:27,500 --> 00:40:28,708 Posso ver, querida? 323 00:40:32,041 --> 00:40:33,125 É a tua casa? 324 00:40:34,333 --> 00:40:36,583 É relva. Vives no campo? 325 00:40:39,208 --> 00:40:40,958 Então, é o céu. 326 00:40:42,541 --> 00:40:43,583 Porque é verde? 327 00:40:54,041 --> 00:40:55,666 Não sei, porque não… 328 00:41:03,125 --> 00:41:06,208 - Falamos daqui a uns dias. - Nós estamos bem. 329 00:41:06,291 --> 00:41:10,125 - Ela confia cada vez mais em mim. - Não está a resultar. Lamento. 330 00:41:10,208 --> 00:41:11,125 Por favor, não. 331 00:41:12,500 --> 00:41:13,791 A culpa não é vossa. 332 00:41:13,875 --> 00:41:15,791 Vamos tratar da papelada. 333 00:41:20,791 --> 00:41:23,333 Ias dizer-me que a Clara te agrediu? 334 00:41:23,416 --> 00:41:26,125 Ela não me agrediu. Ela tem seis anos. 335 00:41:26,750 --> 00:41:28,666 - Aonde vais? - Volto já. 336 00:41:28,750 --> 00:41:30,416 - Estamos a falar. - Cuida dela. 337 00:41:30,500 --> 00:41:31,333 Paula! 338 00:41:38,041 --> 00:41:41,166 Contaste a toda a gente e agora vão levá-la. 339 00:41:41,250 --> 00:41:43,958 - Ouve… - Mete-te na tua vida, porra. 340 00:42:05,000 --> 00:42:05,833 Vens dormir? 341 00:42:08,166 --> 00:42:09,708 Sim, vou já. 342 00:42:39,541 --> 00:42:41,208 TRADUZIR 343 00:42:41,291 --> 00:42:42,625 Clara, 344 00:42:43,708 --> 00:42:45,166 sei que me entendes. 345 00:42:45,916 --> 00:42:47,416 E sei que sabes falar. 346 00:42:47,500 --> 00:42:48,625 - Vou indo. - Adeus. 347 00:42:48,708 --> 00:42:50,458 Há pouco disseste "buma". 348 00:42:54,500 --> 00:42:55,833 O que significa? 349 00:42:57,208 --> 00:43:00,000 Não poder falar. 350 00:43:03,666 --> 00:43:04,750 SEM RESULTADOS 351 00:43:05,833 --> 00:43:07,791 O quê? Não entendo. 352 00:43:14,083 --> 00:43:15,333 Onde fica a tua casa? 353 00:43:16,708 --> 00:43:17,833 Casa, kreide. 354 00:43:18,500 --> 00:43:20,500 O que significa "kreide"? 355 00:43:22,250 --> 00:43:23,541 - Kreide. - Kreide. 356 00:43:24,708 --> 00:43:26,750 Onde fica a tua casa? Fica longe? 357 00:43:26,833 --> 00:43:27,833 Fica perto? 358 00:43:31,625 --> 00:43:32,875 Com quem vives? 359 00:43:38,916 --> 00:43:39,916 Mãe. 360 00:43:42,416 --> 00:43:43,375 E quem mais? 361 00:43:43,458 --> 00:43:44,708 {\an8}SERÁ QUE QUER DIZER 362 00:43:44,791 --> 00:43:45,625 Com o teu pai? 363 00:43:45,708 --> 00:43:47,541 BU HOMEM 364 00:43:52,833 --> 00:43:53,958 Com quem vives? 365 00:43:54,666 --> 00:43:56,041 SERÁ QUE QUER DIZER 366 00:43:57,916 --> 00:43:59,541 PAPÃO, BICHO-PAPÃO 367 00:44:15,333 --> 00:44:18,500 Se não queres falar comigo, vou ter de apagar o giz. 368 00:44:20,875 --> 00:44:21,708 Clara! 369 00:45:54,666 --> 00:45:56,541 Clara! 370 00:46:16,125 --> 00:46:17,666 Encontraram o casaco dela. 371 00:46:24,000 --> 00:46:24,833 Onde estava? 372 00:46:25,333 --> 00:46:26,166 Na represa. 373 00:46:28,166 --> 00:46:30,041 Os mergulhadores continuam à procura. 374 00:46:31,000 --> 00:46:32,958 - O que aconteceu depois? - Ela… 375 00:46:33,041 --> 00:46:34,208 Ela agarrou-me. 376 00:46:35,708 --> 00:46:38,041 Eu tranquei-a para ir à casa de banho. 377 00:46:38,125 --> 00:46:39,125 Trancou-a? 378 00:46:39,625 --> 00:46:41,166 Sim, com o giz. 379 00:46:41,250 --> 00:46:43,166 Quanto tempo esteve na casa de banho? 380 00:46:43,750 --> 00:46:45,166 Menos de cinco minutos. 381 00:46:45,875 --> 00:46:46,833 Quando saí, 382 00:46:47,958 --> 00:46:49,625 a porta estava aberta e… 383 00:46:50,250 --> 00:46:51,750 E ela tinha desaparecido. 384 00:46:51,833 --> 00:46:54,333 - Estavam sozinhas? - Sim. 385 00:46:54,416 --> 00:46:55,750 Eu estava a trabalhar. 386 00:46:56,333 --> 00:46:58,708 Houve um incidente com vidros. 387 00:46:58,791 --> 00:47:00,500 Sim, não demos importância. 388 00:47:01,375 --> 00:47:05,500 A sua vizinha acabou nas Urgências. Deviam ter relatado o incidente. 389 00:47:05,583 --> 00:47:08,583 Eu estava a par disso e preparava-me para agir. 390 00:47:08,666 --> 00:47:12,083 - A rapariga parece ter fugido. - Não, é impossível. 391 00:47:12,166 --> 00:47:14,166 Porque ela não atravessa o giz. 392 00:47:14,250 --> 00:47:15,083 Exatamente. 393 00:47:15,166 --> 00:47:18,041 Disseram-nos que ela já havia desaparecido 394 00:47:18,125 --> 00:47:20,000 e que andou à procura dela. 395 00:47:22,333 --> 00:47:24,125 Não creio que ela tenha saído. 396 00:47:24,208 --> 00:47:25,250 Acho… 397 00:47:26,833 --> 00:47:28,041 … que se escondeu. - Sim. 398 00:47:28,125 --> 00:47:29,708 Também tratou disto? 399 00:47:31,375 --> 00:47:36,791 Ouçam, passei muito tempo com a Clara e sei que ela estava bem aqui. 400 00:47:38,500 --> 00:47:40,750 Enquanto procuram na represa, 401 00:47:41,375 --> 00:47:42,291 por favor, 402 00:47:43,541 --> 00:47:46,000 não descartem outras opções. 403 00:47:49,875 --> 00:47:50,750 Muito bem. 404 00:47:52,875 --> 00:47:54,125 Não saiam daqui. 405 00:47:54,208 --> 00:47:55,416 Caso ela volte. 406 00:48:18,250 --> 00:48:20,666 - Tens de falar com a Paula. - Eu sei. 407 00:48:21,625 --> 00:48:23,041 Nunca a vi assim. 408 00:48:23,125 --> 00:48:25,708 O importante é que ela volte ao normal. 409 00:48:26,708 --> 00:48:30,208 - Também achas que raptaram a miúda? - Não. Não sei. 410 00:48:30,291 --> 00:48:33,375 - Espero que não esteja na represa. - Não digas isso. 411 00:48:33,916 --> 00:48:35,041 Paula. 412 00:48:35,625 --> 00:48:36,625 Como estás? 413 00:48:40,125 --> 00:48:40,958 Bem. 414 00:48:41,875 --> 00:48:42,875 Há novidades? 415 00:48:43,666 --> 00:48:46,000 Calma, só dormiste duas horas. 416 00:48:48,916 --> 00:48:50,541 Tiveste tempo para arrumar. 417 00:48:53,791 --> 00:48:54,958 Como estás? 418 00:48:55,041 --> 00:48:58,625 Quando voltas a trabalhar? Vão tirar-te os projetos. 419 00:48:59,208 --> 00:49:02,333 É sempre bom retomar a normalidade, Paula. 420 00:49:06,458 --> 00:49:09,833 Sabiam que vou dar à luz mais cedo do que contava? 421 00:49:09,916 --> 00:49:10,875 A sério? 422 00:49:10,958 --> 00:49:15,541 - Vai nascer no mesmo dia que o Beltrán. - Disseram-nos pelo caminho. 423 00:49:16,041 --> 00:49:17,375 Que coincidência. 424 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 O que foi? 425 00:49:33,541 --> 00:49:34,750 Não sei, Paula. 426 00:49:35,541 --> 00:49:36,625 O que achas? 427 00:49:38,916 --> 00:49:39,875 O que acho? 428 00:49:45,000 --> 00:49:47,000 Fico muito feliz por ti, Beltrán. 429 00:49:48,666 --> 00:49:50,958 - Eles só queriam animar-te. - Cala-te. 430 00:49:51,041 --> 00:49:52,458 Calma, Paula. 431 00:49:53,458 --> 00:49:55,750 - Podes sair de minha casa? - Paula. 432 00:49:55,833 --> 00:49:56,833 Podem sair todos? 433 00:49:58,333 --> 00:49:59,375 Eu acompanho-vos. 434 00:50:16,125 --> 00:50:17,250 Desculpa. 435 00:50:19,750 --> 00:50:21,166 Simón, estou nervosa. 436 00:50:23,291 --> 00:50:25,333 - Onde estará ela? - Não sei. 437 00:50:27,208 --> 00:50:30,750 Bom, não vou ficar de braços cruzados. 438 00:50:30,833 --> 00:50:32,208 Podes ficar, por favor? 439 00:50:32,708 --> 00:50:35,000 Se a encontrarem, não a quero aqui. 440 00:50:35,083 --> 00:50:37,083 - Como? - Ela não estava bem aqui. 441 00:50:40,625 --> 00:50:42,125 Sim, eu ouvi. 442 00:50:43,750 --> 00:50:46,208 Dos outros já esperava, mas de ti… 443 00:50:46,291 --> 00:50:48,041 Achas que a Clara fugiu? 444 00:50:48,125 --> 00:50:49,875 Há quanto tempo te injetas? 445 00:50:49,958 --> 00:50:51,958 - O quê? - Quantos ciclos? 446 00:50:53,125 --> 00:50:54,916 Foste à clínica sozinha. 447 00:50:56,500 --> 00:50:59,291 Pensei que engravidaríamos juntos. 448 00:51:00,583 --> 00:51:03,583 - Não vais dizer nada? - Não voltei à clínica. 449 00:51:03,666 --> 00:51:06,750 As injeções estavam escondidas na casa de banho. 450 00:51:07,750 --> 00:51:10,625 Foi o que sobrou do tratamento anterior. 451 00:51:10,708 --> 00:51:12,208 Só fizeste um ciclo? 452 00:51:12,875 --> 00:51:14,500 - Queria fazê-lo. - Quantos? 453 00:51:15,291 --> 00:51:17,458 Queria fazer um, mas não resultou. 454 00:51:17,958 --> 00:51:21,500 - E pensava que podia fazer outro. - Não me vais responder. 455 00:51:39,833 --> 00:51:41,375 Espera, Simón. 456 00:51:41,458 --> 00:51:45,541 Tens razão. Devia ter-te dito, mas não queria ralar-te. 457 00:51:45,625 --> 00:51:47,958 - Como pudeste? - Já não aguentava mais. 458 00:51:48,041 --> 00:51:51,541 Tínhamos falado. Concordámos em parar um ano. 459 00:51:53,041 --> 00:51:54,583 Lamento, não consegui. 460 00:51:54,666 --> 00:51:57,875 Passámos seis anos em tratamentos e médicos. 461 00:51:58,458 --> 00:52:00,625 Não te lembras de como estávamos? 462 00:52:01,333 --> 00:52:02,291 Sim. 463 00:52:02,791 --> 00:52:04,416 - Estávamos cansados. - Não. 464 00:52:05,125 --> 00:52:06,541 Estávamos mal. 465 00:52:14,333 --> 00:52:15,250 Então… 466 00:52:16,833 --> 00:52:19,125 Ainda pensas que estás sozinha nisto? 467 00:52:19,208 --> 00:52:20,250 Nunca pensei. 468 00:52:21,333 --> 00:52:23,541 Disseste que não me querias ralar. 469 00:52:23,625 --> 00:52:24,541 Não penso. 470 00:52:28,833 --> 00:52:30,500 Oxalá pudesse fazer mais. 471 00:52:31,291 --> 00:52:32,333 Ajudar mais. 472 00:52:34,833 --> 00:52:37,291 Estamos juntos nisto, amor. A sério. 473 00:52:39,083 --> 00:52:40,583 Repito: "E então?" 474 00:52:41,083 --> 00:52:43,625 Queria sentar-me contigo e dizer: 475 00:52:45,083 --> 00:52:46,875 "Estamos grávidos." 476 00:52:47,916 --> 00:52:49,000 Não. 477 00:52:49,083 --> 00:52:51,583 Sim. É tão simples e tão difícil como isso. 478 00:52:52,541 --> 00:52:54,041 Mas tu é que decidiste. 479 00:52:54,666 --> 00:52:55,750 Unilateralmente. 480 00:52:55,833 --> 00:52:57,291 Sentia-me com força. 481 00:52:57,375 --> 00:52:59,333 Eu não tenho força, mas tu tens? 482 00:52:59,416 --> 00:53:00,416 Somos diferentes. 483 00:53:01,208 --> 00:53:02,041 Sim. 484 00:53:02,791 --> 00:53:05,083 Pegaste numa coisa que faríamos juntos 485 00:53:05,583 --> 00:53:06,833 e tornaste-a só tua. 486 00:53:09,375 --> 00:53:10,958 Com a miúda foi igual. 487 00:53:12,625 --> 00:53:13,708 Perdi-me. 488 00:53:13,791 --> 00:53:15,833 Que tem a Clara que ver com isto? 489 00:53:15,916 --> 00:53:18,083 Não me deixaste entrar, Paula. 490 00:53:18,166 --> 00:53:20,541 Ficaste obcecada e afastaste-me. 491 00:53:20,625 --> 00:53:21,500 Não concordo. 492 00:53:21,583 --> 00:53:22,458 - Não? - Não. 493 00:53:22,541 --> 00:53:23,750 Dormimos separados. 494 00:53:23,833 --> 00:53:26,791 Enfrentas quem discorda de ti e escondes-me coisas. 495 00:53:26,875 --> 00:53:28,625 - Não escondi nada. - Ela bateu-te. 496 00:53:28,708 --> 00:53:31,791 - Não me bateu. Ela tem seis anos. - Ela fugiu. 497 00:53:31,875 --> 00:53:33,791 - Escondeu-se. - Não me ouves. 498 00:53:33,875 --> 00:53:35,416 Eu obriguei-a a falar. 499 00:53:35,500 --> 00:53:37,416 Tens sempre uma explicação. 500 00:53:37,500 --> 00:53:39,750 Sabes qual é a minha explicação agora? 501 00:53:39,833 --> 00:53:41,000 Qual? 502 00:53:41,083 --> 00:53:43,625 - Que eu me dediquei à rapariga. - E eu não. 503 00:53:43,708 --> 00:53:49,125 Eu aceitei a nossa responsabilidade. Não é a mesma coisa que ficar obcecada. 504 00:53:49,208 --> 00:53:51,583 Não, insististe em mantê-la aqui 505 00:53:51,666 --> 00:53:53,916 quando a deviam ter levado há semanas. 506 00:53:54,000 --> 00:53:55,125 É disso que se trata. 507 00:53:55,208 --> 00:53:57,083 É esta a tua ideia de ser pai? 508 00:53:59,291 --> 00:54:00,625 Eu não sou pai dela. 509 00:54:02,916 --> 00:54:04,291 E eu não sou mãe dela. 510 00:54:07,000 --> 00:54:09,875 Ouço-te e não sei porque aceitaste acolhê-la. 511 00:54:09,958 --> 00:54:11,791 - Queres a verdade? - Por favor. 512 00:54:11,875 --> 00:54:14,541 Pensei que nos faria bem. Sobretudo a ti. 513 00:54:16,291 --> 00:54:17,833 Dizes que te negligenciei? 