1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,625 --> 00:00:26,958 ‎NETFLIX プレゼンツ 4 00:01:53,458 --> 00:01:54,875 ‎“飲酒検問” 5 00:02:09,875 --> 00:02:11,000 ‎大丈夫か? 6 00:02:13,083 --> 00:02:14,458 ‎私は真剣よ 7 00:02:16,250 --> 00:02:17,416 ‎何に? 8 00:02:41,500 --> 00:02:43,458 ‎“10月16日 アラーム” 9 00:02:49,166 --> 00:02:51,916 ‎パウラ ‎何かあるから注意しろ 10 00:02:57,291 --> 00:02:58,250 ‎誰か居る 11 00:02:58,333 --> 00:02:59,166 ‎シモン 12 00:03:01,500 --> 00:03:02,333 ‎待って 13 00:03:16,583 --> 00:03:17,583 ‎ちょっと 14 00:03:21,583 --> 00:03:22,583 ‎大丈夫? 15 00:03:38,916 --> 00:03:39,916 ‎マズい 16 00:03:41,833 --> 00:03:42,500 ‎ダメ 17 00:03:42,583 --> 00:03:43,875 ‎行かないで 18 00:03:45,125 --> 00:03:45,958 ‎危ない 19 00:03:46,041 --> 00:03:48,833 ‎走らないで 止まって 20 00:03:48,916 --> 00:03:50,041 ‎ダメよ 21 00:03:50,125 --> 00:03:50,791 ‎止まれ 22 00:03:54,250 --> 00:03:55,041 ‎無事? 23 00:03:55,125 --> 00:03:55,791 ‎ええ 24 00:03:55,875 --> 00:03:57,250 ‎大丈夫ですか? 25 00:04:08,291 --> 00:04:09,291 ‎救急車を 26 00:04:09,375 --> 00:04:10,833 ‎車のほうが早い 27 00:04:17,666 --> 00:04:20,625 ‎重体だし ‎救急車を待つべきでした 28 00:04:20,708 --> 00:04:24,208 ‎いや 早く運んでくれて ‎助かりました 29 00:04:24,291 --> 00:04:26,541 ‎バイクと接触しました? 30 00:04:26,625 --> 00:04:31,041 ‎道路に居た時点で ‎健康状態が悪かったようです 31 00:04:31,125 --> 00:04:32,666 ‎一体 何が? 32 00:04:32,750 --> 00:04:34,250 ‎検査中です 33 00:04:34,833 --> 00:04:36,000 ‎両親は? 34 00:04:36,083 --> 00:04:40,166 ‎探していますが ‎捜索願は出てません 35 00:04:40,250 --> 00:04:44,750 ‎見つけた時 ‎あの子は何か言ってました? 36 00:04:46,125 --> 00:04:46,666 ‎いえ 37 00:04:46,750 --> 00:04:47,875 ‎何も 38 00:06:14,958 --> 00:06:16,583 ‎“アラーム” 39 00:06:55,083 --> 00:06:58,291 ‎なぜ あの子の名前が ‎“クララ”と? 40 00:06:58,375 --> 00:07:03,041 ‎同じ名前の看護師が ‎呼ばれた時 反応したの 41 00:07:03,125 --> 00:07:03,833 ‎他は? 42 00:07:03,916 --> 00:07:04,916 ‎一言も 43 00:07:05,000 --> 00:07:06,166 ‎なぜ? 44 00:07:06,250 --> 00:07:10,708 ‎無言症の原因は さまざまで ‎分からない 45 00:07:10,791 --> 00:07:13,875 ‎具合が悪かった理由は? 46 00:07:13,958 --> 00:07:15,791 ‎それも謎のまま 47 00:07:15,875 --> 00:07:20,625 ‎医師によると ‎治療への反応は良好だそうよ 48 00:07:21,125 --> 00:07:23,916 ‎もうすぐ回復するわ 49 00:07:28,791 --> 00:07:29,958 ‎何事? 50 00:07:31,833 --> 00:07:35,625 ‎どうして急に ‎こんなことに? 51 00:07:42,708 --> 00:07:43,791 ‎ちょっと 52 00:07:49,291 --> 00:07:50,583 ‎大丈夫よ 53 00:08:06,916 --> 00:08:08,750 ‎一緒に居てほしい? 54 00:08:14,666 --> 00:08:18,125 ‎クララ ‎それがあなたの名前? 55 00:08:19,708 --> 00:08:21,208 ‎ここに残るわ 56 00:09:19,416 --> 00:09:20,833 ‎なぜ年齢が? 57 00:09:20,916 --> 00:09:23,500 ‎手のレントゲンで判明した 58 00:09:24,083 --> 00:09:25,083 ‎両親は? 59 00:09:25,750 --> 00:09:27,333 ‎見つかってない 60 00:09:27,833 --> 00:09:29,625 ‎他には何か? 61 00:09:29,708 --> 00:09:30,541 ‎何も 62 00:09:31,041 --> 00:09:34,250 ‎まだ謎が多いみたいだ 63 00:09:34,333 --> 00:09:36,750 ‎なんて気の毒な子 64 00:09:37,958 --> 00:09:39,208 ‎ひどい話ね 65 00:09:39,958 --> 00:09:42,500 ‎虐待されてたの? 66 00:09:43,875 --> 00:09:44,708 ‎いいえ 67 00:09:45,875 --> 00:09:47,500 ‎当分 病院に? 68 00:09:48,750 --> 00:09:50,166 ‎重症だもの 69 00:09:50,250 --> 00:09:52,250 ‎腎臓が悪いんだ 70 00:09:52,333 --> 00:09:54,416 ‎遺伝性かも… 71 00:09:54,500 --> 00:09:55,416 ‎可哀想 72 00:09:55,500 --> 00:09:58,291 ‎なおさら両親を見つけなきゃ 73 00:10:02,541 --> 00:10:04,833 ‎虐待してたなら最低だ 74 00:10:35,875 --> 00:10:37,250 ‎そこに置いて 75 00:10:39,875 --> 00:10:41,375 ‎何事ですか? 76 00:10:42,041 --> 00:10:44,166 ‎鎮静剤を打ったの 77 00:10:45,458 --> 00:10:47,083 ‎なぜ拘束を? 78 00:10:48,750 --> 00:10:50,166 ‎安全のため 79 00:11:19,541 --> 00:11:20,375 ‎シモン 80 00:11:23,916 --> 00:11:25,916 ‎やめてちょうだい 81 00:11:26,458 --> 00:11:27,166 ‎クララ 82 00:11:27,250 --> 00:11:28,250 ‎すみません 83 00:11:30,416 --> 00:11:33,458 ‎病室から出てって お願い 84 00:11:40,791 --> 00:11:45,875 ‎“路上の女児の保護者 現れず ‎警察が捜査も2週間経過” 85 00:11:55,958 --> 00:11:57,458 ‎急いでるんだ 86 00:12:02,958 --> 00:12:04,625 ‎パウラ 遅刻する 87 00:12:07,666 --> 00:12:08,750 ‎出るわよ 88 00:12:13,458 --> 00:12:15,458 ‎クララに会いに行く? 89 00:12:17,708 --> 00:12:18,541 ‎ねえ 90 00:12:20,458 --> 00:12:22,333 ‎あなたを迎えに? 91 00:12:25,333 --> 00:12:26,166 ‎頼む 92 00:12:56,208 --> 00:12:57,666 ‎急がないの? 93 00:12:58,375 --> 00:12:59,416 ‎飲む? 94 00:13:03,875 --> 00:13:04,750 ‎どうも 95 00:13:12,583 --> 00:13:13,416 ‎何? 96 00:13:14,541 --> 00:13:16,875 ‎あの子で頭がいっぱいだ 97 00:13:20,000 --> 00:13:25,000 ‎腎臓も よくなってきたし ‎あなたたちのおかげで元気に 98 00:13:25,541 --> 00:13:27,541 ‎両親から連絡は? 99 00:13:28,208 --> 00:13:29,958 ‎手掛かりはゼロ 100 00:13:31,708 --> 00:13:36,500 ‎この机が白線の囲いだとして ‎その中なら平気なの 101 00:13:37,000 --> 00:13:38,875 ‎そこから出すと… 102 00:13:41,625 --> 00:13:43,250 ‎クララは暴れだす 103 00:13:45,958 --> 00:13:47,958 ‎クララは病院じゃダメ 104 00:13:48,041 --> 00:13:51,916 ‎必要なのは ‎絆を築いて安心感を得ること 105 00:13:52,000 --> 00:13:55,583 ‎あなたたちに ‎懐き始めてるから 106 00:13:55,666 --> 00:13:59,541 ‎それを利用すれば ‎家族が見つかるかも 107 00:14:00,916 --> 00:14:07,083 ‎研修期間が無いから ‎里親になるより大変だけど 108 00:14:07,166 --> 00:14:09,416 ‎全部あの子のためよ 109 00:14:09,500 --> 00:14:12,250 ‎あの子は外出もできない 110 00:14:12,333 --> 00:14:13,166 ‎ええ 111 00:14:13,750 --> 00:14:18,583 ‎私からの説明は以上だけど ‎よく考えて 112 00:14:18,666 --> 00:14:22,208 ‎同意するなら書類を準備する 113 00:14:23,916 --> 00:14:27,583 ‎パウラ 医者は認めたの? 