1 00:00:05,291 --> 00:00:13,333 این زیرنویس شامل 5 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 2 00:00:13,340 --> 00:00:21,333 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 3 00:00:21,340 --> 00:00:29,333 ‫»» تــرجــمــه: تـورج پـاکـاری و حـسـیـن «« ‫:.:.: HosseinTL & Stef@n :.:.: 4 00:00:36,291 --> 00:00:37,333 ‫تیم تولید، 5 00:00:37,416 --> 00:00:39,625 ‫جسیکا تا یه دقیقه دیگه میرسه سر صحنه 6 00:00:39,708 --> 00:00:41,333 ‫ مفهوم شد 7 00:01:01,699 --> 00:01:04,901 ‫[صحنه‌هایی از یک ازدواج] 8 00:01:04,902 --> 00:01:08,299 ‫«صحنه چهارم» ‫« بی‌سوادان » 9 00:01:09,333 --> 00:01:11,708 ‫آره، الان دارم میام سمت خونه، ‫باشه، ایوا؟ 10 00:01:11,791 --> 00:01:13,708 ‫ ولی نمیتونم عروسـ... 11 00:01:13,791 --> 00:01:15,583 ‫جای نگرانی نداره که 12 00:01:15,666 --> 00:01:18,208 ‫نه. اتفاقی واسه عروسک‏هات نمیوفته 13 00:01:19,500 --> 00:01:21,916 ‫ همه‏جا رو گشتم 14 00:01:22,000 --> 00:01:23,250 ‫عزیزم، بهت قول میدم 15 00:01:23,333 --> 00:01:25,666 ‫ ولی اگه تو جعبه نباشه چی؟ 16 00:01:25,750 --> 00:01:27,708 ‫گوش کن، اگه لوسی رو تو جعبه گذاشتی 17 00:01:27,791 --> 00:01:29,458 ‫پس هنوز همونجاست، عزیزم 18 00:01:29,541 --> 00:01:32,000 ‫اوهوم. ‫واسه همین قبول کردیم... 19 00:01:32,083 --> 00:01:33,500 ‫بابت تأخیر عذر میخوام 20 00:01:33,583 --> 00:01:36,083 ‫ولی یه فورس ماژور بود 21 00:01:36,166 --> 00:01:37,708 ‫آها. ‫خب، بابایی اینجاست 22 00:01:37,791 --> 00:01:39,291 ‫یعنی همسرم قرار خیلی مهمی داشت 23 00:01:39,375 --> 00:01:41,000 ‫- که نمیتونست لغوش کنه ‫- و من و اون مطمئن میشیم که... 24 00:01:41,083 --> 00:01:42,500 ‫ولی تازه رسید 25 00:01:42,583 --> 00:01:44,208 ‫تمام وسایلت بدون آسیب ‫بار ماشین بشن، باشه؟ 26 00:01:44,291 --> 00:01:46,375 ‫همسرم، تازه رسید ‫پس هر موقع خواستین میتونین بیاین 27 00:01:46,458 --> 00:01:48,791 ‫ خیلی‏خب، ولی ما نمیایم 28 00:01:48,875 --> 00:01:50,583 ‫خیلی‏خب. همین الان دارم میرم بالا. ‫همین الان 29 00:01:50,666 --> 00:01:53,041 ‫صبر کن، صبر کن، صبر کن. ‫چی؟ 30 00:01:53,125 --> 00:01:54,833 ‫آره. ‫میرم به عروسک‌هات سر بزنم 31 00:01:54,916 --> 00:01:57,458 ‫ولی اولاً، الان عصره. ‫هنوز غروب نشده 32 00:01:57,541 --> 00:01:59,875 ‫- خیلی‏خب. ولی من... ‫- بله، من... 33 00:01:59,958 --> 00:02:02,208 ‫نه، اتاق جدیدت نه 34 00:02:02,291 --> 00:02:04,291 ‫اتاق قبلیت، عزیزم 35 00:02:04,375 --> 00:02:07,500 ‫- درسته. خب، نرخ عصر چیه؟ ‫- خیلی‏خب. اوه... 36 00:02:07,583 --> 00:02:10,625 ‫ایوا، این خیلی خوبه. ‫کارت عالی بوده 37 00:02:10,708 --> 00:02:13,208 ‫عمراً کسی اینو قاطی پاتی کنه 38 00:02:13,291 --> 00:02:14,791 ‫قول میدم 39 00:02:14,875 --> 00:02:16,375 ‫حاضرم هزینه تأخیر پیش اومده رو بدم، ولی... 40 00:02:16,458 --> 00:02:17,750 ‫نه. میدونی چیه؟ ‫تو دستمه 41 00:02:17,833 --> 00:02:19,708 ‫این جعبه رو میذارم توی ماشینم، 42 00:02:19,791 --> 00:02:22,708 ‫پس اصلا بار کامیون نمیشه، باشه؟ 43 00:02:22,791 --> 00:02:25,375 ‫نه، نه، نه، فردا نه. ‫باید همین امروز باشه 44 00:02:25,458 --> 00:02:28,000 ‫میدونم، عزیز دلم ‫ولی بهت قول میدم که... 45 00:02:28,083 --> 00:02:32,583 ‫اگه فقط... پشت خطی؟ ‫ایوا؟ 46 00:02:32,666 --> 00:02:34,583 ‫- عزیزم؟ ‫- باشه، ولی فردا نمیتونم برم 47 00:02:34,666 --> 00:02:37,041 ‫- سلام، میرا ‫- اوه سلام، ورونیکا 48 00:02:37,125 --> 00:02:39,375 ‫آره، نه. ‫واقعا عصبانیه 49 00:02:39,458 --> 00:02:41,958 ‫نه، وقتی رسیدین اینجا ‫پول نقد بهتون میدم، باشه؟ 50 00:02:42,041 --> 00:02:43,541 ‫خوبه که داره ابرازش میکنه 51 00:02:43,625 --> 00:02:44,916 ‫یعنی، حرکت سالمیه ‫ولی فقط اینه که... 52 00:02:45,000 --> 00:02:46,416 ‫- من... ‫- آره. آره. خوبه 53 00:02:46,500 --> 00:02:48,791 ‫ساعت 6 خوبه، ‫ولی لطفا دیرتر نشه، باشه؟ 54 00:02:48,875 --> 00:02:52,250 ‫ میدونی کِی کارت تموم میشه؟ - ‫- فکر کنم ساعت 8 کارم تموم بشه؟ 55 00:02:52,333 --> 00:02:54,333 ‫آره. خیلی‏خب. ‫به زودی می‌بینمتون. ممنون 56 00:02:54,416 --> 00:02:56,583 ‫خیلی‏خب. ‫بابت همه‏چی ممنون. خدافظ 57 00:02:58,125 --> 00:02:59,875 ‫سلام 58 00:02:59,958 --> 00:03:01,125 ‫همه‌چی روبراهه؟ 59 00:03:01,208 --> 00:03:03,125 ‫آره. فقط دلبستگیش به وسایلشه 60 00:03:03,208 --> 00:03:04,458 ‫یعنی، عادیه 61 00:03:04,541 --> 00:03:05,791 ‫روان‌کاوش درموردش بهمون هشدار داده بود 62 00:03:05,875 --> 00:03:07,416 ‫فقط نمیدونستم اینقدر شدید باشه 63 00:03:07,500 --> 00:03:09,125 ‫آره. میدونی، وقتی همه وسایل باز بشن... 64 00:03:09,208 --> 00:03:11,291 ‫مطمئنم که حالش خیلی بهتر میشه و... 65 00:03:11,375 --> 00:03:14,000 ‫اوهوم. به نظرت میتونم ‫یه ایبوپروفن پیدا کنم؟ 66 00:03:14,083 --> 00:03:15,583 ‫سرم بدجور درد میکنه 67 00:03:15,666 --> 00:03:18,666 ‫نمیدونم. ‫بذار ببینم، شاید... 68 00:03:18,750 --> 00:03:20,375 ‫اوه، خدا 69 00:03:22,208 --> 00:03:23,541 ‫شاید تو سرویس باشه؟ 70 00:03:23,625 --> 00:03:24,958 ‫استامینوفن خوبه؟ 71 00:03:25,041 --> 00:03:26,958 ‫چاره‌ای نیست 72 00:03:27,041 --> 00:03:30,500 ‫باشه. بگیر. ‫بیا 73 00:03:30,583 --> 00:03:33,166 ‫- مرسی ‫- میگرن گرفتی؟ 74 00:03:33,250 --> 00:03:34,333 ‫هنوز نمیدونم 75 00:03:34,416 --> 00:03:36,625 ‫وسط قرار ملاقاتم با آکرمن شروع شد 76 00:03:36,708 --> 00:03:37,708 ‫هوم 77 00:03:38,708 --> 00:03:42,708 ‫خب، آکرمن خودِ سردرده 78 00:03:42,791 --> 00:03:44,583 ‫اینو نمیدونم، میدونی؟ 79 00:03:44,666 --> 00:03:46,791 ‫فکر کنم بخاطر استرس اینه که ‫مجبور شدم وسط کار برم 80 00:03:46,875 --> 00:03:48,375 ‫دقیقا کارمون تموم نشده بود 81 00:03:48,458 --> 00:03:52,000 ‫آره. ببخشید. ‫نمیتونستم قرار باربرها رو لغو کنم 82 00:03:52,083 --> 00:03:54,250 ‫باشه. ولی هنوز یکم برام نامعلومه... 83 00:03:54,333 --> 00:03:55,583 ‫که چرا باید امروز میبود 84 00:03:55,666 --> 00:03:57,958 ‫چرا؟ چون توافق کردیم که ‫20ام خونه رو تخلیه کنیم 85 00:03:58,041 --> 00:03:59,666 ‫ولی چرا توافق کردیم که ‫20ام خونه رو تخلیه کنیم؟ 86 00:03:59,750 --> 00:04:01,916 ‫چون من پس فردا با یه پرواز ‫از اینجا میرم 87 00:04:02,000 --> 00:04:03,916 ‫آره، ولی تو فقط واسه ‫یه هفته داری میری 88 00:04:04,000 --> 00:04:05,333 ‫خب، درواقع نُه روزه 89 00:04:05,416 --> 00:04:06,750 ‫باشه. خب چرا اینقدر مهمه، عزیزم؟ 90 00:04:06,833 --> 00:04:08,083 ‫- این چیه؟ ‫- باشه، خیلی‌خب، خیلی‌خب 91 00:04:08,166 --> 00:04:09,625 ‫فقط بیا اینو تمومش کنیم بره، باشه؟ 92 00:04:10,708 --> 00:04:12,791 ‫باشه. بریم پایین 93 00:04:12,875 --> 00:04:15,125 ‫خب، بهتر نیست از اینجا شروع کنیم ‫حالا که... 94 00:04:15,208 --> 00:04:16,500 ‫نه، بعداً میتونیم انجامش بدیم 95 00:04:17,958 --> 00:04:19,166 ‫باشه 96 00:04:20,583 --> 00:04:22,875 ‫ولی صبر کن، مگه قرار نبود ‫فقط یه هفته باشه؟ 97 00:04:22,958 --> 00:04:26,083 ‫یعنی، چندتا سخنرانی انجام میدی؟ ‫فقط دوتاست، نه؟ 98 00:04:26,166 --> 00:04:27,458 ‫خب، دوتا تو برلین، 99 00:04:27,541 --> 00:04:28,833 ‫و بعد یه جلسه جمعی تو وین هست 100 00:04:28,916 --> 00:04:31,333 ‫- برنامه سفر رو بهت نشون دادم ‫- درسته. آره. من فقط... 101 00:04:31,416 --> 00:04:33,458 ‫بهتره به سفر کردن زیادت عادت کنم 102 00:04:33,541 --> 00:04:36,291 ‫خب، خیلی که... ‫تازه دومین سفر امسالمه 103 00:04:36,375 --> 00:04:38,458 ‫آره. آه، اسناد کجان؟ 104 00:04:38,541 --> 00:04:40,208 ‫- اونجا ‫- خیلی‌خب 105 00:04:40,291 --> 00:04:42,791 ‫آخه مقاله آخر خوب نتیجه گرفت، میدونی 106 00:04:42,875 --> 00:04:44,958 ‫- آره، عالیه ‫- آره، دیوونه‏واره 107 00:04:45,041 --> 00:04:47,166 ‫آره. خیلی‏خب 108 00:04:47,250 --> 00:04:48,666 ‫خیلی‎‏خب، آره. ‫پس... 109 00:04:49,708 --> 00:04:51,333 ‫بگیر 110 00:04:53,125 --> 00:04:58,916 ‫خب این لیست اقلامه 111 00:04:59,000 --> 00:05:00,125 ‫اوهوم 112 00:05:00,208 --> 00:05:02,041 ‫و اینم از خود توافق‌نامه 113 00:05:02,125 --> 00:05:03,208 ‫درسته 114 00:05:03,291 --> 00:05:05,541 ‫که دقیقا با جیسون ‫توافق‌مون همین بود 115 00:05:05,625 --> 00:05:08,125 ‫یادته، یادداشت رو برامون فرستاد؟ 116 00:05:08,208 --> 00:05:11,125 ‫هفته پیش برامون ایمیلش کرد؟ ‫درسته؟ باشه؟ 117 00:05:11,208 --> 00:05:13,375 ‫و تنها فرقش میزان پولیه که واسه.... 118 00:05:13,458 --> 00:05:15,333 ‫خونه گرفتیم، تقسیم بر دو میشه ‫منهای دستمزد کارگزار 119 00:05:15,416 --> 00:05:16,875 ‫تو پیش‌نویس قبلی، جاش خالی بود 120 00:05:16,958 --> 00:05:17,958 ‫باشه 121 00:05:18,041 --> 00:05:19,875 ‫چی... ‫باید چیکار... 122 00:05:19,958 --> 00:05:21,833 ‫کنار برچسب‌ها رو امضاء میکنی ‫و بعد... 123 00:05:21,916 --> 00:05:23,083 ‫- تک تک صفحه‌ها رو امضاء میکنی ‫- باشه 124 00:05:23,166 --> 00:05:24,458 ‫- صبر کن، وایسا، وایسا ‫- نه، انجامش میدم 125 00:05:24,541 --> 00:05:26,166 ‫صبر کن، صبر کن. ‫باید همه چیزها رو ببینیم... 