514 00:54:24,083 --> 00:54:26,041 Também podes explicar isto? 515 00:54:35,875 --> 00:54:37,041 Explica-me. 516 00:54:39,375 --> 00:54:41,041 Toma um duche e come algo. 517 00:55:08,666 --> 00:55:09,500 Sim? 518 00:55:12,541 --> 00:55:13,375 Estou? 519 00:55:14,041 --> 00:55:14,875 Mãe? 520 00:55:15,791 --> 00:55:16,750 Clara? 521 00:55:17,625 --> 00:55:18,875 Clara, onde estás? 522 00:55:19,375 --> 00:55:20,208 Mãe. 523 00:55:21,208 --> 00:55:22,083 Estás bem? 524 00:55:23,125 --> 00:55:24,750 O que foi, querida? 525 00:55:44,375 --> 00:55:45,333 Está bem. 526 00:55:46,000 --> 00:55:47,083 Adeus. 527 00:55:48,083 --> 00:55:48,916 Há novidades? 528 00:55:49,416 --> 00:55:51,916 Estamos a analisar casos em toda a Europa. 529 00:55:52,000 --> 00:55:53,708 Não vamos deixar passar nada. 530 00:56:05,208 --> 00:56:06,583 Localizaram a chamada? 531 00:56:07,291 --> 00:56:10,166 Só sabemos o número de onde a chamada foi feita. 532 00:56:14,541 --> 00:56:16,791 Roubaram-lhe o telemóvel? 533 00:56:18,750 --> 00:56:21,250 - Não. - Então, foi você que fez a chamada? 534 00:56:23,500 --> 00:56:24,333 Claro que não. 535 00:56:24,416 --> 00:56:26,000 Este não é o seu número? 536 00:56:26,083 --> 00:56:27,791 Sim, é o meu número. 537 00:56:29,458 --> 00:56:30,375 Simón… 538 00:56:31,750 --> 00:56:32,833 Ela ligou-me. 539 00:56:34,208 --> 00:56:36,416 Ajuda-me a explicar. Tu estavas lá. 540 00:56:36,500 --> 00:56:38,250 Não, eu tinha saído. 541 00:56:39,083 --> 00:56:41,625 Vão fazer-lhe uma avaliação psicológica. 542 00:56:41,708 --> 00:56:43,875 Não preciso de um psicólogo. 543 00:56:43,958 --> 00:56:46,208 E depois irá contar tudo o que sabe. 544 00:56:46,916 --> 00:56:50,583 O pior que podemos fazer pela rapariga é perder tempo. 545 00:56:50,666 --> 00:56:51,500 Ouçam, 546 00:56:52,333 --> 00:56:53,750 eu já vos disse. 547 00:56:55,458 --> 00:56:57,875 Eu ouvi-a dizer "mãe". 548 00:57:04,625 --> 00:57:05,666 Nome completo? 549 00:57:06,250 --> 00:57:08,083 Paula Ejea Guzmán. 550 00:57:09,666 --> 00:57:11,541 - Idade? - Quarenta e dois anos. 551 00:57:16,583 --> 00:57:18,791 Tem de deixar o telemóvel connosco. 552 00:57:27,250 --> 00:57:28,333 Pode ir. 553 00:57:29,958 --> 00:57:31,500 Mantenha-se contactável. 554 00:57:53,250 --> 00:57:54,333 Vamos para casa. 555 00:57:54,416 --> 00:57:56,166 Tenho de caminhar um pouco. 556 00:57:56,250 --> 00:57:58,666 - Vou contigo. - Tenho de pensar nisto. 557 00:57:58,750 --> 00:57:59,958 Vamos pensar juntos. 558 00:58:00,041 --> 00:58:02,750 - Paula. - Falamos esta noite, prometo. 559 00:58:34,083 --> 00:58:37,833 RAPARIGAS DESAPARECIDAS: (ALEMÃO) 560 00:59:26,583 --> 00:59:28,791 CRIMES CONTRA CRIANÇAS 561 00:59:31,958 --> 00:59:34,000 FICHA DO MENOR AUTÓPSIA 562 00:59:34,083 --> 00:59:35,708 IMAGEM DE CORPO INTEIRO 563 00:59:38,333 --> 00:59:39,500 … BOCA OU GARGANTA 564 00:59:42,000 --> 00:59:43,208 DESCRIÇÃO DAS LESÕES 565 00:59:49,000 --> 00:59:50,458 … RAPTO E VIOLAÇÃO 566 00:59:52,041 --> 00:59:53,458 … AGRESSÃO SEXUAL 567 00:59:54,375 --> 00:59:55,291 POR IDENTIFICAR 568 00:59:57,708 --> 00:59:58,666 DADOS PESSOAIS 569 01:01:11,833 --> 01:01:13,625 Desculpe, não percebo. 570 01:01:19,458 --> 01:01:26,000 Sim, a doutora está no laboratório forense de outra cidade, maior. 571 01:01:26,083 --> 01:01:26,916 Onde? 572 01:01:27,000 --> 01:01:29,625 Se não é polícia, ela não a pode ajudar. 573 01:01:29,708 --> 01:01:30,958 Ela diz que lamenta. 574 01:01:36,666 --> 01:01:39,625 Preciso que me diga o que sabe sobre esta rapariga. 575 01:01:41,666 --> 01:01:44,750 Se não é polícia, ela não pode ajudar. 576 01:01:48,458 --> 01:01:49,541 É mãe? 577 01:01:51,875 --> 01:01:53,583 Traduza, por favor. 578 01:01:58,750 --> 01:02:00,625 Então, tem de me ajudar. 579 01:02:14,708 --> 01:02:17,791 Ela só se recorda do que escreveu há dois anos. 580 01:02:20,958 --> 01:02:25,416 Os órgãos estavam muito danificados, sobretudo os rins, que não funcionavam. 581 01:02:28,375 --> 01:02:30,916 Havia marcas de lesões repetidas no pescoço. 582 01:02:32,000 --> 01:02:33,125 Ela sofreu muito. 583 01:02:38,625 --> 01:02:39,833 Estas duas letras, 584 01:02:41,125 --> 01:02:42,666 o que significam? 585 01:02:45,208 --> 01:02:48,041 Amblyopie fonctionnelle, não sei o termo em espanhol. 586 01:02:48,125 --> 01:02:49,083 O que é? 587 01:02:52,125 --> 01:02:53,083 Olho preguiçoso. 588 01:03:23,333 --> 01:03:26,583 NÃO HÁ NOVAS PISTAS NO CASO DA MENINA DESAPARECIDA EM MÁLAGA 589 01:03:28,541 --> 01:03:31,416 UM ANO APÓS O DESAPARECIMENTO 590 01:03:31,500 --> 01:03:33,625 DA MENINA SUÍÇA NA PRAIA DE PEDRALEJO 591 01:03:33,708 --> 01:03:35,583 12 ANOS 592 01:03:40,166 --> 01:03:41,750 "É A NOSSA ÚNICA FILHA, 593 01:03:41,833 --> 01:03:44,166 IMPLORO-LHE" 594 01:03:46,000 --> 01:03:49,166 "A POLÍCIA NÃO REVELA SE OS PAIS SÃO SUSPEITOS DE MAUS TRATOS" 595 01:03:52,541 --> 01:03:56,208 Aconteceu numa praia de Málaga a 5 de junho de 2011. 596 01:03:56,291 --> 01:03:58,666 Perdeu-se o rasto de Ingrid Morand. 597 01:03:58,750 --> 01:04:02,791 {\an8}Um ano depois, os pais não desistiram de a encontrar. 598 01:04:04,375 --> 01:04:07,958 Ela era muito generosa e tem uma grande imaginação. 599 01:04:09,708 --> 01:04:12,166 Deve ter saudades do quarto dela. 600 01:04:12,791 --> 01:04:15,333 Por favor, devolvam a Ingrid. 601 01:04:15,416 --> 01:04:16,958 É a nossa única filha. 602 01:04:18,083 --> 01:04:22,375 Ela está a sempre fazer trabalhos manuais, que nos dá e às amigas. 603 01:04:23,875 --> 01:04:25,750 Diz que são anjos da guarda 604 01:04:25,833 --> 01:04:28,166 e que nos protegem… 605 01:04:29,250 --> 01:04:32,250 … anjos da guarda e que nos protegem do mal. 606 01:04:40,625 --> 01:04:41,458 Simón? 607 01:04:48,083 --> 01:04:48,916 Simón! 608 01:04:56,791 --> 01:04:58,916 ESTOU NA ESQUADRA. LIGA-ME. 609 01:06:39,291 --> 01:06:40,541 Emergências. 610 01:06:40,625 --> 01:06:41,958 Chamo-me Paula Ejea. 611 01:06:42,041 --> 01:06:45,791 O meu vizinho, Eduardo Olivares, pode ter raptado uma menina. 612 01:06:45,875 --> 01:06:47,208 Têm de vir. 613 01:06:47,291 --> 01:06:49,708 - A sua filha desapareceu? - Não é minha filha. 614 01:06:49,791 --> 01:06:53,291 O meu vizinho, Eduardo Olivares, pode saber algo do seu desaparecimento 615 01:06:53,375 --> 01:06:55,541 e de outra rapariga, Ingrid Morand. 616 01:06:55,625 --> 01:06:57,916 Têm de vir. A minha morada é… 617 01:06:58,000 --> 01:07:00,291 Estou a ver no ecrã. Já vão a caminho. 618 01:07:00,375 --> 01:07:02,208 Espere dentro de casa. 619 01:08:27,375 --> 01:08:28,375 Não, levanta-te. 620 01:08:29,375 --> 01:08:30,208 Levanta-te. 621 01:08:32,333 --> 01:08:33,208 Podes andar. 622 01:08:35,958 --> 01:08:38,541 Vai em direção às luzes azuis e vermelhas. 623 01:08:42,875 --> 01:08:43,916 Não podes falar. 624 01:08:45,916 --> 01:08:47,000 Quero ver-te ir. 625 01:08:55,625 --> 01:08:57,833 Vou voltar por ti, mas estás doente. 626 01:09:00,250 --> 01:09:01,083 Olha. 627 01:09:06,583 --> 01:09:07,583 Vês? 628 01:09:08,416 --> 01:09:09,500 Segue o giz. 629 01:09:13,000 --> 01:09:14,333 Segue o giz. 630 01:09:44,250 --> 01:09:46,250 Os médicos aprovaram isto? 631 01:09:48,083 --> 01:09:49,875 Os médicos aprovaram isto? 632 01:09:50,375 --> 01:09:53,541 Ela devia estar no hospital, a ser cuidada por profissionais. 633 01:09:57,750 --> 01:09:59,583 Os médicos aprovaram isto? 634 01:10:20,916 --> 01:10:24,500 - O que é que ela disse? - Palavras soltas. Mal se percebe. 635 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 A psicóloga acha que ela vai melhorar. 636 01:10:28,083 --> 01:10:30,791 Ela disse "mãe". Devia viver com ela. 637 01:10:30,875 --> 01:10:33,458 - E o pai? - Não disse nada sobre ele. 638 01:10:33,541 --> 01:10:35,625 O que vão fazer, ensiná-la a falar? 639 01:10:35,708 --> 01:10:38,250 Pode ser só uma questão de confiança… 640 01:10:38,333 --> 01:10:39,458 Falta um copo. 641 01:10:40,291 --> 01:10:41,666 - Sim. - Não. Eu vou. 642 01:10:43,500 --> 01:10:44,333 Obrigada. 643 01:10:47,833 --> 01:10:49,750 Desculpem. Não sei o que faço. 644 01:10:51,583 --> 01:10:53,958 Tudo graças à Paula. A miúda adora-a. 645 01:11:32,375 --> 01:11:33,208 Clara? 646 01:11:50,208 --> 01:11:52,875 O que fazes aqui sozinha? Queres água? 647 01:12:02,583 --> 01:12:05,000 O que estavam a fazer? A desenhar? 648 01:12:27,958 --> 01:12:29,250 - Bom dia. - Olá. 649 01:12:35,541 --> 01:12:37,208 Está tudo bem. 650 01:12:52,458 --> 01:12:55,583 - Há mais? - Não, mas posso fazer outra coisa. 651 01:12:56,333 --> 01:12:57,208 Deixa lá. 652 01:12:57,708 --> 01:12:59,541 Traz as sobras do frigorífico. 653 01:13:00,333 --> 01:13:01,291 Não custa nada. 654 01:13:02,208 --> 01:13:03,750 Queres uma omelete? 655 01:13:03,833 --> 01:13:06,000 Traz-me as sobras do frigorífico. 656 01:13:15,875 --> 01:13:16,708 Maite? 657 01:13:19,583 --> 01:13:20,416 O que foi? 658 01:13:20,916 --> 01:13:23,416 Tinha guardado estes feijões para amanhã. 659 01:13:25,416 --> 01:13:26,250 Porquê? 660 01:13:28,291 --> 01:13:32,250 Não te lembras? Amanhã almoças sozinho. Eu não vou estar. 661 01:13:33,041 --> 01:13:36,541 - Aonde vais? - Vou a Barcelona ver os rapazes. 662 01:13:40,708 --> 01:13:43,083 Disse-te que já terminaram os exames. 663 01:13:45,083 --> 01:13:46,208 Não me disseste. 664 01:13:49,833 --> 01:13:50,958 Não te lembras? 665 01:13:51,875 --> 01:13:54,166 Deste-me autorização, que não te importavas. 666 01:13:56,958 --> 01:13:57,791 Não. 667 01:13:58,291 --> 01:14:01,333 Até me falaste de um restaurante em Barceloneta 668 01:14:01,416 --> 01:14:03,166 onde foste com colegas. 669 01:14:03,250 --> 01:14:04,333 Como queiras. 670 01:14:05,000 --> 01:14:07,375 Tínhamos combinado estar com a Paula e o Simón. 671 01:14:08,708 --> 01:14:10,708 Podem ir sem mim, não? 672 01:14:15,250 --> 01:14:17,250 Porque não ligas aos rapazes? 673 01:14:17,916 --> 01:14:21,291 Diz-lhes para virem. Já nos não visitam há muito. 674 01:14:29,666 --> 01:14:30,916 Devem estar ocupados. 675 01:14:31,000 --> 01:14:33,083 Não tinham terminado os exames? 676 01:14:33,583 --> 01:14:37,083 Devem ter começado o 2.º semestre. Sabes que eles não param. 677 01:14:37,166 --> 01:14:40,000 Podem parar para virem dois dias a casa. 678 01:14:48,750 --> 01:14:49,583 Tens razão. 679 01:14:53,333 --> 01:14:54,958 A Paula e o Simón não estão bem. 680 01:14:55,708 --> 01:14:57,750 Vou noutro dia. 681 01:15:00,166 --> 01:15:01,000 De certeza? 682 01:15:02,500 --> 01:15:03,333 Sim. 683 01:15:17,458 --> 01:15:19,250 - Tens de ir trabalhar? - Sim. 684 01:15:42,833 --> 01:15:44,041 E a polícia? 685 01:15:45,041 --> 01:15:46,041 Estão perdidos. 686 01:15:46,625 --> 01:15:48,250 O que dizem? 687 01:15:48,333 --> 01:15:49,750 Acham que ela fugiu, 688 01:15:49,833 --> 01:15:54,083 mas um inspetor acredita na Paula e estão a investigar um possível rapto. 689 01:15:54,166 --> 01:15:56,666 O importante é que ela volte ao normal. 690 01:15:56,750 --> 01:16:00,291 - Também achas que a raptaram? - Não. Não sei. 691 01:16:00,375 --> 01:16:03,458 - Espero que não esteja na represa. - Não digas isso. 692 01:16:04,166 --> 01:16:05,250 Paula. 693 01:16:06,166 --> 01:16:07,083 Como estás? 694 01:16:08,333 --> 01:16:09,166 Bem. 695 01:16:11,250 --> 01:16:12,166 Há novidades? 696 01:16:13,875 --> 01:16:15,958 Calma. Só dormiste duas horas. 697 01:16:16,583 --> 01:16:18,208 Tiveste tempo para arrumar. 698 01:16:20,916 --> 01:16:21,791 Como estás? 699 01:16:21,875 --> 01:16:25,541 Quando voltas a trabalhar? Vão tirar-te os projetos. 700 01:16:26,208 --> 01:16:29,083 É sempre bom retomar a normalidade, Paula. 701 01:16:30,416 --> 01:16:32,541 Diz-lhe. Ela vai gostar de saber. 702 01:16:39,583 --> 01:16:42,500 Sabiam que vou dar à luz mais cedo do que contava? 703 01:16:42,583 --> 01:16:43,416 A sério? 704 01:16:43,500 --> 01:16:47,833 - Vai nascer no mesmo dia que o Beltrán. - Disseram-nos pelo caminho. 705 01:16:48,500 --> 01:16:49,666 Que coincidência. 706 01:17:00,250 --> 01:17:01,083 O que foi? 707 01:17:02,083 --> 01:17:04,416 Não sei, Paula. O que achas? 708 01:17:04,500 --> 01:17:05,708 O que acho? 709 01:17:09,583 --> 01:17:11,625 Fico muito feliz por ti, Beltrán. 710 01:17:12,333 --> 01:17:14,416 Eles só queriam animar-te. 711 01:17:14,500 --> 01:17:15,416 Cala-te. 712 01:17:15,500 --> 01:17:16,875 Calma, Paula. 713 01:17:17,958 --> 01:17:20,250 - Podes sair de minha casa? - Paula. 714 01:17:20,333 --> 01:17:21,333 Podem sair todos? 715 01:17:23,166 --> 01:17:24,750 Vamos. 716 01:17:24,833 --> 01:17:26,000 Eu acompanho-vos. 717 01:18:22,875 --> 01:18:23,708 Olá? 718 01:18:27,916 --> 01:18:28,916 Olá. 719 01:18:30,250 --> 01:18:31,375 Está tudo bem? 720 01:18:32,500 --> 01:18:33,333 Sim. 721 01:18:35,208 --> 01:18:36,166 Estás sozinho? 722 01:18:36,750 --> 01:18:37,583 Sim. 723 01:18:38,833 --> 01:18:39,666 Porquê? 724 01:18:41,791 --> 01:18:44,291 A Maite pediu-me para vir buscar uma coisa. 725 01:18:45,750 --> 01:18:46,583 O quê? 726 01:18:47,958 --> 01:18:48,791 Uns mapas. 727 01:18:49,458 --> 01:18:51,166 Ela disse que mos emprestava. 728 01:18:51,958 --> 01:18:53,666 Ela não me disse nada. 729 01:18:57,208 --> 01:18:58,083 Entra. 730 01:19:00,083 --> 01:19:01,291 Vamos procurá-los. 731 01:19:09,916 --> 01:19:11,416 Vou ver se estão aqui. 732 01:19:12,375 --> 01:19:13,750 Para que são os mapas? 733 01:19:14,250 --> 01:19:15,916 Vou continuar a procurar. 734 01:19:17,708 --> 01:19:18,708 A rapariga? 735 01:19:19,666 --> 01:19:20,500 Sim. 736 01:19:23,000 --> 01:19:24,250 Há novidades? 737 01:19:25,041 --> 01:19:25,875 Não. 738 01:19:45,083 --> 01:19:45,916 Esta Maite… 739 01:19:52,375 --> 01:19:54,333 Espera, vou ver se estão aqui. 740 01:23:51,041 --> 01:23:53,375 - Sim? - É Eduardo Olivares? 741 01:23:53,458 --> 01:23:54,416 Sim, sou eu. 742 01:23:54,500 --> 01:23:56,000 Recebemos uma chamada. 743 01:23:56,083 --> 01:23:58,458 Queremos fazer-lhe algumas perguntas. 744 01:23:58,541 --> 01:24:00,333 A Paula Ejea chamou-vos? 745 01:24:01,333 --> 01:24:03,500 Não fiquem aí. Entrem. 746 01:25:27,208 --> 01:25:28,750 Avisei a polícia. 747 01:25:28,833 --> 01:25:30,625 Eles não acreditaram em ti. 748 01:25:37,166 --> 01:25:38,375 Vão encontrar-me. 749 01:25:41,541 --> 01:25:43,500 Como descobriste, Paula? 750 01:25:51,625 --> 01:25:52,916 Encontrei a Ingrid. 751 01:25:54,708 --> 01:25:55,958 Encontraste a Ingrid? 752 01:25:57,333 --> 01:25:58,666 Tenho a autópsia dela. 753 01:26:01,041 --> 01:26:01,875 Onde? 754 01:26:09,166 --> 01:26:10,041 Onde, Paula? 755 01:26:10,750 --> 01:26:11,583 Está… 756 01:26:12,291 --> 01:26:13,416 Está no meu carro. 757 01:26:18,583 --> 01:26:20,208 Estás a mentir? 758 01:26:22,791 --> 01:26:24,416 - Estás a mentir. - Não. 759 01:28:10,875 --> 01:28:11,875 Paula? 760 01:28:21,291 --> 01:28:23,875 Clara, ouve-me, por favor. 761 01:28:24,625 --> 01:28:27,125 É muito importante. Preciso da tua ajuda. 762 01:28:27,708 --> 01:28:29,250 Queres ajudar-me? 763 01:28:34,166 --> 01:28:35,541 Presta atenção. 764 01:28:36,125 --> 01:28:36,958 Olha. 765 01:28:44,791 --> 01:28:46,041 Aqui vai, Clara. 766 01:28:54,208 --> 01:28:55,208 Longe. 767 01:29:10,666 --> 01:29:11,666 Tenho! 768 01:29:25,333 --> 01:29:27,458 Começa. Podemos parar, se quiseres. 769 01:29:27,541 --> 01:29:29,791 Não quero. 770 01:29:29,875 --> 01:29:31,166 Ouve, Clara. 771 01:29:31,250 --> 01:29:32,958 Não tenhas medo, por favor. 772 01:29:37,750 --> 01:29:39,375 Sei que é difícil, querida. 773 01:29:40,708 --> 01:29:42,000 Mas vais conseguir. 774 01:29:42,875 --> 01:29:46,541 Sabes porquê? Porque és a menina mais corajosa que já conheci. 775 01:29:48,166 --> 01:29:52,583 Nunca conheci ninguém tão corajoso como tu. 776 01:29:54,708 --> 01:29:55,750 Por favor, Clara. 777 01:29:57,916 --> 01:29:59,625 Vais fazê-lo por nós as duas. 778 01:30:33,875 --> 01:30:35,666 Clara, estás no armário? 779 01:30:35,750 --> 01:30:38,458 Não quero. Mãe castigada aqui. 780 01:30:38,541 --> 01:30:39,958 A tua mãe esteve aqui? 781 01:30:47,791 --> 01:30:49,375 A tua mãe chama-se Ingrid? 782 01:32:12,083 --> 01:32:12,958 Onde está ela? 783 01:32:21,250 --> 01:32:22,083 Clara? 784 01:32:24,750 --> 01:32:25,583 Querida. 785 01:32:38,666 --> 01:32:39,500 Onde está ela? 786 01:32:43,750 --> 01:32:45,541 Onde está ela? 787 01:32:52,583 --> 01:32:53,541 Onde está ela? 788 01:33:01,041 --> 01:33:01,875 Diz-me. 789 01:33:02,666 --> 01:33:03,500 Onde está ela? 790 01:33:06,583 --> 01:33:08,375 Clara! 791 01:33:11,000 --> 01:33:12,291 Clara! 792 01:33:13,291 --> 01:33:14,666 Clara, não! 793 01:33:14,750 --> 01:33:15,875 Clara! 794 01:34:37,875 --> 01:34:38,708 Simón! 795 01:34:39,333 --> 01:34:40,625 Simón! 796 01:34:47,000 --> 01:34:48,375 Simón! 797 01:34:54,625 --> 01:34:55,833 Simón! 798 01:35:01,125 --> 01:35:02,166 Simón! 799 01:35:04,250 --> 01:35:05,666 Simón! 800 01:35:50,833 --> 01:35:52,375 Simón! 801 01:35:52,458 --> 01:35:54,666 Sim, acabei de chegar e ela não está. 802 01:35:55,875 --> 01:35:56,791 Simón! 803 01:35:57,291 --> 01:35:59,750 Como poderia ligar, têm o telemóvel dela. 804 01:36:00,500 --> 01:36:02,291 - Simón! - Olá? 805 01:36:07,625 --> 01:36:09,041 O que fazes aqui? 806 01:36:10,208 --> 01:36:11,208 És a Clara? 807 01:36:12,416 --> 01:36:13,500 Estás bem? 808 01:36:16,666 --> 01:36:17,750 Onde está a Paula? 809 01:36:34,708 --> 01:36:35,625 Tem calma. 810 01:36:40,708 --> 01:36:42,000 Calma. 811 01:36:43,833 --> 01:36:44,791 Está tudo bem. 812 01:36:46,708 --> 01:36:47,666 Calma. Anda cá. 813 01:36:48,625 --> 01:36:49,458 Anda. 814 01:36:51,375 --> 01:36:52,250 Calma. 815 01:36:54,791 --> 01:36:56,416 Calma. 816 01:37:08,875 --> 01:37:09,916 Simón! 817 01:37:13,708 --> 01:37:17,458 Como assim, fico em casa? Não, ouça-me! 818 01:38:07,416 --> 01:38:09,041 Eis o que vai acontecer. 819 01:38:17,458 --> 01:38:19,458 Vou visitá-los sempre que quiser. 820 01:38:23,583 --> 01:38:26,875 Vais dar-me dinheiro para os bilhetes e para a comida… 821 01:38:27,625 --> 01:38:29,083 Eu vou e volto. 822 01:38:30,250 --> 01:38:31,833 Estarei aqui, como sempre. 823 01:38:32,916 --> 01:38:36,708 Mas não voltarás a perguntar por eles e eles não terão de voltar. 824 01:38:44,500 --> 01:38:45,583 E a cave? 825 01:38:53,875 --> 01:38:54,708 Obrigado. 826 01:38:59,916 --> 01:39:02,625 Não o faço por ti, mas pelos meus filhos. 827 01:39:03,916 --> 01:39:04,750 E agora? 828 01:39:07,791 --> 01:39:09,208 Agora vou fazer café. 829 01:39:39,125 --> 01:39:40,458 Estarei no jardim. 830 01:40:14,208 --> 01:40:17,041 Polícia! Mãos ao alto! Não se mexa! 831 01:40:18,375 --> 01:40:19,750 Onde estão elas? 832 01:40:21,541 --> 01:40:23,500 Não ouviu? Onde estão? 833 01:41:21,291 --> 01:41:22,250 Olá. 834 01:41:24,166 --> 01:41:25,208 Como estás? 835 01:41:25,291 --> 01:41:26,125 Bem. 836 01:41:27,166 --> 01:41:31,000 Bem? É tão bom ver-te, querida. 837 01:41:31,083 --> 01:41:32,250 A ti também. 838 01:41:32,333 --> 01:41:33,791 Como está a tua avó? 839 01:41:34,458 --> 01:41:35,375 Oma? 840 01:41:35,458 --> 01:41:37,916 Tens de a chamar para eu a cumprimentar. 841 01:41:38,708 --> 01:41:40,958 Que lindo dia em Hamburgo. 842 01:41:41,541 --> 01:41:42,625 Está sol. 843 01:41:43,833 --> 01:41:47,375 Aqui está nublado, vês? 844 01:41:50,541 --> 01:41:52,125 O tornozelo está melhor? 845 01:41:52,208 --> 01:41:53,916 Consegues andar? 846 01:41:56,541 --> 01:41:57,875 Que bom! 847 01:41:57,958 --> 01:41:59,083 Simón. 848 01:41:59,833 --> 01:42:02,166 Olha só quem chegou. Espera. 849 01:42:06,916 --> 01:42:09,791 Simón, vem cá. Estou ao telefone com a Clara. 850 01:46:10,041 --> 01:46:15,041 Legendas: Nuno Oliveira