114 00:14:27,666 --> 00:14:28,500 ‎ええ 115 00:14:29,166 --> 00:14:34,250 ‎病院で専門家が ‎ケアしたほうがいいのに 116 00:14:34,333 --> 00:14:37,333 ‎病院じゃダメみたい 117 00:14:37,416 --> 00:14:39,791 ‎数日やってみるよ 118 00:14:39,875 --> 00:14:41,458 ‎よく考えたの? 119 00:14:41,541 --> 00:14:44,208 ‎ええ 2人ともね 120 00:14:46,125 --> 00:14:47,750 ‎じゃあ決まりか 121 00:14:48,416 --> 00:14:49,958 ‎今夜 迎える 122 00:14:50,041 --> 00:14:52,500 ‎忙しいだろうから帰るわ 123 00:15:55,458 --> 00:15:56,291 ‎シモン 124 00:15:59,125 --> 00:15:59,958 ‎起きて 125 00:16:08,500 --> 00:16:10,083 ‎白線を見てる 126 00:16:15,250 --> 00:16:16,458 ‎おはよう 127 00:16:26,375 --> 00:16:27,208 ‎食べる? 128 00:16:30,125 --> 00:16:31,208 ‎あなたは? 129 00:16:31,291 --> 00:16:31,791 ‎ああ 130 00:16:36,416 --> 00:16:37,375 ‎どう? 131 00:16:39,625 --> 00:16:40,541 ‎おいしい 132 00:16:41,416 --> 00:16:42,250 ‎うまい 133 00:16:54,875 --> 00:16:58,125 ‎ヨーグルトも おいしいはず 134 00:16:58,208 --> 00:16:58,791 ‎ああ 135 00:20:54,875 --> 00:20:55,875 ‎おやすみ 136 00:21:24,333 --> 00:21:27,000 ‎クララ 一緒に来て 137 00:21:48,416 --> 00:21:49,916 ‎全部に線が 138 00:21:50,416 --> 00:21:53,125 ‎昔からの癖かしら 139 00:22:03,041 --> 00:22:05,083 ‎外で遊びましょ 140 00:22:06,500 --> 00:22:07,541 ‎嫌なの? 141 00:22:11,166 --> 00:22:13,041 ‎クララ 消すわね 142 00:22:14,458 --> 00:22:15,791 ‎グロリア ダメ 143 00:22:15,875 --> 00:22:16,833 ‎キッチンへ 144 00:22:16,916 --> 00:22:18,708 ‎その必要は無い 145 00:22:18,791 --> 00:22:19,750 ‎あるわ 146 00:22:21,166 --> 00:22:22,000 ‎行こう 147 00:22:23,083 --> 00:22:24,916 ‎ほら 私を見て 148 00:22:26,166 --> 00:22:30,000 ‎3つ数えたら 白線を消すわ 149 00:22:30,083 --> 00:22:30,916 ‎1 150 00:22:32,458 --> 00:22:33,291 ‎2 151 00:22:35,291 --> 00:22:37,916 ‎大丈夫 続けるわね 152 00:22:38,833 --> 00:22:39,666 ‎3 153 00:22:43,750 --> 00:22:44,833 ‎ケガは? 154 00:22:47,250 --> 00:22:49,500 ‎あれが彼女の仕事だ 155 00:22:53,458 --> 00:22:54,458 ‎深呼吸して 156 00:22:55,208 --> 00:22:56,041 ‎クララ 157 00:22:58,583 --> 00:22:59,583 ‎やめて 158 00:23:23,208 --> 00:23:26,416 ‎クララ ‎私の話を理解してるわよね 159 00:23:27,333 --> 00:23:29,083 ‎話せるんでしょ 160 00:23:30,458 --> 00:23:32,375 ‎“ブマ”と言ったわね 161 00:23:37,625 --> 00:23:38,916 ‎“ブマ”って? 162 00:23:54,708 --> 00:23:55,625 ‎お願い 163 00:23:57,791 --> 00:23:59,791 ‎どういう意味? 164 00:24:06,333 --> 00:24:07,833 ‎家は どこ? 165 00:24:08,916 --> 00:24:10,208 ‎クライデ 166 00:24:10,833 --> 00:24:12,791 ‎“クライデ”って何? 167 00:24:14,916 --> 00:24:15,916 ‎クライデ 168 00:24:16,541 --> 00:24:20,333 ‎家は遠いの? ‎それとも近く? 169 00:24:24,958 --> 00:24:26,791 ‎誰と暮らしてる? 170 00:24:29,583 --> 00:24:30,583 ‎ママ 171 00:24:31,291 --> 00:24:33,041 ‎ママと一緒なのね 172 00:24:33,750 --> 00:24:34,750 ‎ママ 173 00:24:34,833 --> 00:24:37,583 ‎パパも一緒に住んでる? 174 00:24:39,541 --> 00:24:41,541 ‎誰と住んでるの? 175 00:24:42,875 --> 00:24:46,291 ‎言わないなら 白線を消す 176 00:24:48,416 --> 00:24:49,416 ‎クララ 177 00:25:10,125 --> 00:25:10,958 ‎元気? 178 00:25:15,333 --> 00:25:17,333 ‎無理に話さないで 179 00:25:17,833 --> 00:25:22,083 ‎白線を越えるのが ‎怖いんでしょうけど… 180 00:25:24,000 --> 00:25:25,958 ‎越えなくていい 181 00:25:26,791 --> 00:25:31,666 ‎クララ ‎この家に居るかぎり安全よ 182 00:25:32,791 --> 00:25:33,958 ‎約束する 183 00:25:37,000 --> 00:25:38,250 ‎一緒よ 184 00:25:58,833 --> 00:25:59,750 ‎何? 185 00:26:03,125 --> 00:26:03,958 ‎私に? 186 00:26:13,291 --> 00:26:14,208 ‎きれい 187 00:26:19,708 --> 00:26:21,000 ‎素敵ね 188 00:26:22,250 --> 00:26:23,708 ‎ごちそうだ 189 00:26:23,791 --> 00:26:25,375 ‎白線は踏まないで 190 00:26:25,458 --> 00:26:27,500 ‎話せないのかと 191 00:26:27,583 --> 00:26:28,958 ‎そう思ってた 192 00:26:29,041 --> 00:26:30,333 ‎驚いたよ 193 00:26:30,416 --> 00:26:31,708 ‎それで何て? 194 00:26:31,791 --> 00:26:34,125 ‎よく分からない単語 195 00:26:34,208 --> 00:26:36,416 ‎心理学者は上達すると 196 00:26:36,500 --> 00:26:39,000 ‎母親と住んでたらしい 197 00:26:39,083 --> 00:26:40,250 ‎父親の話は? 198 00:26:40,333 --> 00:26:41,500 ‎してない 199 00:26:41,583 --> 00:26:43,666 ‎言葉を教えるの? 200 00:26:43,750 --> 00:26:46,208 ‎あの子に自信がつけば… 201 00:26:46,291 --> 00:26:47,125 ‎グラスが 202 00:26:48,833 --> 00:26:49,666 ‎足りない 203 00:26:49,750 --> 00:26:51,083 ‎取ってくるよ 204 00:26:52,083 --> 00:26:53,083 ‎悪いわね 205 00:26:55,000 --> 00:26:56,875 ‎私ったらダメね 206 00:26:56,958 --> 00:26:58,583 ‎よくやってる 207 00:26:59,583 --> 00:27:01,833 ‎あの子は妻が大好きでね 208 00:27:01,916 --> 00:27:04,500 ‎アイノアが会いたがってる 209 00:27:04,583 --> 00:27:05,416 ‎本当? 210 00:27:05,500 --> 00:27:08,208 ‎他の子と遊ばせてみるか 211 00:27:08,291 --> 00:27:11,916 ‎明日 出かける前に ‎9時に朝食を 212 00:27:12,916 --> 00:27:13,750 ‎分かった 213 00:27:28,458 --> 00:27:30,500 ‎急で びっくりしたのよ 214 00:27:31,458 --> 00:27:33,000 ‎遊んでらっしゃい 215 00:27:35,708 --> 00:27:38,041 ‎クララに会いたがってたの 216 00:27:39,000 --> 00:27:41,041 ‎大きくなったわね 217 00:27:41,125 --> 00:27:41,958 ‎ええ 218 00:27:49,541 --> 00:27:51,083 ‎前より元気そう 219 00:27:55,458 --> 00:27:57,166 ‎よかったわ 220 00:27:57,958 --> 00:27:59,208 ‎もう1枚? 221 00:27:59,291 --> 00:28:01,375 ‎おなかがパンパン 222 00:28:05,750 --> 00:28:09,000 ‎2人とも朝食の時間よ 223 00:28:12,375 --> 00:28:13,375 ‎おいで 224 00:28:19,625 --> 00:28:20,625 ‎何? 225 00:28:56,750 --> 00:28:57,791 ‎彼女は? 226 00:28:57,875 --> 00:29:00,208 ‎無事よ 家に送った 227 00:29:00,291 --> 00:29:01,125 ‎来てくれ 228 00:29:06,666 --> 00:29:08,166 ‎見つけたんだ 229 00:29:12,250 --> 00:29:14,000 ‎これがジャムの中に 230 00:29:14,791 --> 00:29:16,750 ‎クラウディアも これを 231 00:29:17,416 --> 00:29:18,458 ‎瓶を見て 232 00:29:22,416 --> 00:29:23,875 ‎普通の瓶よ 233 00:29:23,958 --> 00:29:24,791 ‎そうだ 234 00:29:25,291 --> 00:29:26,000 ‎シモン 235 00:29:26,083 --> 00:29:27,875 ‎誰かが混入した 236 00:29:27,958 --> 00:29:28,958 ‎“誰か”? 237 00:29:39,250 --> 00:29:40,125 ‎違う 238 00:29:40,208 --> 00:29:43,041 ‎理解する気が無いのか? 239 00:29:43,125 --> 00:29:46,000 ‎ガラスの容器に ‎破片が入ってただけ 240 00:29:47,250 --> 00:29:48,166 ‎何なの? 241 00:29:52,583 --> 00:29:54,541 ‎グロリアに電話する? 242 00:29:54,625 --> 00:29:56,500 ‎明日 伝えるわ 243 00:30:00,208 --> 00:30:01,416 ‎片づけが大変 244 00:30:06,458 --> 00:30:07,625 ‎ちょっと外へ 245 00:30:11,750 --> 00:30:13,750 ‎チョークを買ってきて 246 00:31:06,375 --> 00:31:07,291 ‎何か? 247 00:31:10,708 --> 00:31:11,541 ‎見ろ 248 00:31:12,666 --> 00:31:14,750 ‎“‎チョーク(クライデ)‎” 249 00:31:14,833 --> 00:31:17,083 ‎“クライデ”って何? 250 00:31:18,875 --> 00:31:19,958 ‎お願い 251 00:31:22,000 --> 00:31:23,833 ‎どういう意味? 252 00:31:25,250 --> 00:31:26,583 ‎お願い 253 00:31:26,666 --> 00:31:29,500 ‎“ドイツ語からスペイン語 ‎strefn” 254 00:31:31,750 --> 00:31:33,958 ‎“もしかして: Bestrafen” 255 00:31:34,500 --> 00:31:35,708 ‎“懲罰” 256 00:31:43,416 --> 00:31:44,875 {\an8}〝クライデ ストレフェン アンスト〞 257 00:31:44,875 --> 00:31:45,375 {\an8}〝クライデ ストレフェン アンスト〞 ‎家は遠いの? ‎それとも近く? 258 00:31:45,375 --> 00:31:48,083 ‎家は遠いの? ‎それとも近く? 259 00:31:49,208 --> 00:31:50,458 ‎“‎anst”(アンスト) 260 00:31:51,958 --> 00:31:53,791 ‎“もしかして: Angst” 261 00:31:54,666 --> 00:31:56,000 ‎“恐怖” 262 00:31:57,291 --> 00:31:58,375 ‎“ブマ”は? 263 00:32:01,708 --> 00:32:03,000 ‎“‎buma(ブマ)‎” 264 00:32:08,625 --> 00:32:09,125 {\an8}〝一致する単語無し〞 265 00:32:09,125 --> 00:32:12,541 {\an8}〝一致する単語無し〞 ‎警察に知らせるわ ‎クララはドイツ人かも 266 00:32:12,541 --> 00:32:14,208 ‎警察に知らせるわ ‎クララはドイツ人かも 267 00:32:14,291 --> 00:32:15,875 ‎また連絡する 268 00:32:15,958 --> 00:32:17,166 ‎よろしく 269 00:32:21,333 --> 00:32:22,833 ‎“‎Buma(ブマ)‎” 270 00:32:26,083 --> 00:32:28,041 ‎ガラスの破片の話は? 271 00:32:28,125 --> 00:32:30,250 ‎誤解されたくない 272 00:32:31,041 --> 00:32:31,916 ‎僕みたいに? 273 00:32:53,833 --> 00:32:55,000 ‎〈ここ〉 274 00:33:02,291 --> 00:33:04,125 ‎なぜドイツ語を? 275 00:33:05,458 --> 00:33:07,875 ‎ママがドイツ人なの? 276 00:33:11,416 --> 00:33:13,000 ‎ドイツに居たの? 277 00:33:14,000 --> 00:33:16,041 ‎ねえ 教えて 278 00:33:23,125 --> 00:33:24,125 ‎すぐ戻る 279 00:34:13,083 --> 00:34:13,916 ‎クララ 280 00:34:41,041 --> 00:34:41,875 ‎どこ? 281 00:34:56,375 --> 00:34:57,208 ‎クララ 282 00:35:14,625 --> 00:35:15,458 ‎ねえ 283 00:36:10,750 --> 00:36:13,541 ‎マリア 女の子が外へ? 284 00:36:13,625 --> 00:36:14,791 ‎金髪の子 285 00:36:14,875 --> 00:36:15,625 ‎お宅の… 286 00:36:15,708 --> 00:36:16,375 ‎見た? 287 00:36:16,458 --> 00:36:17,916 ‎遊んでるのよ 288 00:36:26,291 --> 00:36:28,583 ‎お絵描きしてたのか? 289 00:36:30,250 --> 00:36:31,916 ‎何か飲む? 290 00:36:48,125 --> 00:36:49,041 ‎大丈夫? 291 00:36:50,541 --> 00:36:52,708 ‎洗濯機が壊れた 292 00:37:01,375 --> 00:37:02,625 ‎何でもない 293 00:37:31,500 --> 00:37:32,333 ‎ねえ 294 00:37:45,291 --> 00:37:46,541 ‎隠れてたの? 295 00:37:52,000 --> 00:37:53,541 ‎何が怖いの? 296 00:37:58,208 --> 00:37:59,041 ‎“ブマ”? 297 00:38:03,875 --> 00:38:04,958 ‎物なの? 298 00:38:07,458 --> 00:38:09,291 ‎それとも人の名前? 299 00:38:15,833 --> 00:38:16,958 ‎話して 300 00:38:20,041 --> 00:38:20,875 ‎地名? 301 00:38:29,416 --> 00:38:30,208 ‎描く? 302 00:38:34,958 --> 00:38:38,333 ‎じゃあ ここで絵を描いて… 303 00:38:43,125 --> 00:38:43,958 ‎ねえ 304 00:38:45,125 --> 00:38:46,916 ‎いいかげんにして 305 00:38:48,250 --> 00:38:49,458 ‎教えて 306 00:38:54,166 --> 00:38:55,000 ‎クララ 307 00:38:56,333 --> 00:39:01,541 ‎話すか白線の外に出て ‎どっちも できるわよね 308 00:39:03,333 --> 00:39:04,083 ‎消すわ 309 00:39:08,291 --> 00:39:10,458 ‎ちょっと 話を聞いて 310 00:39:11,791 --> 00:39:13,416 ‎消さないわ 311 00:39:14,333 --> 00:39:15,416 ‎ごめん 312 00:39:42,791 --> 00:39:44,250 ‎蹴られた? 313 00:39:46,500 --> 00:39:47,458 ‎いいえ 314 00:39:47,541 --> 00:39:48,958 ‎クララは何を? 315 00:39:49,041 --> 00:39:53,291 ‎無理に話をさせようとした ‎私が悪いの 316 00:39:54,208 --> 00:39:58,083 ‎ガラスの破片で ‎妊婦が病院行きに 317 00:39:58,166 --> 00:40:00,000 ‎明日 話そうと 318 00:40:01,083 --> 00:40:03,000 ‎驚いちゃって 319 00:40:04,375 --> 00:40:08,541 ‎ドイツ語は理解してるけど ‎何も言わないわ 320 00:40:09,833 --> 00:40:13,750 ‎クララ 話してくれないの? 321 00:40:13,833 --> 00:40:17,333 ‎怒ってるの? 悲しい? 322 00:40:17,833 --> 00:40:19,625 ‎絵を描いたわ 323 00:40:21,833 --> 00:40:22,708 ‎見せて 324 00:40:24,625 --> 00:40:25,833 ‎パウラに 325 00:40:27,500 --> 00:40:28,708 ‎見たいわ 326 00:40:32,041 --> 00:40:33,291 ‎これが家? 327 00:40:34,333 --> 00:40:36,000 ‎草が生えてる 328 00:40:39,208 --> 00:40:40,958 ‎これは空なのね 329 00:40:42,541 --> 00:40:43,583 ‎なぜ緑色? 330 00:40:44,541 --> 00:40:45,375 ‎ねえ 331 00:40:54,041 --> 00:40:55,666 ‎分からないから… 332 00:41:03,125 --> 00:41:04,833 ‎数日後 話し合いを 333 00:41:04,916 --> 00:41:07,958 ‎あの子は心を開き始めてる 334 00:41:08,041 --> 00:41:10,083 ‎うまくいってない 335 00:41:10,166 --> 00:41:11,041 ‎そんな 336 00:41:12,500 --> 00:41:15,791 ‎とにかく書類を準備する 337 00:41:20,791 --> 00:41:23,333 ‎蹴られたのは僕にも内緒? 338 00:41:23,416 --> 00:41:26,125 ‎あの子は蹴ってない 339 00:41:26,666 --> 00:41:27,666 ‎どこへ? 340 00:41:27,750 --> 00:41:28,583 ‎すぐ戻る 341 00:41:28,666 --> 00:41:29,166 ‎話が… 342 00:41:29,250 --> 00:41:30,416 ‎クララを お願い 343 00:41:30,500 --> 00:41:31,333 ‎パウラ 344 00:41:37,958 --> 00:41:41,166 ‎あなたのせいで ‎クララが奪われる 345 00:41:41,250 --> 00:41:42,041 ‎私は… 346 00:41:42,125 --> 00:41:43,958 ‎おしゃべり女 347 00:42:05,000 --> 00:42:06,000 ‎寝るか? 348 00:42:08,166 --> 00:42:09,708 ‎すぐ寝室へ 349 00:42:39,541 --> 00:42:41,208 ‎“翻訳 vuma” 350 00:42:41,291 --> 00:42:43,208 ‎クララ ‎私の話を理解してるわよね 351 00:42:43,208 --> 00:42:44,458 ‎クララ ‎私の話を理解してるわよね {\an8}〝一致無し〞 352 00:42:44,458 --> 00:42:45,166 ‎クララ ‎私の話を理解してるわよね 353 00:42:45,916 --> 00:42:47,333 ‎話せるんでしょ 354 00:42:47,416 --> 00:42:48,250 ‎行くよ 355 00:42:48,333 --> 00:42:49,125 ‎じゃあね 356 00:42:49,208 --> 00:42:50,958 ‎“ブマ”と言ったわね 357 00:42:54,416 --> 00:42:55,833 ‎“ブマ”って? 358 00:42:57,208 --> 00:43:00,000 ‎お話 できない 359 00:43:02,750 --> 00:43:04,750 ‎“一致無し” 360 00:43:05,833 --> 00:43:07,791 ‎どういう意味? 361 00:43:14,083 --> 00:43:15,500 ‎家は どこ? 362 00:43:16,708 --> 00:43:17,833 ‎クライデ 363 00:43:18,500 --> 00:43:20,500 ‎“クライデ”って何? 364 00:43:22,666 --> 00:43:23,666 ‎クライデ 365 00:43:24,208 --> 00:43:27,833 ‎家は遠いの? ‎それとも近く? 366 00:43:31,541 --> 00:43:32,875 ‎誰と暮らしてる? 367 00:43:38,916 --> 00:43:39,916 ‎ママ 368 00:43:42,416 --> 00:43:43,458 {\an8}パパも一緒に住んでる? 369 00:43:43,458 --> 00:43:45,208 {\an8}パパも一緒に住んでる? ‎“もしかして: bu mann” 370 00:43:45,208 --> 00:43:45,625 {\an8}パパも一緒に住んでる? 371 00:43:45,708 --> 00:43:47,541 ‎“bu 男性” 372 00:43:52,833 --> 00:43:54,583 ‎誰と住んでるの? 373 00:43:54,666 --> 00:43:56,041 ‎“もしかして: buhmann” 374 00:43:57,916 --> 00:43:59,541 ‎“幽霊 悪魔” 375 00:44:15,333 --> 00:44:18,500 ‎言わないなら 白線を消す 376 00:44:20,875 --> 00:44:21,708 ‎クララ 377 00:45:54,666 --> 00:45:56,541 ‎クララ 378 00:46:16,041 --> 00:46:17,916 ‎上着を見つけました 379 00:46:24,000 --> 00:46:24,833 ‎どこで? 380 00:46:25,333 --> 00:46:26,166 ‎湖です 381 00:46:28,083 --> 00:46:30,041 ‎ダイバーが捜索中です 382 00:46:31,000 --> 00:46:32,083 ‎何が? 383 00:46:32,166 --> 00:46:37,958 ‎あの子に つかまれたので ‎閉じ込めてトイレへ 384 00:46:38,041 --> 00:46:39,125 ‎閉じ込めた? 385 00:46:39,625 --> 00:46:41,125 ‎ええ 白線で 386 00:46:41,208 --> 00:46:43,166 ‎どれくらいトイレに? 387 00:46:43,666 --> 00:46:45,166 ‎5分未満です 388 00:46:45,875 --> 00:46:51,750 ‎出たら 玄関が開いていて ‎クララの姿が消えてました 389 00:46:51,833 --> 00:46:53,583 ‎家には2人だけ? 390 00:46:53,666 --> 00:46:55,541 ‎ええ 僕は仕事へ 391 00:46:56,333 --> 00:46:58,708 ‎破片の混入事件が? 392 00:46:58,791 --> 00:47:00,500 ‎ささいなことです 393 00:47:01,375 --> 00:47:05,500 ‎被害者が居るんだから ‎知らせてください 394 00:47:05,583 --> 00:47:08,583 ‎対応を検討中だったんです 395 00:47:08,666 --> 00:47:10,416 ‎家出では? 396 00:47:10,500 --> 00:47:12,083 ‎ありえません 397 00:47:12,166 --> 00:47:13,583 ‎白線は越えない? 398 00:47:14,166 --> 00:47:15,083 ‎はい 399 00:47:15,166 --> 00:47:20,000 ‎前にも居なくなり ‎あなたが外で捜してたとか 400 00:47:22,333 --> 00:47:27,541 ‎あの時は家から出ずに ‎隠れてたんです 401 00:47:27,625 --> 00:47:29,708 ‎その件の対応は? 402 00:47:31,375 --> 00:47:37,125 ‎ここで一緒に過ごして ‎クララは明るくなってました 403 00:47:38,500 --> 00:47:42,291 ‎湖を捜すのも いいですが 404 00:47:43,541 --> 00:47:46,500 ‎他の可能性も ‎検討してください 405 00:47:49,875 --> 00:47:50,750 ‎はい 406 00:47:52,875 --> 00:47:55,416 ‎家で待機してください 407 00:48:18,166 --> 00:48:19,791 ‎パウラと話して 408 00:48:19,875 --> 00:48:20,666 ‎ああ 409 00:48:21,541 --> 00:48:23,041 ‎普通じゃない 410 00:48:23,125 --> 00:48:25,708 ‎いつもの彼女に戻ってほしい 411 00:48:26,625 --> 00:48:28,291 ‎誘拐されたと? 412 00:48:28,375 --> 00:48:31,666 ‎分からないが ‎湖の底に居ないよう祈る 413 00:48:31,750 --> 00:48:32,958 ‎やめてよ 414 00:48:33,875 --> 00:48:34,458 ‎パウラ 415 00:48:36,125 --> 00:48:36,916 ‎元気? 416 00:48:40,125 --> 00:48:40,958 ‎まあね 417 00:48:41,875 --> 00:48:42,875 ‎続報は? 418 00:48:43,666 --> 00:48:45,416 ‎まだ2時間だ 419 00:48:48,916 --> 00:48:50,458 ‎片づけたのね 420 00:48:53,791 --> 00:48:54,875 ‎それで? 421 00:48:54,958 --> 00:48:58,625 ‎復職しなきゃ ‎プロジェクトから外されるぞ 422 00:48:59,208 --> 00:49:02,666 ‎パウラ ‎日常を取り戻すのは大事よ 423 00:49:06,458 --> 00:49:09,833 ‎予定より早く生まれそうなの 424 00:49:09,916 --> 00:49:10,875 ‎本当? 425 00:49:10,958 --> 00:49:13,375 ‎ベルトランと同じ誕生日に 426 00:49:13,875 --> 00:49:14,958 ‎聞いたよ 427 00:49:15,958 --> 00:49:17,375 ‎すごい偶然だ 428 00:49:31,916 --> 00:49:32,416 ‎何? 429 00:49:34,041 --> 00:49:36,625 ‎パウラ どう思う? 430 00:49:38,833 --> 00:49:40,125 ‎私の感想? 431 00:49:44,916 --> 00:49:47,208 ‎よかったわね ベルトラン 432 00:49:48,666 --> 00:49:50,083 ‎君を励まそうと 433 00:49:50,166 --> 00:49:50,958 ‎黙って 434 00:49:51,041 --> 00:49:52,458 ‎落ち着いて 435 00:49:53,458 --> 00:49:56,750 ‎私の家から みんな出てって 436 00:49:58,333 --> 00:49:59,375 ‎見送るよ 437 00:50:16,125 --> 00:50:17,250 ‎ごめんね 438 00:50:19,750 --> 00:50:21,166 ‎不安なのよ 439 00:50:23,208 --> 00:50:24,250 ‎あの子は? 440 00:50:24,333 --> 00:50:25,333 ‎さあな 441 00:50:27,208 --> 00:50:30,750 ‎座って待ってるなんて無理 442 00:50:30,833 --> 00:50:32,583 ‎留守番を お願い 443 00:50:32,666 --> 00:50:35,041 ‎見つかっても 終わりだ 444 00:50:35,125 --> 00:50:35,708 ‎え? 445 00:50:35,791 --> 00:50:37,166 ‎ここじゃ無理だ 446 00:50:40,541 --> 00:50:42,166 ‎さっき聞いたわ 447 00:50:43,750 --> 00:50:46,208 ‎他人が言うなら ともかく… 448 00:50:46,291 --> 00:50:48,041 ‎クララが出てったと? 449 00:50:48,125 --> 00:50:49,291 ‎注射を? 450 00:50:49,958 --> 00:50:50,708 ‎何? 451 00:50:50,791 --> 00:50:54,333 ‎いつから? ‎クリニックに戻ったんだな 452 00:50:56,500 --> 00:50:59,291 ‎妊娠は2人の問題だ 453 00:51:00,583 --> 00:51:01,875 ‎何か言えよ 454 00:51:01,958 --> 00:51:03,583 ‎戻ってないわ 455 00:51:03,666 --> 00:51:06,750 ‎トイレに注射を隠してただろ 456 00:51:07,750 --> 00:51:10,625 ‎あれは前の治療の残りよ 457 00:51:10,708 --> 00:51:12,208 ‎1周期だけ? 458 00:51:12,791 --> 00:51:13,791 ‎最初はね 459 00:51:13,875 --> 00:51:14,708 ‎何回だ? 460 00:51:15,291 --> 00:51:19,958 ‎1回じゃダメだったから ‎また やろうかと 461 00:51:20,041 --> 00:51:20,916 ‎適当だな 462 00:51:39,791 --> 00:51:41,416 ‎待って シモン 463 00:51:41,958 --> 00:51:45,541 ‎あなたを ‎心配させたくなかったの 464 00:51:45,625 --> 00:51:46,791 ‎勝手だな 465 00:51:46,875 --> 00:51:47,958 ‎限界だった 466 00:51:48,041 --> 00:51:51,541 ‎1年 休むと約束したよな 467 00:51:53,041 --> 00:51:54,583 ‎我慢できなくて 468 00:51:54,666 --> 00:51:57,875 ‎6年も不妊治療しただろ 469 00:51:58,375 --> 00:52:00,625 ‎あのころのことを? 470 00:52:01,291 --> 00:52:03,791 ‎2人とも疲れ切ってた 471 00:52:03,875 --> 00:52:06,541 ‎いや 失敗したんだ 472 00:52:14,333 --> 00:52:18,708 ‎それで ‎まだ1人で続ける気か? 473 00:52:19,208 --> 00:52:20,250 ‎まさか 474 00:52:21,250 --> 00:52:23,541 ‎僕を心配させたくないと… 475 00:52:23,625 --> 00:52:24,750 ‎2人の話よ 476 00:52:28,833 --> 00:52:32,333 ‎僕の精子が少ないせいだ 477 00:52:34,833 --> 00:52:37,291 ‎これは2人の問題よ 478 00:52:39,083 --> 00:52:40,583 ‎それで? 479 00:52:41,083 --> 00:52:43,625 ‎いつか伝えたかったの 480 00:52:45,083 --> 00:52:46,875 ‎“妊娠した”と 481 00:52:47,916 --> 00:52:49,000 ‎バカな 482 00:52:49,083 --> 00:52:51,833 ‎単純だけど難しいことよ 483 00:52:52,458 --> 00:52:55,750 ‎とにかく ‎君が勝手に決めたことだ 484 00:52:55,833 --> 00:52:57,291 ‎私なら平気 485 00:52:57,375 --> 00:52:59,333 ‎僕は無理なのに? 486 00:52:59,416 --> 00:53:00,708 ‎私たちは違う 487 00:53:01,208 --> 00:53:02,041 ‎ああ 488 00:53:02,791 --> 00:53:07,166 ‎“2人の問題”と言いながら ‎自分で進めるもんな 489 00:53:09,375 --> 00:53:10,958 ‎あの子も同じ 490 00:53:12,625 --> 00:53:15,833 ‎なぜ急にクララの話に? 491 00:53:15,916 --> 00:53:20,541 ‎パウラ 最初から ‎君ばかり執着してた 492 00:53:20,625 --> 00:53:21,500 ‎違うわ 493 00:53:21,583 --> 00:53:22,458 ‎そう? 494 00:53:22,541 --> 00:53:26,750 ‎君は僕にも隠し事をして ‎反対意見にはムキに 495 00:53:26,833 --> 00:53:27,791 ‎隠し事? 496 00:53:27,875 --> 00:53:29,125 ‎蹴られただろ 497 00:53:29,208 --> 00:53:31,208 ‎あの子は6歳よ 498 00:53:31,291 --> 00:53:31,791 ‎家出だ 499 00:53:31,875 --> 00:53:33,083 ‎隠れてるの 500 00:53:33,166 --> 00:53:33,666 ‎またか 501 00:53:33,750 --> 00:53:35,416 ‎無理強いしたせい 502 00:53:35,500 --> 00:53:37,416 ‎いつも理由をつける 503 00:53:37,500 --> 00:53:39,750 ‎私の行動の理由を? 504 00:53:39,833 --> 00:53:41,000 ‎何だ? 505 00:53:41,083 --> 00:53:42,583 ‎あの子への愛 506 00:53:42,666 --> 00:53:43,625 ‎僕は違う 507 00:53:43,708 --> 00:53:49,125 ‎私たちには責任がある ‎執着してるんじゃないわ 508 00:53:49,208 --> 00:53:53,875 ‎数週間前に ‎引き取ってもらうべきだった 509 00:53:53,958 --> 00:53:55,125 ‎君のせいだ 510 00:53:55,208 --> 00:53:57,083 ‎それでも父親? 511 00:53:59,208 --> 00:54:00,625 ‎父親じゃない 512 00:54:02,833 --> 00:54:04,291 ‎私も母じゃない 513 00:54:07,000 --> 00:54:09,875 ‎なぜクララを迎えたの? 514 00:54:09,958 --> 00:54:10,708 ‎本音を? 515 00:54:10,791 --> 00:54:11,708 ‎話して 516 00:54:11,791 --> 00:54:14,541 ‎君のためだと思ったんだ 517 00:54:16,291 --> 00:54:17,833 ‎あなたが犠牲に? 518 00:54:24,083 --> 00:54:26,041 ‎これにも理由が? 519 00:54:35,875 --> 00:54:37,041 ‎説明してくれ 520 00:54:39,375 --> 00:54:41,041 ‎何か食べろよ 521 00:55:08,666 --> 00:55:09,500 ‎はい 522 00:55:12,541 --> 00:55:13,375 ‎どなた? 523 00:55:14,041 --> 00:55:14,875 ‎ママ? 524 00:55:15,708 --> 00:55:16,750 ‎クララ? 525 00:55:17,625 --> 00:55:18,875 ‎今どこに? 526 00:55:19,375 --> 00:55:20,208 ‎ママ 527 00:55:21,208 --> 00:55:22,250 ‎大丈夫? 528 00:55:23,125 --> 00:55:24,916 ‎何があったの? 529 00:55:44,375 --> 00:55:46,500 ‎そうか じゃあな 530 00:55:48,083 --> 00:55:49,333 ‎進展は? 531 00:55:49,416 --> 00:55:53,708 ‎ヨーロッパ中の事件を ‎徹底的に調べます 532 00:56:05,208 --> 00:56:06,583 ‎発信元は? 533 00:56:07,291 --> 00:56:10,166 ‎この電話番号からでした 534 00:56:14,541 --> 00:56:16,791 ‎携帯を盗まれたことは? 535 00:56:18,625 --> 00:56:19,125 ‎いえ 536 00:56:19,208 --> 00:56:21,250 ‎自分で電話を? 537 00:56:23,500 --> 00:56:24,333 ‎まさか 538 00:56:24,416 --> 00:56:26,000 ‎あなたの番号? 539 00:56:26,083 --> 00:56:28,083 ‎私の携帯番号です 540 00:56:29,458 --> 00:56:32,833 ‎シモン あの子からの電話よ 541 00:56:34,166 --> 00:56:36,416 ‎あなたも居たでしょ 542 00:56:36,500 --> 00:56:38,500 ‎僕は家を出てた 543 00:56:39,083 --> 00:56:41,625 ‎精神鑑定を受けてください 544 00:56:41,708 --> 00:56:43,875 ‎必要ありません 545 00:56:43,958 --> 00:56:46,208 ‎その後 話を聞きます 546 00:56:46,916 --> 00:56:50,583 ‎時間のロスは ‎命取りになります 547 00:56:50,666 --> 00:56:53,750 ‎さっき言ったとおりです 548 00:56:55,375 --> 00:56:58,125 ‎あの子は電話で“ママ”と 549 00:57:04,625 --> 00:57:05,666 ‎名前は? 550 00:57:06,166 --> 00:57:08,333 ‎パウラ・エヘア・グスマン 551 00:57:09,500 --> 00:57:10,375 ‎年齢は? 552 00:57:10,458 --> 00:57:11,541 ‎42歳です 553 00:57:16,583 --> 00:57:18,791 ‎携帯は預かります 554 00:57:27,250 --> 00:57:31,500 ‎以上ですが ‎連絡したら応じてください 555 00:57:53,250 --> 00:57:54,333 ‎帰ろう 556 00:57:54,416 --> 00:57:56,166 ‎散歩したいの 557 00:57:56,250 --> 00:57:57,708 ‎僕も行くよ 558 00:57:57,791 --> 00:57:58,708 ‎考え事が 559 00:57:58,791 --> 00:57:59,958 ‎じゃあ一緒に 560 00:58:00,041 --> 00:58:02,500 ‎今夜 話しましょ 561 00:58:34,083 --> 00:58:37,833 ‎“失踪少女一覧 ドイツ語版” 562 00:59:26,583 --> 00:59:28,791 ‎“子供への犯罪” 563 00:59:31,958 --> 00:59:32,833 ‎“未成年” 564 00:59:32,916 --> 00:59:34,000 ‎“検視報告” 565 00:59:34,083 --> 00:59:35,708 ‎“全身画像” 566 00:59:38,333 --> 00:59:39,500 ‎“口内に…” 567 00:59:42,000 --> 00:59:43,208 ‎“傷の詳細” 568 00:59:49,000 --> 00:59:50,458 {\an8}〝外傷〞 569 00:59:52,041 --> 00:59:53,458 ‎“性的暴行” 570 00:59:54,541 --> 00:59:55,291 ‎“身元不明” 571 00:59:57,583 --> 00:59:58,458 ‎“経歴” 572 01:01:11,833 --> 01:01:13,625 ‎言葉が分かりません 573 01:01:19,458 --> 01:01:26,000 ‎別の大きな町の科捜研に ‎カレール博士は居ます 574 01:01:26,083 --> 01:01:26,916 ‎どこに? 575 01:01:27,000 --> 01:01:30,958 ‎あなたが警官じゃないなら ‎協力できないと 576 01:01:36,875 --> 01:01:39,625 ‎この子について ‎教えてください 577 01:01:41,666 --> 01:01:44,875 ‎警官じゃないなら ‎力を貸せないと 578 01:01:48,458 --> 01:01:49,708 ‎お子さんは? 579 01:01:51,875 --> 01:01:53,000 ‎通訳して 580 01:01:58,750 --> 01:02:00,625 ‎母として力を貸して 581 01:02:14,708 --> 01:02:17,791 ‎2年前の報告書ですね 582 01:02:20,958 --> 01:02:25,416 ‎内臓が損傷し ‎腎臓は機能してませんでした 583 01:02:28,375 --> 01:02:30,833 ‎首の傷が ひどく 584 01:02:32,000 --> 01:02:33,416 ‎苦しんだはず 585 01:02:38,625 --> 01:02:42,666 ‎“AF”の意味を ‎教えてください 586 01:02:45,208 --> 01:02:48,000 ‎スペイン語に訳せません 587 01:02:48,083 --> 01:02:49,083 ‎何です? 588 01:02:52,125 --> 01:02:53,125 ‎弱視です 589 01:03:14,750 --> 01:03:16,625 ‎“イングリッド” 590 01:03:23,333 --> 01:03:26,583 ‎“マラガの海辺で失踪 ‎手掛かり無し” 591 01:03:28,541 --> 01:03:31,416 ‎“行方不明から1年” 592 01:03:31,500 --> 01:03:33,625 ‎“スイスの少女” 593 01:03:33,708 --> 01:03:35,583 ‎“12歳” 594 01:03:40,166 --> 01:03:41,750 ‎“一人娘です” 595 01:03:41,833 --> 01:03:44,166 ‎“助けてください” 596 01:03:46,000 --> 01:03:49,166 ‎“両親による虐待の可能性” 597 01:03:52,541 --> 01:03:56,208 ‎2011年6月5日 ‎マラガの海辺で 598 01:03:56,291 --> 01:03:58,666 ‎イングリッド・モランは ‎失踪しました 599 01:03:58,750 --> 01:03:59,250 ‎両親は希望を捨てません 600 01:03:59,250 --> 01:04:02,791 ‎両親は希望を捨てません {\an8}〈〝クララ クリスチャン夫妻〞〉 601 01:04:04,375 --> 01:04:07,958 ‎娘は想像力が豊かな ‎可愛い子でした 602 01:04:09,708 --> 01:04:12,166 ‎家に帰りたがってるはず 603 01:04:12,791 --> 01:04:17,333 ‎一人娘のイングリッドを ‎返してください 604 01:04:18,083 --> 01:04:21,958 ‎娘は これを ‎よく作ってくれました 605 01:04:23,875 --> 01:04:28,166 ‎悪いことから ‎守ってくれる天使だと… 606 01:04:29,250 --> 01:04:32,250 ‎悪いことから ‎守ってくれる天使… 607 01:04:40,625 --> 01:04:41,458 ‎シモン 608 01:04:48,083 --> 01:04:48,916 ‎どこ? 609 01:04:56,666 --> 01:04:58,916 ‎“警察署に居る 電話を” 610 01:06:39,291 --> 01:06:40,541 ‎警察です 611 01:06:40,625 --> 01:06:41,958 ‎パウラ・エヘアです 612 01:06:42,041 --> 01:06:44,166 ‎隣人エドアルド・ ‎オリバレスが 613 01:06:44,250 --> 01:06:47,208 ‎子供の失踪に ‎関わっているかも 614 01:06:47,291 --> 01:06:48,125 ‎子供? 615 01:06:48,208 --> 01:06:49,750 ‎娘じゃありません 616 01:06:49,833 --> 01:06:51,208 ‎オリバレスは 617 01:06:51,291 --> 01:06:55,625 ‎イングリッド・モランの ‎失踪にも関与しているかも 618 01:06:55,708 --> 01:06:57,916 ‎こちらの住所は… 619 01:06:58,000 --> 01:07:02,208 ‎確認しました ‎家で待っていてください 620 01:08:27,375 --> 01:08:30,208 ‎ほら ちゃんと立って 621 01:08:32,333 --> 01:08:33,333 ‎歩けるな 622 01:08:35,875 --> 01:08:38,541 ‎青と赤の光のほうへ行って 623 01:08:42,750 --> 01:08:44,208 ‎何も話すなよ 624 01:08:45,916 --> 01:08:47,166 ‎行きなさい 625 01:08:55,541 --> 01:08:57,833 ‎元気になれば迎えに行く 626 01:09:00,250 --> 01:09:01,083 ‎見て 627 01:09:07,083 --> 01:09:08,916 ‎ほら 白線を歩くんだ 628 01:09:13,000 --> 01:09:14,333 ‎白線の上だぞ 629 01:09:44,250 --> 01:09:46,250 ‎医者は認めたの? 630 01:09:48,083 --> 01:09:49,875 ‎医者は認めたの? 631 01:09:50,375 --> 01:09:53,541 ‎病院で専門家が ‎ケアしたほうがいいのに 632 01:09:57,666 --> 01:09:59,625 ‎医者は認めたの? 633 01:10:20,916 --> 01:10:21,708 ‎それで何て? 634 01:10:21,791 --> 01:10:24,500 ‎よく分からない単語 635 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 ‎心理学者は上達すると 636 01:10:28,083 --> 01:10:30,791 ‎母親と住んでたらしい 637 01:10:30,875 --> 01:10:32,291 ‎父親の話は? 638 01:10:32,375 --> 01:10:33,500 ‎してない 639 01:10:33,583 --> 01:10:35,625 ‎言葉を教えるの? 640 01:10:35,708 --> 01:10:38,250 ‎あの子に自信がつけば… 641 01:10:38,333 --> 01:10:39,458 ‎グラスが 642 01:10:40,208 --> 01:10:40,875 ‎足りない 643 01:10:40,958 --> 01:10:42,125 ‎取ってくるよ 644 01:10:43,500 --> 01:10:44,333 ‎悪いわね 645 01:10:47,000 --> 01:10:49,333 ‎私ったらダメね 646 01:10:51,583 --> 01:10:53,958 ‎あの子は妻が大好きでね 647 01:11:32,375 --> 01:11:33,208 ‎どこ? 648 01:11:50,208 --> 01:11:52,875 ‎1人で どうしたんだ? 649 01:12:02,500 --> 01:12:05,000 ‎お絵描きしてたのか? 650 01:12:27,958 --> 01:12:29,000 ‎おはよう 651 01:12:35,541 --> 01:12:37,208 ‎何でもない 652 01:12:52,458 --> 01:12:53,750 ‎お代わりは? 653 01:12:53,833 --> 01:12:55,583 ‎無いけど 作る? 654 01:12:56,250 --> 01:12:59,458 ‎いや 残り物を ‎取ってきてくれ 655 01:13:00,333 --> 01:13:03,750 ‎いいけど ‎オムレツでも作る? 656 01:13:03,833 --> 01:13:06,000 ‎余り物で十分だ 657 01:13:15,875 --> 01:13:16,708 ‎マイテ? 658 01:13:19,583 --> 01:13:20,416 ‎何だ? 659 01:13:20,916 --> 01:13:23,458 ‎料理は明日に残してたの 660 01:13:25,416 --> 01:13:26,250 ‎なぜ? 661 01:13:28,291 --> 01:13:32,125 ‎明日のランチは ‎あなた1人よ 662 01:13:33,041 --> 01:13:34,000 ‎君は? 663 01:13:34,083 --> 01:13:36,583 ‎息子たちに会いに ‎バルセロナへ 664 01:13:40,708 --> 01:13:43,083 ‎試験が終わったのよ 665 01:13:45,083 --> 01:13:46,333 ‎聞いてない 666 01:13:49,833 --> 01:13:50,958 ‎忘れた? 667 01:13:51,791 --> 01:13:54,166 ‎行っていいと言ったわ 668 01:13:56,958 --> 01:13:57,791 ‎いや 669 01:13:58,291 --> 01:14:03,166 ‎バルセロネータの ‎レストランも教えてくれた 670 01:14:03,250 --> 01:14:07,375 ‎明日はシモンたちとも ‎会う約束だろ 671 01:14:08,708 --> 01:14:10,708 ‎1人で行ったら? 672 01:14:15,250 --> 01:14:19,541 ‎息子たちに電話して ‎ここに呼べよ 673 01:14:19,625 --> 01:14:21,291 ‎随分 帰ってない 674 01:14:29,666 --> 01:14:30,916 ‎忙しいわよ 675 01:14:31,000 --> 01:14:33,125 ‎試験を終えたんだろ? 676 01:14:33,666 --> 01:14:37,083 ‎2学期が すぐ始まるわ 677 01:14:37,166 --> 01:14:40,000 ‎2日くらい帰れるだろ 678 01:14:48,750 --> 01:14:49,583 ‎そうね 679 01:14:53,333 --> 01:14:57,750 ‎シモンたちが大変そうだし ‎遠出は また今度に 680 01:15:00,083 --> 01:15:01,083 ‎いいのか? 681 01:15:02,500 --> 01:15:03,333 ‎ええ 682 01:15:17,458 --> 01:15:18,458 ‎仕事を? 683 01:15:18,541 --> 01:15:19,250 ‎するよ 684 01:15:42,833 --> 01:15:44,041 ‎治安警察は? 685 01:15:45,041 --> 01:15:46,041 ‎困惑してる 686 01:15:46,625 --> 01:15:47,833 ‎それで? 687 01:15:48,333 --> 01:15:54,041 ‎家出だと思ってるようだが ‎誘拐の線でも調べてる 688 01:15:54,125 --> 01:15:56,666 ‎いつもの彼女に戻ってほしい 689 01:15:56,750 --> 01:15:58,791 ‎誘拐されたと? 690 01:15:58,875 --> 01:16:02,166 ‎分からないが ‎湖の底に居ないよう祈る 691 01:16:02,250 --> 01:16:03,333 ‎やめてよ 692 01:16:04,083 --> 01:16:04,666 ‎パウラ 693 01:16:06,166 --> 01:16:07,083 ‎元気? 694 01:16:08,333 --> 01:16:09,166 ‎まあね 695 01:16:11,250 --> 01:16:12,291 ‎続報は? 696 01:16:13,875 --> 01:16:15,833 ‎まだ2時間だ 697 01:16:16,583 --> 01:16:18,083 ‎片づけたのね 698 01:16:20,916 --> 01:16:21,791 ‎それで? 699 01:16:21,875 --> 01:16:24,958 ‎復職しなきゃ ‎プロジェクトから外されるぞ 700 01:16:26,208 --> 01:16:29,375 ‎パウラ ‎日常を取り戻すのは大事よ 701 01:16:30,416 --> 01:16:32,125 ‎あの話をしてやれ 702 01:16:39,583 --> 01:16:42,583 ‎予定より早く生まれそうなの 703 01:16:42,666 --> 01:16:43,416 ‎本当? 704 01:16:43,500 --> 01:16:45,958 ‎ベルトランと同じ誕生日に 705 01:16:46,666 --> 01:16:47,833 ‎聞いたよ 706 01:16:48,333 --> 01:16:49,708 ‎すごい偶然だ 707 01:17:00,250 --> 01:17:01,083 ‎何? 708 01:17:02,083 --> 01:17:04,416 ‎パウラ どう思う? 709 01:17:04,500 --> 01:17:05,750 ‎私の感想? 710 01:17:09,500 --> 01:17:11,750 ‎よかったわね ベルトラン 711 01:17:12,333 --> 01:17:14,416 ‎君を励まそうと 712 01:17:14,500 --> 01:17:15,416 ‎黙って 713 01:17:15,500 --> 01:17:16,875 ‎落ち着いて 714 01:17:17,958 --> 01:17:21,250 ‎私の家から みんな出てって 715 01:17:23,166 --> 01:17:24,750 ‎じゃあ行こう 716 01:17:24,833 --> 01:17:26,000 ‎見送るよ 717 01:18:22,875 --> 01:18:23,708 ‎居る? 718 01:18:27,833 --> 01:18:28,333 ‎やあ 719 01:18:30,250 --> 01:18:31,375 ‎大丈夫? 720 01:18:32,500 --> 01:18:33,333 ‎ええ 721 01:18:35,166 --> 01:18:36,166 ‎今1人? 722 01:18:36,750 --> 01:18:39,666 ‎そうだが どうして? 723 01:18:41,791 --> 01:18:44,291 ‎マイテに呼ばれたの 724 01:18:45,750 --> 01:18:46,583 ‎なぜ? 725 01:18:47,958 --> 01:18:51,000 ‎地図を貸してくれるって 726 01:18:51,958 --> 01:18:53,083 ‎聞いてない 727 01:18:57,208 --> 01:18:58,083 ‎中へ 728 01:19:00,083 --> 01:19:01,291 ‎探そう 729 01:19:09,916 --> 01:19:11,416 ‎あるかな 730 01:19:12,375 --> 01:19:13,750 ‎なぜ地図を? 731 01:19:14,250 --> 01:19:15,916 ‎自分で捜すため 732 01:19:17,708 --> 01:19:18,708 ‎あの子を? 733 01:19:19,666 --> 01:19:20,500 ‎ええ 734 01:19:23,000 --> 01:19:24,250 ‎進展は? 735 01:19:25,041 --> 01:19:25,875 ‎無い 736 01:19:45,083 --> 01:19:46,333 ‎妻のやつ… 737 01:19:52,333 --> 01:19:54,333 ‎探すから待ってて 738 01:23:51,041 --> 01:23:51,625 ‎はい 739 01:23:51,708 --> 01:23:53,375 ‎エドアルド・ ‎オリバレスさん? 740 01:23:53,458 --> 01:23:54,416 ‎ええ 741 01:23:54,500 --> 01:23:58,416 ‎通報を受けたので ‎質問させてください 742 01:23:58,500 --> 01:24:00,333 ‎パウラ・エヘアですね 743 01:24:01,041 --> 01:24:03,541 ‎どうぞ入ってください 744 01:25:27,208 --> 01:25:28,750 ‎警察に話したわ 745 01:25:28,833 --> 01:25:30,625 ‎君の信用はゼロ 746 01:25:37,166 --> 01:25:38,375 ‎私を捜すはず 747 01:25:41,541 --> 01:25:43,500 ‎なぜ分かった? 748 01:25:51,625 --> 01:25:53,375 ‎イングリッドよ 749 01:25:54,208 --> 01:25:55,916 ‎見つけたのか? 750 01:25:57,333 --> 01:25:58,916 ‎検視報告書がある 751 01:26:01,041 --> 01:26:01,875 ‎どこに? 752 01:26:09,166 --> 01:26:10,041 ‎答えろ 753 01:26:10,750 --> 01:26:13,416 ‎全部 私の車の中よ 754 01:26:18,583 --> 01:26:20,208 ‎本当か? 755 01:26:22,791 --> 01:26:23,666 ‎ウソだ 756 01:26:23,750 --> 01:26:24,416 ‎いいえ 757 01:28:10,875 --> 01:28:11,875 ‎パウラ? 758 01:28:21,291 --> 01:28:23,875 ‎クララ よく聞いて 759 01:28:24,625 --> 01:28:29,250 ‎大事な話よ ‎力を貸してくれる? 760 01:28:34,166 --> 01:28:36,958 ‎よく見て こっちよ 761 01:28:44,791 --> 01:28:46,041 ‎投げるわよ 762 01:28:54,208 --> 01:28:55,208 ‎遠い 763 01:29:10,666 --> 01:29:11,666 ‎取れた 764 01:29:25,333 --> 01:29:27,458 ‎始めてちょうだい 765 01:29:27,541 --> 01:29:29,791 ‎ダメ イヤなの 766 01:29:29,875 --> 01:29:32,958 ‎クララ 怖がらないで 767 01:29:37,708 --> 01:29:42,000 ‎大変なことだけど ‎あなたなら できる 768 01:29:42,875 --> 01:29:46,666 ‎だって あなたは ‎勇気ある子だもの 769 01:29:48,166 --> 01:29:52,583 ‎あなたほど勇敢な子 ‎見たことないわ 770 01:29:54,708 --> 01:29:55,750 ‎お願い 771 01:29:57,833 --> 01:29:59,000 ‎私たちのため 772 01:30:33,875 --> 01:30:35,666 ‎クローゼットの中? 773 01:30:35,750 --> 01:30:38,458 ‎イヤ ママお仕置きされる所 774 01:30:38,541 --> 01:30:40,041 ‎ママが ここに? 775 01:30:47,708 --> 01:30:49,708 ‎ママはイングリッド? 776 01:32:12,041 --> 01:32:13,041 ‎クララは? 777 01:32:21,250 --> 01:32:22,083 ‎クララ 778 01:32:24,750 --> 01:32:25,583 ‎おいで 779 01:32:38,666 --> 01:32:39,500 ‎どこだ? 780 01:32:43,750 --> 01:32:45,541 ‎質問に答えろよ 781 01:32:52,541 --> 01:32:53,791 ‎クララは? 782 01:33:01,041 --> 01:33:03,500 ‎どこに行ったか言え 783 01:33:06,583 --> 01:33:08,375 ‎クララ 待て 784 01:33:11,000 --> 01:33:12,291 ‎クララ 785 01:33:13,291 --> 01:33:14,666 ‎行くな 786 01:33:14,750 --> 01:33:15,875 ‎クララ 787 01:34:37,875 --> 01:34:38,708 ‎シモン 788 01:34:39,333 --> 01:34:40,625 ‎シモン! 789 01:34:47,000 --> 01:34:48,375 ‎シモン 790 01:34:54,625 --> 01:34:55,833 ‎シモン 791 01:35:01,125 --> 01:35:02,166 ‎シモン 792 01:35:04,250 --> 01:35:05,666 ‎シモン! 793 01:35:50,833 --> 01:35:52,375 ‎シモン 794 01:35:52,458 --> 01:35:54,625 ‎帰宅したら妻が居なくて 795 01:35:55,875 --> 01:35:56,791 ‎シモン 796 01:35:57,291 --> 01:35:59,750 ‎妻の携帯は警察に 797 01:36:00,500 --> 01:36:01,666 ‎シモン! 798 01:36:01,750 --> 01:36:02,291 ‎まあ 799 01:36:07,625 --> 01:36:09,041 ‎どうしたの? 800 01:36:10,208 --> 01:36:13,500 ‎クララよね 無事なの? 801 01:36:16,750 --> 01:36:17,750 ‎パウラは? 802 01:36:34,833 --> 01:36:35,625 ‎大丈夫 803 01:36:40,708 --> 01:36:42,000 ‎落ち着いて 804 01:36:43,833 --> 01:36:44,833 ‎安心して 805 01:36:46,708 --> 01:36:49,458 ‎怖がらないで こっちへ 806 01:36:51,375 --> 01:36:52,250 ‎大丈夫 807 01:36:54,791 --> 01:36:56,416 ‎もう安心よ 808 01:37:08,875 --> 01:37:09,916 ‎シモン! 809 01:37:13,625 --> 01:37:17,583 ‎家に居ろと? ‎真剣に聞いてください 810 01:38:07,416 --> 01:38:09,041 ‎決めたわ 811 01:38:17,375 --> 01:38:19,500 ‎息子たちとは好きに会う 812 01:38:23,583 --> 01:38:26,875 ‎あなたは旅費を出してね 813 01:38:27,625 --> 01:38:31,833 ‎帰ったら ‎普段どおり ここで過ごす 814 01:38:32,916 --> 01:38:36,541 ‎でも 息子たちに ‎帰省はさせない 815 01:38:44,500 --> 01:38:45,583 ‎地下室は? 816 01:38:53,875 --> 01:38:54,708 ‎助かるよ 817 01:38:59,916 --> 01:39:02,625 ‎息子たちのためよ 818 01:39:03,916 --> 01:39:04,750 ‎それで? 819 01:39:07,708 --> 01:39:09,250 ‎コーヒーを入れる 820 01:39:39,125 --> 01:39:40,458 ‎庭に居るわ 821 01:40:14,208 --> 01:40:17,041 ‎治安警察だ 動くな 822 01:40:18,375 --> 01:40:19,750 ‎2人は? 823 01:40:21,541 --> 01:40:23,500 ‎居場所を言え 824 01:41:21,291 --> 01:41:22,250 ‎まあ 825 01:41:24,166 --> 01:41:25,208 ‎元気? 826 01:41:25,291 --> 01:41:26,125 ‎うん 827 01:41:27,166 --> 01:41:31,000 ‎顔を見られて うれしいわ 828 01:41:31,083 --> 01:41:32,250 ‎私も 829 01:41:32,333 --> 01:41:35,375 ‎おばあちゃん(オーマ)‎は元気? 830 01:41:35,458 --> 01:41:37,916 ‎後で代わってね 831 01:41:38,708 --> 01:41:42,625 ‎ハンブルクは いいお天気ね 832 01:41:43,833 --> 01:41:47,375 ‎こっちは曇ってるでしょ? 833 01:41:50,541 --> 01:41:52,125 ‎足首は? 834 01:41:52,208 --> 01:41:53,916 ‎もう歩ける? 835 01:41:56,541 --> 01:41:57,875 ‎すごい 836 01:41:57,958 --> 01:41:59,083 ‎シモン 837 01:41:59,833 --> 01:42:02,166 ‎ちょっと待ってて 838 01:42:06,916 --> 01:42:09,791 ‎シモン クララと通話中よ 839 01:46:10,041 --> 01:46:15,041 ‎日本語字幕 本郷 みなみ