126 00:05:26,250 --> 00:05:27,916 ‫و مطمئن بشیم که همه‏چی ردیفه. ‫واسه همین اینجا داریم انجامش میدیم 127 00:05:28,000 --> 00:05:29,958 ‫- فقط الان حوصله‏‎اش رو ندارم، پس... ‫- خیلی سریع انجامش میدیم 128 00:05:30,041 --> 00:05:32,416 ‫فقط سریع یه نگاهی میندازیم، بعد امضاء میکنی ‫و همش همینه دیگه. کارت تموم میشه 129 00:05:32,500 --> 00:05:34,375 ‫دیگه حتی نیازی نیست منتظر باربرها بمونی، باشه؟ 130 00:05:34,458 --> 00:05:36,916 ‫نه، مجبورم. ‫به ایوا قول دادم همینجا می‌مونم تا... 131 00:05:37,000 --> 00:05:38,375 ‫مطمئن بشم که جعبه‌هاش بار کامیون میشن 132 00:05:38,458 --> 00:05:40,333 ‫خب، پس در هر صورت باید منتظر بمونی، درسته؟ 133 00:05:40,416 --> 00:05:41,708 ‫پس یالا. ‫بیا شروع کنیم 134 00:05:42,416 --> 00:05:45,208 ‫باشه. باشه. ‫خیلی‏خب 135 00:05:50,416 --> 00:05:53,333 ‫- خب، رنگ‏ها چه معنی‏ای دارن؟ ‫- آره 136 00:05:53,416 --> 00:05:56,708 ‫زرد مال منه. ‫قرمز مال توئه 137 00:05:56,791 --> 00:05:59,333 ‫- باشه ‫- آبی واسه انبارن 138 00:05:59,416 --> 00:06:02,541 ‫پس همه‎چی رو بسته‌بندی میکنن و... 139 00:06:02,625 --> 00:06:04,875 ‫بعد اول خونه من بار رو خالی میکنن 140 00:06:04,958 --> 00:06:07,791 ‫بعد پیش شماها، ‫بعد انبار 141 00:06:08,791 --> 00:06:09,791 ‫باشه؟ 142 00:06:10,458 --> 00:06:12,000 ‫پالی میاد خونه؟ 143 00:06:12,083 --> 00:06:13,958 ‫میتونه تو باز کردن کارتن‏ها کمکت کنه؟ 144 00:06:14,041 --> 00:06:15,250 ‫مطمئن نیستم 145 00:06:15,333 --> 00:06:19,125 ‫مگه نگفته بودیم که مبل سبز ‫رو من نگه میدارم؟ 146 00:06:19,208 --> 00:06:21,625 ‫راستش نه، نگفته بودیم 147 00:06:21,708 --> 00:06:23,375 ‫نگفته بودیم. ‫گفتی که هیچ کدوم... 148 00:06:23,458 --> 00:06:24,666 ‫از اثاثیه اتاق نشیمن رو نمیخوای 149 00:06:24,750 --> 00:06:26,125 ‫چون تو برج اثاثیه نو داری 150 00:06:26,208 --> 00:06:28,041 ‫نه، مطمئنم که درمورد مبل سبز حرف زدیم 151 00:06:28,125 --> 00:06:29,125 ‫- نزدیم ‫- باشه 152 00:06:29,208 --> 00:06:30,625 ‫میخوای این کارو بکنیم؟ ‫میخوای راجع‌بهش حرف بزنی؟ 153 00:06:30,708 --> 00:06:32,125 ‫یعنی، یعنی بطور رسمی تو توافق‏نامه؟ 154 00:06:32,208 --> 00:06:33,916 ‫اشکالی نداره. ‫فقط اثاثیه‏ست 155 00:06:35,250 --> 00:06:36,250 ‫خیلی‏خب 156 00:06:37,666 --> 00:06:39,750 ‫خیلی‏خب. خیلی‏خب ‫خیلی‏خب 157 00:06:47,166 --> 00:06:51,083 ‫خیلی‏خب. ‫بیا 158 00:06:51,166 --> 00:06:52,333 ‫خوشحال میشم این کارو بکنم 159 00:06:53,166 --> 00:06:55,083 ‫واقعا میگم. ‫باشه؟ 160 00:06:57,583 --> 00:06:59,541 ‫سردردت چطوره؟ 161 00:06:59,625 --> 00:07:01,333 ‫میخوای یه لحظه دراز بکشی؟ 162 00:07:01,416 --> 00:07:02,791 ‫- نه. خوبم ‫- باشه 163 00:07:07,750 --> 00:07:08,708 ‫واسه این کار حاضری؟ 164 00:07:08,791 --> 00:07:10,166 ‫فقط سریع خونه رو بررسی میکنیم 165 00:07:10,250 --> 00:07:11,208 ‫- و تمومش میکنیم بره؟ ‫- نه 166 00:07:11,291 --> 00:07:12,750 ‫حوصله‌اش رو ندارم، جاناتان 167 00:07:12,833 --> 00:07:14,375 ‫ولی تو که میخواستی اینو اصلاح کنی 168 00:07:14,458 --> 00:07:15,791 ‫- فقط به نظرم مهمه که... ‫- میدونم. عیب نداره. بهت اعتماد دارم 169 00:07:15,875 --> 00:07:17,750 ‫واقعا میگم. ‫خودت انجامش بده. بهت اعتماد دارم 170 00:07:21,833 --> 00:07:24,291 ‫چیزی شده؟ 171 00:07:25,083 --> 00:07:27,041 ‫نه. فقط... 172 00:07:27,125 --> 00:07:29,083 ‫روز ریدمانی بوده، میدونی؟ 173 00:07:29,166 --> 00:07:30,250 ‫- آره ‫- واقعا... 174 00:07:30,333 --> 00:07:33,083 ‫پایان مزخرفی واسه یه روز مزخرفه 175 00:07:33,166 --> 00:07:34,666 ‫چی مزخرفه؟ 176 00:07:36,791 --> 00:07:39,541 ‫اوه، آره. خب، آره. ‫آره 177 00:07:39,625 --> 00:07:42,625 ‫نه، یعنی... ‫تعجب‏آوره... 178 00:07:42,708 --> 00:07:46,458 ‫چطور یه چیز خیلی رسمی ‫میتونه همچین تأثیری داشته باشه، درسته؟ 179 00:07:46,541 --> 00:07:48,375 ‫یعنی، فقط یه تیکه کاغذه 180 00:07:48,458 --> 00:07:51,125 ‫- فقط یه گِته ‫- یه گِت؟ ‫[در انگلیسی به معنی گرفتن] 181 00:07:51,208 --> 00:07:55,041 ‫آره. به زبان عبری میشه ‫برگه‏ طلاق 182 00:07:55,125 --> 00:07:57,041 ‫اوه، آره. ‫فکر کنم یادمه 183 00:07:58,458 --> 00:08:00,375 ‫ولی "گیو" بیشتر بهش میخوره ‫[در انگلیسی به معنی دادن] 184 00:08:00,458 --> 00:08:02,583 ‫- آره ‫- پا پس بکش 185 00:08:03,916 --> 00:08:05,416 ‫این زبان آرامی میشه سند 186 00:08:05,500 --> 00:08:07,125 ‫- هوم ‫- اساساً کاغذهاییه... 187 00:08:07,208 --> 00:08:09,875 ‫که وقتی بهت میدم‌شون، ‫دیگه طلاق گرفتیم 188 00:08:11,250 --> 00:08:13,333 ‫- و همین؟ ‫- آره 189 00:08:13,416 --> 00:08:15,625 ‫آره. ولی بدجور... 190 00:08:15,708 --> 00:08:17,375 ‫مراسم دلخراشی داره 191 00:08:18,541 --> 00:08:20,750 ‫- سه‌تا قاضی هست ‫- اوهوم 192 00:08:20,833 --> 00:08:25,458 ‫و باید شاهدهایی داشته باشی 193 00:08:25,541 --> 00:08:28,250 ‫تا شهادت بدن که ‫تو همونی هستی که میگی 194 00:08:28,333 --> 00:08:31,583 ‫و من همونی‏ام که میگم. ‫تحقیر آمیزه 195 00:08:31,666 --> 00:08:33,666 ‫- گِت دوتا ت داره؟ ‫- آره 196 00:08:33,750 --> 00:08:35,875 ‫و بعد باید تو یه اتاق کوچیک بری، 197 00:08:35,958 --> 00:08:37,416 ‫- و یه یارویی اونجاست... ‫- آها 198 00:08:37,500 --> 00:08:39,333 ‫و داره روی کاغذپوست خوش‌نویسی میکنه 199 00:08:39,416 --> 00:08:41,750 ‫و داره متن گِت رو می‌نویسه 200 00:08:41,833 --> 00:08:43,375 ‫- آره ‫- و... 201 00:08:43,458 --> 00:08:46,000 ‫و دلهره‌آوره، چون با کوچیک‏ترین اشتباه... 202 00:08:46,083 --> 00:08:48,125 ‫باید دوباره از اول شروع کنی 203 00:08:48,208 --> 00:08:50,625 ‫و بعد برمیگردی پیش قاضی‌ها... 204 00:08:50,708 --> 00:08:52,041 ‫- اوهوم ‫- و شاهدها 205 00:08:52,125 --> 00:08:54,791 ‫و بعد باید جلوی همه ‫گِت رو بدم دستت 206 00:08:54,875 --> 00:08:58,666 ‫و چندتا جمله سمتت داد بزنم، ‫و بعد تو بالا میگیریش 207 00:08:58,750 --> 00:09:00,625 ‫و تو اتاق باهاش راه میری 208 00:09:00,708 --> 00:09:03,083 ‫و بعد قاضی تیکه تیکه‌اش میکنه 209 00:09:03,166 --> 00:09:04,458 ‫- و بازم هست ‫- یا خدا 210 00:09:04,541 --> 00:09:05,875 ‫آره، دقیقا 211 00:09:05,958 --> 00:09:07,166 ‫چرا باید اینطوری باشه؟ 212 00:09:07,250 --> 00:09:09,333 ‫- به اندازه کافی بی‏رحمانه نیست؟ ‫- خب، فکر کنم... 213 00:09:09,416 --> 00:09:11,666 ‫دلایل قانونی زیادی داره، ‫ولی به نظرم فقط باید... 214 00:09:11,750 --> 00:09:15,833 ‫مطلق و قطعی باشه. ‫میدونی 215 00:09:15,916 --> 00:09:18,333 ‫- اونا از نامشخصی خوششون نمیاد ‫- هوم 216 00:09:18,416 --> 00:09:19,750 ‫یا می‌مونی یا میری 217 00:09:19,833 --> 00:09:23,000 ‫و اگه میری دیگه... ‫راه برگشتی درکار نیست 218 00:09:26,166 --> 00:09:28,875 ‫- صحیح ‫- این منطق داره، نه؟ 219 00:09:32,041 --> 00:09:33,375 ‫خب، چی نوشته؟ 220 00:09:34,750 --> 00:09:36,250 ‫اینطوریاست... 221 00:09:37,125 --> 00:09:40,916 ‫"این گِت توئه، و باهاش... 222 00:09:41,000 --> 00:09:42,458 ‫از من طلاق گرفتی 223 00:09:42,541 --> 00:09:45,208 ‫و بدین وسیله برای همه مردها مجازی" 224 00:09:45,291 --> 00:09:47,375 ‫برای همه مردها؟ ‫خیلی ممنون 225 00:09:47,458 --> 00:09:48,500 ‫آره 226 00:09:49,541 --> 00:09:51,000 ‫همه مردها شامل خودت هم میشه؟ 227 00:09:54,583 --> 00:09:57,166 ‫نه. نه 228 00:09:57,250 --> 00:09:59,666 ‫از اون موقع به بعد ‫من دیگه اجازه ندارم... 229 00:09:59,750 --> 00:10:02,166 ‫بهت دست بزنم 230 00:10:02,250 --> 00:10:04,125 ‫- یا حتی تو یه اتاق باهات تنها باشم ‫- هوم 231 00:10:04,208 --> 00:10:06,458 ‫دیگه تمومه. ‫جدایی کامل 232 00:10:08,041 --> 00:10:10,833 ‫و مثلا... ‫تو چی... 233 00:10:12,583 --> 00:10:14,291 ‫اجازه داری دوباره باهام ازدواج کنی؟ 234 00:10:14,375 --> 00:10:16,000 ‫اجازه دارم باهات ازدواج کنم؟ 235 00:10:19,041 --> 00:10:21,125 ‫اصولاً آره، ولی فقط در صورتی که... 236 00:10:21,208 --> 00:10:22,916 ‫با مَرد دیگه‏ای نبوده باشی 237 00:10:25,250 --> 00:10:27,291 ‫- ما بگا رفتیم ‫- آره 238 00:10:49,458 --> 00:10:51,333 ‫- هی ‫- هوم؟ 239 00:11:00,916 --> 00:11:01,958 ‫بیا اینجا 240 00:11:02,750 --> 00:11:04,500 ‫بیا اینجا 241 00:11:19,958 --> 00:11:21,333 ‫پس اساساً، این ممنوعه؟ 242 00:11:21,416 --> 00:11:23,833 ‫خب، ما هنوز طلاق نگرفتیم 243 00:11:32,458 --> 00:11:33,583 ‫هنوز نه 244 00:14:02,500 --> 00:14:04,583 ‫اوه، آره 245 00:14:10,958 --> 00:14:12,000 ‫اوه... 246 00:15:20,500 --> 00:15:22,083 ‫خیلی‎خب 247 00:15:23,375 --> 00:15:24,375 ‫نه 248 00:15:25,208 --> 00:15:27,125 ‫- فقط... ‫- نه، نکن 249 00:15:27,208 --> 00:15:30,125 ‫هنوز نرو. ‫هنوز نرو 250 00:15:34,583 --> 00:15:35,666 ‫لطفا 251 00:15:39,833 --> 00:15:40,958 ‫اینجا بمون 252 00:15:50,958 --> 00:15:52,416 ‫یه پنی بدم که بگی چی تو ذهنته؟ 253 00:15:53,875 --> 00:15:55,750 ‫خیلی بیشتر از یه پنی برات آب میخوره 254 00:16:01,541 --> 00:16:02,833 ‫گرسنته؟ 255 00:16:05,083 --> 00:16:06,791 ‫آره. من همیشه گرسنمه 256 00:16:09,791 --> 00:16:10,875 ‫بیا بریم بیرون 257 00:16:11,750 --> 00:16:12,916 ‫- چی؟ ‫- آره 258 00:16:15,416 --> 00:16:16,958 ‫- واقعا؟ ‫- آره 259 00:16:18,291 --> 00:16:20,375 ‫باربرها تا 20 دقیقه دیگه میرسن 260 00:16:20,458 --> 00:16:22,416 ‫به رستوران گریل میریم، باشه؟ 261 00:16:22,500 --> 00:16:23,875 ‫20 دقیقه‎ای برمیگردیم 262 00:16:26,333 --> 00:16:28,750 ‫یه استیک میخوام 263 00:16:31,041 --> 00:16:34,166 ‫باشه. باشه. عالیه. ‫بریم 264 00:16:34,250 --> 00:16:35,791 ‫- باشه ‫- من فقط... 265 00:16:35,875 --> 00:16:37,625 ‫حتما. کارت رو بکن 266 00:16:46,333 --> 00:16:47,458 ‫چی؟ 267 00:16:50,000 --> 00:16:51,083 ‫هیچی 268 00:16:54,625 --> 00:16:57,416 ‫من احتمالا بهتره... 269 00:17:07,125 --> 00:17:08,500 ‫فقط یه ثانیه بهم وقت بده، باشه؟ 270 00:17:08,583 --> 00:17:09,458 ‫اوهوم 271 00:17:09,541 --> 00:17:10,708 ‫الان برمیگردم 272 00:17:23,833 --> 00:17:24,916 ‫خیلی‎خب، پس... 273 00:18:31,708 --> 00:18:33,375 ‫خیلی‏خب 274 00:18:33,458 --> 00:18:36,125 ‫بیا این برگه‏های مسخره رو امضاء کنیم، 275 00:18:36,875 --> 00:18:39,833 ‫و میریم یه لقمه‌ای میخوریم 276 00:18:41,083 --> 00:18:43,375 ‫به یه ازدواج بلند و خوشبخت‌وار ‫ادای احترام میکنیم 277 00:18:45,541 --> 00:18:47,458 ‫از اونجا مستقیم میتونی بری خونه، باشه؟ 278 00:18:49,958 --> 00:18:53,625 ‫به نظرم اینا رو ببرم خونه... 279 00:18:53,708 --> 00:18:55,083 ‫و با دقت مرورشون کنم 280 00:18:55,166 --> 00:18:57,416 ‫منظورت چیه؟ ‫صدبار مرورش کردیم 281 00:18:57,500 --> 00:19:00,916 ‫آره، ولی باید قبل از امضای یه قرارداد ‫اونو بخونی 282 00:19:01,000 --> 00:19:03,041 ‫آه، نه. راستش نمیخواد، ‫چون اون دقیقا همون اسنادیه... 283 00:19:03,125 --> 00:19:04,958 ‫که قبلاً تاییدش کردیم 284 00:19:05,041 --> 00:19:07,791 ‫خیلی‏خب. پس... ‫چرا باید همین امروز باشه؟ 285 00:19:07,875 --> 00:19:09,958 ‫میرا. یالا. ‫توافق کردیم که امروز باشه 286 00:19:10,041 --> 00:19:11,833 ‫- توافق کردیم که امروز انجامش میدیم ‫- فردا انجامش میدم، قول میدم 287 00:19:11,916 --> 00:19:13,083 ‫نه، چرا اینقدر مهمه؟ 288 00:19:13,166 --> 00:19:14,666 ‫فردا نمیتونم انجامش بدم... 289 00:19:14,750 --> 00:19:16,375 ‫- چون دارم واسه سفرم آماده میشم ‫- باشه 290 00:19:16,458 --> 00:19:18,041 ‫- و وقت ندارم بیام دادگاه ‫- عیب نداره 291 00:19:18,125 --> 00:19:20,125 ‫- پس بیا همین الان انجامش بدیم ‫- پس... 292 00:19:20,208 --> 00:19:21,833 ‫- میوفته واسه موقعی که برمیگردی ‫- اوه، خدای من. من... 293 00:19:23,125 --> 00:19:25,083 ‫- باورم نمیشه ‫- چی؟ 294 00:19:26,750 --> 00:19:28,166 ‫نه. خیلی‏خب. ‫خیلی‎‏خب 295 00:19:28,250 --> 00:19:29,291 ‫خیلی‏خب، بیا 296 00:19:30,666 --> 00:19:32,375 ‫اینجا بشین، باشه؟ ‫همین الان 297 00:19:32,458 --> 00:19:34,000 ‫- عزیزم، من... ‫- فقط گوش کن... 298 00:19:34,083 --> 00:19:36,750 ‫مرورش کن. مرورش کن. ‫هرچقدر میخوای براش وقت بذار 299 00:19:36,833 --> 00:19:38,083 ‫منم از اینجا میذارم 300 00:19:38,166 --> 00:19:40,708 ‫فقط تو رو خدا، ‫تمومش کن بره 301 00:19:40,791 --> 00:19:42,833 ‫چرا اینطوری باهام حرف میزنی؟ ‫مشکل چیه؟ 302 00:19:42,916 --> 00:19:44,000 ‫- مشکل اینه که... ‫- بله؟ 303 00:19:44,083 --> 00:19:45,708 ‫صد بار مرورش کردیم! 304 00:19:45,791 --> 00:19:46,916 ‫چندین ماه درموردش حرف زدیم، 305 00:19:47,000 --> 00:19:48,750 ‫- پس جدیدترین هَوسِت چیه؟ ‫- خیلی‏خب. اوه. خیلی‏خب 306 00:19:48,833 --> 00:19:50,541 ‫- اوه، اوه، اوه، اوه ‫- نمیشه که... 307 00:19:50,625 --> 00:19:52,083 ‫ما اینجاییم. ‫ما... 308 00:19:52,166 --> 00:19:53,708 ‫واقعا داشت بهمون خوش میگذشت 309 00:19:53,791 --> 00:19:55,875 ‫- آره ‫- و میخواستیم بریم یه غذایی بخوریم 310 00:19:55,958 --> 00:19:58,708 ‫فکر نکنم. ‫من نمیام، باشه؟ نه 311 00:19:58,791 --> 00:20:01,041 ‫- جاناتان. هی ‫- نه. میرا. میرا 312 00:20:01,125 --> 00:20:03,791 ‫لطفا، تمومش کن بره 313 00:20:08,125 --> 00:20:10,000 ‫نمی‌فهمم چرا اینقدر مهمه 314 00:20:10,083 --> 00:20:13,291 ‫چی میتونه منطقی‌تر از این باشه ‫که بخوام... 315 00:20:13,375 --> 00:20:15,791 ‫ببرمش و بی سر و صدا تو خونه مرورش کنم؟ ‫پس... 316 00:20:17,500 --> 00:20:19,583 ‫اوهوم 317 00:20:22,916 --> 00:20:24,500 ‫- خیلی‏خب ‫- آره؟ 318 00:20:24,583 --> 00:20:25,791 ‫آره. باشه 319 00:20:26,916 --> 00:20:30,000 ‫باشه. اشکال نداره. ‫فراموشش کن، باشه؟ 320 00:20:30,083 --> 00:20:34,583 ‫فقط ببرش خونه. ‫با پالی مرورش کنین 321 00:20:34,666 --> 00:20:36,500 ‫اون پاچه‌خوار کسی نیست، ‫شکی درش نیست، مگه نه؟ 322 00:20:36,583 --> 00:20:38,666 ‫- فقط مطمئن شو که شماها بتونین بررسیش کنین... ‫- جاناتان 323 00:20:38,750 --> 00:20:40,250 ‫که من، میدونی ‫تو یه بند مخفی... 324 00:20:40,333 --> 00:20:41,875 ‫با قرار دادن یه چیزی... 325 00:20:41,958 --> 00:20:43,708 ‫بهت نارو نزدم یا همچین چیزی. ‫بیا. بگیرش 326 00:20:43,791 --> 00:20:45,625 ‫- این کارو نکن ‫- فراموشش کن 327 00:20:45,708 --> 00:20:47,291 ‫عیب نداره. برام مهم نیست. ‫طوری نیست 328 00:20:48,166 --> 00:20:49,791 ‫نمی‌فهمم چی... 329 00:20:50,833 --> 00:20:53,166 ‫ما فقط خیلی بهم نزدیک بودیم 330 00:20:53,750 --> 00:20:56,875 ‫آره. دقیقا 331 00:20:56,958 --> 00:21:00,208 ‫فقط محض اطلاعت، اگه مسئله مذاکره مجدده، ‫یه جاده دو طرفه‏ست 332 00:21:00,291 --> 00:21:02,333 ‫و کلی چیز وجود داره که ‫منم علاقه‎ای بهشون ندارم 333 00:21:02,416 --> 00:21:04,833 ‫نمیگم که میخوام مذاکره مجدد کنم. ‫فقط دارم میگم که میخوام بخونمش 334 00:21:04,916 --> 00:21:05,916 ‫- باشه ‫- باشه؟ 335 00:21:06,000 --> 00:21:07,083 ‫- فقط از من گفتن. فقط از من گفتن بود ‫- باشه 336 00:21:11,958 --> 00:21:12,833 ‫خدایا 337 00:21:12,916 --> 00:21:15,750 ‫راستی، حالا که داریم حرف میزنیم 338 00:21:15,833 --> 00:21:17,958 ‫هنوز نصف پول کلاس‌های رقص ایوا رو ندادی، 339 00:21:18,041 --> 00:21:19,291 ‫و دارن بهم گیر میدن 340 00:21:19,375 --> 00:21:20,625 ‫خیلی‏خب. ‫همین الان بهت پول میدم 341 00:21:20,708 --> 00:21:23,958 ‫نه. به من پول نده. ‫پولی که به اونا بدهکاری رو به اونا بده 342 00:21:24,041 --> 00:21:25,458 ‫نصفت. ‫اینطوریاست 343 00:21:25,541 --> 00:21:28,625 ‫باشه. به اونا پول میدم. ‫چقدره؟ 344 00:21:28,708 --> 00:21:30,125 ‫نمیدونم. ‫باهاشون چک کن 345 00:21:30,208 --> 00:21:31,208 ‫باشه 346 00:21:31,833 --> 00:21:33,458 ‫2,500 دلاره 347 00:21:34,166 --> 00:21:36,125 ‫- چی؟ ‫- آره 348 00:21:37,708 --> 00:21:39,041 ‫چیه؟ 349 00:21:39,125 --> 00:21:41,333 ‫اونو به گروه متوسطه منتقل کردیم 350 00:21:41,416 --> 00:21:43,000 ‫که میشه هفته‏ای دو بار، ‫باله و جاز 351 00:21:43,083 --> 00:21:45,000 ‫آره. میدونم هفته‏ای دو باره. ‫ایده من بود 352 00:21:45,083 --> 00:21:46,708 ‫باشه، خب هزینه‌اش همینقدره 353 00:21:46,791 --> 00:21:48,500 ‫نمیدونم میخوای چی بهت بگم. ‫ازم خواستی کارهاش رو بکنم 354 00:21:48,583 --> 00:21:50,208 ‫فکر نکردی که یکم هزینه‌اش زیاده یا... 355 00:21:50,291 --> 00:21:51,958 ‫اگه من از پس هزینه‌اش برمیام، میرا ‫تو هم از پسش برمیای 356 00:21:52,041 --> 00:21:54,208 ‫خیلی‌خب. مسئله این نیست که ‫از پس هزینه‏اش برمیام یا نه 357 00:21:54,291 --> 00:21:55,291 ‫- فقط... ‫- باشه 358 00:21:55,375 --> 00:21:57,291 ‫مسخره‌ست، پس... 359 00:21:57,375 --> 00:21:59,041 ‫خب، به گمونم اگه هزینه‏اش اینقدره 360 00:21:59,125 --> 00:22:01,125 ‫پس ما فقط، میدونی ‫جلساتش رو...‏ 361 00:22:01,208 --> 00:22:03,458 ‫- به هفته‏ای یه‎بار کم میکنیم ‫- باشه. طوری نیست. هرطور مایلی 362 00:22:03,541 --> 00:22:05,083 ‫بهش بگو که فقط میتونه ‫هفته‏ای یه‏ بار بره... 363 00:22:05,166 --> 00:22:07,000 ‫و باید بین باله و جاز یکی رو انتخاب کنه 364 00:22:07,083 --> 00:22:08,125 ‫من که مشکلی ندارم 365 00:22:09,250 --> 00:22:10,958 ‫تو میتونی اینو بهش بگی؟ 366 00:22:11,041 --> 00:22:12,583 ‫چرا من باید بهش بگم؟ 367 00:22:12,666 --> 00:22:14,666 ‫چون من نمیتونم... ‫خودت دلیلش رو میدونی 368 00:22:14,750 --> 00:22:16,125 ‫از دستم عصبانیه 369 00:22:16,208 --> 00:22:17,416 ‫اگه باهاش تو شرایط ظریفی قرار دارم 370 00:22:17,500 --> 00:22:19,125 ‫باشه. خب، میدونی چیه؟ ‫اینکه مرزهاش رو در اختیارش نذاری، 371 00:22:19,208 --> 00:22:20,708 ‫شرایط رو بهتر نمیکنه 372 00:22:20,791 --> 00:22:22,708 ‫باشه. ‫جاناتان، میدونم که مادر موفقی نیستم 373 00:22:22,791 --> 00:22:25,125 ‫- ولی حرفت اصلا کمکی نمیکنه ‫- میدونی چیه، به جای اینکه عین یه شهید رفتار کنی... 374 00:22:25,208 --> 00:22:26,458 ‫- چطوره فقط سعی کنی... ‫- اوه، خدای من 375 00:22:26,541 --> 00:22:27,666 ‫یه گفتگوی صادقانه باهاش داشته باشی؟ 376 00:22:27,750 --> 00:22:29,625 ‫- اون هفت سالشه! ‫- دست از سرم بردار! 377 00:22:29,708 --> 00:22:31,416 ‫- اون دیگه بچه نوپا نیست ‫- میدونی که الان شرایط بین من و اون خرابه، 378 00:22:31,500 --> 00:22:33,125 ‫- و سخنرانیت اصلا کمکی نمیکنه ‫- خب، باید... خیلی‏خب 379 00:22:33,208 --> 00:22:35,041 ‫- بهش میگی یا نه؟ ‫- میخوای بهش چی بگم؟ 380 00:22:35,125 --> 00:22:37,458 ‫که مادرش یه روز ‫با یه یارویی گذاشت رفت... 381 00:22:37,541 --> 00:22:39,791 ‫و حالا اون باید بین باله و جاز ‫یکی رو انتخاب کنه؟ 382 00:22:47,541 --> 00:22:48,541 ‫عجب 383 00:22:52,791 --> 00:22:54,125 ‫امیدوارم دیگه هیچوقت اینو نشنونم 384 00:22:54,208 --> 00:22:57,583 ‫ببخشید، عذر میخوام. ‫حرفم نابه‌جا بود 385 00:22:57,666 --> 00:22:58,916 ‫معذرت میخوام 386 00:23:21,958 --> 00:23:22,958 ‫متاسفم 387 00:23:28,291 --> 00:23:29,833 ‫همینو بهش گفتی؟ 388 00:23:29,916 --> 00:23:31,791 ‫این داستانیه که راجع‏بهم بهش گفتی؟ 389 00:23:31,875 --> 00:23:33,083 ‫نه. نه. من... 390 00:23:33,166 --> 00:23:36,375 ‫درموردش باهاش حرف نمیزنم 391 00:23:36,458 --> 00:23:41,125 ‫هیچوقت درمورد جدایی باهاش حرف نمیزنم 392 00:23:44,250 --> 00:23:45,333 ‫خیلی‏خب 393 00:23:48,208 --> 00:23:50,125 ‫چطور، تو راجع‌بهش باهاش حرف میزنی؟ 394 00:23:51,916 --> 00:23:52,916 ‫نه 395 00:23:54,000 --> 00:23:55,375 ‫ریدمانه 396 00:23:59,541 --> 00:24:02,833 ‫یعنی، من... ‫یعنی، سخته 397 00:24:04,333 --> 00:24:05,916 ‫اصلا از کجا شروع کنیم که... 398 00:24:06,875 --> 00:24:08,333 ‫میدونم، کاش ما... 399 00:24:08,416 --> 00:24:10,375 ‫خودمونم حتی نمیدونیم قضیه چیه 400 00:24:11,750 --> 00:24:16,791 ‫فقط همه‏مون در این خصوص ‫بی‌سواد بزرگ میشیم 401 00:24:22,166 --> 00:24:24,750 ‫شاید بهتر باشه بیشتر براش آماده باشیم 402 00:24:24,833 --> 00:24:26,875 ‫درسته که همیشه اینطوری نمیشه 403 00:24:26,958 --> 00:24:28,875 ‫یعنی، حتی معمولا هم اینطوری نمیشه 404 00:24:28,958 --> 00:24:31,375 ‫پس چطور میشه یکی ‫رو واسه این آماده کرد؟ 405 00:24:31,458 --> 00:24:32,625 ‫نمیدونم 406 00:24:35,625 --> 00:24:39,916 ‫به نظرم باید به بچه‌ها یاد بدیم که ‫آره، عشق هم پایان میابه 407 00:24:40,000 --> 00:24:41,125 ‫این... 408 00:24:42,000 --> 00:24:43,500 ‫آره، رابطه‏ها به اتمام میرسن ‫و آدم‌ها میرن... 409 00:24:43,583 --> 00:24:45,625 ‫و باهم بهم میزنن ‫و طلاق میگیرن 410 00:24:45,708 --> 00:24:48,458 ‫- و این فقط بخشی از زندگیه ‫- آره 411 00:24:48,541 --> 00:24:51,750 ‫و بعد شاید خیلی دردناک نباشه... 412 00:24:51,833 --> 00:24:54,666 ‫و میدونی، تمام این زجرها 413 00:25:00,916 --> 00:25:04,458 ‫به نظرم زجر واقعی مابینی هستش 414 00:25:04,541 --> 00:25:07,666 ‫میدونی، بلاتکلیفی، ‫نه اینجایی نه اونجا، فقط... 415 00:25:09,250 --> 00:25:11,958 ‫به نظرم این خیلی سخت‏تر از قطع رابطه‏ست 416 00:25:12,041 --> 00:25:14,333 ‫این خیلی ناگوارتره... 417 00:25:14,416 --> 00:25:16,625 ‫واسه بچه‏ها و والدین 418 00:25:19,708 --> 00:25:23,208 ‫حداقل، واسه من که اینطوریه 419 00:25:32,458 --> 00:25:36,291 ‫میرا، بیا تمومش کنیم، باشه؟ 420 00:25:38,500 --> 00:25:39,500 ‫من... 421 00:25:41,833 --> 00:25:45,500 ‫بهت قول که اگه چیزی ‫تو اسناد پیدا کنی، 422 00:25:45,583 --> 00:25:47,750 ‫یا اگه اشتباهی تو توافق‌نامه بود 423 00:25:47,833 --> 00:25:48,958 ‫اعتراض نمیکنم 424 00:25:49,041 --> 00:25:52,083 ‫همین الان یه برگه مینویسم ‫که توش اینو برات تضمین میکنم 425 00:25:54,541 --> 00:25:55,541 ‫باشه؟ 426 00:25:57,833 --> 00:26:00,208 ‫نمی‌‎فهمم. ‫یعنی، چی... 427 00:26:00,291 --> 00:26:02,166 ‫مسئله پول نیست، درسته؟ 428 00:26:03,375 --> 00:26:05,041 ‫پس چی... 429 00:26:09,500 --> 00:26:10,541 ‫اخراج شدم 430 00:26:11,750 --> 00:26:13,416 ‫چی؟ 431 00:26:13,500 --> 00:26:16,916 ‫یا ازم دعوت شد ‫که استعفاء بدم 432 00:26:18,833 --> 00:26:21,250 ‫بگذریم، تموم شد رفت 433 00:26:21,333 --> 00:26:23,041 ‫نمی‌فهمم. ‫منظورت چیه؟ 434 00:26:23,125 --> 00:26:26,666 ‫قرار ملاقاتِ امروزم با آکرمن ‫درمورد همین بود 435 00:26:27,791 --> 00:26:29,083 ‫اوه 436 00:26:31,416 --> 00:26:32,541 ‫آره 437 00:26:35,666 --> 00:26:38,958 ‫یعنی، از وقتی که شغل لندن رو قبول نکردم... 438 00:26:39,041 --> 00:26:42,000 ‫یه‌جورایی مشخص بود که ممکنه همچین اتفاقی بیوفته. ‫یعنی، من... 439 00:26:42,083 --> 00:26:43,958 ‫تو هیچوقت قرار نبود ‫شغل لندن رو قبول کنی 440 00:26:44,041 --> 00:26:45,791 ‫نه، این... ‫خیلی‏خب، این درست نیست 441 00:26:45,875 --> 00:26:48,416 ‫- و گزینه‏های مختلفی ازش وجود داره ‫- میرا. نه... 442 00:26:48,500 --> 00:26:49,916 ‫گزینه‏ای درکار نبود، پس... 443 00:26:50,000 --> 00:26:53,250 ‫بیخیال. تو رو مقصر نمیدونم. ‫مسئله این نیست 444 00:26:55,583 --> 00:26:56,958 ‫فقط اینه که، میدونی... 445 00:26:57,041 --> 00:26:58,958 ‫وقتی شغل رو قبول نکردم، 446 00:27:00,875 --> 00:27:03,500 ‫آره، نمیدونستن باهام چیکار کنن 447 00:27:03,583 --> 00:27:06,291 ‫نمیتونستم نقل‌مکان کنم. ‫بخاطر ایوا نمیتونستم سفر کنم 448 00:27:06,375 --> 00:27:09,125 ‫و میدونی، برگردم که... 449 00:27:09,208 --> 00:27:10,708 ‫مسئول یه تیم مدیریت محصول باشم، ‫فقط... 450 00:27:10,791 --> 00:27:12,375 ‫به نظر تنزل سِمت میومد 451 00:27:12,458 --> 00:27:15,041 ‫پس منو تو شرکت اینور و اونور میکردن، 452 00:27:15,125 --> 00:27:16,541 ‫تا سِمتی برام پیدا کنن 453 00:27:17,625 --> 00:27:19,250 ‫- هیچی جور در نیومد ‫- آره 454 00:27:21,541 --> 00:27:24,708 ‫پس امروز صبح، ‫ازم خواست باهاش ملاقات کنم 455 00:27:24,791 --> 00:27:27,541 ‫و با گفتن این شروع کرد، 456 00:27:27,625 --> 00:27:31,250 ‫"میرا، میخوام آزادت کنم ‫تا به ماجراجویی جدیدی بری" 457 00:27:31,333 --> 00:27:33,833 ‫عوضی 458 00:27:33,916 --> 00:27:36,125 ‫تو ذهنم میگذشت، ‫"من سنم 43 سال و نیمه 459 00:27:36,208 --> 00:27:37,458 ‫نیمی از یه والد تنهام 460 00:27:37,541 --> 00:27:40,291 ‫چه‌جور ماجراجویی جدیدی در نظر داری؟ 461 00:27:40,375 --> 00:27:42,500 ‫یعنی، حقیقت رو بهم بگو. ‫بگو که داری اخراجم میکنی... 462 00:27:42,583 --> 00:27:44,750 ‫چون دیگه این شرکت اولویت من نیست، 463 00:27:44,833 --> 00:27:47,541 ‫120 درصد مواقع مثل قبلا... 464 00:27:47,625 --> 00:27:49,500 ‫در خدمتت نیستم. ‫دیگه نمیتونی ازم بخوای که... 465 00:27:49,583 --> 00:27:51,416 ‫میدونی، برم بیرون ‫و مشتری‌ها رو سرگرم کنم 466 00:27:51,500 --> 00:27:54,083 ‫چون ترجیح میدم خونه پیش بچه‌ام باشم 467 00:27:54,166 --> 00:27:56,291 ‫و میدونی چیه، ‫شاید مدیر تولید جوون... 468 00:27:56,375 --> 00:27:59,250 ‫و جاه‌طلب جدید اونا رو ببره بیرون، 469 00:27:59,333 --> 00:28:01,083 ‫چون اون مرفح‌تره" 470 00:28:06,166 --> 00:28:08,750 ‫به گمونم عجیبیش... ‫من... 471 00:28:12,333 --> 00:28:15,500 ‫میدونی، روبروش نشسته بودم و... 472 00:28:17,291 --> 00:28:19,166 ‫تو چشم‏هاش مشخص بود، ‫اونا... 473 00:28:19,250 --> 00:28:20,750 ‫خاموش بودن، میدونی؟ 474 00:28:21,791 --> 00:28:24,708 ‫براش نامرئی بودم 475 00:28:27,625 --> 00:28:29,583 ‫قبلا قدرتی روش داشتم 476 00:28:29,666 --> 00:28:33,041 ‫میتونستم به هر مسیری ‫که دلم میخواد... 477 00:28:33,125 --> 00:28:37,416 ‫اونو هدایت کنم، ‫و حالا هیچی نبودم 478 00:28:41,708 --> 00:28:44,416 ‫و بعد فهمیدم که... 479 00:28:46,875 --> 00:28:49,291 ‫اون قدرت رو روی همه‏چی از دست دادم 480 00:28:51,916 --> 00:28:57,541 ‫میدونی، قدرتی که از خواهان بودن ‫به دست میاد 481 00:29:04,541 --> 00:29:10,125 ‫سر میز نشستم و فقط خیلی احساس ‫قابل تعویض بودن بهم دست داد... 482 00:29:10,208 --> 00:29:16,125 ‫و آره، پس احساس پیری کردم 483 00:29:24,750 --> 00:29:26,458 ‫پس، همینه 484 00:29:26,541 --> 00:29:31,958 ‫آره، دو هفته دیگه یه جلسه رسمی هست 485 00:29:32,041 --> 00:29:36,000 ‫یه مزایای پایان کار دارم، ‫اختیار معامله هست و... 486 00:29:37,750 --> 00:29:40,458 ‫ولی همین. ‫میدونی، تمومه 487 00:29:50,958 --> 00:29:52,833 ‫واقعا متاسفم که این اتفاق برات افتاد 488 00:30:01,791 --> 00:30:04,041 ‫متاسفی که برام اتفاق افتاد؟ 489 00:30:06,708 --> 00:30:08,291 ‫آره. آره 490 00:30:09,666 --> 00:30:11,416 ‫خیلی‌خب. ‫نیازی نیست مودب باشی 491 00:30:11,500 --> 00:30:13,666 ‫نه. نه. اینطور نیست. ‫من... 492 00:30:17,375 --> 00:30:21,416 ‫ولی آه... 493 00:30:22,291 --> 00:30:23,333 ‫چیه؟ 494 00:30:25,083 --> 00:30:26,208 ‫میدونی، عجیبه 495 00:30:28,916 --> 00:30:30,000 ‫چی؟ 496 00:30:33,166 --> 00:30:35,250 ‫فقط... 497 00:30:37,000 --> 00:30:39,250 ‫دارم به حرفات گوش میدم 498 00:30:39,333 --> 00:30:40,958 ‫و دیگه... 499 00:30:43,375 --> 00:30:44,500 ‫حق با توئه 500 00:30:46,333 --> 00:30:47,708 ‫اگه شرایط طور دیگه‌ای بود 501 00:30:47,791 --> 00:30:50,041 ‫الان داشتم کسخل میشدم 502 00:30:50,125 --> 00:30:52,750 ‫بهت میگفتم آکرمن رو می‌کشم 503 00:30:52,833 --> 00:30:53,875 ‫- و... ‫- اوهوم 504 00:30:53,958 --> 00:30:56,083 ‫الان درباره انتقام گرفتن ‫خیالبافی میکردم 505 00:30:56,166 --> 00:30:57,666 ‫آره 506 00:30:57,750 --> 00:30:59,208 ‫و الان که حرفات رو گوش میدم 507 00:30:59,291 --> 00:31:02,333 ‫دیگه... دیگه هیچ... 508 00:31:05,083 --> 00:31:06,166 ‫حسی ندارم 509 00:31:09,458 --> 00:31:10,458 ‫عجب 510 00:31:12,500 --> 00:31:13,916 ‫خب تبریک میگم 511 00:31:15,875 --> 00:31:17,416 ‫- متأسفم ‫- نه بابا 512 00:31:17,500 --> 00:31:20,291 ‫نمیخوام... نمیخوام بی‌عاطفه باشم. ‫واقعاً میگم 513 00:31:20,375 --> 00:31:23,041 ‫میدونم الان داری دوره‌ی خیلی سختی ‫رو می‌گذرونی 514 00:31:23,125 --> 00:31:27,791 ‫- ولی خودت پرسیدی، و خلاصه... ‫- آره 515 00:31:29,208 --> 00:31:30,666 ‫دارم حسم رو بهت میگم 516 00:31:31,958 --> 00:31:33,541 ‫البته حسِ نداشته‌ات رو 517 00:31:41,000 --> 00:31:43,166 ‫نیم‌ساعت بعد از کردنم 518 00:31:45,500 --> 00:31:47,125 ‫- آره. خیلی... ‫- آره 519 00:31:47,208 --> 00:31:49,583 ‫این... اینش عجیبه 520 00:31:50,500 --> 00:31:52,750 ‫صحیح 521 00:31:52,833 --> 00:31:56,583 ‫ولی راستش، حتی وقتی ‫داشتیم سکس میکردیم 522 00:31:56,666 --> 00:31:59,458 ‫- که عالی هم بود واقعاً ‫- اوهوم 523 00:31:59,541 --> 00:32:01,333 ‫- واقعاً بود، نه؟ ‫- آره 524 00:32:01,416 --> 00:32:05,625 ‫یه بخشی از وجودم بود ‫که داشت من رو از بیرون 525 00:32:05,708 --> 00:32:08,541 ‫تماشا میکرد، ‫که ببینه چه حسی دارم 526 00:32:08,625 --> 00:32:11,291 ‫و چه حالی دارم. ‫اگه این آخرین بار باشه چی؟ 527 00:32:11,375 --> 00:32:13,208 ‫اگه دیگه هیچوقت نبینمت چی؟ 528 00:32:13,291 --> 00:32:14,875 ‫- اوهوم ‫- چه حسی پیدا میکنم؟ 529 00:32:14,958 --> 00:32:17,458 ‫آیا غیرقابل‌تحمله؟ ‫و نه 530 00:32:17,541 --> 00:32:20,291 ‫فهمیدم بدون اینم مشکلی ندارم 531 00:32:22,000 --> 00:32:24,750 ‫- تو این حس رو نداشتی؟ ‫- نه 532 00:32:26,541 --> 00:32:28,875 ‫باشه، خب من زیاد بهش فکر میکنم 533 00:32:28,958 --> 00:32:30,208 ‫- میدونی؟ ‫- اوهوم 534 00:32:30,291 --> 00:32:33,291 ‫چون واقعاً فکر میکنم که... 535 00:32:33,375 --> 00:32:36,458 ‫وابستگی شدیدم به تو بود ‫که رابطه‌مون رو جوری خراب کرد 536 00:32:36,541 --> 00:32:41,000 ‫که دیگه نشه درستش کرد، ‫چون فلجم میکرد 537 00:32:41,083 --> 00:32:42,208 ‫هوم 538 00:32:42,291 --> 00:32:44,041 ‫فکر از دست دادنت، ‫ترس از دست دادنت 539 00:32:44,125 --> 00:32:45,625 ‫چون برام برابر بود با از دست دادن همه‌چی 540 00:32:45,708 --> 00:32:48,041 ‫منظورم فقط اینه که ‫وقتی وسط کار... 541 00:32:48,125 --> 00:32:49,250 ‫- بودیم... ‫- اوهوم 542 00:32:49,333 --> 00:32:51,166 ‫فهمیدم که این ترس دیگه نیست 543 00:32:51,250 --> 00:32:53,208 ‫فهمیدم بالاخره ازت آزاد شدم 544 00:32:53,291 --> 00:32:54,791 ‫خیلی‌خب. دیگه نمیخوام... ‫دیگه نمیخوام بشنوم 545 00:32:54,875 --> 00:32:56,208 ‫الان زمان مناسبی برای... 546 00:32:56,291 --> 00:32:58,041 ‫جلسه روانشناسی نیست. ‫لازم نیست هر چی به ذهنت میرسه... 547 00:32:58,125 --> 00:33:00,375 ‫- رو به زبون بیاری ‫- ببند دهنتو 548 00:33:02,208 --> 00:33:03,541 ‫خفه شو فقط 549 00:33:07,083 --> 00:33:09,333 ‫الان... این چیه؟ 550 00:33:09,416 --> 00:33:13,000 ‫این طعنه‌ها و این حرفای ‫نیش‌دارت چیه؟ 551 00:33:13,083 --> 00:33:16,583 ‫تو کی هستی که زمان مناسب ‫و نامناسب رو تعیین میکنی؟ 552 00:33:16,666 --> 00:33:19,208 ‫- چرا تو باید اینو تعیین کنی؟ ‫- بشینم تا بهم بگی که منو کردی 553 00:33:19,291 --> 00:33:21,458 ‫که به خودت ثابت کنی دیگه دوستم نداری؟ 554 00:33:21,541 --> 00:33:23,833 ‫میخوام باهات حرف بزنم. ‫سعی میکنم باهات حرف بزنم 555 00:33:23,916 --> 00:33:25,458 ‫میخوام بهت بگم که چه حسی... 556 00:33:25,541 --> 00:33:28,083 ‫نه. تو فقط خودپرستی. ‫نمیخوای حست رو بگی 557 00:33:28,166 --> 00:33:30,541 ‫فقط داری جریان سیال ذهنت ‫رو روم بالا میاری 558 00:33:30,625 --> 00:33:32,791 ‫به تخمت هم نیست ‫من چه حسی پیدا میکنم 559 00:33:32,875 --> 00:33:34,208 ‫کسشر محضه 560 00:33:34,291 --> 00:33:36,500 ‫من... میرا... 561 00:33:36,583 --> 00:33:39,083 ‫من هیچوقت یه ذره هم فرصت نکردم 562 00:33:39,166 --> 00:33:41,083 ‫- که احساساتم رو باهات در میون بذارم ‫- ای خدا 563 00:33:41,166 --> 00:33:42,750 ‫اگه یه کلمه‌ی دیگه از این ‫ور ورهای روانشناسیت رو بشنوم 564 00:33:42,833 --> 00:33:45,041 ‫- جیغ میزنم ‫- خب بزن 565 00:33:45,125 --> 00:33:47,000 ‫جیغ بزن. همیشه جیغ زدن رو بهتر از... 566 00:33:47,083 --> 00:33:48,291 ‫ارتباط واقعی و... 567 00:33:48,375 --> 00:33:50,125 ‫- از صحبت کردن بلد بودی ‫- صحیح 568 00:33:50,208 --> 00:33:52,041 ‫اونوقت تعجب هم کردی که اخراجت کردن؟ 569 00:33:52,125 --> 00:33:53,833 ‫همین که تا الان نگهت داشتن معجزه‌ست... 570 00:33:53,916 --> 00:33:55,250 ‫- وقتی هیچوقت یاد نگرفتی... ‫- خفه شو! 571 00:33:55,333 --> 00:33:57,166 ‫واقعاً حرف بزنی 572 00:33:57,916 --> 00:33:59,666 ‫ازت متنفرم! 573 00:34:00,208 --> 00:34:01,666 ‫عجب. باشه 574 00:34:04,166 --> 00:34:06,625 ‫از سکس باهات هم متنفرم، ‫پس هر چی که الان گفتی... 575 00:34:06,708 --> 00:34:08,458 ‫خب چند لحظه پیش که اینطور... 576 00:34:08,541 --> 00:34:10,333 ‫- بنظر نمیرسید، ولی... ‫- ای خدا، عقب‌افتاده 577 00:34:10,416 --> 00:34:12,625 ‫فکر کردی چون یه بار اینطوری منو کردی 578 00:34:12,708 --> 00:34:15,000 ‫- یهو شدی خدای... ‫- میرا، بس کن 579 00:34:15,083 --> 00:34:16,916 ‫چی شد؟ ببخشید تو رو خدا. ‫لفظِ "کردن" رو به کار بردم 580 00:34:17,000 --> 00:34:18,625 ‫یادم رفت اجازه ندارم اینو بگم 581 00:34:18,708 --> 00:34:21,458 ‫- چی داری میگی؟ ‫- عه، الان اجازه دارم؟ 582 00:34:21,541 --> 00:34:24,958 ‫میتونم کیر و کُس و آب‌کیر 583 00:34:25,041 --> 00:34:26,458 ‫و این کلمه‌های بد رو به زبون بیارم 584 00:34:26,541 --> 00:34:28,666 ‫و تو از اتاق فرار نکنی؟ 585 00:34:28,750 --> 00:34:31,000 ‫انقدر از زندگی من دور شدی 586 00:34:31,083 --> 00:34:32,333 ‫که واقعاً غم‌انگیزه 587 00:34:32,416 --> 00:34:33,666 ‫- عه جدی؟ ‫- آره 588 00:34:33,750 --> 00:34:36,625 ‫پس تمام گیرهای مذهبیت ‫یهو محو شدن؟ 589 00:34:36,708 --> 00:34:38,166 ‫- چی؟ ‫- چون یه دقیقه پیش... 590 00:34:38,250 --> 00:34:40,583 ‫دوییدی رفتی حموم چون مایعات بدن... 591 00:34:40,666 --> 00:34:41,958 ‫حالت رو بهم میزنه. ‫پس چی فرق کرده؟ 592 00:34:42,041 --> 00:34:43,625 ‫اتفاقاً به تو ربطی نداره 593 00:34:43,708 --> 00:34:45,416 ‫آخه چرا؟ ‫داریم مسائلمون رو در میون میذاریم دیگه 594 00:34:45,500 --> 00:34:48,416 ‫برای همینم الان میخوام ‫باهات در میون بذارم که چه حس گوهی داشت 595 00:34:48,500 --> 00:34:50,291 ‫که تظاهر کنم آدم گرم‌مزاجی نیستم 596 00:34:50,375 --> 00:34:52,833 ‫چون می‌دونستم که حس و حال تو رو میکشه 597 00:34:52,916 --> 00:34:55,666 ‫هر بار می‌خواستم بهت بدم ‫حس هرزه بودن میکردم 598 00:34:55,750 --> 00:34:58,125 ‫چون برای تو "پیچیده" بود 599 00:34:59,375 --> 00:35:00,958 ‫و سعی کردم به دل نگیرم 600 00:35:01,041 --> 00:35:03,000 ‫واقعاً میگم. گفتم "خیلی‌خب. بخاطر من نیست 601 00:35:03,083 --> 00:35:05,166 ‫هویت تو اینجوریه. ‫به خودت ربط داره 602 00:35:05,250 --> 00:35:06,666 ‫- و پیشینه‌ات" ‫- میدونی چی برام عجیبه 603 00:35:06,750 --> 00:35:08,041 ‫اینکه واقعاً باور کردم 604 00:35:08,125 --> 00:35:10,500 ‫حرفت رو باور کردم. ‫باور کردم که امیدی بهم نیست 605 00:35:10,583 --> 00:35:11,625 ‫صحیح 606 00:35:11,708 --> 00:35:13,958 ‫و ممکن بود کل زندگیم ‫رو بگذرونم بدون اینکه بفهمم 607 00:35:14,041 --> 00:35:16,416 ‫که هر چیزی که تو بابتش از من بدت میومد... 608 00:35:16,500 --> 00:35:17,375 ‫اوهوم 609 00:35:17,458 --> 00:35:18,791 ‫تمام ویژگی‌هام که ازشون بدت میومد 610 00:35:18,875 --> 00:35:21,875 ‫یه آدم دیگه می‌تونست ‫دقیقاً بخاطر همونا دوستم داشته باشه 611 00:35:21,958 --> 00:35:23,916 ‫منو دقیقاً همینجوری که هستم ‫قبول میکرد 612 00:35:24,000 --> 00:35:26,708 ‫خب، یا دروغ میگه یا خیلی خامه 613 00:35:26,791 --> 00:35:28,958 ‫تو خیلی مریضی 614 00:35:29,041 --> 00:35:31,583 ‫تو مریض‌ترین آدمی هستی ‫که به عمرم دیدم 615 00:35:31,666 --> 00:35:34,833 ‫و یه روزم نمیشه که ‫خدا رو شکر نکنم... 616 00:35:34,916 --> 00:35:35,916 ‫- باشه ‫- بابت اینکه فهمیدم 617 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 ‫- سکس چقدر میتونه معرکه باشه... ‫- خدای من 618 00:35:38,083 --> 00:35:39,458 ‫و لازم نبوده عمرم رو تلف کنم 619 00:35:39,541 --> 00:35:41,833 ‫تو سکس تو سردترین آدمی هستی که دیدم 620 00:35:41,916 --> 00:35:43,541 ‫و هزار تا نظریه هم درآوردی ‫که توجیهش کنی 621 00:35:43,625 --> 00:35:44,916 ‫درست میگی! ‫و میدونی چیه؟ از قرار معلوم 622 00:35:45,000 --> 00:35:47,125 ‫تنها چیزی که نیاز داشتم زنی بود ‫که منو همینجوری بخواد 623 00:35:47,208 --> 00:35:48,791 ‫مجبور بودم همه‌چیز سکس رو بهت یاد بدم 624 00:35:48,875 --> 00:35:50,791 ‫دقیقاً درسته! ‫مشکل دقیقاً همینه! 625 00:35:50,875 --> 00:35:52,750 ‫تو بهم یاد دادی، ‫منو اداره کردی 626 00:35:52,833 --> 00:35:55,333 ‫و بهم گفتی چجوری و کِی انجامش بدیم 627 00:35:55,416 --> 00:35:56,708 ‫- همه‌چیو تو کنترل میکردی! ‫- ای خدا 628 00:35:56,791 --> 00:35:58,000 ‫- باورم نمیشه ‫- سرزنشم میکردی 629 00:35:58,083 --> 00:35:59,541 ‫مثل یه بچه کوچولو دعوام میکردی 630 00:35:59,625 --> 00:36:01,541 ‫بنظرم از بین تمام اشتباهاتی ‫که تو زندگیمون کردیم 631 00:36:01,625 --> 00:36:03,708 ‫بزرگترینش همین بود که ‫با هم وارد رابطه شدیم 632 00:36:03,791 --> 00:36:06,041 ‫باشه. خب پس بیا اشتباهمون رو درست کنیم 633 00:36:06,125 --> 00:36:08,750 ‫بیا این برگه‌ها رو امضا کنیم ‫که گورمون رو از اینجا گم کنیم 634 00:36:08,833 --> 00:36:10,750 ‫- بیارشون. امضا میکنم ‫- با کمال میل 635 00:36:32,125 --> 00:36:33,250 ‫بفرما 636 00:36:37,041 --> 00:36:38,125 ‫اول اسمت تو هر صفحه. ‫کنار برچسب رو امضا کن 637 00:36:38,208 --> 00:36:39,750 ‫آره، یه بار گفتی شنیدم 638 00:36:39,833 --> 00:36:40,833 ‫حله 639 00:36:46,333 --> 00:36:48,375 ‫اونجوری بهم زل نزن. ‫نمیتونم تمرکز کنم 640 00:36:49,333 --> 00:36:51,000 ‫باشه. هر چی تو بخوای 641 00:37:03,958 --> 00:37:05,041 ‫باشه 642 00:37:18,958 --> 00:37:20,375 ‫نمیخوای امضاش کنی 643 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 ‫میخوام یه نگاه بهش بندازم 644 00:37:24,083 --> 00:37:25,500 ‫تو هم به هر شیوه‌ای میخوای ‫حواسم رو پرت... 645 00:37:25,583 --> 00:37:27,375 ‫میرا، صد بار خوندیش 646 00:37:27,458 --> 00:37:29,708 ‫- دلت نمیخواد امضاش کنی ‫- گوه نخور 647 00:37:33,375 --> 00:37:36,166 ‫نمیخوای طلاق بگیری 648 00:37:36,250 --> 00:37:38,500 ‫دلیلش همینه. ‫الان میخوام اینو بفهمم 649 00:37:38,583 --> 00:37:40,625 ‫که قبل از اینکه بیای اینجا ‫هم اینو میدونستی یا نه 650 00:37:40,708 --> 00:37:42,958 ‫جاناتان، خواهش میکنم. ‫سرم داره می‌ترکه. فقط... 651 00:37:47,833 --> 00:37:49,083 ‫میشه بگی راحتمون کنی؟ 652 00:37:51,208 --> 00:37:54,333 ‫میشه لطفاً بگیش؟ ‫بگو. بگو دلت نمیخواد 653 00:37:54,416 --> 00:37:55,916 ‫- بگو تمومش کن ‫- نمیتونم 654 00:38:00,416 --> 00:38:01,666 ‫میخوام برگردم خونه 655 00:38:13,208 --> 00:38:16,291 ‫خدایا، اینجوری نگام نکن. ‫میدونم. فقط... 656 00:38:20,625 --> 00:38:22,250 ‫میدونم چه جلوه‌ای داره 657 00:38:28,500 --> 00:38:31,250 ‫وای پسر 658 00:38:33,375 --> 00:38:34,416 ‫نمی... 659 00:38:34,500 --> 00:38:36,958 ‫هر فکری میخوای دربار‌ه‌ام بکن 660 00:38:40,541 --> 00:38:42,291 ‫گمونم چیزی رقت‌انگیزتر از کاری 661 00:38:42,375 --> 00:38:44,791 ‫- که الان دارم میکنم نیست ‫- آخه چجوری... 662 00:38:46,083 --> 00:38:48,041 ‫چه... چه... 663 00:38:50,916 --> 00:38:52,541 ‫چجوری الان خجالت‌زده نیستی؟ 664 00:38:59,000 --> 00:39:01,625 ‫تو کل عمرم به اندازه الان خجالت‌زده نبودم 665 00:39:05,125 --> 00:39:06,666 ‫آخه نمی‌فهـ... 666 00:39:07,875 --> 00:39:08,958 ‫الان... 667 00:39:10,166 --> 00:39:11,583 ‫نمیدونم. الان باید منتظر... 668 00:39:11,666 --> 00:39:13,791 ‫یه تماس یهویی دیگه ‫از طرف پالی باشم؟ 669 00:39:16,000 --> 00:39:17,375 ‫اون میدونه اینجایی؟ 670 00:39:19,458 --> 00:39:20,500 ‫کمکم کن دیگه 671 00:39:20,583 --> 00:39:22,041 ‫کمک کن بفهمم الان چی تو فکرته 672 00:39:22,125 --> 00:39:24,708 ‫یعنی اگه الان بگم ‫"باشه. آره. بیا فراموشش کنیم 673 00:39:24,791 --> 00:39:26,250 ‫بیا برگردیم پیش هم" 674 00:39:27,791 --> 00:39:28,958 ‫چیکار میکنی؟ 675 00:39:29,041 --> 00:39:31,125 ‫برمیگردی پیش پالی و دقیقاً ‫چی بهش میگی؟ 676 00:39:31,208 --> 00:39:32,291 ‫پالی‌ای در کار نیست 677 00:39:34,625 --> 00:39:38,708 ‫دو هفته پیش بهم زدیم. ‫تموم شد. الانم رفته تل‌آویو 678 00:39:40,958 --> 00:39:42,083 ‫خیلی‌خب 679 00:39:45,250 --> 00:39:49,041 ‫هنوز به آوا نگفتم، ‫پس لطفاً چیزی بهش نگو 680 00:39:49,125 --> 00:39:51,458 ‫هفته دیگه برمیگرده که ‫ازش خداحافظی کنه 681 00:39:51,541 --> 00:39:53,458 ‫منم چهارشنبه میام دنبالش 682 00:39:53,541 --> 00:39:55,333 ‫و با همدیگه بهش میگیم 683 00:39:56,875 --> 00:40:00,375 ‫خواهش میکنم، خواهش میکنم این کارو نکن 684 00:40:00,458 --> 00:40:03,458 ‫مگه اینکه صددرصد مطمئنی ‫که رابطه تموم شده، خب؟ 685 00:40:04,416 --> 00:40:05,500 ‫تموم شده 686 00:40:10,541 --> 00:40:13,583 ‫عه، میدونی، الان خیلی وقته 687 00:40:13,666 --> 00:40:17,083 ‫که خیلی ناجور دعوامون میشه 688 00:40:17,166 --> 00:40:19,333 ‫بعد از دفعه پیش که اومدم اینجا 689 00:40:20,500 --> 00:40:22,666 ‫بهم هشدار داد، گفت... 690 00:40:22,750 --> 00:40:26,666 ‫یا بچه‌دار میشیم یا جدا میشیم 691 00:40:26,750 --> 00:40:30,083 ‫یه بچه هم نه. ‫به یکی راضی نبود 692 00:40:33,916 --> 00:40:36,041 ‫و گمونم منم قبول کردم 693 00:40:36,125 --> 00:40:37,416 ‫بالاخره راضی شدم 694 00:40:37,500 --> 00:40:40,666 ‫و شیش ماه تلاش کردیم ‫و هیچ اتفاقی نیفتاد 695 00:40:40,750 --> 00:40:43,125 ‫بعد رفتیم پیش دکتر ورونا و... 696 00:40:43,208 --> 00:40:48,375 ‫اون گفت که باید لقاح مصنوعی رو شروع کنم، ‫هر چه سریع‌تر... 697 00:40:49,666 --> 00:40:52,458 ‫هر چه زودتر بهتر، بخاطر سنم 698 00:40:52,541 --> 00:40:54,083 ‫و... 699 00:40:57,541 --> 00:41:01,166 ‫نمیدونم چرا همش لفتش دادم... 700 00:41:01,250 --> 00:41:03,291 ‫و نسخه رو تهیه نکردم 701 00:41:04,875 --> 00:41:08,208 ‫و آخرشم پالی گفت 702 00:41:10,541 --> 00:41:12,125 ‫"تو اینو نمیخوای 703 00:41:14,625 --> 00:41:16,750 ‫انجامش نمیدی و نخواهی داد 704 00:41:16,833 --> 00:41:20,875 ‫چون نمیخوای بچه من رو به دنیا بیاری 705 00:41:23,000 --> 00:41:24,791 ‫چون همیشه منو به چشم پسری می‌بینی 706 00:41:24,875 --> 00:41:26,208 ‫که خانواده‌ات رو از هم پاشوند" 707 00:41:31,625 --> 00:41:36,000 ‫و رفتیم مشاوره و تو جلسه اول 708 00:41:36,083 --> 00:41:38,291 ‫روان‌درمانگر ازم پرسید 709 00:41:38,375 --> 00:41:40,083 ‫که بنظرم... 710 00:41:45,125 --> 00:41:47,458 ‫میتونم یه روز از تو دست بکشم؟ 711 00:41:54,000 --> 00:41:58,541 ‫اینکه میتونم قبول کنم ‫که دیگه تموم شده یا نه 712 00:42:02,416 --> 00:42:05,791 ‫من چیزی نگفتم. ‫و فقط... 713 00:42:07,333 --> 00:42:08,916 ‫سکوت کردم 714 00:42:09,000 --> 00:42:11,208 ‫بعدم تو جلسه دوم مشخص بود... 715 00:42:11,291 --> 00:42:12,625 ‫که اون رابطه کارش تمومه 716 00:42:12,708 --> 00:42:15,541 ‫ولی یه هفته دیگه طول کشید تا ‫پالی اینو قبول کنه 717 00:42:21,458 --> 00:42:23,333 ‫نمیدونم برات مهمه یا نه 718 00:42:23,416 --> 00:42:27,250 ‫و، آره، مطمئنم فکر میکنی 719 00:42:27,333 --> 00:42:28,750 ‫بازم دارم بازیت میدم 720 00:42:32,333 --> 00:42:35,666 ‫خسته‌تر از اونم که خلافش ‫رو بهت ثابت کنم، پس... 721 00:42:41,041 --> 00:42:43,833 ‫- هر فکری میخوای بکن ‫- هر فکری میخوام بکنم؟ 722 00:42:43,916 --> 00:42:45,000 ‫چه... 723 00:42:46,375 --> 00:42:47,833 ‫انتظار داری چه فکری کنم؟ 724 00:42:47,916 --> 00:42:49,000 ‫نمیدونم 725 00:42:54,208 --> 00:42:55,250 ‫نمیخوام... 726 00:42:55,333 --> 00:42:56,666 ‫نمیخوام قانعت کنم 727 00:42:56,750 --> 00:42:59,333 ‫چون حرفت رو خیلی واضح زدی 728 00:43:00,750 --> 00:43:02,875 ‫فقط میگم که... 729 00:43:05,791 --> 00:43:08,166 ‫مطمئنم این دفعه فرق میکنه 730 00:43:08,250 --> 00:43:09,708 ‫بله 731 00:43:09,791 --> 00:43:13,166 ‫الان خیلی بیشتر خودمون رو می‌شناسیم و... 732 00:43:13,250 --> 00:43:15,958 ‫همین باید یه فرقی ایجاد کنه دیگه، مگه نه؟ 733 00:43:16,041 --> 00:43:17,250 ‫نه، موافق نیستم 734 00:43:19,458 --> 00:43:21,333 ‫چرا خب؟ از کجا انقدر مطمئنی؟ 735 00:43:21,416 --> 00:43:23,958 ‫چون تو منو نمیخوای میرا 736 00:43:24,041 --> 00:43:26,916 ‫اخراج شدی و دوست‌پسرت ولت کرده، ‫برای همینم... 737 00:43:27,000 --> 00:43:29,125 ‫نه، ولم نکرده. من... 738 00:43:29,208 --> 00:43:31,875 ‫گوش نمیدی چی میگم. ‫همین الان بهت گفتم داستان چیه 739 00:43:31,958 --> 00:43:33,291 ‫مهم نیست. واقعاً اهمیتی نداره 740 00:43:33,375 --> 00:43:34,500 ‫آخه چرا؟ ‫چرا اهمیت نداره؟ 741 00:43:34,583 --> 00:43:36,916 ‫دارم بهت میگم که چه حسی دارم 742 00:43:37,000 --> 00:43:39,458 ‫و تمام این مدت چه حسی به تو داشتم 743 00:43:39,541 --> 00:43:41,958 ‫- اوهوم ‫- خب این چرا اهمیت نداره؟ 744 00:43:42,041 --> 00:43:43,958 ‫و میدونم که تو هم حسش میکنی 745 00:43:44,041 --> 00:43:45,666 ‫- میدونم حس داری ‫- خیلی‌خب 746 00:43:45,750 --> 00:43:47,583 ‫- و شاید اینکه این همه وقت نتونستیم... ‫- اصلاً... اصلاً... 747 00:43:47,666 --> 00:43:49,708 ‫از زندگی همدیگه بریم بیرون 748 00:43:49,791 --> 00:43:51,583 ‫خب این یه معنایی داره 749 00:43:51,666 --> 00:43:55,250 ‫یه کلمه از حرفام رو هم نفهمیدی 750 00:43:55,333 --> 00:43:57,125 ‫و نمیدونم چجوری بهت بفهمونم 751 00:43:57,208 --> 00:44:00,375 ‫که دیگه بهت حسی ندارم 752 00:44:01,125 --> 00:44:03,750 ‫ندارم. سر عقل اومدم 753 00:44:03,833 --> 00:44:06,000 ‫مایه‌کوبی شدم. تموم 754 00:44:18,416 --> 00:44:19,791 ‫میدونم عصبانی هستی 755 00:44:20,583 --> 00:44:21,750 ‫و... 756 00:44:21,833 --> 00:44:25,083 ‫- ای خدا ‫- فقط میخوام که 757 00:44:25,166 --> 00:44:28,041 ‫فقط یه لحظه بهش فکر کن 758 00:44:28,125 --> 00:44:31,166 ‫- و نمیگم که بلافاصله رابطه‌مون... ‫- میرا، چی میگی؟ 759 00:44:31,250 --> 00:44:32,833 ‫ولی شاید... وقتی تو اروپایی 760 00:44:32,916 --> 00:44:34,125 ‫چی فکر کردی؟ 761 00:44:34,208 --> 00:44:36,208 ‫فکر کردی تمام پیشرفتی که ‫تو این دو سال کردم 762 00:44:36,291 --> 00:44:38,041 ‫رو دور میریزم 763 00:44:38,125 --> 00:44:40,666 ‫فقط واسه اینکه... آخه... 764 00:44:40,750 --> 00:44:42,333 ‫میخوای یه چیزی رو بدونی؟ 765 00:44:42,416 --> 00:44:45,125 ‫میدونی تو یه دوره شروع کردم ‫به دعا کردن؟ 766 00:44:45,208 --> 00:44:49,875 ‫یعنی راست راستکی به درگاه خدا ‫دعا میکردم که برگردی 767 00:44:49,958 --> 00:44:52,916 ‫بعد از اون سری که اومدی خونه و یهو... 768 00:44:53,000 --> 00:44:54,041 ‫آره! 769 00:44:54,958 --> 00:44:57,166 ‫اونجا پیش آوا دراز کشیده بودم 770 00:44:57,250 --> 00:44:59,041 ‫منتظر بودم خوابش ببره 771 00:44:59,125 --> 00:45:02,666 ‫که بتونم باهات حرف بزنم ‫و راضیت کنم 772 00:45:02,750 --> 00:45:04,666 ‫که صدای کوبیده شدن در رو شنیدم 773 00:45:06,583 --> 00:45:08,625 ‫و دوباره می‌خواستم بکشمت 774 00:45:10,791 --> 00:45:13,083 ‫و نمیدونم چی شد که یهو ‫به خودم اومدم دیدم که... 775 00:45:13,166 --> 00:45:16,208 ‫وسط این آشپزخونه‌ام ‫و چشمام رو بستم 776 00:45:16,291 --> 00:45:19,708 ‫سرم رو تکون میدادم ‫و دعا میکردم به درگاه خدا... 777 00:45:23,208 --> 00:45:25,000 ‫که تو برگردی پیشم 778 00:45:31,583 --> 00:45:33,166 ‫خلاصه وادارم کردی دوباره دعا کنم 779 00:45:35,291 --> 00:45:36,750 ‫اینش غیرمنتظره بود 780 00:45:51,583 --> 00:45:52,791 ‫میشه به منم بدی؟ 781 00:45:54,250 --> 00:45:56,666 ‫ودکای آناناسه. ‫حال‌بهم‌زنه 782 00:45:56,750 --> 00:45:58,333 ‫نمیدونم کی آوردتش 783 00:45:58,416 --> 00:45:59,500 ‫میتونم تحمل کنم 784 00:46:02,416 --> 00:46:03,416 ‫مرسی 785 00:46:16,875 --> 00:46:18,083 ‫میشه بازم بریزی؟ 786 00:46:52,708 --> 00:46:55,208 ‫ببین... 787 00:46:57,083 --> 00:46:58,833 ‫الان باید برام خوشحال باشی 788 00:47:00,916 --> 00:47:03,166 ‫واقعاً میگم 789 00:47:03,250 --> 00:47:08,666 ‫که بالاخره از این "دیبوک" خلاص شدم ‫(روحی نحس در فرهنگ یهودی) 790 00:47:08,750 --> 00:47:11,333 ‫برای جفتمون بهتره که ‫فراموشش کردم 791 00:47:16,125 --> 00:47:18,583 ‫و میدونم که تو هم ردش میکنی، جدی میگم 792 00:47:18,666 --> 00:47:21,416 ‫- نه ‫- چرا. من مطمئنم 793 00:47:21,500 --> 00:47:24,166 ‫و میتونه یه فصل تازه تو زندگیت باشه 794 00:47:24,250 --> 00:47:25,583 ‫میتونی یه زندگی جدید رو شروع کنی 795 00:47:25,666 --> 00:47:28,041 ‫میتونه برات دوران هیجان‌انگیزی باشه 796 00:47:28,125 --> 00:47:29,333 ‫آره 797 00:47:31,333 --> 00:47:32,916 ‫بذار یه چیزی رو بهت بگم 798 00:47:36,000 --> 00:47:41,000 ‫هیچ علاقه‌ای به زندگی جدیدم ندارم. ‫یعنی صفر 799 00:47:41,083 --> 00:47:43,708 ‫هیچ کنجکاو نیستم درباره‌اش و... 800 00:47:43,791 --> 00:47:46,541 ‫انگیزه‌ای برای شروع دوباره ندارم 801 00:47:46,625 --> 00:47:48,750 ‫بخاطر این اتفاقات داری اینو میگی 802 00:47:48,833 --> 00:47:51,916 ‫چون تازه اخراج شدی ‫و اتفاقاتی که تازگی افتاده 803 00:47:52,000 --> 00:47:55,416 ‫نه. به الان ربطی نداره. ‫همیشه اینجوریه 804 00:47:56,791 --> 00:48:00,083 ‫تنها خواسته‌ام چیزیه که قبلاً داشتم 805 00:48:01,416 --> 00:48:02,833 ‫چیز جدیدی نمیخوام 806 00:48:11,041 --> 00:48:13,125 ‫خواهش میکنم. نکن. نکن 807 00:48:15,916 --> 00:48:17,333 ‫- چرا؟ ‫- میرا 808 00:48:19,708 --> 00:48:22,416 ‫ببین، تو منو بهتر از هر کسی ‫تو این کره خاکی می‌شناسی 809 00:48:22,500 --> 00:48:24,750 ‫پس نمیخوام اینو ازت قایم کنم 810 00:48:24,833 --> 00:48:27,333 ‫که اون وسوسهه هست، خب؟ 811 00:48:27,416 --> 00:48:29,333 ‫وسوسه میشم که بگم ‫"به درک، بیا فقط... 812 00:48:29,416 --> 00:48:30,833 ‫- آره ‫- اون کاغذها رو پاره کنیم 813 00:48:30,916 --> 00:48:33,541 ‫بیا دوباره شروع کنیم"، خب؟ 814 00:48:33,625 --> 00:48:37,916 ‫من دو سال منتظر همین لحظه بودم 815 00:48:38,000 --> 00:48:41,208 ‫- درسته ‫- ولی باید باهاش مقابله کنم 816 00:48:41,291 --> 00:48:42,958 ‫- جفتمون باید باهاش مقابله کنیم ‫- نه 817 00:48:43,041 --> 00:48:45,000 ‫چرا، چون هیچوقت جواب نمیده 818 00:48:45,083 --> 00:48:47,625 ‫من دیگه اون آدم نیستم، ‫تو هم دیگه اون آدم نیستی 819 00:48:47,708 --> 00:48:49,166 ‫ولی میتونیم دوباره راهمون رو پیدا کنیم 820 00:48:49,250 --> 00:48:50,750 ‫بنظرم الانم داریم همین کارو میکنیم 821 00:48:50,833 --> 00:48:52,166 ‫نه، این کارو نمیکنیم 822 00:48:52,250 --> 00:48:54,125 ‫ببین، اینکه هر بار که همدیگه رو می‌بینیم 823 00:48:54,208 --> 00:48:56,833 ‫اینجوری میشیم، ‫هیچ معنایی نداره 824 00:48:56,916 --> 00:48:58,291 ‫- فقط سرابه ‫- نه، نه 825 00:48:58,375 --> 00:49:02,375 ‫و میدونم که بعد یه روز، ‫بعد اینکه هیجانش بگذره 826 00:49:02,458 --> 00:49:04,458 ‫همدیگه رو نگاه میکنیم و با خودمون میگیم 827 00:49:04,541 --> 00:49:06,083 ‫- "ما چه غلطی کردیم؟" ‫- نه 828 00:49:06,166 --> 00:49:08,125 ‫نمیتونیم تو یه خونه با هم زندگی کنیم 829 00:49:08,208 --> 00:49:10,416 ‫و اون موقع دیگه دیر شده چون... 830 00:49:10,500 --> 00:49:15,083 ‫- دیگه اینجوری نمیشه ‫- گوش کن. گوش کن چی میگم. لطفاً 831 00:49:15,166 --> 00:49:17,916 ‫تو زندگیم از هیچی به این اندازه مطمئن نبودم 832 00:49:19,083 --> 00:49:21,291 ‫فقط یه بارم که شده به من اعتماد کن 833 00:49:21,375 --> 00:49:23,375 ‫باشه؟ باشه؟ 834 00:49:23,458 --> 00:49:24,583 ‫- آخه... ‫- ببخشید. وایسا 835 00:49:24,666 --> 00:49:27,083 ‫باید اینو چک کنم چون فکر کنم... 836 00:49:27,166 --> 00:49:29,416 ‫فکر کنم یه... 837 00:49:29,500 --> 00:49:32,875 ‫ای دهنتو. کامیون اثاث‌کشی دیر میاد 838 00:49:32,958 --> 00:49:35,750 ‫به ورونیکا هم زنگ بزن. ‫بهت زنگ زده جواب ندادی 839 00:49:36,541 --> 00:49:37,541 ‫اوه 840 00:49:50,666 --> 00:49:52,500 ‫سلام ورونیکا 841 00:49:55,041 --> 00:49:56,458 ‫نه، نه. اشکالی نداره. ‫مشکلی نیست 842 00:49:56,541 --> 00:49:59,666 ‫گوشی رو بده بهش 843 00:49:59,750 --> 00:50:02,125 ‫ سلام مامان! - ‫- سلام آوا 844 00:50:04,458 --> 00:50:05,750 ‫عزیزم، اگه اشتباهی تو جعبه‌ها کردی 845 00:50:05,833 --> 00:50:07,875 ‫میدونی که راحت میشه درستش کرد 846 00:50:07,958 --> 00:50:09,375 ‫میتونیم راحت... 847 00:50:13,583 --> 00:50:16,333 ‫آخه عزیزم، تو و بابا میتونین... 848 00:50:16,416 --> 00:50:18,166 ‫میتونین فردا که خونه جدیدتون رو دیدین 849 00:50:18,250 --> 00:50:19,916 ‫این تصمیم رو بگیرین 850 00:50:23,333 --> 00:50:25,166 ‫چون فردا چهارشنبه‌ست عزیزم 851 00:50:25,250 --> 00:50:27,458 ‫میدونی، امروز با منی 852 00:50:30,666 --> 00:50:35,125 ‫آره، میدونم، ولی سه‌شنبه ‫هر هفته عوض میشه 853 00:50:35,208 --> 00:50:38,416 ‫پس، آره، فقط جدولت رو چک کن، باشه؟ 854 00:50:40,333 --> 00:50:43,958 ‫میدونم، ولی قرارمون این بوده... 855 00:50:45,291 --> 00:50:48,291 ‫ خواهش میکنم - ‫- اوه، آوا 856 00:50:50,500 --> 00:50:52,208 ‫ میرا... - ‫- سلام ورونیکا 857 00:50:53,875 --> 00:50:56,791 ‫نه، نه، نه. نمیخواد... ‫اگه نمیخواد باهام حرف بزنه 858 00:50:56,875 --> 00:50:58,125 ‫اشکال نداره 859 00:51:00,041 --> 00:51:03,500 ‫عه... فکر کنم حدود یه ساعت اینا 860 00:51:03,583 --> 00:51:04,916 ‫ باشه. فعلاً 861 00:51:05,000 --> 00:51:06,375 ‫باشه. خدافظ 862 00:52:02,083 --> 00:52:04,125 ‫چطوره بری خونه عزیزم؟ 863 00:52:04,208 --> 00:52:06,416 ‫من همه‌چی رو ردیف میکنم، خب؟ 864 00:52:14,541 --> 00:52:16,916 ‫آروم باش. پاشو برو، باشه؟ 865 00:52:23,916 --> 00:52:25,458 ‫توافقنامه چی؟ 866 00:52:28,208 --> 00:52:30,666 ‫توافقنامه رو ول کن. بیخیالش میشیم 867 00:52:36,541 --> 00:52:38,833 ‫- ولی... ‫- مهم نیست. من... 868 00:52:43,041 --> 00:52:44,833 ‫ارزشش رو نداره 869 00:52:44,916 --> 00:52:46,833 ‫مهم... مهم بود، ولی... 870 00:52:46,916 --> 00:52:49,166 ‫که امروز انجام بشه، ‫ولی نه به این قیمت 871 00:52:49,250 --> 00:52:52,041 ‫ولی چرا انقدر برات مهمه؟ 872 00:53:00,000 --> 00:53:01,583 ‫دیگه مهم نیست 873 00:53:01,666 --> 00:53:03,916 ‫بگو دیگه. خواهش میکنم 874 00:53:04,000 --> 00:53:06,125 ‫بگو بره. چرا؟ 875 00:53:11,625 --> 00:53:18,000 ‫خب، تو این فکر بودم که ‫میخوام یه بچه دیگه هم داشته باشم 876 00:53:26,875 --> 00:53:28,625 ‫یهو فهمیدم این چیزیه که 877 00:53:28,708 --> 00:53:30,791 ‫بیشتر از همه‌چیز شادی ‫میاره تو زندگیم 878 00:53:33,583 --> 00:53:34,791 ‫توش خوبم 879 00:53:36,541 --> 00:53:38,500 ‫میخوام آوا یه خواهر یا برادر داشته باشه 880 00:53:41,541 --> 00:53:44,583 ‫و نمیخوام هم منتظر عشق زندگیم بمونم 881 00:53:45,541 --> 00:53:46,750 ‫و اینا 882 00:53:51,208 --> 00:53:53,458 ‫اتفاقاً تو مشاوره هم بحثش اومد وسط 883 00:53:53,541 --> 00:53:56,125 ‫که داشتن یه بچه‌ی دوم ‫برام مهمتر از 884 00:53:56,208 --> 00:53:58,375 ‫داشتن یه شریک زندگی دیگه‌ست 885 00:54:02,208 --> 00:54:06,666 ‫و داشتم با سلیا پترسون ناهار میخوردم 886 00:54:06,750 --> 00:54:08,166 ‫- همون که تو گروهمه ‫- اوهوم 887 00:54:08,250 --> 00:54:10,833 ‫اون و دوست‌دخترش تازه جدا شدن 888 00:54:11,875 --> 00:54:14,583 ‫خب، اون گفت که... 889 00:54:14,666 --> 00:54:16,166 ‫دنبال یه شریکه 890 00:54:16,791 --> 00:54:19,291 ‫یه مرد، برای... 891 00:54:21,250 --> 00:54:22,708 ‫چی میگن بهش؟ عه... 892 00:54:24,750 --> 00:54:28,625 ‫پرورش مشترک اختیاری... ‫که آره 893 00:54:28,708 --> 00:54:31,833 ‫و یه جورایی به شوخی گفت 894 00:54:31,916 --> 00:54:34,000 ‫"تو عالی میشی. ‫خودت چطور؟" 895 00:54:38,708 --> 00:54:41,416 ‫پس میخوای با سلیا پترسون بچه‌دار شی؟ 896 00:54:41,500 --> 00:54:43,041 ‫نمیدونم. شاید 897 00:54:44,708 --> 00:54:46,333 ‫حالا لزوماً اون نه 898 00:54:46,416 --> 00:54:48,416 ‫ولی... خیلی تر و تمیزتره 899 00:54:48,500 --> 00:54:54,166 ‫اگه بعد از طلاق رسمی ‫وارد این توافق شم 900 00:54:59,875 --> 00:55:02,875 ‫ولی نمیخوام الان این استرس ‫رو بهت وارد کنم 901 00:55:02,958 --> 00:55:05,250 ‫- نه ‫- نه. خب... 902 00:55:07,041 --> 00:55:08,541 ‫خیلی... 903 00:55:11,916 --> 00:55:14,916 ‫فقط کنجکاوم، میدونی؟ 904 00:55:18,000 --> 00:55:19,625 ‫این همه فکر کردی 905 00:55:19,708 --> 00:55:21,958 ‫به بچه‌دار شدن با هر کی.... 906 00:55:23,166 --> 00:55:24,458 ‫عه... 907 00:55:28,333 --> 00:55:30,416 ‫به فکرت رسید که با من بچه‌دار شی؟ 908 00:55:33,583 --> 00:55:34,583 ‫با تو؟ 909 00:55:40,000 --> 00:55:44,041 ‫حقیقتش یه لحظه هم فکر نکردم ‫که دلت بخواد 910 00:55:45,000 --> 00:55:46,041 ‫چرا؟ 911 00:55:48,833 --> 00:55:50,125 ‫- چرا؟ ‫- آره 912 00:55:50,208 --> 00:55:52,250 ‫داری واسه سقط اون بچه تنبیهم میکنی؟ 913 00:55:52,333 --> 00:55:55,916 ‫میرا، چی... نه، چی داری میگی؟ 914 00:55:57,541 --> 00:55:59,416 ‫هیچ دلیلی نداره باور داشته باشم 915 00:55:59,500 --> 00:56:01,916 ‫- که دلت میخواد ‫- ولی میخوام 916 00:56:04,458 --> 00:56:05,583 ‫البته نمیخوام... 917 00:56:05,666 --> 00:56:08,083 ‫نمیخوام بگم اون موقع اشتباه کردیم 918 00:56:08,166 --> 00:56:10,041 ‫فکر نمیکردم از پسش بربیایم 919 00:56:10,125 --> 00:56:11,458 ‫اون موقع رو میگم 920 00:56:13,375 --> 00:56:16,000 ‫فکر میکردم رابطه‌مون طاقت ‫یه بچه دیگه رو نداره 921 00:56:16,083 --> 00:56:18,166 ‫میدونم. خودم ضایع شدم 922 00:56:19,833 --> 00:56:21,791 ‫ولی حقیقته 923 00:56:22,875 --> 00:56:23,833 ‫باور میکنم 924 00:56:23,916 --> 00:56:25,875 ‫و الان شرایطمون فرق میکنه 925 00:56:25,958 --> 00:56:27,041 ‫- آره ‫- آره 926 00:56:27,125 --> 00:56:28,291 ‫آره. شرایطمون متفاوته 927 00:56:28,375 --> 00:56:31,041 ‫دیگه اون آدمای قبلی نیستیم. ‫میدونی... 928 00:56:32,166 --> 00:56:33,750 ‫دیگه جوون نیستیم. دیگه... 929 00:56:33,833 --> 00:56:35,083 ‫منظورت اینه که من دیگه جوون نیستم؟ 930 00:56:35,166 --> 00:56:37,333 ‫- نه. من اینو نگفتم ‫- منظورت همین بود 931 00:56:37,416 --> 00:56:39,458 ‫- نه. نه. اصلاً... ‫- چرا 932 00:56:39,541 --> 00:56:41,791 ‫نه، اصلاً مربوط به تو نیست میرا 933 00:56:41,875 --> 00:56:43,666 ‫- باشه ‫- میخوام ببینم 934 00:56:43,750 --> 00:56:46,083 ‫راهی داره که این الگو رو بشکنم 935 00:56:46,166 --> 00:56:51,083 ‫که بچه داشتن بستگی داره ‫به داشتن یه شریک زندگی عاشقانه 936 00:56:51,166 --> 00:56:52,958 ‫چون اون موقع آزادم که فکر کنم به... 937 00:56:53,041 --> 00:56:55,583 ‫آزادی که این و اون رو بکنی ‫و بازم بچه داشته باشی 938 00:56:55,666 --> 00:56:57,166 ‫هدف اینه دیگه؟ نه؟ 939 00:56:57,250 --> 00:56:59,416 ‫چون انقدر کسشرای روانشناسی ‫بهش چسبوندی 940 00:56:59,500 --> 00:57:01,083 ‫که هنوز... ‫فقط میخوام بفهمم 941 00:57:01,166 --> 00:57:03,750 ‫چه حرفت واقعاً چیه. ‫روان‌درمانی موفقیت‌آمیزت 942 00:57:03,833 --> 00:57:05,708 ‫تبدیلت کرده به یه دیوث خودپسند 943 00:57:05,791 --> 00:57:07,750 ‫که هر کاری عشقش میکشه انجام میده... 944 00:57:07,833 --> 00:57:10,333 ‫- خیلی‌خب. دیگه بسه ‫- و حتی... 945 00:57:12,333 --> 00:57:13,500 ‫یعنی چی؟ 946 00:57:14,916 --> 00:57:16,166 ‫این انعام اثاث‌کش‌ها 947 00:57:16,250 --> 00:57:17,625 ‫نه. نرو دیگه 948 00:57:17,708 --> 00:57:19,500 ‫- معمولش چقدره؟ ‫- بیخیال 949 00:57:19,583 --> 00:57:20,708 ‫مسیر رو خودشون باید بلد باشن 950 00:57:20,791 --> 00:57:22,333 ‫ولی اگه مشکلی پیش اومد ‫بگو بهم زنگ بزنن 951 00:57:22,416 --> 00:57:23,375 ‫جاناتان 952 00:57:23,458 --> 00:57:25,125 ‫جز اون، مطمئنم خودت ‫حلش میکنی 953 00:57:30,833 --> 00:57:32,291 ‫خیلی‌خب. یه لحظه وایسا 954 00:57:32,375 --> 00:57:34,541 ‫بیا یه دقیقه حرف بزنیم، خب؟ 955 00:57:34,625 --> 00:57:37,208 ‫درباره چی؟ ‫بس نبود؟ 956 00:57:39,083 --> 00:57:41,625 ‫ببخشید. ببخشید. ‫ببخشید از کوره دررفتم 957 00:57:41,708 --> 00:57:43,250 ‫حالم اصلاً سر جاش نیست 958 00:57:43,333 --> 00:57:44,666 ‫اشکال نداره. درک میکنم 959 00:57:44,750 --> 00:57:46,208 ‫نمیتونیم اینجوری تمومش کنیم 960 00:57:46,291 --> 00:57:47,916 ‫نمیتونی یهو بذاری بری که، خب؟ 961 00:57:48,000 --> 00:57:50,625 ‫جاناتان، نمیتونی اینجوری ‫یهو بگی میرم 962 00:57:50,708 --> 00:57:51,708 ‫و بذاری بری 963 00:57:51,791 --> 00:57:53,583 ‫- بعداً صحبت میکنیم ‫- نه. نه 964 00:57:53,666 --> 00:57:55,791 ‫- همین الان دربارش حرف میزنیم. همین الان ‫- میرا، آروم باش 965 00:57:55,875 --> 00:57:57,541 ‫- میرا، بذار برم ‫- چون این رو زندگی همه‌مون تأثیر میذاره 966 00:57:57,625 --> 00:57:59,708 ‫- رو زندگی آوا تاثیر میذاره ‫- دیگه بسه. نمیتونم، خب؟ 967 00:57:59,791 --> 00:58:01,875 ‫خیلی‌خب. ببین 968 00:58:01,958 --> 00:58:04,875 ‫من نمیذارم اینجوری تموم شه، خب؟ 969 00:58:06,958 --> 00:58:08,083 ‫خواهش میکنم. واقعاً شرمنده‌ام 970 00:58:08,166 --> 00:58:10,208 ‫- حرف خیلی بدی زدم ‫- باشه. باشه 971 00:58:10,291 --> 00:58:11,625 ‫ببخشید. منظوری نداشتم 972 00:58:11,708 --> 00:58:12,916 ‫فهمیدم. فهمیدم، خب؟ 973 00:58:13,000 --> 00:58:14,250 ‫- خیلی‌خب. دیگه بذار برم ‫- خیلی‌خب 974 00:58:14,333 --> 00:58:16,166 ‫نه، نه، نه. فقط یه لحظه ‫وایسا نفس عمیق بکش 975 00:58:16,250 --> 00:58:19,000 ‫- یه نفس بکش! یه لحظه! ‫- بذار برم دیگه. بس کن 976 00:58:26,875 --> 00:58:27,875 ‫کلید رو بده من 977 00:58:27,958 --> 00:58:30,583 ‫نه. فقط یه لحظه صبر کن 978 00:58:30,666 --> 00:58:31,666 ‫- فقط... ‫- میرا 979 00:58:31,750 --> 00:58:32,875 ‫خب بیا یکم حرف بزنیم 980 00:58:32,958 --> 00:58:34,250 ‫- چته آخه تو؟ ‫- میشه لطفاً... 981 00:58:34,333 --> 00:58:36,708 ‫- نه! ‫- کلید رو بده من. میرا، بس کن 982 00:58:36,791 --> 00:58:37,833 ‫نکن 983 00:58:37,916 --> 00:58:39,166 ‫کلید رو بده من 984 00:58:39,250 --> 00:58:40,250 ‫نه 985 00:58:42,500 --> 00:58:44,625 ‫نه. نکن 986 00:58:46,833 --> 00:58:51,375 ‫نکن. نکن. بس کن 987 00:59:07,458 --> 00:59:10,125 ‫وایسا. وایسا 988 01:01:42,458 --> 01:01:44,541 ‫خیلی وقت پیش باید این کارو میکردیم 989 01:03:37,542 --> 01:03:45,542 ‫»» تــرجــمــه: تـورج پـاکـاری و حـسـیـن «« ‫:.:.: HosseinTL & Stef@n :.:.: 990 01:03:46,543 --> 01:03:56,543 ‫« ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » ‫:.: Bia2Movies.bid :.: