1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,340 --> 00:00:10,385 [vinden blåser] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,885 --> 00:00:12,595 DEN NÄRA FRAMTIDEN 5 00:00:15,265 --> 00:00:17,225 40°C DEN NYA NORMEN 6 00:00:17,475 --> 00:00:21,146 ♪ Jag är främling ♪ 7 00:00:21,354 --> 00:00:27,485 ♪ Men jag har sett den här platsen på något sätt ♪ ♪ Det är den långa vägen ♪ 8 00:00:28,194 --> 00:00:30,864 ♪ att jag väljer att resa ner ♪ 9 00:00:31,448 --> 00:00:34,617 ♪ Min ambition ♪ 10 00:00:34,909 --> 00:00:37,787 ♪ lät mig klä ut mig till en clown ♪ 11 00:00:38,121 --> 00:00:46,121 ♪ Känns som att jag springer, alltid springer ♪ 12 00:00:51,384 --> 00:00:55,096 ♪ Alltid ♪♪ 13 00:00:56,514 --> 00:00:58,933 [vinden blåser] 14 00:01:02,937 --> 00:01:05,023 Den här veckan på lifeoutthere.com 15 00:01:05,273 --> 00:01:07,942 paleoantropolog professor Michael O'Brien 16 00:01:08,318 --> 00:01:11,028 vars bok "The Missing Link" precis blev viral 17 00:01:11,029 --> 00:01:12,364 tack vare er. 18 00:01:12,614 --> 00:01:13,406 Det är doktor. 19 00:01:13,573 --> 00:01:14,574 Ledsen? 20 00:01:14,699 --> 00:01:16,701 Jag är inte längre anställd på universitetet 21 00:01:16,868 --> 00:01:19,662 Professorn har fel, jag har en doktorsexamen, det är "Doctor". 22 00:01:19,788 --> 00:01:21,831 Fick du sparken för att ha publicerat den? 23 00:01:22,707 --> 00:01:25,543 Mitt kontrakt sades upp enligt ömsesidig överenskommelse. 24 00:01:25,585 --> 00:01:27,212 Se, det är en pisser, man 25 00:01:27,337 --> 00:01:30,130 boken är en bibel för ett helt gäng människor där ute 26 00:01:30,131 --> 00:01:32,509 Det vet du väl? Tyvärr, ja. 27 00:01:32,842 --> 00:01:35,637 Det är därför du crowdfundar forskningen för att den ska fortsätta? 28 00:01:36,429 --> 00:01:37,764 Min syster är. 29 00:01:38,515 --> 00:01:42,477 [mild musik spelas] 30 00:01:43,311 --> 00:01:44,311 [flyttande bil] 31 00:01:45,563 --> 00:01:46,981 [bilmotorn stannar] 32 00:01:47,982 --> 00:01:49,150 [bildörren stängs] 33 00:01:51,027 --> 00:01:55,323 [mild musik fortsätter] 34 00:02:12,966 --> 00:02:13,967 [aviseringston] 35 00:02:16,719 --> 00:02:17,720 Bom. 36 00:02:17,929 --> 00:02:19,471 Ytterligare tre investerare. 37 00:02:19,472 --> 00:02:20,764 Vad har de lovat den här gången? 38 00:02:20,765 --> 00:02:21,641 Tuggummi? 39 00:02:21,642 --> 00:02:23,226 $10, faktiskt. 40 00:02:25,395 --> 00:02:30,275 Och två €5. ♪ Jag är främling ♪ 41 00:02:30,442 --> 00:02:35,822 ♪ Men jag har sett den här platsen på något sätt ♪ ♪ Jag är främling ♪ 42 00:02:37,407 --> 00:02:40,535 ♪ Men jag har sett den här platsen på något sätt ♪ 43 00:02:40,618 --> 00:02:43,538 ♪ Jag är en främling ♪ 44 00:02:43,580 --> 00:02:45,623 Vi är inte klara än. 45 00:02:45,915 --> 00:02:47,208 Stäng av den. 46 00:02:47,417 --> 00:02:48,418 [djup suck] 47 00:02:50,462 --> 00:02:53,506 [mild musik fortsätter] 48 00:02:58,178 --> 00:03:02,265 ♪ Jag är främling ♪ 49 00:03:08,354 --> 00:03:11,566 ♪ Jag är främling ♪ 50 00:03:15,695 --> 00:03:16,237 Vi har ett inlägg här 51 00:03:16,238 --> 00:03:19,699 från en prinsessa Nefertiti som vill veta 52 00:03:20,116 --> 00:03:22,702 hur upptäckte du linjerna först? 53 00:03:23,578 --> 00:03:26,788 Vi tror att de första arkaiska människorna bodde här 54 00:03:26,789 --> 00:03:28,833 från omkring en miljon år sedan. 55 00:03:28,875 --> 00:03:31,169 Vad menar du som neandertalare? 56 00:03:31,503 --> 00:03:33,046 Pre Homo Neanderthalensis 57 00:03:33,588 --> 00:03:36,549 till exempel Homo Antecessor och Homo Heidelbergensis. 58 00:03:36,966 --> 00:03:38,425 Jag undrade om paleogeografin 59 00:03:38,426 --> 00:03:40,052 av området kan ge fossiler 60 00:03:40,053 --> 00:03:43,013 så jag använder multispektral avbildning av satelliter för att samla in 61 00:03:43,014 --> 00:03:45,600 absorptionsegenskaper från ytlitologin. 62 00:03:45,850 --> 00:03:50,063 Det var då jag märkte ett mönster i hällarna, en enhetlighet. 63 00:03:51,523 --> 00:03:53,191 Linjer 64 00:03:53,983 --> 00:03:56,653 Nej, idén att koppla ihop dem kom senare. 65 00:03:57,195 --> 00:03:59,197 Åh! som - gå med i prickarna? 66 00:03:59,405 --> 00:04:01,866 [Mjuk musik spelas] 67 00:04:08,289 --> 00:04:09,582 Där är toppen 68 00:04:09,958 --> 00:04:11,834 svänger runt där - 69 00:04:14,295 --> 00:04:14,879 till basen. 70 00:04:14,880 --> 00:04:16,421 Jag svälter. Är vi klara? 71 00:04:16,422 --> 00:04:19,676 Vi har ett inlägg här från Space Molester, som säger 72 00:04:20,385 --> 00:04:23,554 'I din bok hävdar du dessa rader 73 00:04:23,555 --> 00:04:26,683 var något slags budskap till oss från förhistorisk tid. 74 00:04:26,975 --> 00:04:30,978 Men är det inte mer troligt att de var från samma avancerade 75 00:04:30,979 --> 00:04:33,898 ras av utomjordingar som byggde pyramiderna?' 76 00:04:34,941 --> 00:04:37,151 Min bok fick sitt eget liv. 77 00:04:37,860 --> 00:04:41,322 Men för att vara helt tydlig, jag är ingen konspirationsteoretiker, 78 00:04:41,364 --> 00:04:45,742 så nej, jag prenumererar inte på den pseudovetenskapliga idén 79 00:04:45,743 --> 00:04:47,869 att intelligenta utomjordiska varelser 80 00:04:47,870 --> 00:04:49,539 tog kontakt under antiken. 81 00:04:49,581 --> 00:04:53,501 Så - det du säger är neandertalare från - typ, vad - 82 00:04:53,835 --> 00:04:57,088 för zillions år sedan var smarta nog att knäppa ut 83 00:04:57,255 --> 00:05:01,216 gigantiska vägvisare som bara kunde ses från rymden? 84 00:05:01,217 --> 00:05:04,678 Inte för tusentals år sedan, för 40 till 60 000 år sedan. 85 00:05:04,679 --> 00:05:05,721 Men de var alla tjocka som skit. 86 00:05:05,722 --> 00:05:09,434 Det vet vi inte. Du skämtar va? 87 00:05:11,436 --> 00:05:13,562 Ursäkta, var det en fråga? Nej - 88 00:05:13,563 --> 00:05:15,606 Var neandertalarna smarta? 89 00:05:15,607 --> 00:05:16,482 Jag föreslår inte 90 00:05:16,483 --> 00:05:18,735 dessa märken gjordes av Homo Neanderthalensis. 91 00:05:19,027 --> 00:05:20,402 Så vem då? 92 00:05:20,403 --> 00:05:22,447 Kanske en ålderdomlig mänsklig art 93 00:05:23,156 --> 00:05:25,240 ännu inte upptäckt. 94 00:05:25,241 --> 00:05:28,244 Du menar den felande länken. 95 00:05:28,453 --> 00:05:31,122 Du sa inte till mig att han var vältränad. 96 00:05:31,289 --> 00:05:32,415 Han är en idiot. 97 00:05:32,915 --> 00:05:35,835 Några fler e-postmeddelanden eller kan jag gå? 98 00:05:35,836 --> 00:05:37,878 Bara om du lovar att hålla oss uppdaterade. 99 00:05:37,879 --> 00:05:41,882 I händelse av att min forskning ger det förväntade resultatet 100 00:05:41,883 --> 00:05:46,178 och en gång har blivit föremål för den vanliga vetenskapliga peer review 101 00:05:46,179 --> 00:05:47,846 det kommer givetvis att publiceras. 102 00:05:47,847 --> 00:05:50,767 Vi har inte avslutat inspelningen än. 103 00:05:50,933 --> 00:05:51,934 Verkligen? 104 00:05:53,353 --> 00:05:55,270 Det var meningen att du skulle samla in pengar. 105 00:05:55,271 --> 00:05:57,607 Jag vill gräva här. 106 00:05:58,149 --> 00:06:00,193 Hittade en bar. 107 00:06:00,610 --> 00:06:02,695 En och en halv timmes bilresa. 108 00:06:02,862 --> 00:06:04,864 Jag hämtar GoPro. 109 00:06:05,990 --> 00:06:06,991 Vänta? Nu? 110 00:06:07,116 --> 00:06:08,701 Du får lamporna. 111 00:06:09,661 --> 00:06:11,704 Nej, jag vill gå ut. 112 00:06:12,997 --> 00:06:13,873 Vi går ut. 113 00:06:13,915 --> 00:06:16,542 Jag menar "ut" ut, typ - "för en drink" ute. 114 00:06:17,710 --> 00:06:18,711 Varför? 115 00:06:19,629 --> 00:06:20,630 Err - 116 00:06:21,130 --> 00:06:22,798 För vi har varit uppe sedan fem 117 00:06:22,799 --> 00:06:25,008 Vi har gjort sju 16-timmarsdagar 118 00:06:25,009 --> 00:06:26,468 Och jag är trött på det här. 119 00:06:26,469 --> 00:06:27,469 Jag vill ha en paus. 120 00:06:27,470 --> 00:06:29,471 Jag tror att det här är "det". 121 00:06:29,472 --> 00:06:32,809 Du har sagt det varje kväll sedan vi kom hit, och om det här är "det" 122 00:06:33,142 --> 00:06:35,353 'det' kan vänta. 123 00:06:36,479 --> 00:06:40,650 Åh, de har ett liveband En Stereophonics-hyllningsakt. 124 00:06:40,900 --> 00:06:42,068 Absolut inte. 125 00:06:42,443 --> 00:06:43,985 Alyssa du kommer tillbaka nu. 126 00:06:43,986 --> 00:06:45,446 Alissa 127 00:06:50,535 --> 00:06:52,855 Försök att inte vara vaken hela natten och förfölja Sarah. 128 00:06:53,871 --> 00:06:58,710 [mild musik spelas] 129 00:07:29,991 --> 00:07:31,576 [djup suck] 130 00:07:49,135 --> 00:07:51,137 [ringning] 131 00:07:53,639 --> 00:07:56,768 Ringer på mobilen 132 00:08:03,399 --> 00:08:04,066 Hej. 133 00:08:04,067 --> 00:08:06,194 Det här är professor Sarah Pollinger. 134 00:08:06,652 --> 00:08:09,906 Jag använder inte längre det här numret och det tar inga meddelanden. 135 00:08:10,281 --> 00:08:12,491 Skriv gärna om du behöver komma i kontakt. 136 00:08:12,492 --> 00:08:14,117 Tack. 137 00:08:14,118 --> 00:08:15,161 [pipton] 138 00:08:16,746 --> 00:08:19,248 [mild musik spelas] 139 00:09:10,967 --> 00:09:15,012 [fotsteg] 140 00:09:21,352 --> 00:09:23,145 [konstig viskning] 141 00:09:24,814 --> 00:09:26,607 [konstig viskning] 142 00:09:33,114 --> 00:09:35,533 [ficklampa klickar] 143 00:09:40,079 --> 00:09:46,919 [spännande musik spelas] 144 00:10:24,415 --> 00:10:26,792 [tung andning] 145 00:10:29,337 --> 00:10:31,047 Klockan är 02.26 146 00:10:31,839 --> 00:10:32,964 Fredagen den 4 september. 147 00:10:32,965 --> 00:10:35,717 Det här är Dr Michael O'Brien. Du förstår 148 00:10:35,718 --> 00:10:40,264 detta märke - det kan misstas för en naturligt förekommande spricka 149 00:10:41,557 --> 00:10:44,352 i bergytan men det är för enhetligt för det. 150 00:10:46,729 --> 00:10:47,772 Ytan 151 00:10:49,690 --> 00:10:52,902 Det har upprepade gånger bedömts med en litisk flinga. 152 00:10:53,861 --> 00:10:56,822 Se dessa linjer kurva arteriellt 153 00:10:57,114 --> 00:11:00,283 här och här nere 154 00:11:00,284 --> 00:11:02,370 och här inne, vilket är den exakta platsen 155 00:11:03,371 --> 00:11:05,247 vi hittade märket. 156 00:11:06,332 --> 00:11:08,793 [skrattar] 157 00:11:14,340 --> 00:11:15,758 Ta bort den. 158 00:11:40,282 --> 00:11:44,412 Ahh! 159 00:12:07,393 --> 00:12:09,228 ♪ Jag har letat ♪ 160 00:12:10,855 --> 00:12:12,690 ♪ För en ängel ♪ 161 00:12:13,774 --> 00:12:15,609 ♪ Hela mitt liv ♪ 162 00:12:20,740 --> 00:12:22,575 ♪ Aldrig förstå ♪ 163 00:12:24,076 --> 00:12:25,911 ♪ Något saknas ♪ 164 00:12:27,329 --> 00:12:32,376 ♪ Att förlora bitar av mig själv gång på gång ♪ 165 00:12:33,044 --> 00:12:34,879 ♪ Men nu är det som ♪ 166 00:12:37,423 --> 00:12:40,301 ♪ Min värld är i färg ♪ 167 00:12:44,138 --> 00:12:45,973 ♪ 'För jag har hittat dig ♪ 168 00:12:46,265 --> 00:12:48,100 ♪ Jag har hittat en ängel ♪ 169 00:12:50,811 --> 00:12:53,773 ♪ Jag har hittat dig, jag hittade en ängel ♪ 170 00:12:54,607 --> 00:12:56,150 [Skrattar] 171 00:13:00,571 --> 00:13:03,032 [fotsteg] 172 00:13:04,658 --> 00:13:06,744 Hejhej - det är Doc. 173 00:13:07,703 --> 00:13:09,038 Kommer du ihåg mig? 174 00:13:09,455 --> 00:13:11,499 Ja. Hur kunde jag glömma? Ledsen? 175 00:13:12,041 --> 00:13:13,374 Vad gör du här? 176 00:13:13,375 --> 00:13:16,796 Jag träffar din syster på en bar igår kväll. 177 00:13:17,088 --> 00:13:20,257 Skulle inte ha gissat det - olika pappor? 178 00:13:21,342 --> 00:13:22,343 Ja. 179 00:13:22,927 --> 00:13:25,220 Vår mamma älskade bröllop. 180 00:13:25,221 --> 00:13:26,222 Hatade att vara gift. 181 00:13:26,972 --> 00:13:27,972 Det är roligt. 182 00:13:28,265 --> 00:13:30,065 Tror inte att min pappa skulle hålla med dig. 183 00:13:30,184 --> 00:13:31,185 Menande? 184 00:13:31,352 --> 00:13:33,562 Hon försvann när jag var sju 185 00:13:34,021 --> 00:13:35,940 dök upp igen fem år senare 186 00:13:36,190 --> 00:13:37,942 med en väldigt speciell present till mig. 187 00:13:38,943 --> 00:13:41,237 Tillbringade helgen med att bli bekant och var borta. 188 00:13:41,570 --> 00:13:43,322 Vad var nuet? 189 00:13:43,989 --> 00:13:48,076 Alyssa Så vänta, öh, men var kommer hennes pappa ifrån? 190 00:13:48,077 --> 00:13:51,789 Vår mamma var i Etiopien på en arkeologisk utgrävning 191 00:13:52,039 --> 00:13:55,000 när hon blev gravid så bara gissa. 192 00:13:55,417 --> 00:13:57,252 Gud, som överger sitt barn. 193 00:13:57,253 --> 00:13:59,003 Någon som sätter sitt arbete först, kaffe? 194 00:13:59,004 --> 00:14:01,089 Åh, svart, tre sockerarter. 195 00:14:01,090 --> 00:14:03,134 Jag kunde inte komma online, eller hur? 196 00:14:04,135 --> 00:14:05,511 Måste bara 197 00:14:06,762 --> 00:14:09,557 kolla några saker. 198 00:14:13,477 --> 00:14:16,355 Åh, hej, här kommer hon. 199 00:14:16,897 --> 00:14:22,361 Kaffe? Svart tack Åh det är vår sida. 200 00:14:22,778 --> 00:14:24,612 Jag tänkte nämna detta i intervjun 201 00:14:24,613 --> 00:14:26,824 vem designade detta? Det gjorde jag. 202 00:14:27,741 --> 00:14:29,702 Jag menar inte att såra dina känslor kompis, men 203 00:14:30,119 --> 00:14:31,745 det är lite skit. 204 00:14:32,246 --> 00:14:35,498 Ingen läser sådana här textblock du måste bryta upp det 205 00:14:35,499 --> 00:14:37,000 få några bilder här 206 00:14:37,001 --> 00:14:40,421 dynamiska rubriker - fokusera på de sammanbindande värdena. 207 00:14:40,796 --> 00:14:42,088 Hej, jag skulle kunna ta en titt. 208 00:14:42,089 --> 00:14:44,382 Vad är lösenordet till backend? 209 00:14:44,383 --> 00:14:47,178 Det här är min investerares sida. 210 00:14:47,845 --> 00:14:50,054 Se, de kan lova saker här. 211 00:14:50,055 --> 00:14:51,222 Som vad? 212 00:14:51,223 --> 00:14:53,224 Vatten, bensin. 213 00:14:53,225 --> 00:14:54,393 Ibland till och med pengar. 214 00:14:55,394 --> 00:14:57,438 Måste vara mycket mer hårdsäljande än så. 215 00:14:57,980 --> 00:14:58,981 Kan jag få ett ord? 216 00:15:04,320 --> 00:15:06,238 Vänta här älsklingar. 217 00:15:09,116 --> 00:15:11,535 [spännande ljud] 218 00:15:27,343 --> 00:15:30,221 Idioten som tror på utomjordingar. 219 00:15:31,305 --> 00:15:32,889 Berätta inte för mig - allt låter rimligt 220 00:15:32,890 --> 00:15:34,767 efter fem pints. 221 00:15:35,684 --> 00:15:38,187 Han får mig. 222 00:15:38,646 --> 00:15:40,856 Tre gissningar vilken del av dig han får. 223 00:15:41,982 --> 00:15:43,302 Han kommer att vara borta ikväll. 224 00:15:43,442 --> 00:15:45,110 Han måste vara borta nu. 225 00:15:47,738 --> 00:15:49,341 Du kommer att få mig att stå här hela dagen 226 00:15:49,365 --> 00:15:51,033 eller ska du berätta vad som händer? 227 00:15:51,909 --> 00:15:53,285 [djup suck] 228 00:15:56,705 --> 00:15:58,374 Jag hittade något 229 00:15:58,958 --> 00:15:59,667 i går kväll. 230 00:15:59,667 --> 00:16:00,376 Där? 231 00:16:00,668 --> 00:16:03,420 Grottan - på exakt den plats där linjerna möts. 232 00:16:03,504 --> 00:16:05,672 Du hittade något och du berättade inte för mig. 233 00:16:05,673 --> 00:16:06,715 Du var upptagen. 234 00:16:07,049 --> 00:16:08,550 Du borde ha avbrutit. 235 00:16:12,596 --> 00:16:14,265 [skrattar] 236 00:16:15,224 --> 00:16:17,016 Mina investerare kommer att bli ap-skit. 237 00:16:17,017 --> 00:16:19,979 Skaffa SLR-kameran Jag vill spela in allt. 238 00:16:21,438 --> 00:16:22,689 Vänta, vänta. 239 00:16:22,690 --> 00:16:24,817 Vad ska vi göra åt honom? 240 00:16:25,609 --> 00:16:27,736 Bli av med honom. Hur? 241 00:16:28,779 --> 00:16:32,324 Det är du med smidiga rörelser, du kommer att tänka på något. 242 00:16:33,450 --> 00:16:34,994 Kan inte fatta att du precis sa det. 243 00:16:38,372 --> 00:16:38,914 [duns] 244 00:16:38,998 --> 00:16:40,374 [skrocka] 245 00:16:40,416 --> 00:16:43,752 Så jag måste tillbaka till jobbet. 246 00:16:45,045 --> 00:16:47,423 Så jag tänkte 247 00:16:48,215 --> 00:16:53,720 vi kanske kan höras nästa vecka. 248 00:16:53,721 --> 00:16:55,055 På Sing-along - till och med? 249 00:16:55,514 --> 00:16:58,057 Låter peachy. 250 00:16:58,058 --> 00:17:00,768 Jag kör dig tillbaka till stan. 251 00:17:00,769 --> 00:17:03,188 Jag ska bara hämta min väska. 252 00:17:18,495 --> 00:17:20,080 Kompis. 253 00:17:20,122 --> 00:17:21,707 Glad jakt. 254 00:17:23,959 --> 00:17:25,586 Hålla mig uppdaterad? 255 00:17:25,627 --> 00:17:29,006 När någon forskning har granskats av peer-group - och publicerats - 256 00:17:29,048 --> 00:17:30,549 Ja, ja, jag kan övningen. 257 00:17:36,138 --> 00:17:37,138 Vad har vi här då? 258 00:17:37,139 --> 00:17:38,265 Ge mig det. 259 00:17:38,515 --> 00:17:39,641 Oj. 260 00:17:39,683 --> 00:17:40,726 Vad är det? 261 00:17:40,851 --> 00:17:42,101 Kom igen älskling, ge tillbaka det. 262 00:17:42,102 --> 00:17:44,938 Din lilla skit. Ahhhh! Michael. Gå av honom! 263 00:17:47,024 --> 00:17:48,567 OK. OK. 264 00:17:50,152 --> 00:17:51,153 [skrattar] 265 00:17:51,278 --> 00:17:52,279 Ka-ching va? 266 00:17:52,821 --> 00:17:53,655 Inga. 267 00:17:53,781 --> 00:17:56,157 Eftersom fossil av arkeologisk betydelse flyttas 268 00:17:56,158 --> 00:17:58,493 till akademiska institut för forskning och visning. 269 00:17:58,494 --> 00:18:01,080 Ja, det säger sig självt, men jag säger bara... Gå ut! 270 00:18:01,121 --> 00:18:02,122 Verkligen? 271 00:18:02,331 --> 00:18:03,831 Du vill verkligen ha mig där ute 272 00:18:03,832 --> 00:18:05,209 berätta för världen om detta? 273 00:18:05,250 --> 00:18:06,626 Dante! Vad vill du? 274 00:18:06,627 --> 00:18:08,427 Vad är bäst för dig. Och det skulle vara vad? 275 00:18:08,462 --> 00:18:09,629 Du är en akademiker 276 00:18:09,630 --> 00:18:12,216 Dina talanger används bäst med fokus på forskning. 277 00:18:13,175 --> 00:18:14,217 Jag sorterar meddelandet. 278 00:18:14,218 --> 00:18:15,343 Meddela vilket meddelande? 279 00:18:15,344 --> 00:18:18,013 Till att börja med behöver webbplatsen arbete. 280 00:18:18,138 --> 00:18:20,139 Vet du vad? Han har rätt. Håll dig utanför detta. 281 00:18:20,140 --> 00:18:22,558 När nyheter om detta kommer ut kommer det att bli galet. 282 00:18:22,559 --> 00:18:23,435 Rätt. 283 00:18:23,436 --> 00:18:24,894 Vilket betyder att du behöver någon som jag 284 00:18:24,895 --> 00:18:25,978 att hantera shitstormen. 285 00:18:25,979 --> 00:18:28,190 Skitstormen kommer att hanteras av mitt universitet. 286 00:18:28,357 --> 00:18:30,400 Du menar inte Sarah? Vad? Vem är Sarah? 287 00:18:30,401 --> 00:18:32,110 Kvinnan som sparkade honom 288 00:18:32,111 --> 00:18:33,945 som också råkade vara hans fästmö 289 00:18:33,946 --> 00:18:36,489 innan hon sparkade honom. Det räcker! 290 00:18:36,490 --> 00:18:38,810 Vem ska jag ta hand om eftersom jag är juridiskt utbildad. 291 00:18:43,789 --> 00:18:45,958 Har du en juristexamen? 292 00:18:46,458 --> 00:18:47,209 Slags. 293 00:18:47,210 --> 00:18:49,378 En sorts juristexamen - det är original 294 00:18:49,461 --> 00:18:52,005 Och du kommer att ha tillgång till min onlinekanal. 295 00:18:52,131 --> 00:18:52,798 [Skratt] 296 00:18:53,048 --> 00:18:55,426 Den har 17 000 prenumeranter. 297 00:18:55,467 --> 00:18:57,570 Hälften av dem tror att marsianer byggde pyramiderna. 298 00:18:57,594 --> 00:18:59,679 Ja, halvan som gjorde din bok till en bästsäljare. 299 00:18:59,680 --> 00:19:00,888 Jag kan inte fatta att jag lyssnar på det här. 300 00:19:00,889 --> 00:19:03,851 Vad detta än är, kommer det att bli komplicerat. Rätt? 301 00:19:05,561 --> 00:19:06,562 Rätt? 302 00:19:07,688 --> 00:19:10,023 Du vet, jag har rätt. 303 00:19:10,816 --> 00:19:13,485 Du håller dig till det du är bra på Jag ordnar resten. 304 00:19:19,950 --> 00:19:21,994 Du har mitt ord 305 00:19:22,578 --> 00:19:24,163 Du är chefen. 306 00:19:26,999 --> 00:19:28,624 Vad du än säger går. 307 00:19:28,625 --> 00:19:31,044 Ingenting händer utan att du säger så. 308 00:19:31,962 --> 00:19:33,255 Ingenting. 309 00:19:33,881 --> 00:19:35,674 [spännande musik spelas] 310 00:19:46,351 --> 00:19:48,562 [tung andning] 311 00:19:51,231 --> 00:19:52,983 åh! 312 00:19:54,067 --> 00:19:57,362 Något slags främmande dinosaurieägg? 313 00:19:57,779 --> 00:20:00,198 Det finns inget sådant som utomjordingar. 314 00:20:00,199 --> 00:20:02,201 Du är på fastare mark med dinosaurierna. 315 00:20:02,534 --> 00:20:04,161 Visst är den gammal? 316 00:20:04,661 --> 00:20:05,661 Inte några 317 00:20:06,163 --> 00:20:08,206 NASA Black Project? 318 00:20:08,207 --> 00:20:12,294 Eller en av de där tekniska miljardärens domedagsbunkrar. 319 00:20:12,878 --> 00:20:14,922 Jag vill ha den koldaterad. 320 00:20:15,631 --> 00:20:17,591 När vi har bestämt dess ålder 321 00:20:17,925 --> 00:20:19,717 kommer att besluta om nästa steg. 322 00:20:19,718 --> 00:20:22,971 Jag springer ner till stugan igen hämta mitt kit. 323 00:20:22,971 --> 00:20:23,971 Nej. 324 00:20:25,516 --> 00:20:27,768 Jag vill ha tillbaka den i labbet. 325 00:20:29,144 --> 00:20:30,395 Dante har rätt. 326 00:20:31,063 --> 00:20:33,231 Det kan vara samtida. 327 00:20:33,232 --> 00:20:37,736 Jag vill inte bli till åtlöje om igen. 328 00:20:41,281 --> 00:20:42,866 [gryntande] 329 00:20:47,955 --> 00:20:49,164 Fortsätta. 330 00:20:56,296 --> 00:20:58,423 [Grymtande] 331 00:21:13,063 --> 00:21:14,063 Gå. 332 00:21:16,149 --> 00:21:17,149 Det är allt. 333 00:21:20,153 --> 00:21:21,697 Åh. 334 00:21:26,868 --> 00:21:28,412 [hostar] 335 00:21:36,336 --> 00:21:37,337 Så. 336 00:21:38,046 --> 00:21:39,047 [kameraklickar] 337 00:21:39,131 --> 00:21:40,132 Vad är planen? 338 00:21:51,184 --> 00:21:52,185 Skanna det. 339 00:22:01,570 --> 00:22:04,280 Konstigt. Vad? 340 00:22:04,281 --> 00:22:05,198 Ingenting. 341 00:22:05,199 --> 00:22:07,074 Finns det inget inuti? 342 00:22:07,075 --> 00:22:09,827 Skannern penetrerar inte skalet. 343 00:22:09,828 --> 00:22:11,508 Den reagerar som om den är gjord av metall 344 00:22:12,080 --> 00:22:15,042 eller någon blandning av finmalen metall och något. 345 00:22:15,292 --> 00:22:17,419 Det kan inte stämma, låt mig se. 346 00:22:19,254 --> 00:22:22,507 Det kan inte vara stabilt, vi hade aldrig kunnat lyfta det. 347 00:22:23,383 --> 00:22:25,427 Då måste det bara vara höljet? 348 00:22:25,594 --> 00:22:26,928 Senaste då? 349 00:22:27,137 --> 00:22:29,056 Hemsk sak för någon att göra och sedan begrava. 350 00:22:29,139 --> 00:22:30,158 Jag menar, vem skulle göra det? 351 00:22:30,182 --> 00:22:32,601 Se, jag säger att någon hemligstämplad bunker där uppe. 352 00:22:33,018 --> 00:22:34,144 [duns] 353 00:22:35,520 --> 00:22:36,604 Åh, jag skulle gärna höra det 354 00:22:36,605 --> 00:22:38,690 Om du har en bättre förklaring. 355 00:22:39,149 --> 00:22:41,360 [spännande ljud] 356 00:22:54,748 --> 00:22:56,792 Vad gör du? 357 00:23:00,253 --> 00:23:04,131 Hämta fläktarna, från sovrummen. Jag ska prova något. 358 00:23:04,132 --> 00:23:05,634 Ska du tina upp det? 359 00:23:07,844 --> 00:23:12,224 Så vi ska bara stå här och titta på det hela dagen? 360 00:23:12,307 --> 00:23:13,350 Ja. 361 00:23:19,189 --> 00:23:21,900 Vi borde skära i den, se vad som finns inuti, har du en borr? 362 00:23:22,067 --> 00:23:24,069 Jag vill inte skada den ännu. 363 00:23:24,111 --> 00:23:26,029 Varför inte? Få honom härifrĺn! 364 00:23:26,071 --> 00:23:27,431 Ge honom ett ögonblick älskling. 365 00:23:28,281 --> 00:23:29,533 [spännande musik spelas] 366 00:23:39,459 --> 00:23:40,419 Dante har 367 00:23:40,420 --> 00:23:42,963 hittat en kille som kommer att låna oss lite verktyg. 368 00:23:44,506 --> 00:23:46,425 Han har saker som en elektrisk borrmaskin. 369 00:23:50,512 --> 00:23:53,390 Ja, fortsätt då, skaffa lite verktyg. 370 00:23:53,849 --> 00:23:54,975 Bra idé. 371 00:23:55,726 --> 00:23:58,270 Vi är tillbaka om ett par timmar. 372 00:24:00,105 --> 00:24:01,940 Om den kläcks ringer du? 373 00:24:06,611 --> 00:24:08,530 [spännande musik spelas] 374 00:24:21,835 --> 00:24:23,962 [häller sprit] 375 00:24:44,065 --> 00:24:45,108 [spricker] 376 00:25:04,211 --> 00:25:07,214 [knäckningen fortsätter] 377 00:25:39,079 --> 00:25:40,914 [tung andning] 378 00:27:14,883 --> 00:27:16,885 [spänd musik spelas] 379 00:27:46,665 --> 00:27:48,208 [telefonljud] 380 00:27:59,511 --> 00:28:01,513 Hej! 381 00:28:02,973 --> 00:28:04,724 Micheal? 382 00:28:06,726 --> 00:28:08,477 Var är du? Jag hör dig knappt? 383 00:28:08,478 --> 00:28:11,022 Ingen aning, någon plats nära Dante's. 384 00:28:11,314 --> 00:28:13,191 Är vi okej att hålla oss utanför lite? 385 00:28:14,401 --> 00:28:15,527 Händer det något med ägget? 386 00:28:16,903 --> 00:28:17,904 Hej? 387 00:28:18,905 --> 00:28:19,906 Inget. 388 00:28:20,115 --> 00:28:22,117 Vad var det? 389 00:28:22,158 --> 00:28:23,617 Vad var vad? 390 00:28:23,618 --> 00:28:24,494 Dante säger hej. 391 00:28:24,495 --> 00:28:26,830 Du! 392 00:28:27,497 --> 00:28:29,081 Stanna ute så länge du vill. 393 00:28:29,082 --> 00:28:30,542 Verkligen? Är du säker? 394 00:28:30,667 --> 00:28:31,543 Helt säker? 395 00:28:31,626 --> 00:28:32,168 Totalt. 396 00:28:32,544 --> 00:28:34,546 [skrattar] Söt. 397 00:28:35,088 --> 00:28:36,089 Okej hejdå. 398 00:28:36,589 --> 00:28:37,590 Hejdå. [telefon piper] 399 00:28:42,303 --> 00:28:43,555 [spännande musik spelas] 400 00:28:44,514 --> 00:28:45,765 [vatten rinner] 401 00:29:13,168 --> 00:29:15,170 [stol dras] 402 00:29:26,806 --> 00:29:28,808 [vatten rinner] 403 00:29:55,877 --> 00:29:57,837 [grymtande] 404 00:29:58,546 --> 00:30:00,924 Jag kommer inte att skada dig, jag lovar. 405 00:30:04,385 --> 00:30:06,387 [tung andning] 406 00:30:29,160 --> 00:30:30,870 [arkaiskt språk] 407 00:31:29,762 --> 00:31:31,764 [handduksdroppar] 408 00:31:34,225 --> 00:31:36,311 Vänta! Stopp! 409 00:31:50,450 --> 00:31:51,700 [arkaiskt språk] 410 00:31:51,701 --> 00:31:52,994 Förlåt, jag förstår inte. 411 00:32:04,255 --> 00:32:07,675 Vill du dricka lite vatten? 412 00:32:10,678 --> 00:32:11,971 Vatten. 413 00:32:14,641 --> 00:32:15,475 Vatten. 414 00:32:15,476 --> 00:32:17,143 Det stämmer. 415 00:32:23,066 --> 00:32:24,066 [glaset klirrar] 416 00:32:34,994 --> 00:32:36,454 [vatten häller] 417 00:33:02,397 --> 00:33:04,107 Nej vänta, du kan inte gå ut dit. 418 00:33:04,899 --> 00:33:06,359 [spännande musik spelas] 419 00:33:42,478 --> 00:33:44,188 [arkaiskt språk] 420 00:33:45,648 --> 00:33:47,233 En - 421 00:33:47,775 --> 00:33:49,402 Det är här vi hittade dig. 422 00:33:54,615 --> 00:33:57,118 Vi grävde här och 423 00:34:00,204 --> 00:34:01,831 det var här du var. 424 00:34:04,417 --> 00:34:05,585 [arkaiskt språk] 425 00:34:10,214 --> 00:34:11,966 Vad säger du? 426 00:34:12,842 --> 00:34:14,844 [Stönar] 427 00:34:16,429 --> 00:34:17,430 vad är det? 428 00:34:46,959 --> 00:34:49,462 [telefonen ringer] 429 00:34:51,923 --> 00:34:54,384 [telefonen fortsätter att ringa] 430 00:34:56,427 --> 00:34:57,470 Det kallas mobil. 431 00:34:59,764 --> 00:35:01,224 Mobil? 432 00:35:02,934 --> 00:35:04,143 Mobil. 433 00:35:05,603 --> 00:35:06,396 Mobil, det stämmer. 434 00:35:06,397 --> 00:35:10,149 En - titta. 435 00:35:18,491 --> 00:35:20,493 [tangentbordsskrivning] 436 00:35:35,633 --> 00:35:36,759 Hej? 437 00:35:39,595 --> 00:35:40,721 Hej. 438 00:35:43,808 --> 00:35:44,809 Michael. 439 00:35:50,481 --> 00:35:51,482 Michael. 440 00:35:56,237 --> 00:35:57,655 [arkaiskt språk] 441 00:35:58,364 --> 00:35:59,698 vad är det? Vad är det? 442 00:35:59,699 --> 00:36:00,700 [telefonen släpps] 443 00:36:20,887 --> 00:36:22,305 Homo föregångare 444 00:36:23,890 --> 00:36:29,729 som vi tror bodde längs Norfolkkusten 900 000 år sedan. 445 00:36:41,282 --> 00:36:44,660 Och denna Homo Heidelbergensis 446 00:36:45,703 --> 00:36:47,705 Som bodde i West Sussex 447 00:36:48,581 --> 00:36:51,000 en halv miljon år sedan 448 00:36:53,002 --> 00:36:54,545 Homo Neanderthalensis 449 00:36:56,214 --> 00:36:57,548 de bodde här 450 00:36:58,716 --> 00:37:03,137 från 400 000 år sedan fram till för 40 000 år sedan. 451 00:37:05,264 --> 00:37:07,808 Dessa ritades alla av paleokonstnären 452 00:37:09,060 --> 00:37:10,311 John Gurche. 453 00:37:11,437 --> 00:37:13,856 De är från hans bok "Lost Anatomies". 454 00:37:15,441 --> 00:37:17,360 Så här hittade jag dig 455 00:37:18,694 --> 00:37:21,155 genom att koppla märkena du 456 00:37:22,114 --> 00:37:23,533 lämnat kvar. 457 00:37:30,706 --> 00:37:32,208 [arkaiskt språk] 458 00:37:32,458 --> 00:37:34,293 vad är det? Vad är det? 459 00:37:37,213 --> 00:37:38,213 [arkaiskt språk] 460 00:37:38,464 --> 00:37:39,924 Förlåt, jag förstår inte. 461 00:37:52,436 --> 00:37:53,436 [arkaiskt språk] 462 00:38:00,820 --> 00:38:02,238 Mat? Hungrig? 463 00:38:04,240 --> 00:38:05,241 Hungrig? 464 00:38:05,324 --> 00:38:06,325 Hungrig. 465 00:38:19,755 --> 00:38:20,756 Kylskåp 466 00:38:21,674 --> 00:38:24,302 för att hålla maten kall. 467 00:38:26,721 --> 00:38:29,098 Brrrr, kallt. 468 00:38:31,767 --> 00:38:32,768 Kall. 469 00:38:35,605 --> 00:38:36,606 Varm. 470 00:38:37,607 --> 00:38:38,649 Eld. 471 00:38:39,775 --> 00:38:40,776 Varm. 472 00:38:41,319 --> 00:38:43,112 Vi ska laga dem 473 00:38:44,488 --> 00:38:45,990 om du inte äter dem råa? 474 00:38:47,658 --> 00:38:48,659 Varm. 475 00:38:49,660 --> 00:38:50,953 Kokt då. 476 00:38:51,787 --> 00:38:52,787 Varm. 477 00:38:55,666 --> 00:38:57,543 Tallrik till um 478 00:38:58,502 --> 00:39:00,254 äta mat på. 479 00:39:01,922 --> 00:39:02,923 Tallrik. 480 00:39:04,300 --> 00:39:05,801 Kniv. 481 00:39:06,552 --> 00:39:08,554 Gaffel. 482 00:39:09,805 --> 00:39:12,099 Att äta med. Vart ska du? 483 00:39:17,104 --> 00:39:18,814 [plåt klingande] 484 00:39:27,907 --> 00:39:29,867 Varmt, så 485 00:39:31,118 --> 00:39:34,705 äta med kniv och gaffel? 486 00:39:38,501 --> 00:39:40,836 Eller - använd händerna. Vad du än vill. 487 00:39:46,926 --> 00:39:48,135 Äta. 488 00:39:53,808 --> 00:39:55,643 [ljud utifrån] 489 00:39:58,771 --> 00:40:00,523 [bestick klingande] 490 00:40:40,730 --> 00:40:41,564 [skrattande] 491 00:40:41,647 --> 00:40:43,041 Har du varit ute brorsan? 492 00:40:43,065 --> 00:40:44,145 Ooo du ser värre ut än oss. 493 00:40:45,693 --> 00:40:47,193 Vad är klockan? 494 00:40:47,194 --> 00:40:50,823 Stark svart kaffetid Öh, 5:30 495 00:40:51,323 --> 00:40:52,657 Har du inte precis vaknat? 496 00:40:52,658 --> 00:40:53,409 Äh. Nej. 497 00:40:53,410 --> 00:40:55,870 Eh ja. Jag ska ge dig det där kaffet. 498 00:40:57,455 --> 00:41:01,876 Var är aspirinet. 499 00:41:02,460 --> 00:41:04,378 Åh, ja, kasta oss en bruden. 500 00:41:10,926 --> 00:41:12,094 Hörrni 501 00:41:14,513 --> 00:41:15,514 gå och lägg er. 502 00:41:15,681 --> 00:41:18,434 Nä. För hyper. Vänta! 503 00:41:19,059 --> 00:41:20,060 Vad? 504 00:41:20,436 --> 00:41:23,022 Vill du ha en kaffe till? 505 00:41:24,982 --> 00:41:26,358 Fick en tack. 506 00:41:28,944 --> 00:41:29,945 Hur är ägget? 507 00:41:30,654 --> 00:41:32,031 [spännande musik spelas] 508 00:41:36,494 --> 00:41:37,495 Michael. 509 00:41:38,621 --> 00:41:40,873 Michael, du lovade att du skulle ringa. 510 00:41:41,457 --> 00:41:42,458 Michael, vad hände? 511 00:41:43,626 --> 00:41:44,627 Hahahahaha! 512 00:41:46,003 --> 00:41:47,463 Nej nej, nej, nej, nej. 513 00:41:47,505 --> 00:41:49,006 Oj. 514 00:41:50,299 --> 00:41:51,466 Vad hände? 515 00:41:51,467 --> 00:41:53,469 Va? Vad som fanns inuti. 516 00:41:54,637 --> 00:41:56,262 Ingenting. Ingenting? 517 00:41:56,263 --> 00:41:58,140 Den sprack upp, föll isär. 518 00:41:58,307 --> 00:42:00,351 Nä, tror dig inte. 519 00:42:01,310 --> 00:42:01,936 Ah! 520 00:42:01,937 --> 00:42:03,057 [koppen kraschar mot golvet] 521 00:42:03,187 --> 00:42:06,481 Woah, woah, woah. Nej, nej, nej. 522 00:42:06,482 --> 00:42:08,442 [arkaiskt språk] 523 00:42:08,567 --> 00:42:10,528 [spännande musik spelas] 524 00:42:31,215 --> 00:42:32,466 Vad är hon? 525 00:42:34,134 --> 00:42:35,594 Jag vet inte än. 526 00:42:36,262 --> 00:42:38,638 Hon är definitivt efter Homo Neanderthalis 527 00:42:38,639 --> 00:42:40,933 hon passar någonstans på gränsen mellan dem och oss. 528 00:42:41,517 --> 00:42:43,769 Mellan människor och neandertalare? 529 00:42:43,978 --> 00:42:45,145 [arkaiskt språk] 530 00:42:45,938 --> 00:42:47,188 Vad försöker hon säga? 531 00:42:47,189 --> 00:42:49,749 Jag vet inte. Det är inte som något språk jag någonsin har hört. 532 00:42:49,817 --> 00:42:51,318 [arkaiskt språk] 533 00:42:52,945 --> 00:42:54,071 Klickarna? 534 00:42:54,530 --> 00:42:55,573 Vad? 535 00:42:56,073 --> 00:42:59,743 De är som ljuden från den afrikanska khoisan-språkgruppen. 536 00:43:01,370 --> 00:43:05,708 Ljuden hörs lätt i höga gräs vid jakt. 537 00:43:07,001 --> 00:43:10,129 [arkaiskt språk] 538 00:43:12,423 --> 00:43:14,383 Du vet, vad är galet? 539 00:43:14,800 --> 00:43:18,012 Om ett par dagar kan vi översätta henne. 540 00:43:18,637 --> 00:43:19,471 Två dagar. 541 00:43:19,472 --> 00:43:21,640 Om vi ​​spikar de 1000 högfrekventa orden 542 00:43:22,266 --> 00:43:25,519 vi kommer ganska mycket att kunna förstå vad hon säger. 543 00:43:26,645 --> 00:43:30,649 Vi skulle kunna ladda ner ett översättningsprogram 544 00:43:30,858 --> 00:43:34,778 Samla så många ord som är gemensamma för båda våra språk som möjligt. 545 00:43:35,237 --> 00:43:36,238 Du menar 546 00:43:37,156 --> 00:43:39,700 kommer vi att kunna prata med henne? 547 00:43:40,784 --> 00:43:41,784 Okej. 548 00:43:41,952 --> 00:43:43,787 [spännande musik] 549 00:43:56,133 --> 00:43:57,968 Dante. 550 00:44:06,060 --> 00:44:07,895 Dante. 551 00:44:08,103 --> 00:44:09,396 Herregud. 552 00:44:09,897 --> 00:44:10,981 Okej. 553 00:44:11,941 --> 00:44:12,650 Okej. 554 00:44:12,733 --> 00:44:13,859 Öh. 555 00:44:14,234 --> 00:44:15,736 Du. 556 00:44:17,071 --> 00:44:18,322 Ditt namn. 557 00:44:18,697 --> 00:44:21,533 En - Dante 558 00:44:26,705 --> 00:44:28,373 [arkaiskt språk] 559 00:44:28,374 --> 00:44:30,000 [skrattar] 560 00:44:30,042 --> 00:44:32,419 Det kommer jag aldrig att minnas. 561 00:44:32,920 --> 00:44:34,754 Jag kallar henne Lucy. 562 00:44:34,755 --> 00:44:37,799 Du vet, efter det där fossila skelettet 563 00:44:37,800 --> 00:44:40,385 killarna som hittades i Etiopien medan de lyssnade 564 00:44:40,386 --> 00:44:41,929 till "Lucy in the Sky with Diamonds". 565 00:44:42,388 --> 00:44:43,138 Du menar honan 566 00:44:43,139 --> 00:44:46,809 Australopithecus Afarensis, hittad av Donald Johanson 1974? 567 00:44:47,226 --> 00:44:49,770 2.0. Lucy. 568 00:44:49,853 --> 00:44:51,772 För hon är uppgraderingen. 569 00:44:52,314 --> 00:44:53,774 [arkaiskt språk] 570 00:44:54,483 --> 00:44:59,113 Du säger verkligen kan vi översätta detta? 571 00:45:02,157 --> 00:45:03,867 Har du berättat för någon? 572 00:45:03,993 --> 00:45:04,994 Nej, inte än. 573 00:45:05,327 --> 00:45:06,787 Precis, en 574 00:45:07,997 --> 00:45:09,914 Jag tycker att vi ska spendera några dagar 575 00:45:09,915 --> 00:45:12,918 spanar ut henne. Ge oss själva ett försprång 576 00:45:14,336 --> 00:45:17,131 innan du lämnar in henne? 577 00:45:20,801 --> 00:45:22,219 Vart är hon på väg? 578 00:45:22,761 --> 00:45:25,889 Hon kanske vill börja jobba. 579 00:45:32,563 --> 00:45:33,022 [skrattar] 580 00:45:33,022 --> 00:45:33,981 Okej. 581 00:45:33,982 --> 00:45:37,025 Vi måste följa strikta protokoll, vi måste röntga henne 582 00:45:37,026 --> 00:45:38,026 vi måste filma allt. 583 00:45:38,110 --> 00:45:39,590 Vi måste desinficera det här området. 584 00:45:40,446 --> 00:45:42,739 Geni. 585 00:45:42,740 --> 00:45:44,783 Jag visste att du hade rätt. 586 00:45:50,789 --> 00:45:52,791 [stol drar] 587 00:45:52,875 --> 00:45:54,376 [tangentbordsskrivning] 588 00:45:54,501 --> 00:45:56,754 Så? Hur fungerar detta? 589 00:45:57,004 --> 00:45:58,881 Okej, jag laddar bara ner programmet. 590 00:46:01,300 --> 00:46:02,092 Rätt? 591 00:46:02,093 --> 00:46:05,428 För det första behöver vi lika mycket text parallellt 592 00:46:05,429 --> 00:46:06,889 som möjligt. 593 00:46:09,641 --> 00:46:11,226 Näsa. 594 00:46:14,063 --> 00:46:15,606 Näsa. 595 00:46:15,856 --> 00:46:18,108 Förutom att hon kommer att säga på sitt eget språk. 596 00:46:18,484 --> 00:46:19,985 [arkaiskt språk] 597 00:46:21,862 --> 00:46:23,113 Förstod hon precis vad du sa? 598 00:46:25,657 --> 00:46:28,202 Vänta, sätt på kameran. 599 00:46:29,078 --> 00:46:31,080 [elektronisk musik spelas] 600 00:46:36,376 --> 00:46:37,377 Öra. 601 00:46:38,253 --> 00:46:39,463 Mun. 602 00:46:40,422 --> 00:46:42,007 Öga. 603 00:46:45,260 --> 00:46:46,887 [arkaiskt språk] 604 00:46:47,137 --> 00:46:48,347 [skrattar] 605 00:46:49,723 --> 00:46:51,433 Min näsa. 606 00:46:52,893 --> 00:46:54,478 Din näsa. 607 00:46:57,898 --> 00:47:01,193 [arkaiskt språk] 608 00:47:01,360 --> 00:47:02,568 Min näsa. 609 00:47:02,569 --> 00:47:05,572 Din näsa, min mun, din mun. 610 00:47:07,074 --> 00:47:08,116 Bom! 611 00:47:08,117 --> 00:47:09,117 [skrattar] 612 00:47:09,451 --> 00:47:10,451 Det är otroligt. 613 00:47:10,536 --> 00:47:12,370 Jag trodde att det här skulle ta evigheter. 614 00:47:12,371 --> 00:47:13,455 [arkaiskt språk] 615 00:47:14,832 --> 00:47:15,873 Whoa, whoa, whoa, vänta, vänta. 616 00:47:15,874 --> 00:47:17,584 Sakta ner. 617 00:47:19,837 --> 00:47:22,004 För cirka 40 000 år sedan, 618 00:47:22,005 --> 00:47:25,717 en oförklarlig mutation ägde rum i vårt DNA. 619 00:47:26,051 --> 00:47:29,805 Vissa har kallat detta "Kunskapens träd" -mutation. 620 00:47:30,180 --> 00:47:34,977 I det ögonblicket upplevde vi en explosion 621 00:47:35,644 --> 00:47:39,231 i vårt språk spänst, vilket betyder, för första gången, 622 00:47:39,940 --> 00:47:43,025 som vi kunde förmedla information till varandra om 623 00:47:43,026 --> 00:47:45,028 saker som inte finns. 624 00:47:46,280 --> 00:47:49,032 Föreställda världar, enhörningar. Gud. 625 00:47:50,534 --> 00:47:55,622 Vi gick från att prata om ormar och getter till synd 626 00:47:56,748 --> 00:47:58,375 och Satan. 627 00:47:58,959 --> 00:48:01,378 När vårt språk exploderade, 628 00:48:02,421 --> 00:48:03,797 det gjorde vi också. 629 00:48:04,256 --> 00:48:06,883 DNA-mutationen förvandlade oss 630 00:48:06,884 --> 00:48:10,804 från små jägare samlare som lever i små klaner 631 00:48:12,139 --> 00:48:15,851 till arter som kan använda visionärt språk 632 00:48:16,727 --> 00:48:21,356 att förena miljoner av människor i ett enda uppdrag 633 00:48:23,150 --> 00:48:28,572 därmed möjliggöra oss att dominera planeten. 634 00:48:29,198 --> 00:48:31,949 Hittills har ingen kunnat förklara 635 00:48:31,950 --> 00:48:36,078 hur eller varför denna mutation inträffade 636 00:48:36,079 --> 00:48:38,707 men jag tror att det kan ha överlämnats till oss från 637 00:48:39,208 --> 00:48:42,920 en annan hominin art med vem 638 00:48:43,295 --> 00:48:44,755 vi korsade. 639 00:48:51,845 --> 00:48:53,722 Hej Lucy, Lucy 640 00:48:55,265 --> 00:48:57,142 Vilken färg? 641 00:48:57,392 --> 00:48:59,436 Är du redan på färger? 642 00:49:03,482 --> 00:49:04,482 Röd. 643 00:49:08,528 --> 00:49:10,906 Någon har precis lovat 15 pund. 644 00:49:13,116 --> 00:49:15,243 Vi vill inte ha fler investerare. 645 00:49:15,244 --> 00:49:16,828 Stäng av sidan. 646 00:49:17,829 --> 00:49:19,331 Det är mindre för oss. 647 00:49:19,414 --> 00:49:20,791 Stäng av den 648 00:49:22,334 --> 00:49:23,811 Jag ska göra det, vad är ditt användarnamn? 649 00:49:23,835 --> 00:49:25,628 Hej, det är min sida. 650 00:49:25,629 --> 00:49:28,632 Ja, och du måste stänga av den, som nu. 651 00:49:30,050 --> 00:49:30,550 Tjejen. 652 00:49:30,884 --> 00:49:32,176 Gå bort. 653 00:49:32,177 --> 00:49:34,554 Titta, det här har gått långt bortom investeringslöften. 654 00:49:34,930 --> 00:49:36,723 Gjord av mina bästa kompisar. 655 00:49:37,224 --> 00:49:38,641 Som ska vi ta hand om. 656 00:49:38,642 --> 00:49:42,521 men just nu är vi fullt finansierade, så klicka där. 657 00:49:44,314 --> 00:49:45,983 Där. Ja, jag vet. 658 00:49:49,152 --> 00:49:50,612 [tangentbordsskrivning] 659 00:49:57,869 --> 00:49:58,869 Hej. 660 00:50:00,038 --> 00:50:02,541 Vi har allt fixat._Vi är rika. 661 00:50:03,166 --> 00:50:04,459 Om vi ​​inte åker fast. 662 00:50:04,584 --> 00:50:07,671 För vad? jag vet inte. 663 00:50:07,713 --> 00:50:10,424 För att vi hyser en illegal alien? 664 00:50:10,632 --> 00:50:13,010 Tror du att hon kommer från yttre rymden? 665 00:50:16,638 --> 00:50:17,848 [skrattar] 666 00:50:18,724 --> 00:50:21,518 [spännande musik spelas] 667 00:50:58,305 --> 00:50:59,765 [tangentbordsskrivning] 668 00:51:11,234 --> 00:51:13,820 Hej Lucy, det här är hörlurar. 669 00:51:14,196 --> 00:51:15,822 Hörlurar? 670 00:51:16,073 --> 00:51:17,199 Hörlurar. 671 00:51:17,240 --> 00:51:18,533 [skrattar] 672 00:51:19,701 --> 00:51:22,162 Vatten. [skrattar] 673 00:51:24,206 --> 00:51:25,664 Morgon. Morgon. 674 00:51:25,665 --> 00:51:26,916 Hej, kolla in det här. 675 00:51:26,917 --> 00:51:28,668 Lucy? 676 00:51:30,670 --> 00:51:32,964 Lamporna står på bordet. 677 00:51:33,965 --> 00:51:36,426 [arkaiskt språk] 678 00:51:37,094 --> 00:51:39,304 Lamporna står på bordet. 679 00:51:39,763 --> 00:51:40,972 [skrattar] 680 00:51:44,226 --> 00:51:46,311 Vad gör du? 681 00:51:49,815 --> 00:51:50,857 Lucy? 682 00:51:51,316 --> 00:51:53,734 Visa Alyssa, hur du kan räkna. 683 00:51:53,735 --> 00:51:55,487 Hur många lampor? 684 00:51:58,281 --> 00:51:59,281 Två. 685 00:51:59,324 --> 00:52:01,076 [skrattar] 686 00:52:02,661 --> 00:52:04,830 Hon är inte ett husdjur som lär sig knep. 687 00:52:07,332 --> 00:52:08,500 Är du. 688 00:52:11,044 --> 00:52:12,754 Du måste titta på det här. 689 00:52:13,797 --> 00:52:14,798 [duns] 690 00:52:14,965 --> 00:52:16,091 [stol drar] 691 00:52:17,509 --> 00:52:19,719 Oss. Homo Sapiens. Det här är hon. 692 00:52:20,929 --> 00:52:25,058 Hennes skalle, kraniet, underkäken, större med 2%. 693 00:52:25,267 --> 00:52:26,827 Skillnaden är liten, men den finns där. 694 00:52:28,562 --> 00:52:33,774 Homo Neanderthalensis, tjockare ben, kortare lemmar, tjockare mellanhand 695 00:52:33,775 --> 00:52:36,361 helt olik oss, men också henne. 696 00:52:36,903 --> 00:52:40,282 Så hon passar någonstans mellan oss och neandertalarna? 697 00:52:40,699 --> 00:52:43,034 Mycket, mycket närmare oss. 698 00:52:43,326 --> 00:52:45,161 Det här kommer att revolutionera 699 00:52:45,162 --> 00:52:46,996 vår förståelse av tidslinjen. 700 00:52:46,997 --> 00:52:49,331 Antagandet har alltid varit 701 00:52:49,332 --> 00:52:51,460 att dessa ålderdomliga människor var - primitiva? 702 00:52:52,377 --> 00:52:54,212 Det är en sak hon inte är. 703 00:52:54,754 --> 00:52:56,297 Hon har de 1000 orden 704 00:52:56,298 --> 00:52:58,508 och det är inte ens meningen att hon ska lära sig dem. 705 00:52:59,217 --> 00:53:01,303 Inget hon ser överraskar henne. 706 00:53:02,429 --> 00:53:04,764 Man skulle kunna tro att hon skulle bli förbannad. 707 00:53:05,265 --> 00:53:07,141 Jag fångade henne precis på Youtube. 708 00:53:07,142 --> 00:53:08,143 Göra vad? 709 00:53:08,226 --> 00:53:09,227 Jag vet inte. 710 00:53:10,020 --> 00:53:11,771 För att kolla upp oss? 711 00:53:12,731 --> 00:53:14,149 Här är kickern. 712 00:53:14,649 --> 00:53:15,942 Här är hennes hjärna 713 00:53:16,109 --> 00:53:19,362 och här är vad som händer när du sätter den på en mänsklig kranium. 714 00:53:19,613 --> 00:53:20,905 Här är den mänskliga hjärnan 715 00:53:20,906 --> 00:53:23,825 med dess neo prefrontala cortex och dess encefalisering 716 00:53:24,034 --> 00:53:28,079 kvoten 7 och här är hennes med en EQ på 12. 717 00:53:28,330 --> 00:53:29,331 Men det skulle ge henne 718 00:53:30,165 --> 00:53:32,082 en social grupp över 500. 719 00:53:32,083 --> 00:53:34,878 Att behöva förhandla fram en klan av den storleken 720 00:53:35,587 --> 00:53:38,298 skulle ge dig vansinniga sociala färdigheter. 721 00:53:38,423 --> 00:53:40,759 Vad skulle det betyda för hennes uppfattningsförmåga, 722 00:53:41,801 --> 00:53:44,387 intuition, hennes förmåga att läsa känslor. 723 00:53:45,764 --> 00:53:47,806 Hon skulle ha den högsta nivån av kognitiv förmåga 724 00:53:47,807 --> 00:53:51,269 vi har sett ännu. Det skulle vara som 725 00:53:52,145 --> 00:53:55,899 ha ett sinne som kan resa genom rum och tid. 726 00:53:59,319 --> 00:54:01,738 Är det något mellan er två? 727 00:54:03,865 --> 00:54:05,700 Vad menar du? 728 00:54:06,576 --> 00:54:07,869 Hon kommer inte att fixa dig. 729 00:54:08,620 --> 00:54:09,788 Fixa mig? 730 00:54:10,539 --> 00:54:12,456 Vad pratar du om? Du vet. 731 00:54:12,457 --> 00:54:15,210 Nej, faktiskt, Det gör jag inte. 732 00:54:15,211 --> 00:54:17,128 Ja, faktiskt. du gör. 733 00:54:17,754 --> 00:54:22,050 Du förstör relation efter relation på grund av mamma. 734 00:54:23,677 --> 00:54:30,350 Jag är inte den som hänger på barer för one-night stands. 735 00:54:31,810 --> 00:54:34,145 Vad ska det betyda? 736 00:54:34,813 --> 00:54:35,814 Fortsätt! 737 00:54:38,191 --> 00:54:39,693 Våga du inte 738 00:54:40,318 --> 00:54:43,780 någonsin föreslå att jag är något som vår mamma. 739 00:54:48,702 --> 00:54:49,702 Okej? 740 00:54:51,621 --> 00:54:53,623 [fotspår] 741 00:54:55,500 --> 00:54:56,751 Vad händer? 742 00:54:57,836 --> 00:54:58,878 Bra fråga. 743 00:55:00,380 --> 00:55:05,677 Alltså...storleken på vår hjärna 744 00:55:05,885 --> 00:55:09,014 är direkt relaterat till storleken på vår sociala grupp. 745 00:55:09,472 --> 00:55:11,016 Det är mer som förhållandet. 746 00:55:11,349 --> 00:55:13,851 Och den mänskliga klanen är 150? 747 00:55:13,852 --> 00:55:17,147 Ja. Efter det splittras det och en ny grupp bildas. 748 00:55:17,606 --> 00:55:20,524 Du har hört den saken, som i företag, 150 749 00:55:20,525 --> 00:55:23,737 människor är den optimala storleken för alla avdelningar eller företag. 750 00:55:23,820 --> 00:55:28,073 Så ju större klanen desto intelligentare 751 00:55:28,074 --> 00:55:29,554 du måste vara för att blomstra i det. 752 00:55:30,869 --> 00:55:34,164 Vilket gör Lucy otroligt smart. 753 00:55:35,123 --> 00:55:36,123 Det är hon väl. 754 00:55:37,208 --> 00:55:38,627 Du kan säga det en mil bort. 755 00:55:41,880 --> 00:55:46,676 Är det här landet, det regnar? 756 00:55:48,428 --> 00:55:51,181 Det brukade. 757 00:55:51,514 --> 00:55:53,141 Men är inte på länge. 758 00:55:55,352 --> 00:55:58,021 Var du inkapslad i ett skal? 759 00:56:00,190 --> 00:56:02,524 Den är gjord av en finslipad sällsynt metall. 760 00:56:02,525 --> 00:56:03,735 Mycket sällsynt. 761 00:56:04,361 --> 00:56:05,779 Var du ok med det? 762 00:56:06,571 --> 00:56:07,989 Från jorden? 763 00:56:09,824 --> 00:56:11,409 Förstår du vad jag frågar dig? 764 00:56:12,535 --> 00:56:14,079 Ja. 765 00:56:14,913 --> 00:56:16,998 Men du lämnade inga spår. 766 00:56:17,374 --> 00:56:18,458 Vi gömmer oss. 767 00:56:21,211 --> 00:56:22,545 Från vem? 768 00:56:23,588 --> 00:56:24,839 Dig. 769 00:56:26,257 --> 00:56:28,259 Mig? jag förstår inte. 770 00:56:29,219 --> 00:56:31,096 Ditt folk. 771 00:56:31,721 --> 00:56:32,722 Oss? 772 00:56:34,891 --> 00:56:37,018 Du menar Homo Sapiens? 773 00:56:39,938 --> 00:56:41,606 Var det här du bodde? 774 00:56:42,148 --> 00:56:43,148 Ja. 775 00:56:44,109 --> 00:56:44,901 Din klan. 776 00:56:45,026 --> 00:56:46,027 Många klaner. 777 00:56:47,153 --> 00:56:49,655 Levde flera homininarter här? 778 00:56:49,656 --> 00:56:51,241 Tillsammans? 779 00:56:53,868 --> 00:56:56,830 Vadå, ni levde fridfullt tillsammans? 780 00:56:57,706 --> 00:56:58,706 Hur var det? 781 00:56:59,833 --> 00:57:01,209 Gjorde du 782 00:57:02,001 --> 00:57:03,335 Pratade ni med varandra? 783 00:57:03,336 --> 00:57:04,629 Slogs? 784 00:57:05,255 --> 00:57:07,882 Vi vet att ni är korsade. 785 00:57:11,678 --> 00:57:15,807 Vad jag menade var, hade du en kompis? 786 00:57:15,974 --> 00:57:17,142 En familj? 787 00:57:19,894 --> 00:57:20,895 Flicka. 788 00:57:21,771 --> 00:57:24,482 Dotter? 789 00:57:24,733 --> 00:57:27,360 Hennes far, du. 790 00:57:29,529 --> 00:57:31,531 Du menar min art. Din 791 00:57:32,866 --> 00:57:36,828 partner, din kompis var Homo Sapiens? 792 00:57:38,204 --> 00:57:40,957 Min tjej tagen 793 00:57:41,541 --> 00:57:43,585 av ditt folk här. 794 00:57:43,877 --> 00:57:45,170 Nej. Jo. 795 00:57:47,005 --> 00:57:50,675 Du kommer, för många. 796 00:57:52,260 --> 00:57:54,471 Du är trasig. 797 00:57:58,808 --> 00:58:02,479 Jag kommer inte att gå till den trasiga världen. 798 00:58:03,646 --> 00:58:04,981 Vad säger du? 799 00:58:05,774 --> 00:58:09,819 Behåller du mig? 800 00:58:11,112 --> 00:58:12,113 Det är 801 00:58:12,822 --> 00:58:13,656 det är inte möjligt. 802 00:58:13,657 --> 00:58:17,911 Ja. Du kommer inte att skicka mig dit. 803 00:58:19,537 --> 00:58:20,205 Säg ja. 804 00:58:20,206 --> 00:58:23,374 Jag, jag - Jag kan inte. 805 00:58:27,545 --> 00:58:30,965 Din Gud. 806 00:58:32,175 --> 00:58:38,556 Om du är han i min tid. 807 00:58:40,266 --> 00:58:41,851 Vad är det jag ser? 808 00:58:43,770 --> 00:58:46,439 Välj en klan 809 00:58:47,982 --> 00:58:49,734 alla andra ska dö. 810 00:58:50,985 --> 00:58:51,986 Du menar 811 00:58:54,239 --> 00:58:56,406 du menar att jag är Gud och jag får en andra chans? 812 00:58:56,407 --> 00:58:58,409 Välj en. 813 00:58:58,576 --> 00:59:00,578 Bara en art. Alla andra ska dö? 814 00:59:00,912 --> 00:59:02,205 [hån] 815 00:59:03,998 --> 00:59:06,209 Du frågar, skulle jag fortfarande välja Homo Sapiens? 816 00:59:09,420 --> 00:59:10,964 [djup suck] 817 00:59:12,799 --> 00:59:14,342 Vad sägs om det? 818 00:59:17,053 --> 00:59:17,470 Ja. Ja. 819 00:59:17,554 --> 00:59:19,096 Ja, det ser bra ut. 820 00:59:19,097 --> 00:59:20,098 Är du okej? 821 00:59:20,265 --> 00:59:22,267 Hej, hej, kolla in det här. 822 00:59:22,475 --> 00:59:23,768 Okej. 823 00:59:23,977 --> 00:59:27,939 Åh, vi kallade hennes språk "Archo". 824 00:59:28,273 --> 00:59:30,817 Förstår du det? Efter 'Archaic'. 825 00:59:31,985 --> 00:59:33,778 Redo? 826 00:59:36,447 --> 00:59:37,407 Hej. 827 00:59:37,408 --> 00:59:39,826 Jag heter Dante. 828 00:59:40,326 --> 00:59:42,786 Vad heter du? 829 00:59:42,787 --> 00:59:44,956 (datorröst, ålderdomligt språk) 830 00:59:49,544 --> 00:59:52,630 Lucy? Tillbaka i din tid 831 00:59:53,047 --> 00:59:56,301 vad åt du till frukost? 832 00:59:56,509 --> 00:59:58,678 (datorröst, ålderdomligt språk) 833 01:00:01,514 --> 01:00:02,891 Fortsätt, svara. 834 01:00:02,932 --> 01:00:05,101 (datorröst, ålderdomligt språk) 835 01:00:06,895 --> 01:00:07,812 [arkaiskt språk] 836 01:00:07,896 --> 01:00:09,439 (datorröst, 'jag förstår inte') 837 01:00:10,064 --> 01:00:11,982 Ja, det gör du - frukost. 838 01:00:11,983 --> 01:00:13,776 Vad åt du? 839 01:00:13,985 --> 01:00:14,986 [arkaiskt språk] 840 01:00:15,069 --> 01:00:17,238 Stäng av den saken. 841 01:00:17,322 --> 01:00:18,781 (datorröst, ålderdomligt språk) 842 01:00:19,991 --> 01:00:21,242 [spännande musik spelas] 843 01:00:21,326 --> 01:00:22,327 Vad är det här? 844 01:00:22,410 --> 01:00:24,704 Åh, det är hemsidan. 845 01:00:24,996 --> 01:00:26,456 Det är nästan färdigt. 846 01:00:27,040 --> 01:00:33,046 Så det här är språkområdet. Ljudordbok finns här. 847 01:00:33,212 --> 01:00:34,421 Här är bloggen. 848 01:00:34,422 --> 01:00:35,672 Livebilder här. 849 01:00:35,673 --> 01:00:37,884 Bakgrundsinformation här. 850 01:00:37,885 --> 01:00:41,137 Och det här är min investerares sida. 851 01:00:42,013 --> 01:00:44,015 Vi har tilldelat poäng beroende på storleken 852 01:00:44,016 --> 01:00:45,641 av panten som aktier 853 01:00:45,642 --> 01:00:47,936 så att de kan delta i inkomstströmmen. 854 01:00:48,019 --> 01:00:52,315 Designen är perfekt, eller hur? det är pirrigt 855 01:00:53,399 --> 01:00:54,484 som Lucy. 856 01:00:55,526 --> 01:00:56,611 Är det inte publicerat? 857 01:00:56,861 --> 01:00:59,030 Nä, men vi är ganska redo. 858 01:00:59,572 --> 01:01:00,365 Redo för vad? 859 01:01:00,406 --> 01:01:02,158 Att lansera henne på marknaden fattar du. 860 01:01:02,367 --> 01:01:04,744 Vi ger ditt universitet en sexmånadersperiod såklart. 861 01:01:04,786 --> 01:01:06,453 Och då kan du få tillbaka ditt gamla jobb. 862 01:01:06,454 --> 01:01:07,704 När du har sparkat Sarah. 863 01:01:07,705 --> 01:01:11,918 Sedan använder vi dess vetenskapliga rykte som försäljningsargument 864 01:01:12,126 --> 01:01:14,045 att dra ut en rik investerare 865 01:01:15,463 --> 01:01:18,757 eller ett nationalmuseum. Den som kan betala. 866 01:01:18,758 --> 01:01:20,385 Sälja henne? Till högstbjudande? 867 01:01:20,510 --> 01:01:22,511 Jag ska titta på det juridiska, det är en gråzon jag vet 868 01:01:22,512 --> 01:01:25,598 men strängt taget är det Finders Keepers. 869 01:01:25,932 --> 01:01:28,434 "Arkaisk människa" eller "urgammal utomjording"? 870 01:01:28,476 --> 01:01:30,560 Ah kompis, det är - 'Mycket av mänsklig kultur kan ha kommit ifrån 871 01:01:30,561 --> 01:01:34,773 en "moderkultur" utvecklad av utomjordiska besökare från antiken. 872 01:01:34,774 --> 01:01:39,070 Alla religiösa gudar - eller gudar - är till sin natur utomjordiska.' 873 01:01:39,153 --> 01:01:40,613 Bara lite roligt, du vet, 874 01:01:40,655 --> 01:01:42,782 för galningarna där ute som älskar din bok. 875 01:01:42,949 --> 01:01:44,616 Roligt? Ingen vet någonting, eller hur? 876 01:01:44,617 --> 01:01:45,742 Vi vet att hon inte är en marsian 877 01:01:45,743 --> 01:01:48,121 som flög in på ett rymdskepp. Är du säker på det? 878 01:01:49,706 --> 01:01:50,623 Michael. 879 01:01:50,623 --> 01:01:51,165 Åh kompis. 880 01:01:51,249 --> 01:01:52,916 Använder du fortfarande mitt lösenord eller ändrade du det? 881 01:01:52,917 --> 01:01:55,044 Gå av det. Hur kom du in? 882 01:01:55,878 --> 01:01:59,006 Som jag sa, inget händer utan att du säger det. 883 01:01:59,007 --> 01:02:00,008 Som jag sa 884 01:02:00,466 --> 01:02:02,468 Micheal! Kom tillbaka. 885 01:02:03,136 --> 01:02:04,303 [tung andning] 886 01:02:06,097 --> 01:02:09,559 Du kommer att sitta ner och du kommer att ta bort sajten. 887 01:02:09,642 --> 01:02:10,226 Hörru. 888 01:02:10,393 --> 01:02:12,395 Radera. 889 01:02:17,900 --> 01:02:19,110 Okej, du är chefen. 890 01:02:19,527 --> 01:02:21,529 [spännande musik spelas] 891 01:02:26,451 --> 01:02:28,453 [djup suck] 892 01:02:29,287 --> 01:02:31,289 [tangentbordsskrivning] 893 01:02:33,249 --> 01:02:35,710 Webbplatsen är nu historia. 894 01:02:36,252 --> 01:02:38,588 Och alla källmappar. 895 01:02:43,676 --> 01:02:46,095 Allt som är arkiverat här 896 01:02:46,804 --> 01:02:49,682 allt vi har filmat. Borta. 897 01:02:51,642 --> 01:02:53,394 Här är ordboken. 898 01:02:54,228 --> 01:02:55,688 Borta. 899 01:02:58,775 --> 01:03:00,610 Historia, bilder 900 01:03:01,360 --> 01:03:02,361 Borta. 901 01:03:02,904 --> 01:03:03,905 Borta. 902 01:03:06,491 --> 01:03:08,326 Det är borta. Töm papperskorgen. 903 01:03:08,493 --> 01:03:08,826 Inga. 904 01:03:08,827 --> 01:03:10,369 Töm papperskorgen. Ahhh. 905 01:03:14,082 --> 01:03:17,335 Och det är ljudet av tystnad. 906 01:03:19,670 --> 01:03:21,005 Glad nu? 907 01:03:24,008 --> 01:03:26,135 Han har tappat det totalt. 908 01:03:26,177 --> 01:03:27,928 Han skyddar bara sitt rykte. 909 01:03:27,929 --> 01:03:28,929 [skrattar] 910 01:03:28,971 --> 01:03:32,432 Det har skett en explosion på sistone av arkeologiskt plundring 911 01:03:32,433 --> 01:03:34,434 och internationell svartmarknadsförsäljning 912 01:03:34,435 --> 01:03:36,270 och han måste ses att göra rätt. 913 01:03:36,437 --> 01:03:38,021 Vi gör det rätta. 914 01:03:38,022 --> 01:03:40,190 Hans universitet får sitt sexmånadersfönster. 915 01:03:40,191 --> 01:03:41,567 Vad mer vill han ha? 916 01:03:42,068 --> 01:03:43,068 Hej. 917 01:03:43,778 --> 01:03:45,029 Kom till sängs. 918 01:03:45,113 --> 01:03:45,446 [slag] 919 01:03:45,530 --> 01:03:46,780 Vi borde städa upp nu. 920 01:03:46,781 --> 01:03:49,784 Och vi ska - kom bara och lägg dig. 921 01:04:04,382 --> 01:04:07,552 [fotspår] 922 01:04:33,744 --> 01:04:36,581 [spännande musik spelas] 923 01:04:53,556 --> 01:04:55,183 Motorcykel. 924 01:04:56,100 --> 01:04:57,435 Motorcykel. 925 01:05:00,813 --> 01:05:02,773 Vi rider. 926 01:05:02,982 --> 01:05:04,483 [motorn startar] 927 01:05:08,362 --> 01:05:08,821 [duns] 928 01:05:08,988 --> 01:05:10,281 Oj, det är min cykel. 929 01:05:30,927 --> 01:05:32,136 Michael. 930 01:05:32,553 --> 01:05:34,680 Jag tänkte bara. 931 01:05:35,556 --> 01:05:41,187 Som paleo-antropologer vi gräver ut fossila rester, 932 01:05:41,854 --> 01:05:44,774 analysera våra fynd, föreläsa, skriva, men 933 01:05:45,149 --> 01:05:47,944 allt någon egentligen vill veta är 934 01:05:48,694 --> 01:05:49,987 hur var det? 935 01:05:50,321 --> 01:05:52,448 Familjens födelse, död? 936 01:05:52,990 --> 01:05:54,866 Vilka var dina ritualer? 937 01:05:54,867 --> 01:05:57,119 Dina tabun, dina 938 01:05:57,954 --> 01:06:00,581 outtalade koder under 939 01:06:01,499 --> 01:06:02,541 allting 940 01:06:06,671 --> 01:06:07,880 Du lever 941 01:06:08,130 --> 01:06:10,091 i det förflutna. 942 01:06:10,549 --> 01:06:13,135 För mitt jobb - ja, det gör jag väl. 943 01:06:13,219 --> 01:06:15,429 Nej du - 944 01:06:16,222 --> 01:06:18,599 du lever i det förflutna. 945 01:06:20,309 --> 01:06:22,603 Detta land. 946 01:06:22,812 --> 01:06:24,729 Det brinner. 947 01:06:24,730 --> 01:06:27,858 Temperaturerna stiger. Ja. 948 01:06:29,652 --> 01:06:32,780 Du menar att jag borde vara mer fokuserad på nuet? 949 01:06:33,781 --> 01:06:35,950 Har du pratat med Alyssa? 950 01:06:36,701 --> 01:06:37,868 Inte än. 951 01:06:39,912 --> 01:06:41,122 Du bor med henne. 952 01:06:41,247 --> 01:06:42,331 Ja. 953 01:06:45,084 --> 01:06:47,086 Du är som, far. 954 01:06:48,087 --> 01:06:49,880 Hon är min syster. 955 01:06:50,589 --> 01:06:53,717 Ja. Jag känner ansvar för henne. 956 01:06:53,718 --> 01:06:56,386 Din mamma? 957 01:06:56,387 --> 01:06:57,346 Var är hon? 958 01:06:57,347 --> 01:06:58,556 Bort när jag var sju. 959 01:06:58,764 --> 01:06:59,724 Där? 960 01:06:59,765 --> 01:07:00,766 Vem vet. 961 01:07:05,062 --> 01:07:08,441 Egentligen vet jag det för ibland söker jag upp henne 962 01:07:09,608 --> 01:07:12,903 alltid på någon arkeologisk utgrävning någonstans. 963 01:07:13,446 --> 01:07:14,529 Din far? 964 01:07:14,530 --> 01:07:16,115 Efter att hon gick? 965 01:07:16,866 --> 01:07:19,243 Död man går i spritdränkta skor. 966 01:07:20,494 --> 01:07:25,041 När hon kom tillbaka med Alyssa borde han ha agerat smart 967 01:07:25,124 --> 01:07:29,003 men istället drev stanken av hans desperation bort henne 968 01:07:30,671 --> 01:07:32,339 denna gång för gott, nu förstår jag. 969 01:07:32,340 --> 01:07:35,926 Jag vet hur han kände. Du gör konstiga saker 970 01:07:36,093 --> 01:07:38,471 när du har tappat förståndet. 971 01:07:39,805 --> 01:07:41,015 Så nu, 972 01:07:41,932 --> 01:07:44,560 med Sarah, när hon sparkade mig för att ha publicerat boken 973 01:07:44,810 --> 01:07:49,065 det var som om jag förvandlades till honom. 974 01:07:51,400 --> 01:07:53,277 Jag kunde bara inte släppa det. 975 01:07:54,487 --> 01:07:59,492 Hela den här resan har handlat om "Jag ska visa henne". 976 01:08:01,660 --> 01:08:03,162 Så nu 977 01:08:03,579 --> 01:08:05,247 frågan är, 978 01:08:06,248 --> 01:08:08,375 hur släpper man taget om kvinnan man ska 979 01:08:08,376 --> 01:08:13,756 spendera resten av sitt liv med. 980 01:08:15,466 --> 01:08:16,674 Tills döden skiljer oss åt? 981 01:08:16,675 --> 01:08:17,885 Hur hittar du styrkan 982 01:08:19,720 --> 01:08:23,181 att gå bort, gå med i mänskligheten igen? 983 01:08:23,182 --> 01:08:26,769 Där människor äter vid måltiderna, sover på natten? 984 01:08:27,186 --> 01:08:28,187 Och tänker 985 01:08:28,896 --> 01:08:31,190 att titta på en hyllningsakt är en fantastisk utekväll. 986 01:08:32,441 --> 01:08:34,402 Tack gode gud att du inte förstår vad jag säger. 987 01:08:36,070 --> 01:08:38,989 Trasig man. 988 01:08:41,492 --> 01:08:43,827 Prata med Alyssa. 989 01:08:43,828 --> 01:08:47,289 Okej, okej, det ska jag. Jag ska prata med henne 990 01:08:47,623 --> 01:08:48,666 när vi kommer hem. 991 01:08:57,633 --> 01:08:59,551 Sover Micheal någonsin? 992 01:08:59,552 --> 01:09:00,803 Vad menar du? 993 01:09:01,095 --> 01:09:02,805 Han var uppe hela natten. 994 01:09:03,305 --> 01:09:04,931 Gjorde vad? 995 01:09:04,932 --> 01:09:08,102 Tittade på kartor här på datorn. 996 01:09:09,145 --> 01:09:11,313 Hittade dem i hans historia. 997 01:09:11,814 --> 01:09:13,441 Har du förföljt hans historia? 998 01:09:15,401 --> 01:09:19,864 Titta. Klockan 2 på morgonen. 3, 4. 999 01:09:20,156 --> 01:09:22,241 [spännande musik spelas] 1000 01:09:23,784 --> 01:09:25,870 Ganska säker på att det inte är Micheal. 1001 01:09:34,128 --> 01:09:35,754 Vad håller hon på med? 1002 01:09:36,464 --> 01:09:37,673 Vänta. 1003 01:09:45,639 --> 01:09:48,058 Det här är bilderna jag tog igår. 1004 01:09:52,605 --> 01:09:54,565 Dessa märken 1005 01:09:55,900 --> 01:09:57,693 de var inte här igår. 1006 01:09:59,111 --> 01:10:02,698 Vad tror du, typ en kilometer emellan 1007 01:10:09,038 --> 01:10:11,165 Det finns mer av henne. 1008 01:10:11,999 --> 01:10:16,378 Gåsen som lade vårt guldägg exploderade. 1009 01:10:16,587 --> 01:10:17,796 [skrattar] 1010 01:10:18,214 --> 01:10:20,048 Det är jag och du, älskling. 1011 01:10:20,049 --> 01:10:21,258 Flyger till månen. 1012 01:10:22,885 --> 01:10:24,093 Och Michael. 1013 01:10:24,094 --> 01:10:25,137 Ledsen. 1014 01:10:25,930 --> 01:10:29,808 Du, jag och Michael flyger till månen. 1015 01:10:30,476 --> 01:10:31,810 Michael har blivit knäpp. 1016 01:10:32,102 --> 01:10:33,395 Vet du att jag har rätt? 1017 01:10:34,271 --> 01:10:37,066 Så vi måste vara de vuxna i rummet. 1018 01:10:37,816 --> 01:10:38,984 Menande? 1019 01:10:39,318 --> 01:10:41,278 Vi måste ta detta i egna händer. 1020 01:10:44,198 --> 01:10:45,698 Förlåt, jag följer fortfarande inte. 1021 01:10:45,699 --> 01:10:48,076 Tror du verkligen några konkurs-hotade 1022 01:10:48,077 --> 01:10:51,329 dåliga universitet mitt i ingenstans 1023 01:10:51,330 --> 01:10:52,790 är kapabla att hantera detta? 1024 01:10:53,040 --> 01:10:56,334 Och det är du? Kapabel att hantera detta? 1025 01:10:56,335 --> 01:10:57,877 Jag är juridiskt utbildad. 1026 01:10:57,878 --> 01:11:00,547 Du hoppade av en sex månader lång onlinekurs. 1027 01:11:00,548 --> 01:11:01,131 Vad säger du? 1028 01:11:01,298 --> 01:11:02,674 Vad säger du? 1029 01:11:02,675 --> 01:11:04,218 Vad jag säger? 1030 01:11:04,510 --> 01:11:06,845 Vad vi behöver är 1031 01:11:08,764 --> 01:11:10,139 låt oss ringa honom 1032 01:11:10,140 --> 01:11:13,601 en rik välgörare, typ en techkmiljardär 1033 01:11:13,602 --> 01:11:15,729 som kan köpa rättigheterna till denna sak, 1034 01:11:15,896 --> 01:11:18,648 bilda en stiftelse, allt avdragsgillt. 1035 01:11:18,649 --> 01:11:21,402 Du, jag och Michael har ansvaret. 1036 01:11:21,819 --> 01:11:23,987 Jag har undersökt några potentiella kunder. 1037 01:11:23,988 --> 01:11:26,197 Jag menar, det är det i stort sett alla 1038 01:11:26,198 --> 01:11:28,324 med pengarna - tänk på det. 1039 01:11:28,325 --> 01:11:31,370 Världens galnaste budkrig. 1040 01:11:33,163 --> 01:11:35,164 Du behöver aldrig jobba igen. 1041 01:11:35,165 --> 01:11:36,458 Oroa dig för pengar. 1042 01:11:37,543 --> 01:11:40,921 Lämna det här skithålet resa, ha kul, ha ett liv. 1043 01:11:42,006 --> 01:11:44,425 Det är det du hela tiden säger att du vill. 1044 01:11:44,967 --> 01:11:46,510 [motorcykel närmar sig] 1045 01:11:55,686 --> 01:11:58,397 Okej. Men du måste ge mig lite tid för att få honom på vår sida. 1046 01:11:58,522 --> 01:11:59,356 Hur mycket tid? 1047 01:11:59,357 --> 01:12:01,525 Så mycket tid jag behöver. 1048 01:12:02,735 --> 01:12:03,855 Han måste vara på vår sida. 1049 01:12:04,278 --> 01:12:05,278 Inte riktigt. 1050 01:12:05,571 --> 01:12:07,197 Jo, verkligen. 1051 01:12:08,198 --> 01:12:11,243 Ingen Michael, ingen mig. 1052 01:12:11,869 --> 01:12:13,536 Vi kommer att förneka dig. 1053 01:12:13,537 --> 01:12:15,872 Du vet, vi är långt förbi det, älskling. 1054 01:12:15,873 --> 01:12:16,873 Vi måste prata. 1055 01:12:18,208 --> 01:12:20,336 Privat. 1056 01:12:21,629 --> 01:12:23,047 Inga bekymmer. 1057 01:12:23,922 --> 01:12:25,841 Du är chefen. 1058 01:12:29,303 --> 01:12:32,139 [spännande musik spelas] 1059 01:12:40,814 --> 01:12:42,900 Vad har ni två hållit på med? 1060 01:12:45,277 --> 01:12:46,945 Bara ute på en tur. 1061 01:12:48,155 --> 01:12:48,822 Hela dagen? 1062 01:12:48,823 --> 01:12:51,241 Nej, vi steg av lite. 1063 01:12:54,036 --> 01:12:54,703 För att göra vad? 1064 01:12:54,704 --> 01:12:57,163 Ingenting, för att prata. 1065 01:12:57,164 --> 01:12:59,207 Om, vad? Vad är det här? 1066 01:12:59,208 --> 01:13:02,419 Den spanska inkvisitionen? 1067 01:13:02,544 --> 01:13:05,047 Är det här DNA-analysen? 1068 01:13:11,637 --> 01:13:13,639 Inga spår av något? 1069 01:13:13,806 --> 01:13:16,057 Men vi vet att det var omfattande korsning 1070 01:13:16,058 --> 01:13:17,767 mellan ålderdomliga människor. 1071 01:13:17,768 --> 01:13:19,770 Tydligen inte med henne. 1072 01:13:21,355 --> 01:13:26,527 Hennes dotter - fadern var Homo Sapiens så 1073 01:13:27,277 --> 01:13:31,740 hennes klans DNA måste ha kommit in i vår genpool - 1074 01:13:32,616 --> 01:13:34,450 kanske mot deras vilja? 1075 01:13:34,451 --> 01:13:36,995 Det låter som att ni två hade ett långt snack. 1076 01:13:39,331 --> 01:13:41,250 Vad är det som händer? 1077 01:13:41,458 --> 01:13:43,793 Det här håller på att explodera Michael 1078 01:13:43,794 --> 01:13:45,754 bli inte knäpp. 1079 01:13:45,963 --> 01:13:47,339 Vad? 1080 01:13:49,633 --> 01:13:52,010 Hon kommer att behandlas som en labbråtta. 1081 01:13:52,678 --> 01:13:53,512 Inte vårt problem. 1082 01:13:53,513 --> 01:13:54,888 Är det inte? Nej. 1083 01:13:55,139 --> 01:13:57,808 För du vet vad som kommer att hända med henne om hon går härifrån? 1084 01:13:58,058 --> 01:14:00,060 Om, om hon går? 1085 01:14:01,186 --> 01:14:02,813 Vad ska det betyda? 1086 01:14:04,273 --> 01:14:05,816 Åh, inte igen. 1087 01:14:06,108 --> 01:14:07,818 Låt oss bara ta oss igenom det. 1088 01:14:09,611 --> 01:14:12,740 När hon har tagits härifrån kommer hon att placeras i en bur 1089 01:14:13,449 --> 01:14:15,867 som en laboratorieapa 1090 01:14:15,868 --> 01:14:18,578 experimenterad på, injicerad med varje kemikalie 1091 01:14:18,579 --> 01:14:21,623 under solen, uppskuren, impregnerad till och med, you name it. 1092 01:14:22,082 --> 01:14:24,334 Och när hon dör kommer hon aldrig 1093 01:14:24,501 --> 01:14:25,960 få en human begravning. 1094 01:14:25,961 --> 01:14:26,920 Hennes lik 1095 01:14:26,921 --> 01:14:30,674 kommer att sågas i små bitar och ställas ut på museer, 1096 01:14:30,758 --> 01:14:33,635 i burkar med formaldehyd som hela världen kan titta på. 1097 01:14:34,386 --> 01:14:37,306 Varje sekund av hennes liv, varje tum av hennes kropp kommer att 1098 01:14:38,098 --> 01:14:40,476 bli fotograferad, delad online, skändad. 1099 01:14:40,684 --> 01:14:41,768 Så vad säger du? 1100 01:14:41,769 --> 01:14:43,645 Vad är planen här? 1101 01:14:44,730 --> 01:14:47,149 För resten av våra liv - Vi ska - vad - vi 1102 01:14:47,316 --> 01:14:49,401 Vi gömmer henne under sängen? 1103 01:14:50,944 --> 01:14:52,445 Åh, du måste skämta. 1104 01:14:52,446 --> 01:14:55,656 Vi förstör allt, alla bevis på att hon någonsin funnits. 1105 01:14:55,657 --> 01:14:56,657 Michael. 1106 01:14:56,658 --> 01:14:59,369 Då kan hon komma och bo hos oss. 1107 01:15:00,370 --> 01:15:02,622 Åh, herregud. Menar du allvar? 1108 01:15:02,623 --> 01:15:04,499 Vi kommer att skapa en ny identitet för henne. 1109 01:15:04,500 --> 01:15:06,376 Det är lätt gjort. Lätt gjort. 1110 01:15:07,252 --> 01:15:09,754 Åh, för du och jag har en adressbok full av 1111 01:15:09,755 --> 01:15:10,631 identitetstjuvar. 1112 01:15:10,632 --> 01:15:11,798 För att inte tala om, du vet, 1113 01:15:11,799 --> 01:15:14,927 bankkonton fulla av pengar att betala dem med. 1114 01:15:14,968 --> 01:15:17,679 Så hon kan leva i frihet. Leva i frihet? 1115 01:15:18,013 --> 01:15:19,890 Och, och vad? 1116 01:15:20,682 --> 01:15:22,518 Åh, jag vet. 1117 01:15:23,185 --> 01:15:27,147 Hjälp oss att publicera den definitiva avhandlingen om 1118 01:15:27,397 --> 01:15:29,524 vår kognitions evolutionära tidslinje. 1119 01:15:29,525 --> 01:15:30,192 Kanske. 1120 01:15:30,193 --> 01:15:33,403 Lyssna på dig själv du är helt knäpp. 1121 01:15:34,696 --> 01:15:36,448 Tänk om hon går ut och hon blir gravid? 1122 01:15:36,490 --> 01:15:37,616 Det kommer inte att hända. 1123 01:15:37,699 --> 01:15:39,076 Det vet du inte. 1124 01:15:40,118 --> 01:15:42,913 Den bebisen skulle förorena vår genpool. 1125 01:15:44,164 --> 01:15:46,208 Och hur är det med Dante? 1126 01:15:46,959 --> 01:15:48,669 Det är klart att han måste gå. 1127 01:15:50,003 --> 01:15:50,796 Gå? 1128 01:15:51,004 --> 01:15:51,922 Jag menar, lämna. 1129 01:15:51,964 --> 01:15:53,423 Åh. Åh, bra "Leave"? 1130 01:15:53,507 --> 01:15:54,757 Övertalad att inte prata. 1131 01:15:54,758 --> 01:15:56,969 Och det ska vi göra, hur? 1132 01:15:57,010 --> 01:15:58,762 Jag tror att det är ditt jobb, eller hur? 1133 01:15:58,846 --> 01:15:59,847 Micheal. 1134 01:16:00,097 --> 01:16:01,473 Han är på ett uppdrag. 1135 01:16:02,099 --> 01:16:03,976 Inget vi gör kommer att stoppa honom nu. 1136 01:16:04,268 --> 01:16:05,268 Åh, Lucy. 1137 01:16:06,645 --> 01:16:08,146 Vill du berätta? 1138 01:16:08,689 --> 01:16:11,191 Ge oss scoop på alla dina kompisar som är begravda där ute. 1139 01:16:12,609 --> 01:16:14,278 Åh, kameraskygga är vi? 1140 01:16:14,486 --> 01:16:16,237 Du känner inte för att prata. 1141 01:16:16,238 --> 01:16:19,740 Tja, inga bekymmer, för jag har tillräckligt för att döda den. 1142 01:16:19,741 --> 01:16:20,534 [skrattar] 1143 01:16:20,617 --> 01:16:21,909 Hur kunde du ha introducerat den 1144 01:16:21,910 --> 01:16:23,662 knäppa lilla skiten i våra liv? 1145 01:16:23,787 --> 01:16:25,956 Det är inte jag som har ihop det med den felande länken! 1146 01:16:26,790 --> 01:16:31,545 Och jag tänker inte spendera det som är kvar av mitt redan pissiga 1147 01:16:31,628 --> 01:16:34,131 lilla liv gömd som en brottsling. 1148 01:16:34,548 --> 01:16:35,549 Vart ska du? 1149 01:16:35,632 --> 01:16:37,092 Jag är ledsen, Michael. 1150 01:16:37,342 --> 01:16:38,886 [spänd musik spelas] 1151 01:16:51,064 --> 01:16:52,065 [påsen slängs] 1152 01:16:59,072 --> 01:17:00,574 [stönande] 1153 01:17:04,786 --> 01:17:06,163 [stönande] 1154 01:17:06,997 --> 01:17:08,248 Har du något att säga? 1155 01:17:08,373 --> 01:17:10,500 Något för våra tittare, Lucy? 1156 01:17:12,085 --> 01:17:13,086 [glas krossas] 1157 01:17:20,886 --> 01:17:23,180 Vi presenterar The Missing Link. 1158 01:17:24,431 --> 01:17:26,975 Hon kan se ut som en stenålderskrigare 1159 01:17:27,142 --> 01:17:30,062 som skulle hacka i bitar med sin sten. Men lita på mig 1160 01:17:30,479 --> 01:17:32,439 Hon är allt annat än dum. 1161 01:17:37,486 --> 01:17:39,862 Michael. Ge mig det. 1162 01:17:39,863 --> 01:17:42,282 Säg "Hej världen". 1163 01:17:44,618 --> 01:17:47,245 Jag streamar live. Säg det bara. 1164 01:17:48,038 --> 01:17:50,457 Du vet att hon är lika värdefull död eller hur? 1165 01:17:51,124 --> 01:17:53,502 Låt henne gå. Err, nej. 1166 01:17:54,211 --> 01:17:55,504 [grymtande] 1167 01:18:02,344 --> 01:18:04,012 Micheal! 1168 01:18:04,763 --> 01:18:06,348 [spännande musik fortsätter] 1169 01:18:07,265 --> 01:18:08,808 Ah, din hemlighet är ute kompis. 1170 01:18:08,809 --> 01:18:11,103 Kom igen, du vet att det är över, Ta bort hans stream. 1171 01:18:11,104 --> 01:18:12,229 Vi har inte hans lösenord. 1172 01:18:14,314 --> 01:18:17,192 Som i, har vi hans lösenord? 1173 01:18:17,651 --> 01:18:19,653 Ah, det är för sent. 1174 01:18:20,737 --> 01:18:22,197 [stönande] 1175 01:18:28,745 --> 01:18:30,163 [telefonen släpps] 1176 01:18:39,715 --> 01:18:41,591 Hej, hej, hej, nej, nej, nej, nej! 1177 01:18:41,633 --> 01:18:43,218 Din lilla skit! 1178 01:18:51,435 --> 01:18:53,729 [tung andning] 1179 01:19:32,100 --> 01:19:34,227 Och nu? 1180 01:19:39,066 --> 01:19:39,816 Ring efter hjälp. 1181 01:19:39,817 --> 01:19:41,985 Nej, absolut inte. 1182 01:19:43,779 --> 01:19:47,823 Ingen annan vet att han är här. Att ni träffades i baren. Att han kom hem med dig? 1183 01:19:47,824 --> 01:19:48,992 Nej, Micheal. 1184 01:19:49,201 --> 01:19:50,701 Vi fortsätter inte med det här. 1185 01:19:50,702 --> 01:19:52,829 Ingen kan få reda på henne. 1186 01:19:53,455 --> 01:19:55,123 Nej, Michael. Nej, jag håller inte med. 1187 01:19:55,207 --> 01:19:56,999 Du kommer att gå med på vad jag än säger till dig. 1188 01:19:57,000 --> 01:19:58,585 Är hans stream raderad? Ja. 1189 01:19:58,627 --> 01:19:59,878 Åh, ja. 1190 01:20:00,170 --> 01:20:02,172 Så nu kan vi bara låtsas att detta aldrig hände 1191 01:20:02,214 --> 01:20:03,339 död kropp att oroa sig för 1192 01:20:03,340 --> 01:20:05,717 Men hej! Du vet, du kan inte få allt. 1193 01:20:11,598 --> 01:20:13,141 Var är min mobil? 1194 01:20:13,725 --> 01:20:15,185 Någon har tagit min mobil. 1195 01:20:15,310 --> 01:20:16,728 [låg musik spelas] 1196 01:20:22,150 --> 01:20:23,944 Ge mig den. 1197 01:20:25,195 --> 01:20:27,239 Ge mig min telefon. 1198 01:20:30,242 --> 01:20:32,202 Vem är du? 1199 01:20:33,036 --> 01:20:35,330 Vad vill du? Vad håller du på med? 1200 01:20:35,914 --> 01:20:38,291 [tangentbordsskrivning] 1201 01:20:40,794 --> 01:20:42,461 [arkaiskt språk] 1202 01:20:42,462 --> 01:20:44,881 (datorröst) Du är för smart Micheal. 1203 01:20:45,006 --> 01:20:47,175 Det låter inte som en komplimang. 1204 01:20:47,300 --> 01:20:48,509 [arkaiskt språk] 1205 01:20:48,510 --> 01:20:51,638 (datorröst) Märkena, för mitt folk 1206 01:20:51,972 --> 01:20:54,349 du borde ha lämnat dem. 1207 01:20:55,142 --> 01:20:58,436 Du har legat och väntat i 40 000 år? 1208 01:20:59,771 --> 01:21:01,273 Att göra vad? 1209 01:21:03,191 --> 01:21:04,526 [arkaiskt språk] 1210 01:21:05,360 --> 01:21:06,820 (datorröst) En dag snart 1211 01:21:07,362 --> 01:21:09,614 din art kommer att brinna. 1212 01:21:09,781 --> 01:21:11,366 Förlåt, vad? 1213 01:21:11,867 --> 01:21:14,578 Väntar du på Armageddon? 1214 01:21:14,744 --> 01:21:17,122 [arkaiskt språk] 1215 01:21:17,414 --> 01:21:21,585 (datorröst) Din apokalyps, inte vår. 1216 01:21:21,960 --> 01:21:23,712 Nej. 1217 01:21:24,045 --> 01:21:26,089 Vi var små jägare samlare 1218 01:21:27,132 --> 01:21:29,885 ofarliga nog tills du kom. 1219 01:21:30,760 --> 01:21:33,889 Det var ditt DNA som gjorde oss till vad vi är idag. 1220 01:21:34,139 --> 01:21:35,347 [arkaiskt språk] 1221 01:21:35,348 --> 01:21:37,767 (datorröst) Mot vår vilja. 1222 01:21:38,226 --> 01:21:43,190 När vi såg vad vi hade gjort 1223 01:21:44,941 --> 01:21:47,819 det var dags för oss att gömma oss. 1224 01:21:47,903 --> 01:21:49,279 Oss? 1225 01:21:50,655 --> 01:21:52,282 Finns det fler av er? 1226 01:21:52,449 --> 01:21:53,450 Ja. 1227 01:21:54,367 --> 01:21:56,578 En jäkla massa av dem ser du? 1228 01:21:57,495 --> 01:22:00,832 [arkaiskt språk] 1229 01:22:03,877 --> 01:22:08,006 (datorröst) Tio tusen år bodde vi här. 1230 01:22:08,173 --> 01:22:09,966 [arkaiskt språk] 1231 01:22:11,593 --> 01:22:14,679 (datorröst) Tio tusen år från nu 1232 01:22:15,555 --> 01:22:18,016 var kommer du att vara 1233 01:22:18,642 --> 01:22:21,311 Homo Sapiens? 1234 01:22:22,771 --> 01:22:23,855 [aviseringsljud] 1235 01:22:25,232 --> 01:22:26,858 Michael. 1236 01:22:29,569 --> 01:22:30,570 Vad är det? 1237 01:22:30,654 --> 01:22:32,656 De kommer. 1238 01:22:32,739 --> 01:22:35,325 Hashtag, 'Lucysouthtere. 1239 01:22:35,450 --> 01:22:38,577 Dantes mobil måste ha sänt vår plats? 1240 01:22:38,578 --> 01:22:41,914 Jag kommer inte att gå till den trasiga världen. 1241 01:22:41,915 --> 01:22:43,583 Vi håller dig säker, jag lovar. 1242 01:22:43,625 --> 01:22:44,668 Förlåt, vad? 1243 01:22:44,709 --> 01:22:46,503 Alyssa, gå med det här. 1244 01:22:46,753 --> 01:22:47,753 Vi gömmer henne inte. 1245 01:22:47,754 --> 01:22:50,131 Vill du mata henne till gamarna? Nej. 1246 01:22:50,257 --> 01:22:52,592 Jag vill hålla fast vid den ursprungliga planen. 1247 01:22:52,676 --> 01:22:55,095 Arbeta inom en akademisk institution. 1248 01:22:55,178 --> 01:22:56,822 När vi trodde att vi skulle gräva upp tänder. 1249 01:22:56,846 --> 01:22:58,806 De är efter oss. 1250 01:22:58,807 --> 01:22:59,808 Vad? 1251 01:23:00,100 --> 01:23:01,893 Vi tillbringar resten av våra liv på flykt? 1252 01:23:03,353 --> 01:23:05,814 Din karriär, mitt liv är över. 1253 01:23:08,942 --> 01:23:11,361 Gör vad du vill, jag försvinner härifrån. 1254 01:23:14,072 --> 01:23:15,156 [stönanden] 1255 01:23:17,909 --> 01:23:19,536 När jag vaknade 1256 01:23:19,828 --> 01:23:22,664 Jag tänkte träffa min dotter. 1257 01:23:22,956 --> 01:23:24,291 Vilken dotter? 1258 01:23:24,374 --> 01:23:26,293 Du sa att hon var tagen. 1259 01:23:26,418 --> 01:23:27,919 Hennes syster. 1260 01:23:27,961 --> 01:23:29,254 Är hon här? 1261 01:23:29,379 --> 01:23:30,380 Du 1262 01:23:31,339 --> 01:23:32,340 Duktig. 1263 01:23:33,091 --> 01:23:34,301 Men barn. 1264 01:23:34,968 --> 01:23:37,262 Varför kan du inte växa? 1265 01:23:37,554 --> 01:23:40,098 Jag har ingen aning om vad du pratar om. 1266 01:23:41,433 --> 01:23:42,726 [tung andning] 1267 01:23:45,645 --> 01:23:47,188 Varför växer jag inte upp? 1268 01:23:49,691 --> 01:23:52,402 Har du sett vad vi är? 1269 01:23:53,987 --> 01:23:55,572 Jag har ingen framtid. 1270 01:23:57,490 --> 01:23:59,367 Examen värd ingenting. 1271 01:24:01,411 --> 01:24:03,037 Kommer aldrig ha ett riktigt jobb. 1272 01:24:03,038 --> 01:24:04,748 Tryggt hem. 1273 01:24:06,666 --> 01:24:08,626 Vad finns där ute för mig? 1274 01:24:10,462 --> 01:24:11,963 Vill du leva? 1275 01:24:12,505 --> 01:24:14,632 Jo, så klart. 1276 01:24:14,799 --> 01:24:16,426 Säg det. 1277 01:24:17,802 --> 01:24:18,927 Säga vad? 1278 01:24:18,928 --> 01:24:21,348 'Jag vill leva'. 1279 01:24:22,057 --> 01:24:23,058 Säg det. 1280 01:24:25,018 --> 01:24:27,562 Säg det! Okej, ja jag vill leva. 1281 01:24:38,198 --> 01:24:39,783 [låg musik spelas] 1282 01:24:45,747 --> 01:24:48,625 Jag vill leva. 1283 01:24:50,502 --> 01:24:52,712 Du gör som jag säger. 1284 01:24:53,797 --> 01:24:55,131 Löfte. 1285 01:24:58,259 --> 01:24:59,511 Okej. Jag lovar. 1286 01:25:00,387 --> 01:25:03,848 [musik spelas] 1287 01:26:03,158 --> 01:26:05,034 [papper prasslar] 1288 01:26:06,494 --> 01:26:07,704 [bilens bagageutrymme öppnas] 1289 01:26:17,881 --> 01:26:20,508 [fotspår] 1290 01:26:39,235 --> 01:26:41,863 Du gör som jag säger. 1291 01:26:42,489 --> 01:26:43,489 Löfte. 1292 01:26:46,618 --> 01:26:48,369 Okej, jag lovar. 1293 01:27:00,131 --> 01:27:01,299 [duns] 1294 01:27:02,008 --> 01:27:05,053 [bensin hälls] 1295 01:27:25,698 --> 01:27:27,700 [tändsticka tänds] 1296 01:27:30,286 --> 01:27:32,789 [elden sprakar] 1297 01:27:39,712 --> 01:27:41,589 Michael. 1298 01:27:43,299 --> 01:27:44,634 Jag kan inte gå. 1299 01:27:46,511 --> 01:27:47,512 Vad menar du? 1300 01:27:51,307 --> 01:27:53,017 Du kan inte stanna här. 1301 01:28:00,316 --> 01:28:03,026 Nej. Jo. 1302 01:28:03,027 --> 01:28:06,030 Lyssna inte på Alyssa. 1303 01:28:08,950 --> 01:28:10,076 Låt mig gå Micheal. 1304 01:28:11,578 --> 01:28:12,578 Nej. 1305 01:28:16,040 --> 01:28:17,125 Jo. 1306 01:28:31,889 --> 01:28:32,890 [elden sprakar] 1307 01:28:44,527 --> 01:28:48,281 [mild musik spelas] 1308 01:29:48,675 --> 01:29:50,259 Din Gud. 1309 01:29:50,635 --> 01:29:52,178 Om du är han. 1310 01:29:52,929 --> 01:29:55,056 Välj en klan 1311 01:29:55,556 --> 01:29:57,684 alla andra att dö. 1312 01:29:59,977 --> 01:30:01,354 Du menar, jag är Gud 1313 01:30:02,397 --> 01:30:03,815 Har jag en andra chans? 1314 01:30:07,568 --> 01:30:10,905 Du frågar, skulle jag fortfarande välja Homo Sapiens? 1315 01:30:19,747 --> 01:30:20,748 Låt oss gå. 1316 01:30:21,666 --> 01:30:22,917 Säker? 1317 01:30:33,678 --> 01:30:35,179 Hej. 1318 01:30:52,155 --> 01:30:53,573 Älskar dig. 1319 01:31:04,208 --> 01:31:05,251 [dörren stängs]