1
00:00:01,415 --> 00:00:10,415
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
8
00:00:34,959 --> 00:00:40,959
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
9
00:01:00,960 --> 00:01:09,960
»» تــرجــمــه: تـورج پـاکـاری و حـسـیـن ««
:.:.: HosseinTL & Stef@n :.:.:
1
00:00:11,416 --> 00:00:13,416
خیلیخب.
از سوراخِ توی دیوار فیلم میگیریم
2
00:00:13,500 --> 00:00:15,166
توشیرو، دوربین رو ببر روی ایوون
3
00:00:17,250 --> 00:00:19,291
خیلیخب.
در ورودی خونه رو ببندین
4
00:00:20,833 --> 00:00:22,208
ردیفه.
بیاین آماده ضبط باشیم
5
00:00:24,333 --> 00:00:26,083
آره. عالیه
6
00:00:30,208 --> 00:00:32,958
خیلیخب. میریم واسه شروع.
و حرکت
7
00:01:22,957 --> 00:01:25,410
[اسکار آیزاک - جسیکا چستین]
8
00:01:25,411 --> 00:01:28,310
[صحنههایی از یک ازدواج]
9
00:01:28,311 --> 00:01:31,311
«صحنهی سوم»
« درهی اشک »
10
00:01:35,958 --> 00:01:38,000
عجب
11
00:01:38,083 --> 00:01:39,708
ازش خوشت نمیاد؟
خوشت میاد؟
12
00:01:39,791 --> 00:01:42,041
نه. این فقط...
بیا تو. بیا تو
13
00:01:45,416 --> 00:01:46,625
- سلام
- سلام
14
00:01:50,250 --> 00:01:52,625
هی
15
00:01:56,583 --> 00:01:58,583
خیلیخب.
بیا داخل
16
00:01:59,875 --> 00:02:01,958
- خوابیده؟
- آره. آره
17
00:02:02,041 --> 00:02:03,416
زود خوابید
18
00:02:03,500 --> 00:02:05,250
زمان خواب چطور بود؟
19
00:02:05,333 --> 00:02:06,958
- آم...
- یه اتاق نشیمنِ جدید داری
20
00:02:07,041 --> 00:02:11,541
بله. خب، صندلیهای دستهدار...
اونا... میدونی...
21
00:02:11,625 --> 00:02:12,625
هنینگزنسها؟
22
00:02:12,708 --> 00:02:15,166
آره. آره.
خوشگل بودن،
23
00:02:15,250 --> 00:02:17,541
ولی واسه تلوزیون تماشا کردن
خیلی راحت نبودن
24
00:02:17,625 --> 00:02:19,375
قبلا ازشون ایراد نمیگرفتی
25
00:02:19,458 --> 00:02:21,208
خب، قبلا اصلا تلوزیون تماشا نمیکردم
26
00:02:21,291 --> 00:02:22,666
اوه
27
00:02:22,750 --> 00:02:26,583
و فرش...
یعنی گوش کن، این...
28
00:02:26,666 --> 00:02:30,333
واقعا خیلی زشته
29
00:02:30,416 --> 00:02:31,333
واقعا همچین نظری داری؟
30
00:02:31,416 --> 00:02:33,416
اوه، خدای من. آره.
این کاناپه رو ببین
31
00:02:33,500 --> 00:02:34,458
چشه؟
32
00:02:34,541 --> 00:02:35,833
یه توهین به مبل سبزهست
33
00:02:35,916 --> 00:02:37,333
ببین، انگار باهم سر جنگ دارن
34
00:02:37,416 --> 00:02:39,208
آره خب، ولی خیلی راحته
35
00:02:39,291 --> 00:02:41,083
خیلی زشته.
از کجا گرفتیش؟ ایکیا؟
36
00:02:41,166 --> 00:02:42,625
راستش رو بخوای، آره
37
00:02:42,708 --> 00:02:45,000
- آره. ولی گرم و نرمه
- حالا، چرا بهم زنگ نزدی؟
38
00:02:45,083 --> 00:02:46,625
میبردمت خرید
39
00:02:46,708 --> 00:02:48,708
نمیدونم، یعنی...
حتی خودم انجامش میدادم
40
00:02:48,791 --> 00:02:50,666
نمیدونم.
فقط خودم انجامش دادم
41
00:02:52,041 --> 00:02:54,041
خب، کِی این کارها رو با موهات کردی؟
42
00:02:54,125 --> 00:02:55,583
حدود یه هفته پیش
43
00:02:55,666 --> 00:02:58,208
- اوه، باشه
- فکر کردم ایوا بهت میگه، پس...
44
00:02:58,291 --> 00:03:02,000
نه، اون...
ایوا محتاطترین...
45
00:03:02,083 --> 00:03:04,125
بچهی پنج ساله روی کرهی زمینه
46
00:03:04,208 --> 00:03:05,916
بعضی وقتها اینکه چقدر احساسات...
47
00:03:06,000 --> 00:03:08,083
- رو تو خودش میریزه، قلبم رو به درد میاره
- میدونم. آره
48
00:03:09,083 --> 00:03:10,916
اون امروز بعد از مدرسه چطور بود؟
49
00:03:12,041 --> 00:03:14,708
خوب بود. آره.
چیز غیر عادیای نبود. چطور؟
50
00:03:14,791 --> 00:03:18,041
اوه. فقط موقع رسوندنش به مدرسه
یکم وضعش خوب نبود، میدونی؟
51
00:03:18,125 --> 00:03:20,333
شکمش درد میکرد،
و یکم گریه کرد
52
00:03:20,916 --> 00:03:21,916
هوم
53
00:03:22,000 --> 00:03:23,958
تو رسوندیش یا پالی؟
54
00:03:24,041 --> 00:03:27,666
من. پالی نیستش.
چند روز پیش رفت
55
00:03:27,750 --> 00:03:30,541
- باشه
- راستش وقتی اون میرسونتش راحتتره
56
00:03:32,416 --> 00:03:33,625
جور در میاد
57
00:03:33,708 --> 00:03:35,333
آره. میدونم
58
00:03:38,708 --> 00:03:41,250
خب، میخواستی حرف بزنی؟
59
00:03:42,958 --> 00:03:43,875
آره
60
00:03:43,958 --> 00:03:46,166
- باشه. میخوای اونجا بشینی؟
- حتما. آره
61
00:03:53,541 --> 00:03:56,750
اوه، عجب.
نمیدونستم دوباره اینو شروع کردی
62
00:03:56,833 --> 00:03:59,166
اوه چی، شام شبات؟
آره
63
00:03:59,250 --> 00:04:01,458
آره، نمیدونم.
یهجورایی...
64
00:04:01,541 --> 00:04:04,166
چند هفته پیش مامان و بابام
واسه شبات اومدن اینجا
65
00:04:04,250 --> 00:04:06,333
و ایوا واقعا ازش خوشش اومد
66
00:04:06,416 --> 00:04:07,625
- واقعا؟
- آره
67
00:04:07,708 --> 00:04:09,250
- ها
- این اذیتت میکنه؟
68
00:04:09,333 --> 00:04:10,375
نه
69
00:04:11,208 --> 00:04:13,375
فکر نکنم
70
00:04:13,458 --> 00:04:15,500
یعنی، به نظرم ده سال میشه...
71
00:04:15,583 --> 00:04:17,166
- که این کارو نکرده بودی
- آره، خب...
72
00:04:17,250 --> 00:04:19,291
تو هیچوقت خوشت نمیومد
73
00:04:19,375 --> 00:04:21,125
تو خوشت اومد که من خوشم نمیومد
74
00:04:23,500 --> 00:04:26,125
درواقع به نظرم واقعا واسه ایوا خوبه، میدونی؟
75
00:04:26,208 --> 00:04:28,208
بهش یه حس...
76
00:04:28,291 --> 00:04:30,166
ساختاری و یه احساس تعلق بهش میده
77
00:04:32,375 --> 00:04:34,375
میخوری؟
78
00:04:34,458 --> 00:04:36,250
از بیگلهای روزنفلده،
خیلی خوشمزهان
79
00:04:36,333 --> 00:04:37,375
نه، مرسی
80
00:04:38,125 --> 00:04:39,666
یکم شراب میخورم
81
00:04:39,750 --> 00:04:41,000
باشه. حتما
82
00:04:52,791 --> 00:04:53,875
منم بهت ملحق میشم
83
00:04:53,958 --> 00:04:55,041
باشه
84
00:04:56,333 --> 00:04:57,541
لخایم
[معنی: به سلامتی زندگی]
85
00:04:59,625 --> 00:05:00,625
به سلامتی
86
00:05:00,708 --> 00:05:02,250
چشمها
87
00:05:33,666 --> 00:05:34,791
خب...
88
00:05:41,708 --> 00:05:45,875
خب، ترفیعی بهم پیشنهاد شده
89
00:05:48,750 --> 00:05:51,083
- تبریک میگم
- ممنون
90
00:05:51,166 --> 00:05:54,708
واسه نظارت بر بخش اروپایی هستش
91
00:05:54,791 --> 00:05:56,250
اوه. عجب
92
00:05:56,333 --> 00:05:58,541
ولی باید به لندن نقلمکان کنم
93
00:06:01,083 --> 00:06:02,875
پس میدونی، وقتی از تلآویو برگشتم
94
00:06:02,958 --> 00:06:08,500
آکرمن، از کاری که انجام دادم
واقعا راضی بود
95
00:06:08,583 --> 00:06:10,375
یعنی میدونی، کارم خوب بود
96
00:06:10,458 --> 00:06:12,541
فقط بیطرفانه بگیم
97
00:06:12,625 --> 00:06:15,375
پس به هرحال،
ما دفتر تلآویو رو...
98
00:06:15,458 --> 00:06:17,750
به بخش اروپایی ادغام کردیم
و اون گفت،
99
00:06:17,833 --> 00:06:19,916
آکرمن رو میگم، گفتش
"فقط کل اروپا رو به دست بگیر"
100
00:06:21,208 --> 00:06:23,208
- مدیر لندن داره شرکت رو ترک میکنه
- باشه
101
00:06:25,166 --> 00:06:27,583
- ترفیع بزرگیه
- مشخصه
102
00:06:27,666 --> 00:06:29,583
کلی پوله
103
00:06:32,708 --> 00:06:36,250
پس امیدوار بودم که بتونیم،
میدونی...
104
00:06:36,333 --> 00:06:39,333
یه سری ایدههایی رو باهم مرور کنیم
و ببینیم که میشه استراتژیای پیاده کرد
105
00:06:39,416 --> 00:06:40,583
- استراتژیای پیاده کرد؟
- آره
106
00:06:40,666 --> 00:06:42,333
منظورت چیه؟
در چه مورد استراتژی پیاده کنیم؟
107
00:06:42,416 --> 00:06:45,083
خب، نمیدونم.
میخواستم راجعبه همین باهات حرف بزنم
108
00:06:46,791 --> 00:06:48,916
ولی چی...
109
00:06:49,000 --> 00:06:51,916
به آکرمن چی گفتی؟
یعنی، در جواب بهش چی گفتی؟
110
00:06:52,000 --> 00:06:55,083
گفتم که میدونی،
اول باید با تو حرف بزنم
111
00:06:55,166 --> 00:06:58,166
پیشنهاد فوقالعادهای بود،
ولی میدونی،
112
00:06:58,250 --> 00:06:59,541
باید با تو حرف میزدم
113
00:07:02,875 --> 00:07:05,166
باشه. خب...
114
00:07:05,250 --> 00:07:07,875
تو فکری که دوباره...
115
00:07:07,958 --> 00:07:10,666
- هر یه آخر هفته در میون بیای ایوا رو ببینی؟
- نه. نه، البته که نه
116
00:07:10,750 --> 00:07:12,583
واقعا فکر میکنی که دوباره ولش میکنم؟
117
00:07:12,666 --> 00:07:14,250
اوه، خیلیخب. خیلیخب.
پس بعد چی؟
118
00:07:15,375 --> 00:07:16,458
اونو با خودت میبری؟
119
00:07:17,500 --> 00:07:19,416
نه. نه. دقیقا نه
120
00:07:20,875 --> 00:07:22,875
آره خب، به گمونم اینم ممکنه
گزینهای باشه اگه...
121
00:07:22,958 --> 00:07:24,708
نه. یه گزینه نیست
122
00:07:24,791 --> 00:07:27,083
امکانش وجود نداره،
پس بیخیالش شو
123
00:07:27,791 --> 00:07:29,333
باورم نمیشه
124
00:07:29,416 --> 00:07:31,833
خیلیخب. من که نگفتم
میخوام همچین کاری کنم
125
00:07:31,916 --> 00:07:34,291
گفتم میخوام باهم راجعبهش صحبت کنیم
126
00:07:34,375 --> 00:07:37,625
پس چرا...
عزیزم، چرا داری اینقدر ناراحت میشی؟
127
00:07:37,708 --> 00:07:40,541
این موقعیت خیلی بزرگیه،
و کلی هم پول توشه
128
00:07:40,625 --> 00:07:41,875
پولی که واسه همهمون اهمیت داره
129
00:07:41,958 --> 00:07:43,416
خیلیخب.
میشه اینقدر از پول حرف نزنی؟
130
00:07:43,500 --> 00:07:44,708
خب، من راهحال قطعیای ندارم
131
00:07:44,791 --> 00:07:46,041
واسه همینم امیدوار بودم که
بتونیم باهم درموردش حرف بزنیم
132
00:07:46,125 --> 00:07:47,208
آره، معلومه که راهحل قطعیای نداری
133
00:07:47,291 --> 00:07:48,541
چون راهحل قطعیای وجود نداره
134
00:07:48,625 --> 00:07:50,833
پس چرا باید حرفش رو پیش میکِشیدی؟
فقط واسه اینکه ببینی من چه واکنشی نشون میدم؟
135
00:07:56,958 --> 00:07:58,000
خیلیخب
136
00:08:00,458 --> 00:08:01,500
میفهمم
137
00:08:06,458 --> 00:08:08,250
شاید اومدنم به اینجا اشتباه بود
138
00:08:11,041 --> 00:08:13,000
مطمئن نیستم بدون اینکه
همدیگه رو آزرده نکنیم...
139
00:08:13,083 --> 00:08:14,833
بتونیم با همدیگه یهجا باشیم
140
00:08:23,333 --> 00:08:24,416
چی؟
141
00:08:25,750 --> 00:08:27,291
چی؟
چی رو بهم نمیگی؟
142
00:08:29,208 --> 00:08:32,708
میرا؟
من میشناسمت
143
00:08:32,791 --> 00:08:35,458
اگه برنامهای نداشتی
این بحثها رو پیش نمیکِشیدی
144
00:08:37,708 --> 00:08:38,833
چی میخوای؟
145
00:08:41,041 --> 00:08:44,125
من... خیلیخب.
داشتم فکر میکردم...
146
00:08:46,416 --> 00:08:49,708
شاید شما دو نفر
بتونین بیاین لندن
147
00:08:50,458 --> 00:08:52,750
یعنی ایوا و تو
148
00:08:57,125 --> 00:08:59,000
با خودم فکر کردم که
این امکانش وجود داره
149
00:09:01,375 --> 00:09:06,500
یعنی، امسال استراحت کاری داری، درسته؟
150
00:09:06,583 --> 00:09:09,375
پس از هرجایی میتونی بنویسی.
حتما که نباید اینجا باشه
151
00:09:13,166 --> 00:09:16,625
یعنی، اگه میتونستی نزدیک
بهم یه آپارتمان بگیری؟
152
00:09:16,708 --> 00:09:19,166
و میتونستیم مثل اینجا
حضانت رو باهم شریک بشیم
153
00:09:21,458 --> 00:09:24,541
لندن واسه نویسندگیت بهترین جاست
154
00:09:24,625 --> 00:09:26,500
کلی کتابخونه و آرشیو هست
155
00:09:26,583 --> 00:09:29,041
و آکسفورد هم که اونجاست، پس...
156
00:09:29,125 --> 00:09:30,916
میدونی، اگه از هورایزن درخواست کنم...
157
00:09:31,000 --> 00:09:33,583
که یه آپارتمان دیگه بگیرن و مخارج زندگی رو بدن،
خوشحالم میشن
158
00:09:33,666 --> 00:09:34,750
اوه، عجب.
چقدر مهربونن
159
00:09:34,833 --> 00:09:36,416
خب، حقیقت داره
160
00:09:36,500 --> 00:09:37,583
یعنی...
161
00:09:40,166 --> 00:09:42,791
بیخیال.
واقعا بدجور دلت نمیخواد از اینجا بری؟
162
00:09:45,416 --> 00:09:48,125
همیشه میگی که این کشور
داره مسمومت میکنه
163
00:09:51,625 --> 00:09:54,208
و تجربه متحولسازی واسه ایوا میشه
164
00:09:55,375 --> 00:09:59,166
فرصت بزرگی براش میشه
165
00:09:59,250 --> 00:10:00,666
نمیتونی اینو انکار کنی
166
00:10:00,750 --> 00:10:02,500
نمیتونم...
باورم نمیشه...
167
00:10:02,583 --> 00:10:05,625
که الان داری جدی میگی.
واقعا باورم نمیشه
168
00:10:07,541 --> 00:10:09,416
الان جوابم رو نده.
فقط بهش فکر کن
169
00:10:11,250 --> 00:10:13,166
فقط فکر کن...
170
00:10:13,250 --> 00:10:15,625
میدونی، مجبور نیستیم که
همین الان تصمیم بگیریم
171
00:10:15,708 --> 00:10:16,750
- فقط...
- درسته. آره. آره
172
00:10:16,833 --> 00:10:18,166
فقط میدونی، خَطش نزن
173
00:10:18,250 --> 00:10:19,625
- فقط همینو ازت میخوام
- خیلیخب، باشه. خطش نزن
174
00:10:19,708 --> 00:10:22,125
معلومه که خطش میزنم بره.
تو چی... چی...
175
00:10:22,208 --> 00:10:25,458
فکر میکنی ما فقط یه چمدونیم...
176
00:10:25,541 --> 00:10:27,583
که میتونی پرش کنی
و با خودت ببری؟
177
00:10:27,666 --> 00:10:29,041
- عجب
- اینکه هرجا عشقت کشید...
178
00:10:29,125 --> 00:10:31,208
دنبالت میایم،
مهمم نیست چقدر واسه ایوا...
179
00:10:31,291 --> 00:10:33,375
- و من دگرگونساز باشه؟
- باشه. از طرف خودت حرف بزن
180
00:10:33,458 --> 00:10:34,875
مطمئنم که ایوا خیلی
از این خوشحال میشه
181
00:10:34,958 --> 00:10:35,916
نه، من از طرف ایوا حرف میزنم
182
00:10:36,000 --> 00:10:38,500
چون مشخصه که یکی باید این کارو بکنه
183
00:10:38,583 --> 00:10:41,416
- اوه، باشه
- تازه دوباره به اینجا بودنت عادت کرده
184
00:10:41,500 --> 00:10:43,916
و زندگی تو دوتا خونه
و این چیزها
185
00:10:44,000 --> 00:10:45,541
ولی اونجا هم همینطوریه.
اونجا هم دوتا خونهست
186
00:10:45,625 --> 00:10:46,875
- مثل اینجا نمیشه
- اونجا هم همون برنامه زمانیه
187
00:10:46,958 --> 00:10:48,833
میرا، یهجور نیستن.
اون اینجا یه دنیای کاملی داره
188
00:10:48,916 --> 00:10:50,291
- دوستهاش اینجان
- من... خیلیخب
189
00:10:50,375 --> 00:10:52,333
- میدونم
- و پدربزرگ و مادربزرگش که خیلی دوستشون داره
190
00:10:52,416 --> 00:10:54,375
خیلیخب، تابستون میتونه اونا رو ببینه
191
00:10:54,458 --> 00:10:57,500
اون اینجا یه زندگی کامل داره
192
00:10:57,583 --> 00:10:59,375
- اینو میفهمی؟
- اوهوم. آره
193
00:10:59,458 --> 00:11:01,166
یه خانواده.
یه اجتماع کامل
194
00:11:01,250 --> 00:11:03,041
- اجتماع
- بله. یه...
195
00:11:03,125 --> 00:11:04,333
ببخشید که این کلمه ناراحتت میکنه
196
00:11:04,416 --> 00:11:06,583
میدونم که شماها تو یه زیستگاه جهانی زندگی میکنین...
197
00:11:06,666 --> 00:11:08,416
که اونجا مهم نیست چی میبینین،
198
00:11:08,500 --> 00:11:10,875
فرقی نداره که کجا میرین
یا این چیزها
199
00:11:10,958 --> 00:11:12,625
ببخشید.
منظورت از "شماها" کیه؟
200
00:11:12,708 --> 00:11:13,958
- واقعا؟
- آره
201
00:11:15,958 --> 00:11:17,041
شماها
202
00:11:39,541 --> 00:11:41,750
بیا.
روی کابینت بود
203
00:11:44,875 --> 00:11:46,708
میدونی، حالا که داریم
در این مورد حرف میزنیم
204
00:11:46,791 --> 00:11:48,541
احتمالا بهتره یکم...
205
00:11:48,625 --> 00:11:50,208
درمورد طلاق حرف بزنیم
206
00:11:53,083 --> 00:11:54,166
طلاق؟
207
00:11:54,250 --> 00:11:57,333
آره. فقط به نظر میاد که کم کم باید
فیصله دادن قضایا رو شروع کنیم
208
00:11:57,416 --> 00:11:58,500
به نظرت اینطور نیست؟
209
00:12:01,041 --> 00:12:03,458
حتما.
اگه برات مهمه
210
00:12:04,875 --> 00:12:06,708
میتونیم یه روزه انجامش بدیم.
این...
211
00:12:08,041 --> 00:12:09,458
آره، فکر کنم یکم پیچیدهتر از ایناست
212
00:12:09,541 --> 00:12:10,916
مطمئن نیستم یه روزه تموم بشه
213
00:12:11,000 --> 00:12:12,250
پس یه هفته
214
00:12:12,333 --> 00:12:13,791
مخصوصاً اگه میخوای به زودی سفر کنی
215
00:12:13,875 --> 00:12:14,958
اوهوم.
آره. حتما
216
00:12:15,041 --> 00:12:16,250
هرچی که واسه تو جواب میده، جاناتان
217
00:12:16,333 --> 00:12:17,500
- مشکلی نیست
- باشه
218
00:12:20,708 --> 00:12:22,916
چرا؟
داری به...
219
00:12:23,000 --> 00:12:24,916
ازدواج دوباره یا همچین چیزی فکر میکنی؟
220
00:12:25,000 --> 00:12:26,500
چی؟
نه. نه، نه، نه
221
00:12:26,583 --> 00:12:29,166
فقط به نظرم با این...
222
00:12:29,250 --> 00:12:31,250
میدونی، وضعیت برزخی
خیلی برات مفید نیست
223
00:12:31,333 --> 00:12:33,000
برزخی؟ بیخیال.
ناچیز نشمُرش
224
00:12:33,083 --> 00:12:36,333
نه، نه. فقط منظورم این وضعیت موقته،
225
00:12:37,083 --> 00:12:39,500
میدونی، این در مابِینی
226
00:12:39,583 --> 00:12:40,833
با کسی دوست شدی؟
227
00:12:42,500 --> 00:12:44,333
این اصلا چه ربطی به چیزی داره؟
228
00:12:44,416 --> 00:12:46,250
پس همینطوره؟
229
00:12:47,041 --> 00:12:48,625
اوه، دست از سرم بردار
230
00:12:48,708 --> 00:12:51,291
چیه؟
چرا نمیتونی راجعبهش بهم بگی؟
231
00:12:51,375 --> 00:12:53,208
چون نمیخوام
232
00:12:54,250 --> 00:12:55,333
باشه
233
00:12:56,875 --> 00:12:58,000
بگذریم...
234
00:13:00,375 --> 00:13:01,625
به نظرم...
235
00:13:06,166 --> 00:13:07,583
یکم تعیین و آگاهی داشتن...
236
00:13:09,625 --> 00:13:12,416
به نفع همهمون هست
237
00:13:12,500 --> 00:13:15,125
تو اینطور فکر نمیکنی؟
238
00:13:15,208 --> 00:13:16,875
پس تصمیم گرفتی خودت رو بکشی؟
239
00:13:16,958 --> 00:13:17,875
اوه، بیخیال
240
00:13:17,958 --> 00:13:20,125
دوباره از کِی شروع به سیگار کشیدن کردی؟
241
00:13:20,208 --> 00:13:21,708
- نمیدونم
- نمیدونی؟
242
00:13:21,791 --> 00:13:24,000
چند ماه پیش.
خیلی نمیکِشم
243
00:13:24,083 --> 00:13:25,333
جلوی ایوا نمیکِشم
244
00:13:25,416 --> 00:13:26,833
باشه. هرکاری میخوای بکن.
دفعه بعدیای که حمله آسمی بهت دست میده...
245
00:13:26,916 --> 00:13:28,875
من اینجا نیستم که برسونمت در اورژانس
246
00:13:28,958 --> 00:13:30,125
حملهای بهم دست نمیده
247
00:13:30,208 --> 00:13:31,875
آخرین باری که بهم حمله دست داد
رو یادم نمیاد
248
00:13:31,958 --> 00:13:33,041
باشه
249
00:15:05,833 --> 00:15:09,291
همهچی روبراهه؟
خواب بود؟
250
00:15:18,291 --> 00:15:20,000
هیچی راجعبهش نمیدونم
251
00:15:21,208 --> 00:15:22,541
چی، دفتر کار؟
252
00:15:23,791 --> 00:15:26,291
دارم بهت میگم،
اون بچه واقعا راز نگهداره
253
00:15:29,708 --> 00:15:31,333
قضیهی اینجا چیه؟
254
00:15:31,416 --> 00:15:33,375
منظورت چیه؟
255
00:15:33,458 --> 00:15:35,458
تخت خوابهای بالا چشونه؟
256
00:15:35,541 --> 00:15:39,291
میدونی، فقط...
257
00:15:39,375 --> 00:15:42,291
بالا برامون حس خیلی بزرگی پیدا کرد
بعد از اینکه...
258
00:15:42,375 --> 00:15:45,750
نمیدونم، کل خونه حس خیلی بزرگی پیدا کرد
و...
259
00:15:45,833 --> 00:15:48,791
و اون تنهایی خوابش نمیبرد
260
00:15:48,875 --> 00:15:51,333
پس آخر سر پیش من
تو تختم میخوابید و...
261
00:15:52,208 --> 00:15:53,541
وقتی میرفتم پایین کار کنم،
262
00:15:53,625 --> 00:15:55,250
بیدار میشد و دنبالم میکرد
میومد پایین
263
00:15:55,333 --> 00:15:57,666
پس وضعیت یهجورایی به طور طبیعی
تحول پیدا کرد
264
00:16:01,583 --> 00:16:03,791
والا من نیازی به اتاق کار ندارم، میدونی؟
265
00:16:03,875 --> 00:16:06,125
من بیشتر تو سالن کار میکنم، پس...
266
00:16:08,000 --> 00:16:09,750
حریم خصوصیت چی؟
267
00:16:09,833 --> 00:16:11,875
خب، اون قفسه کتاب بینمونه
268
00:16:11,958 --> 00:16:14,583
- تقریباً عین یه دیوار میمونه
- اگه یکی رو بیاری خونه، چیکار...
269
00:16:15,583 --> 00:16:18,583
چیکار میکنی؟
یعنی، ایوا بیدار نمیشه؟
270
00:16:18,666 --> 00:16:22,791
وقتی ایوا اینجاست، کسی رو نمیارم خونه.
هیچوقت
271
00:16:29,916 --> 00:16:31,916
- میشه نگاه کنم؟
- حتما
272
00:17:24,000 --> 00:17:25,458
چیزی اینجا نیاز داری؟
273
00:17:30,375 --> 00:17:34,375
اونجا یه جعبه با یه مقدار
وسایل آشپزخونه هست...
274
00:17:34,458 --> 00:17:36,833
و ظروف چینیای که
پدربزرگ و مادربزرگ بهمون دادن
275
00:17:36,916 --> 00:17:38,291
آره. من...
276
00:17:40,125 --> 00:17:43,208
این هفته یکی رو میفرستم دنبالشون
277
00:17:43,541 --> 00:17:44,666
عجلهای نیست
278
00:18:06,750 --> 00:18:08,208
- حالت خوبه؟
- آره
279
00:18:10,875 --> 00:18:13,833
میدونی، فکر کنم من دیگه میرم
280
00:18:13,916 --> 00:18:15,583
نوشیدنی دیگهای میخوای؟
281
00:18:19,250 --> 00:18:20,458
شاید بازم یکم شراب؟
282
00:18:22,500 --> 00:18:23,583
فقط یه ذره؟
283
00:18:26,416 --> 00:18:27,791
- باشه. یکمی
- باشه
284
00:18:27,875 --> 00:18:29,458
- باشه. آره
- خیلیخب
285
00:18:48,458 --> 00:18:50,208
- مرسی
- اوهوم
286
00:18:51,500 --> 00:18:53,625
به زودی اثری از من اینجا نمیمونه
287
00:18:57,208 --> 00:18:58,375
طوری نیست
288
00:19:00,083 --> 00:19:02,291
اصلا عیبی نداره.
فقط یه...
289
00:19:05,041 --> 00:19:06,791
دلبستگیِ مسخرهای نسبت به اثاثیهست
290
00:19:09,625 --> 00:19:11,083
افسانهی یه خونه
291
00:19:14,166 --> 00:19:17,041
و و تمام وابستگیمون به این چیزها
292
00:19:18,250 --> 00:19:20,333
همینه که همش داره
همهچی رو خراب میکنه
293
00:19:20,416 --> 00:19:22,875
یعنی، واسه ما که همین خرابش کرد
294
00:19:22,958 --> 00:19:27,500
میدونی، وابستگی به این اشیاء
295
00:19:29,041 --> 00:19:32,375
آره میدونی، اشیاء هیچوقت...
296
00:19:32,458 --> 00:19:34,416
واقعا اهمیتی برام نداشتن
297
00:19:34,500 --> 00:19:37,500
بیخیال.
کل رابطه ما به یه شیء تبدیل شد
298
00:19:37,583 --> 00:19:40,791
خونه، خانواده...
299
00:19:40,875 --> 00:19:42,500
میدونی که منظورم چیه
300
00:19:45,625 --> 00:19:46,708
اوهوم
301
00:19:48,833 --> 00:19:51,875
پس، چیه...
302
00:19:51,958 --> 00:19:54,250
الان برات فرق نمیکنه؟
303
00:19:54,333 --> 00:20:00,708
تو خونه جدیدت نسبت به لوازم
احساس وابستگیای نمیکنی؟
304
00:20:00,791 --> 00:20:03,666
منظورت آپارتمان لوکسِ توی برج هزارهست؟
305
00:20:03,750 --> 00:20:06,208
حالا هرچی
306
00:20:09,833 --> 00:20:12,375
ولی آره، منظورم همینه.
منظورم اینه که...
307
00:20:15,416 --> 00:20:19,458
اونجا هیچ وابستگی شخصیای
به چیزی ندارم
308
00:20:20,958 --> 00:20:25,041
تازه دادم یه طراح داخلی
خونه رو بچینه و بعد...
309
00:20:28,291 --> 00:20:33,250
ولی پالی...
این رویاشه
310
00:20:33,333 --> 00:20:36,083
رویای آمریکاییشه، میدونی؟
311
00:20:37,291 --> 00:20:39,958
طبقه بیستم، با چشمانداز پارک
312
00:20:41,375 --> 00:20:42,458
دربان و این چیزها
313
00:20:42,541 --> 00:20:46,750
شگفتانگیزه که این چطور
بهش اعتماد به نفس میده
314
00:20:48,916 --> 00:20:50,083
هوم
315
00:20:53,750 --> 00:20:55,958
فکر کنم من به نقطهای از زندگیم رسیدم...
316
00:20:56,041 --> 00:21:00,833
که دیگه مهم نیست
کجا زندگی کنم
317
00:21:00,916 --> 00:21:02,333
یعنی، هیچ جایی تو دنیا نیست
318
00:21:02,416 --> 00:21:05,166
که بهم احساس امنیت بده
319
00:21:07,916 --> 00:21:09,166
متاسفم که اینو میشنوم
320
00:21:10,333 --> 00:21:11,500
نباش
321
00:21:13,583 --> 00:21:14,666
من متاسف نیستم
322
00:21:17,375 --> 00:21:20,625
برعکس،
خیالم راحت شده، میدونی...
323
00:21:22,375 --> 00:21:25,500
یعنی، همچین چیزی نیست
324
00:21:25,583 --> 00:21:27,666
یعنی امنیت و ایمنی
325
00:21:30,708 --> 00:21:32,250
فکر میکردیم که بود
326
00:21:34,916 --> 00:21:36,375
میخواستیم باشه
327
00:21:38,791 --> 00:21:41,083
ولی بعد ما به یه آیین تبدیلش کردیم، میدونی؟
328
00:21:41,166 --> 00:21:43,625
- انگار...
- میدونم که...
329
00:21:46,291 --> 00:21:47,375
میدونم که این نیاز رو داری
330
00:21:47,458 --> 00:21:48,916
تا هرچی که داشتیم
رو حقیر بشمُری...
331
00:21:49,000 --> 00:21:50,208
نه، من...
332
00:21:50,291 --> 00:21:51,875
- و توجیهش کنی. تو...
- عزیزم، من حقیرش نمیشمُرم
333
00:21:51,958 --> 00:21:54,000
نه. برعـ...
334
00:21:54,083 --> 00:21:56,416
- به نظر که اینطور میاد
- نه، نیست. من...
335
00:21:56,500 --> 00:22:00,375
فقط دارم سعی میکنم بهت بگم
که واسه من...
336
00:22:01,250 --> 00:22:03,333
انکار زیادی وجود داشت، میدونی؟
337
00:22:04,750 --> 00:22:07,375
یعنی امروز، میدونم.
من تنهام. تنهای تنهام
338
00:22:07,458 --> 00:22:08,916
هیچی هم اینو عوض نمیکنه
339
00:22:10,166 --> 00:22:13,750
مهم نیست کجام یا با کیام
340
00:22:17,500 --> 00:22:21,250
و...
341
00:22:21,333 --> 00:22:23,833
خوبه که اینو فهمید
و باهاش کنار اومد، میدونی؟
342
00:22:23,916 --> 00:22:26,958
به نظرم حتی نشونهای از قوّته
343
00:22:36,166 --> 00:22:37,500
چیه؟
344
00:22:37,583 --> 00:22:39,083
هیچی.
دارم گوش میدم
345
00:22:43,166 --> 00:22:45,250
اینقدر نگران نباش.
من خوبم
346
00:22:46,083 --> 00:22:47,250
- خوب هستی؟
- آره
347
00:22:47,333 --> 00:22:49,458
- واقعا؟
- آره!
348
00:22:52,125 --> 00:22:53,708
- چیه؟
- نمیدونم. فقط...
349
00:22:53,791 --> 00:22:56,375
میدونی، دارم یاد...
350
00:22:58,083 --> 00:22:59,791
تکگوییهایی دانشگاهت میوفتم
351
00:23:01,916 --> 00:23:04,958
هر دفعه که تو و لوکاس بهم میزدین،
میدونی...
352
00:23:05,041 --> 00:23:10,666
همیشه اینطوری بود،
"اوه، چه فوقالعادهست که قبول کنی...
353
00:23:10,750 --> 00:23:12,625
که واقعا تو دنیا تنهایی"
354
00:23:12,708 --> 00:23:14,500
من هیچوقت نگفتم که فوقالعاده بود
355
00:23:14,583 --> 00:23:16,750
آره، ولی منظورم اینه که مشخصا...
356
00:23:16,833 --> 00:23:19,625
یهجور جنون بود
357
00:23:19,708 --> 00:23:22,166
که داشتی تمام اون درد
رو سرکوب میکردی،
358
00:23:22,250 --> 00:23:23,541
ولی بعد تبدیل به افسردگی میشد...
359
00:23:23,625 --> 00:23:24,708
و میدوئیدی میرفتی پیشش...
360
00:23:24,791 --> 00:23:26,375
چون واقعا نمیتونستی تنها باشی
361
00:23:27,666 --> 00:23:29,083
یعنی، خیلی واضح بود
362
00:23:29,166 --> 00:23:32,916
خیلی واضحه که این یه مکانیزم دفاعیه
363
00:23:34,791 --> 00:23:36,500
عالیه
364
00:23:38,583 --> 00:23:41,333
میدونی، خیلی توهینآمیزه
وقتی یکی از روانشانسی استفاده میکنه...
365
00:23:41,416 --> 00:23:44,875
تا سعی کنه نگرش واقعیای که...
366
00:23:44,958 --> 00:23:46,416
واقعا داشتی رو تحلیل کنه
367
00:23:47,583 --> 00:23:49,750
نمیتونی فقط باور کنی که
من همچین احساسی دارم؟
368
00:23:49,833 --> 00:23:51,833
باور میکنم
369
00:23:51,916 --> 00:23:53,958
- منم میدونی...
- حق با توئه. عذر میخوام
370
00:23:54,041 --> 00:23:56,250
دیگه از اون موقعیت نمیام
371
00:23:56,333 --> 00:23:58,208
20 سالم نیست، میدونی؟
372
00:23:58,291 --> 00:23:59,458
باشه
373
00:24:01,375 --> 00:24:04,416
اصلا جریان این چرت و پرتهای روانشناسی چیه؟
374
00:24:04,500 --> 00:24:07,333
چیه، با یه روانپزشک دوست شدی؟
375
00:24:11,041 --> 00:24:12,500
دارم پیش یه روانپزشک میرم
376
00:24:13,833 --> 00:24:17,041
آره. روانپزشک که نه.
یه روانکاو
377
00:24:18,958 --> 00:24:20,000
آره
378
00:24:21,125 --> 00:24:23,375
داری... داری شوخی میکنی
379
00:24:23,458 --> 00:24:25,958
نه، نه، نه.
دارم میرم واقعاً
380
00:24:26,041 --> 00:24:29,375
خب نیازش داشتم.
و...
381
00:24:29,458 --> 00:24:32,125
حقیقتش کمکم کرده.
دارم کمکم میکنه
382
00:24:33,958 --> 00:24:35,625
تو چی کمکت میکنه؟
383
00:24:37,791 --> 00:24:41,000
عه... اول از همه،
برای فهمیدن، میدونی؟
384
00:24:41,083 --> 00:24:43,291
برای سر در آوردن از همهچی
385
00:24:45,500 --> 00:24:46,625
از اتفاقی که افتاد
386
00:24:48,250 --> 00:24:50,125
- که بتونم با کلمات توصیفش کنم
- آره
387
00:24:50,208 --> 00:24:54,708
چون... حتی یه ذره هم
اتفاقی که افتاد رو...
388
00:24:54,791 --> 00:24:56,333
درک نمیکردم
389
00:24:57,833 --> 00:24:58,958
میدونی؟
390
00:25:00,958 --> 00:25:03,416
یه تمرینی بهم داد که اسمش...
391
00:25:03,500 --> 00:25:06,375
صفحههای صبحگاهیه؛
اینجوریه که لحظهای که بیدار میشی
392
00:25:06,458 --> 00:25:08,416
باید سه صفحه بنویسی
393
00:25:08,500 --> 00:25:11,458
قبل از قهوه خوردن،
قبل از اینکه هر کاری بکنی
394
00:25:11,541 --> 00:25:14,750
میدونی، اولین چیزی که به ذهنت میاد
395
00:25:14,833 --> 00:25:15,958
به گوشت رسیده؟
396
00:25:16,500 --> 00:25:19,583
هوم، آره. شاید
397
00:25:20,916 --> 00:25:22,416
ببخشید
398
00:25:23,166 --> 00:25:24,166
اشکالی نداره
399
00:25:25,416 --> 00:25:27,250
خیلی خستهام
400
00:25:27,333 --> 00:25:29,583
بخاطر شراب و...
401
00:25:31,250 --> 00:25:32,458
آخه از بعدِ، میدونی...
402
00:25:32,541 --> 00:25:34,000
از بعد پیشنهاد لندن نخوابیدم
403
00:25:34,083 --> 00:25:36,625
آکرمن خیلی داره بهم فشار میاره
404
00:25:38,166 --> 00:25:41,833
حتماً. آره.
اشکالی نداره. میفهمم
405
00:25:41,916 --> 00:25:44,458
عه، میتونی تا خونه برونی؟
406
00:25:44,541 --> 00:25:46,125
مطمئنی قهوه نمیخوای؟
407
00:25:46,208 --> 00:25:47,375
وایسا. داشتی یه چیزی
تعریف میکردی
408
00:25:47,458 --> 00:25:49,666
نه، اشکال نداره. اوکیه
409
00:25:51,291 --> 00:25:52,791
- چی...
- اسپرسو دیگه، نه؟
410
00:25:52,875 --> 00:25:54,041
هی!
411
00:25:55,333 --> 00:25:57,125
خواهش میکنم شلوغش نکن
412
00:25:57,208 --> 00:25:58,500
هیچ ربطی به چیزی نداره
413
00:25:58,583 --> 00:26:00,625
آخه... میخوام برام تعریف کنی
414
00:26:00,708 --> 00:26:02,666
بخاطر چیزه...
خیلی خستهام
415
00:26:02,750 --> 00:26:03,791
بخاطر خستگیه
416
00:26:03,875 --> 00:26:05,291
نه. ببین، هیچی نشده.
همهچی روبراهه
417
00:26:05,375 --> 00:26:07,166
آخه میخواستم...
میخوام تا آخر
418
00:26:07,250 --> 00:26:08,458
تعریفش کنی. خواهش میکنم
419
00:26:08,541 --> 00:26:10,375
شاید اصلاً بتونی برام بخونیش
420
00:26:10,458 --> 00:26:11,583
چی رو؟
421
00:26:11,666 --> 00:26:13,791
همون کاغذهای صبحگاهی، فکر کنم...
422
00:26:13,875 --> 00:26:15,708
- صفحههای صبحگاهی
- نه. نه، نه...
423
00:26:15,791 --> 00:26:18,208
اصلاً هدفش اینه که
به کسی نشونش ندی
424
00:26:18,291 --> 00:26:21,458
خب، میتونی فقط...
میتونی برام بخونیش، باشه؟
425
00:26:21,541 --> 00:26:23,250
منم به کسی نمیگم، خب؟
426
00:26:23,333 --> 00:26:24,291
بیا
427
00:26:24,375 --> 00:26:25,791
قهوه نمیخوام
428
00:26:29,416 --> 00:26:31,875
برام بخونش، لطفاً
429
00:26:31,958 --> 00:26:33,708
چرا انقدر برات مهمه؟
430
00:26:36,125 --> 00:26:37,375
تو برام مهمی
431
00:26:40,750 --> 00:26:42,500
میتونم خودم بیارمش
432
00:26:42,583 --> 00:26:44,291
نه. باشه، باشه. قبول
433
00:26:47,375 --> 00:26:48,750
- میارمش
- مرسی
434
00:27:10,583 --> 00:27:12,208
فکر نکنم بتونم...
435
00:27:12,291 --> 00:27:15,208
دستخط خودم رو بخونم
436
00:27:15,291 --> 00:27:17,541
بنظرم اینی رو بخونم
که امروز صبح نوشتم
437
00:27:17,625 --> 00:27:19,166
هنوز یه جورایی یادمه
438
00:27:27,916 --> 00:27:28,916
خیلیخب
439
00:27:33,208 --> 00:27:35,666
سوم شخص نوشتمش
440
00:27:35,750 --> 00:27:38,333
نمیدونم چرا اینجوری اومد تو ذهنم.
یهویی شد
441
00:27:38,416 --> 00:27:40,291
اساس قضیه اینه که باید...
442
00:27:40,916 --> 00:27:42,625
خودتو تو جریان رها کنی
443
00:27:44,708 --> 00:27:46,291
خیلیخب. عه...
444
00:27:46,375 --> 00:27:50,875
"ظاهرا، طرز فکر عقلانی وسواسگونهاش
445
00:27:50,958 --> 00:27:55,916
در اون سن فقط برای تلافیِ...
446
00:27:56,000 --> 00:27:58,666
تمام اضطرابهاش بوده
447
00:27:58,750 --> 00:28:02,541
چون پدرش بود،
یه پدر مقتدر
448
00:28:02,625 --> 00:28:05,041
که روش سایه انداخته بود
449
00:28:05,125 --> 00:28:09,208
یه پدر اهل قضاوت،
با مقررات اخلاقی سختگیرانه
450
00:28:09,291 --> 00:28:11,791
و اون..." یعنی من
451
00:28:11,875 --> 00:28:12,833
هوم
452
00:28:12,916 --> 00:28:16,166
"خیلی تلاش میکرد
که این پدر رو خشنود کنه
453
00:28:16,250 --> 00:28:18,458
که به استانداردهاش برسه
454
00:28:18,541 --> 00:28:20,666
اما همیشه حس میکرد شکست خورده
455
00:28:20,750 --> 00:28:25,708
بنابراین به تدریج، یه حس دائمی
درونش ایجاد شد
456
00:28:25,791 --> 00:28:31,083
که «به قدر کافی خوب نیستم؛
به قدر کافی اخلاقمدار نیستم
457
00:28:31,166 --> 00:28:33,375
زیادی خودبینم»
458
00:28:33,458 --> 00:28:35,541
که این خودبینی تو دنیایی
که توش بزرگ شده بود
459
00:28:35,625 --> 00:28:37,375
بدترین گناه ممکنه
460
00:28:40,250 --> 00:28:42,875
و از سمت دیگه،
مادری بود
461
00:28:42,958 --> 00:28:46,916
که همیشه ضعیفتر از اون بود
که جلوی این پدر سرسخت بایسته
462
00:28:47,000 --> 00:28:49,375
اما خودش هم به قدری
آدم مضطربی بود
463
00:28:49,458 --> 00:28:53,750
که پسر حتی با مادرش هم
نمیتونست خودش باشه
464
00:28:53,833 --> 00:28:56,041
نمیتونست سختیها و ترسهاش
رو باهاش در میون بذاره
465
00:28:56,125 --> 00:28:59,333
چون مادره در لحظه به قدری
مضطرب میشد
466
00:28:59,416 --> 00:29:02,416
که اضطرابش فقط به اضطراب
پسر اضافه میکرد
467
00:29:02,500 --> 00:29:05,458
و زمانی که فهمید
هیچکس نمیتونه واقعاً اونو ببینه
468
00:29:05,541 --> 00:29:07,541
یعنی خود واقعیش رو
469
00:29:07,625 --> 00:29:11,250
هیچکس نمیتونست کمکش کنه
با مشکلاتش کنار بیاد
470
00:29:11,333 --> 00:29:14,000
بیشتر و بیشتر به درون خودش
سقوط کرد
471
00:29:14,083 --> 00:29:17,000
و تمام درد و اضطرابش
رو درونش نگه داشت
472
00:29:17,083 --> 00:29:19,208
و هیچ چیز به هیچکس نگفت
473
00:29:19,291 --> 00:29:21,291
و این شکافِ درونش
474
00:29:21,375 --> 00:29:24,166
نمیذاشت تو یه رابطه واقعی باشه
475
00:29:24,250 --> 00:29:26,583
چون همیشه بخشی از وجودش بود
که مخفی نگهش میداشت
476
00:29:27,375 --> 00:29:29,000
همیشه بخشی از ذهنش جای دیگه بود
477
00:29:30,125 --> 00:29:31,333
تا اینکه میرا پیداش شد
478
00:29:33,458 --> 00:29:37,458
و تا حدی تونست نجاتش بده
با دیدنش
479
00:29:37,541 --> 00:29:41,291
برای اولین بار در زندگیش،
حس کرد ممکنه
480
00:29:41,375 --> 00:29:43,708
از این تنهایی ذاتی بیرون کشیده بشه
481
00:29:46,500 --> 00:29:50,875
اما بعد از رفتنش بود
که فهمید چقدر...
482
00:29:50,958 --> 00:29:55,500
حتی با میرا،
حضور نصفه و نیمه داشت
483
00:29:55,583 --> 00:29:58,125
و باید چقدر سخت بوده باشه
که با این زندگی کنه
484
00:29:58,208 --> 00:30:01,333
با کسی که همیشه بخشی از وجودش
جای دیگهست
485
00:30:01,416 --> 00:30:03,458
تو ذهن خودش
486
00:30:03,541 --> 00:30:07,333
این چقدر حس تنهایی
و دیده نشدن به میرا میداده
487
00:30:07,416 --> 00:30:11,958
و رسیدن به این درک کمکش کرد
اینکه میرا ترکش کرده رو هضم کنه
488
00:30:12,583 --> 00:30:14,583
دلیلش رو پیدا کنه
489
00:30:14,666 --> 00:30:16,666
و این باعث شد این فکر
از سرش بیاد بیرون
490
00:30:16,750 --> 00:30:21,291
که "قربانی یه تحول ناگهانی شده"
491
00:31:55,625 --> 00:31:56,958
لعنتی
492
00:32:00,250 --> 00:32:01,666
بسه
493
00:32:01,750 --> 00:32:03,791
- این خوب نیست
- چی؟
494
00:32:04,500 --> 00:32:05,666
خوب نیست
495
00:32:07,583 --> 00:32:10,416
من نمیخوام.
نمیخوام باهات بخوابم
496
00:32:11,708 --> 00:32:13,083
برام خوب نیست
497
00:32:15,458 --> 00:32:18,208
خیلی طول کشید که به اینجایی
که هستم برسم
498
00:32:18,291 --> 00:32:19,375
نمیخوام...
499
00:32:20,416 --> 00:32:23,041
نمیخوام به اون عذاب تخمی برگردم
500
00:32:25,333 --> 00:32:26,458
نه
501
00:32:27,416 --> 00:32:28,875
فقط نمیخوام...
502
00:32:35,958 --> 00:32:37,625
فکر نکنم واقعاً متوجه باشی
503
00:32:37,708 --> 00:32:39,750
که یه سال پیش من اینجا
چه حالی داشتم
504
00:32:41,708 --> 00:32:45,916
میخوام بدونم. بگو بهم. بگو
505
00:32:47,041 --> 00:32:48,750
- واقعاً میخوای؟
- آره
506
00:32:56,583 --> 00:32:58,125
اولش...
507
00:33:01,791 --> 00:33:03,125
رو حالت خودکار بودم
508
00:33:05,541 --> 00:33:09,416
آوا رو بیدار کردم،
لباسش رو پوشوندم
509
00:33:09,500 --> 00:33:10,958
رسوندمش مهد کودک
510
00:33:11,041 --> 00:33:14,083
همه کلاسام رو کنسل کردم
و برگشتم خونه
511
00:33:16,625 --> 00:33:21,041
و حس کردم جدی جدی
دارم دیوونه میشم
512
00:33:25,166 --> 00:33:27,416
و یه لحظه رسید که حس کردم
513
00:33:27,500 --> 00:33:31,583
حتی نمیخوام زنده بمونم
514
00:33:34,250 --> 00:33:35,916
لحظات زیادی هم بود که مطمئن بودم
515
00:33:36,000 --> 00:33:37,791
نمیخوام تو زنده باشی
516
00:33:39,666 --> 00:33:41,666
یعنی واقعاً میخواستم بمیری
517
00:33:45,958 --> 00:33:50,916
و بعد...
518
00:33:52,958 --> 00:33:56,458
یه لحظه خواستم آوا بمیره
519
00:34:01,250 --> 00:34:02,916
که اینجوری انتقام بگیرم
520
00:34:04,375 --> 00:34:07,708
همون شب، بدجور سرفهش گرفت
521
00:34:09,708 --> 00:34:12,000
تا اینکه از شدت سرفه
بالا آورد
522
00:34:12,083 --> 00:34:15,041
و یهو تبش رسید به 40 درجه
523
00:34:15,125 --> 00:34:18,625
و نمیدونستم باید ببرمش اورژانس یا نه
524
00:34:18,708 --> 00:34:21,375
برای همین خوابوندمش تو وان
525
00:34:21,458 --> 00:34:25,541
و کل شب وضع همین بود؛
منم تا حد مرگ ترسیده بودم
526
00:34:27,000 --> 00:34:28,416
فکر کردم کشتمش
527
00:34:34,833 --> 00:34:39,000
سه روز طول کشید تا آنتیبیوتیکها اثر کنن
528
00:34:39,083 --> 00:34:40,958
مثل کابوس بود،
ولی همینطور بهترین اتفاقی بود
529
00:34:41,041 --> 00:34:43,958
که میتونست برام بیفته،
چون...
530
00:34:44,041 --> 00:34:47,625
یه ثانیه هم آزاد نبودم.
حتی خیلی کم خوابیدم
531
00:34:47,708 --> 00:34:50,791
آخر هفته هم که تو برگشتی
532
00:34:50,875 --> 00:34:52,791
و بردیش و...
533
00:34:52,875 --> 00:34:55,916
تبش تا اون موقع خوب شده بود
534
00:34:56,000 --> 00:34:59,375
منم... منم یهو تنها شدم
535
00:35:01,625 --> 00:35:04,583
ولی بازم وضعیت آدمیزادیتری داشتم
536
00:35:07,000 --> 00:35:08,333
دیگه میتونستم نفس بکشم
537
00:35:09,875 --> 00:35:13,333
و داشتم میرفتم سمت بهتر شدن
538
00:35:15,333 --> 00:35:18,750
بعد پیش میومد که چند دقیقه
بهش فکر نکنم
539
00:35:21,583 --> 00:35:23,041
به تو
540
00:35:25,166 --> 00:35:26,666
بعد چند ساعت
541
00:35:30,291 --> 00:35:33,875
حالا، نصف روزم بدون
فکر کردن بهش میگذره
542
00:35:35,833 --> 00:35:40,000
بعضی وقتا یه روز کامل،
بخصوص وقتی آوا هست
543
00:35:43,375 --> 00:35:46,666
پس، آره، عمراً نمیخوام
برگردم به اون وضع
544
00:35:48,083 --> 00:35:50,666
میدونی، سکس میکنیم
و خیلی هم معرکه میشه
545
00:35:50,750 --> 00:35:53,375
بعد دوباره برمیگردم سر خونه اول
546
00:35:56,000 --> 00:35:57,125
عمراً
547
00:36:02,458 --> 00:36:05,208
چرا فکر میکنی وضع من بهتر بوده؟
548
00:36:07,208 --> 00:36:09,333
وای، میرا
549
00:36:11,833 --> 00:36:13,791
برای منم کابوس بود
550
00:36:18,291 --> 00:36:20,250
نمیتونستم از فکرت دربیام
551
00:36:21,083 --> 00:36:22,625
حتی یه ثانیه
552
00:36:23,708 --> 00:36:25,041
فقط...
553
00:36:29,416 --> 00:36:31,750
خواهش میکنم...
خواهش میکنم این کارو نکن
554
00:36:33,000 --> 00:36:34,375
چی کار؟
555
00:36:36,458 --> 00:36:37,833
نکن
556
00:36:39,458 --> 00:36:42,125
حرفایی نزن که از ته دل نیستن
557
00:36:42,208 --> 00:36:45,083
که فقط ثابت کنی وضعمون مثل همدیگهست،
چون نیست
558
00:36:45,916 --> 00:36:47,250
خب تو از کجا میدونی؟
559
00:36:51,000 --> 00:36:52,833
همیشه دلم برات تنگ میشه
560
00:36:56,708 --> 00:36:59,583
هیچوقت دست از دوست داشتنت
برنداشتم، حتی یه لحظه
561
00:37:05,208 --> 00:37:06,875
هیچوقت دست از خواستنت برنداشتم
562
00:37:12,541 --> 00:37:14,291
الان خیلی میخوامت
563
00:37:17,375 --> 00:37:20,291
کل هفته فقط تو فکر تو بودم
564
00:37:25,958 --> 00:37:26,958
صبر کن
565
00:37:34,833 --> 00:37:38,458
عزیزم، نکن. خواهش میکنم.
لطفاً، نه
566
00:37:38,541 --> 00:37:39,666
ببخشید
567
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
ببخشید
568
00:37:48,166 --> 00:37:49,166
اشکال نداره
569
00:38:09,375 --> 00:38:11,375
میخوای دیگه برم؟
570
00:38:27,750 --> 00:38:28,750
مرسی
571
00:38:31,583 --> 00:38:34,375
مطمئنی نمیخوای قهوه و اینا برات بیارم؟
572
00:38:34,458 --> 00:38:35,541
نه؟ باشه
573
00:38:53,708 --> 00:38:56,041
کِی میای دنبال آوا؟
574
00:38:56,125 --> 00:38:57,750
صبح طرفای ده
575
00:38:57,833 --> 00:38:58,916
باشه
576
00:38:59,000 --> 00:39:01,291
کیفش رو برای مدرسهی
دوشنبه آماده میکنی؟
577
00:39:01,375 --> 00:39:02,500
حتماً
578
00:39:05,000 --> 00:39:06,125
خیلیخب
579
00:39:15,000 --> 00:39:18,625
اگه قرار بود پالی نیاد،
نظرت عوض میشد؟
580
00:39:20,208 --> 00:39:21,208
چی؟
581
00:39:23,625 --> 00:39:25,416
اگه قرار بود من تنها برم لندن...
582
00:39:28,333 --> 00:39:30,208
ممکن بود تو هم با آوا بیای؟
583
00:39:36,666 --> 00:39:38,750
به پالی چه ربطی داره؟
584
00:39:42,666 --> 00:39:43,750
خیلیخب
585
00:40:07,166 --> 00:40:08,583
الان نمیتونم رانندگی کنم
586
00:40:09,958 --> 00:40:13,708
امشب اینجا بمون، باشه؟ خب؟
587
00:41:02,500 --> 00:41:04,458
چند تا تیشرت دارم.
میخوای؟
588
00:41:05,208 --> 00:41:06,208
مرسی
589
00:41:11,458 --> 00:41:13,708
- کمکم میکنی؟
- آره
590
00:42:49,666 --> 00:42:52,333
گندش بزنن، ببخشید
591
00:43:02,333 --> 00:43:05,125
دوستدخترته؟
592
00:43:07,125 --> 00:43:08,666
تا اون حد حاضر نیستم جلو برم
593
00:43:10,416 --> 00:43:12,750
همخوابته؟
594
00:43:16,583 --> 00:43:19,000
بهش گفتی امشب من میام؟
595
00:43:22,291 --> 00:43:23,250
آره
596
00:43:28,416 --> 00:43:30,000
سعی کن محل ندی
597
00:43:36,208 --> 00:43:37,875
بیخیال نمیشه.
به این میگن تعهد
598
00:43:50,208 --> 00:43:52,166
ببخشید. الان خاموشش میکنم
599
00:43:56,541 --> 00:43:58,375
یه لحظه صبر کن، باشه؟
600
00:44:06,333 --> 00:44:07,458
سلام
601
00:44:09,958 --> 00:44:11,666
خوبه. آره، گوش کن
602
00:44:11,750 --> 00:44:14,166
جالب نیست که منو به توپ ببندی با...
603
00:44:14,250 --> 00:44:16,833
چون قرار بود بهم زنگ بزنی
604
00:44:16,916 --> 00:44:18,833
گفتم وقتی رفت بهت زنگ میزنم
605
00:44:18,916 --> 00:44:20,750
اوه، پس هنوز نرفته؟
606
00:44:20,833 --> 00:44:23,791
نه، نرفته.
هنوز اینجاست، خب؟
607
00:44:25,875 --> 00:44:27,333
الان رو تخته
608
00:44:30,333 --> 00:44:31,500
تخت من
609
00:44:32,333 --> 00:44:34,625
ببین. لارا؟ لارا؟
610
00:44:34,708 --> 00:44:36,250
باید حرف بزنیم،
چون این وضع...
611
00:44:36,333 --> 00:44:37,916
واقعاً این وضعیت...
612
00:44:40,791 --> 00:44:43,041
باشه، خب دارم میگم باید
فعلاً از هم فاصله بگیریم
613
00:44:43,125 --> 00:44:44,041
چون این رابطه...
614
00:44:44,125 --> 00:44:46,041
الان برای من جواب نمیده
615
00:44:49,000 --> 00:44:51,166
نه اینکه... من...
616
00:44:54,291 --> 00:44:56,833
خیلیخب، بذار همینجا...
بذار همینجا حرفت رو قطع کنم
617
00:44:56,916 --> 00:44:59,166
تا چیزی نگفتی که بعداً
ازش پشیمون شی
618
00:45:04,041 --> 00:45:07,375
ببین، واقعاً متأسفم که باید
اینجوری تموم شه
619
00:45:07,458 --> 00:45:11,666
ولی راستش یه مدته حس میکنم که...
620
00:45:11,750 --> 00:45:14,000
میدونی...
621
00:45:14,083 --> 00:45:16,416
نمیخوام...
622
00:45:19,708 --> 00:45:22,375
باشه، خدافظ
623
00:45:29,708 --> 00:45:31,958
- شرمندهها
- اشکال نداره
624
00:45:32,041 --> 00:45:34,750
فقط ناخواسته حرفات رو شنیدم
625
00:45:34,833 --> 00:45:38,375
آره، منم زیاد سعی نکردم که...
626
00:45:38,458 --> 00:45:40,000
نشنوی
627
00:45:44,166 --> 00:45:45,625
چرا از تخت بلند شدی؟
628
00:46:00,750 --> 00:46:02,166
ناراحتت کرد؟
629
00:46:02,875 --> 00:46:04,500
نه، معلومه که نه
630
00:46:07,500 --> 00:46:09,375
چرا بهش گفتی من رو تختتم؟
631
00:46:11,791 --> 00:46:13,458
- چرا؟
- آره
632
00:46:13,541 --> 00:46:16,625
نمیدونم. حس کردم لازم نیست
633
00:46:16,708 --> 00:46:18,708
قایمش کنم
634
00:46:18,791 --> 00:46:20,291
ولی امشب با اون برنامه داشتی
635
00:46:20,375 --> 00:46:22,083
و میدونستی ناراحت میشه
636
00:46:25,666 --> 00:46:26,791
خیلیخب
637
00:46:30,208 --> 00:46:33,875
میرا، متأسفم که اینجوری شد
638
00:46:33,958 --> 00:46:35,250
میشه فراموشش کنیم؟
639
00:46:37,500 --> 00:46:38,625
باشه؟
640
00:46:46,125 --> 00:46:48,791
- چیه؟
- هیچی
641
00:46:48,875 --> 00:46:50,833
فقط... آخه حیف شد
642
00:46:50,916 --> 00:46:52,958
حرفاتون جدی بنظر میرسید، نه؟
643
00:46:54,791 --> 00:46:56,208
نمیدونم، بهرحال...
644
00:46:56,291 --> 00:46:57,958
دیگه مهم نیست، درسته؟
645
00:46:59,583 --> 00:47:03,083
نمیدونم. غیرقابلبخشش نیست
646
00:47:03,166 --> 00:47:05,250
پس... مطمئنم درک میکنه
647
00:47:14,583 --> 00:47:15,583
لعنتی
648
00:47:24,750 --> 00:47:26,875
استعدادت تو گفتنِ
حرف اشتباه تو زمان اشتباه
649
00:47:26,958 --> 00:47:29,541
رو از دست ندادی.
این توش شکی نیست
650
00:47:32,041 --> 00:47:36,375
فقط آخه...
یکم غمگین شدم، میدونی؟
651
00:47:36,458 --> 00:47:37,916
- برات ناراحت شدم
- آره. لطف کردی
652
00:47:38,000 --> 00:47:39,208
نظرت چیه بکشی بیرون، ها؟
653
00:47:39,291 --> 00:47:40,625
چون مشاور زوجین من نیستی
654
00:47:40,708 --> 00:47:42,458
خب، فقط بنظرم حیفه
اینجوری یه رابطه خوب
655
00:47:42,541 --> 00:47:44,208
- رو با دو تا پیام تموم کنی...
- بسه!
656
00:47:45,333 --> 00:47:46,333
بسه!
657
00:48:00,833 --> 00:48:03,083
میشه یه چیزی بهت بگم میرا؟
658
00:48:03,541 --> 00:48:04,666
حقیقتاً...
659
00:48:06,000 --> 00:48:10,791
این حرفای "چکامهای برای تنهایی"طورت
تو کتم نمیره
660
00:48:10,875 --> 00:48:12,708
خب؟ کسشره
661
00:48:13,875 --> 00:48:16,000
و فکر نکنم
که خودتم باورش کرده باشی
662
00:48:17,208 --> 00:48:21,041
یه ضعفه. ترسه. نقطه قوت نیست
663
00:48:21,125 --> 00:48:24,416
و نمیدونم چه بلایی سرت میاد اگه نتونی...
664
00:48:24,500 --> 00:48:26,666
نمیخوام... نمیخوام کوچیکت کنم
665
00:48:26,750 --> 00:48:31,041
ولی میبینم که آشفتگی
و انزوات...
666
00:48:31,125 --> 00:48:33,958
انزوای کاملت و...
667
00:48:42,083 --> 00:48:45,291
یادمه اون موقعها چجوری بودیم
668
00:48:45,375 --> 00:48:47,208
قبل از اینکه با هم زندگی کنیم
669
00:48:48,083 --> 00:48:50,083
و یادمه خودمون رو از چی نجات دادیم
670
00:48:52,750 --> 00:48:55,500
یادمه همدیگه رو دقیقاً از...
671
00:48:55,583 --> 00:48:59,041
دقیقاً از همین تنهایی که
حرفش رو میزنی کشیدیم بیرون
672
00:49:00,708 --> 00:49:05,250
توهم نبود، خودتم میدونی
673
00:49:09,291 --> 00:49:10,625
معجزه بود
674
00:49:10,708 --> 00:49:13,625
بزرگترین معجزهی زندگیمون بود
675
00:49:18,375 --> 00:49:20,458
و داریم راحت همش رو دور میریزیم
676
00:49:22,416 --> 00:49:24,750
و این...
677
00:49:26,416 --> 00:49:28,583
این کار... اشتباه وحشتناکیه
678
00:49:28,666 --> 00:49:31,083
وحشتناکه. و...
679
00:49:31,166 --> 00:49:33,666
باید... نمیدونم
680
00:49:33,750 --> 00:49:35,833
باید هر کاری از دستمون برمیومد میکردیم که...
681
00:49:37,666 --> 00:49:38,750
که...
682
00:49:40,625 --> 00:49:42,541
نجاتش بدیم، نه اینکه بیخیالش شیم
683
00:49:49,500 --> 00:49:51,041
نمیتونم...
684
00:49:54,750 --> 00:49:56,458
نمیدونم چجوری...
685
00:50:04,000 --> 00:50:05,458
خیلی حالت تهوع دارم
686
00:50:12,958 --> 00:50:14,958
من یه مرگیمه
687
00:50:19,291 --> 00:50:21,625
یه چیزی تو وجودم بگا رفته
688
00:50:43,458 --> 00:50:44,875
میشه یه چیزی برات پخش کنم؟
689
00:50:47,416 --> 00:50:48,583
چیزی پخش کنی؟
690
00:50:49,541 --> 00:50:51,250
آره. یه...
691
00:50:51,333 --> 00:50:53,375
یه وُیس ـه که صبح بهم رسید
692
00:50:55,916 --> 00:50:57,375
یه لحظه وایسا
693
00:51:01,041 --> 00:51:02,958
سلام جاناتان. پالی هستم
694
00:51:03,041 --> 00:51:05,458
عه، الان تو فرودگاهم
695
00:51:05,541 --> 00:51:07,500
یه هفته میرم جایی، برای همین...
696
00:51:08,166 --> 00:51:09,875
گوش کن...
697
00:51:09,958 --> 00:51:13,416
میدونم امشب میرا میاد پیشت، خب؟
698
00:51:13,500 --> 00:51:15,708
نمیدونم میخواین با همدیگه چیکار کنین
699
00:51:15,791 --> 00:51:18,750
اینجا یه کشور آزاده،
شما هم هنوز زن و شوهرید
700
00:51:18,833 --> 00:51:20,666
قانوناً، پس...
701
00:51:21,750 --> 00:51:23,500
فقط میگم...
702
00:51:23,583 --> 00:51:26,125
این وضعیت تخمی الان...
703
00:51:26,208 --> 00:51:30,291
شک کردنا و دعواها و اینا...
704
00:51:30,375 --> 00:51:32,750
به من نمیخوره
705
00:51:32,833 --> 00:51:35,416
شما با هم بشینین، حرف بزنین
706
00:51:35,500 --> 00:51:37,750
تصمیم بگیرین میخواین
با همدیگه چیکار کنین
707
00:51:37,833 --> 00:51:39,500
من دیگه بسمه
708
00:51:39,583 --> 00:51:42,458
اگه خواست برگرده پیشت،
باور کن
709
00:51:42,541 --> 00:51:45,708
من یکی که جلوش رو نمیگیرم، خب؟
710
00:51:45,791 --> 00:51:47,958
میتونی اینو به میرا هم بگی اگه خواستی
711
00:51:48,041 --> 00:51:50,750
همینجوریش هم احتمالاً
همهچی رو بهت گفته، پس...
712
00:51:50,833 --> 00:51:53,250
فقط منو در جریان بذار -
- آوا. سلام!
713
00:51:53,333 --> 00:51:55,583
- سلام عزیزم!
- پالی کجاست؟
714
00:51:56,500 --> 00:51:58,791
پالی؟ عه... پالی اینجا نیست
715
00:51:58,875 --> 00:52:00,583
الان تو خونه باباییم عزیزم
716
00:52:00,666 --> 00:52:03,291
آخه گشنمه، میخوام پالی
برام پنکیک درست کنه
717
00:52:03,375 --> 00:52:04,958
عزیزم، ما نصف شب غذا نمیخوریم
718
00:52:05,041 --> 00:52:07,250
- باشه؟ بیا ببینم
- آخه پالی اجازه میده
719
00:52:07,333 --> 00:52:09,000
عه؟ جدی؟
720
00:52:09,083 --> 00:52:10,666
میدونی چیکار کنیم؟
بیا بریم دراز بکشیم
721
00:52:10,750 --> 00:52:12,000
و سعی میکنیم بخوابیم
722
00:52:12,083 --> 00:52:14,000
و اگه بازم گشنت بود،
یه چیزی درست میکنیم، باشه عزیزم؟
723
00:52:15,083 --> 00:52:16,000
قبول؟
724
00:52:16,083 --> 00:52:18,333
ولی میشه رو تخت تو بخوابم مامان؟
725
00:52:19,583 --> 00:52:22,166
عزیزم... فردا میتونی
726
00:52:23,458 --> 00:52:25,541
- قول میدم، فردا
- بیا. بریم دراز بکشیم
727
00:52:25,625 --> 00:52:27,166
منم کنارت دراز میکشم، باشه؟
728
00:52:27,250 --> 00:52:28,916
بیا یه بوس آبدار به مامان بده
729
00:52:29,958 --> 00:52:31,000
دوستت دارم
730
00:52:31,083 --> 00:52:32,541
خیلیخب. بریم
731
00:52:33,583 --> 00:52:34,833
یه لحظه صبر کن
732
00:52:34,916 --> 00:52:36,083
باشه
733
00:52:36,166 --> 00:52:40,000
آره، بیا... آفرین
734
00:52:40,083 --> 00:52:41,458
خیلیخب
735
00:52:42,875 --> 00:52:45,166
چطوره یه شعر خواب برات بخونم؟
736
00:52:48,250 --> 00:52:50,041
نمیخوام الان بخوابم
737
00:52:50,125 --> 00:52:51,708
معلومه که الان نمیخوای بخوابی
738
00:52:51,791 --> 00:52:53,250
قرار نیست بخوابیم، باشه؟
739
00:52:53,333 --> 00:52:54,750
فقط میخوام یه شعر بخونم
740
00:52:55,375 --> 00:52:57,083
- باشه
- بیدار بمون
741
00:52:59,291 --> 00:53:02,416
♪ سندمن منتظره ♪
(شخصیت افسانهای که بچهها را به خواب میبرد)
742
00:53:02,500 --> 00:53:06,083
♪ که رویاهام رو بهم برسونه ♪
743
00:53:06,166 --> 00:53:07,500
ادامه بده
744
00:53:09,416 --> 00:53:14,208
♪ برو و برو قطار کوچولو ♪
745
00:53:14,291 --> 00:53:15,375
چشماتو ببند
746
00:53:17,083 --> 00:53:19,625
♪ ترمزچی، سوتت رو بزن ♪
747
00:53:19,708 --> 00:53:23,083
♪ وزنت رو بنداز رو زنجیر ♪
748
00:53:23,166 --> 00:53:27,625
♪ راه رو باز کنید، ♪
♪ هر چه خواهد بود ♪
749
00:53:29,583 --> 00:53:34,375
♪ بین سندمن و ترمزچی و من خواهد بود ♪
750
00:53:39,576 --> 00:53:46,376
»» تــرجــمــه: تـورج پـاکـاری و حـسـیـن ««
:.:.: HosseinTL & Stef@n :.:.:
751
00:53:47,377 --> 00:53:55,377
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: