1
00:00:07,375 --> 00:00:09,750
(PÁJAROS TRINAN)
2
00:00:09,833 --> 00:00:11,291
(VOCES NO ENTENDIBLES)
3
00:00:11,375 --> 00:00:14,541
♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
4
00:00:24,916 --> 00:00:28,375
ARYE: Hace 30 días,
nuestro mundo cambió.
5
00:00:28,458 --> 00:00:33,166
Nuestro amado padre nos dejó
por el mundo de la verdad.
6
00:00:33,250 --> 00:00:35,625
La Guemará enseña
en el maseches shabbos
7
00:00:35,708 --> 00:00:38,250
que solo 30 días
después del fallecimiento,
8
00:00:38,333 --> 00:00:41,208
mientras que la carne
aún permanezca en el cuerpo,
9
00:00:41,291 --> 00:00:43,958
todo lo que se le diga
al niftar...
10
00:00:44,666 --> 00:00:46,791
será escuchado por él,
11
00:00:46,875 --> 00:00:50,875
hasta que su destino...
sea sellado.
12
00:00:50,958 --> 00:00:55,208
Así que, hoy,
en el trigésimo día...
13
00:00:56,375 --> 00:00:58,791
queremos decirle
a nuestro padre...
14
00:01:00,083 --> 00:01:01,708
que lo lamentamos.
15
00:01:02,708 --> 00:01:06,000
Lamentamos si alguna vez
te ofendimos.
16
00:01:06,083 --> 00:01:09,083
Lamentamos si alguna vez
te lastimamos.
17
00:01:09,166 --> 00:01:13,208
Todo lo que hicimos,
lo hicimos en tu honor.
18
00:01:13,291 --> 00:01:14,416
HOMBRE: Gracias.
19
00:01:15,458 --> 00:01:17,583
(VOCES NO ENTENDIBLES)
20
00:01:26,708 --> 00:01:27,916
POLI: Muy bien.
21
00:01:28,916 --> 00:01:31,833
Y... ¿dónde estábamos?
22
00:01:33,250 --> 00:01:34,625
JONATHAN:
¿Quién tomo la decisión?
23
00:01:34,708 --> 00:01:36,666
ELISHEVA: Arye la parte
superior de la lápida.
24
00:01:36,750 --> 00:01:37,958
Mamá la de abajo.
25
00:01:38,041 --> 00:01:39,583
JONATHAN: Ah, entiendo.
26
00:01:41,333 --> 00:01:43,750
"Amado y amoroso".
27
00:01:43,833 --> 00:01:45,416
Sí, ¿cuál es
el problema con eso?
28
00:01:45,500 --> 00:01:47,333
Ah... nada.
29
00:01:47,416 --> 00:01:49,625
Solo que ninguno es cierto.
30
00:01:49,708 --> 00:01:52,958
¿Y cuál es el problema
si así quiere recordarlo?
31
00:01:53,875 --> 00:01:56,541
Sí, ¿a quién
le importa la verdad?
32
00:01:57,375 --> 00:01:58,625
En verdad
aprecio la oferta, Poli.
33
00:01:58,708 --> 00:02:00,500
-POLI: Lo sé.
-De verdad, espero que lo sepas.
34
00:02:00,583 --> 00:02:02,833
-Por supuesto que la aprecias.
-(MIRA RÍE)
35
00:02:02,916 --> 00:02:05,458
Es una gran oferta. Sí.
36
00:02:05,541 --> 00:02:07,541
Creo que no voy
a cambiar de opinión.
37
00:02:10,291 --> 00:02:12,083
¿Cuánto ganas
con tu trabajo de consultoría?
38
00:02:12,166 --> 00:02:13,750
-Ay, Poli.
-¿Qué? ¿Qué tiene de malo?
39
00:02:13,833 --> 00:02:15,041
Eso no es de tu incumbencia.
40
00:02:15,125 --> 00:02:17,208
Cielo, te lo digo,
es un desperdicio terrible.
41
00:02:17,291 --> 00:02:18,250
Basta.
42
00:02:18,333 --> 00:02:19,958
Eres la mejor
gerente de mercado.
43
00:02:20,041 --> 00:02:21,625
Y te estoy ofreciendo aquí
44
00:02:21,708 --> 00:02:23,083
una increíble propuesta,
45
00:02:23,166 --> 00:02:24,958
no un puto puesto corporativo.
46
00:02:25,041 --> 00:02:26,291
Es una gran aventura.
47
00:02:27,208 --> 00:02:29,208
Y eso es lo que siempre
te ha emocionado.
48
00:02:31,333 --> 00:02:33,166
Pero ya no me emociona.
49
00:02:33,250 --> 00:02:34,625
POLI: Sí.
50
00:02:36,000 --> 00:02:37,666
Yo no lo creo. Eso es algo...
51
00:02:37,750 --> 00:02:39,541
MESERO: ¿Todo bien
con el servicio, puedo quitar
52
00:02:39,625 --> 00:02:40,833
-algunos platos?
-Sí, gracias.
53
00:02:40,916 --> 00:02:43,125
MESERO: Bien. ¿Y les interesaría
algún postre hoy?
54
00:02:43,208 --> 00:02:45,666
-POLI: Ah, no, yo...
-Sí, seguro, ¿por qué no tu...?
55
00:02:45,750 --> 00:02:47,041
MIRA: (RÍE) Lo siento.
56
00:02:47,125 --> 00:02:48,875
MESERO: De acuerdo,
les voy a dar un minuto, ¿sí?
57
00:02:48,958 --> 00:02:50,666
MIRA: Sí, gracias.
58
00:02:50,750 --> 00:02:52,041
Ah, lo siento. ¿Tú quieres algo?
59
00:02:52,125 --> 00:02:53,625
POLI:
No, está bien. Es decir...
60
00:02:53,708 --> 00:02:55,583
-Yo solo...
-¿Tú no quieres nada?
61
00:02:55,666 --> 00:02:57,458
Bueno, es solo que...
62
00:02:57,541 --> 00:03:00,750
Tengo que irme porque Ava
tiene una cita con su dentista.
63
00:03:00,833 --> 00:03:04,250
(EXHALA)
De acuerdo. No hay problema.
64
00:03:07,250 --> 00:03:10,125
Y... ¿qué tal esta noche?
65
00:03:12,625 --> 00:03:15,291
No puedo hoy, yo tengo a Ava.
66
00:03:15,375 --> 00:03:16,583
Jonathan no está.
67
00:03:16,666 --> 00:03:20,458
Bueno. ¿Y si llamas
a una niñera?
68
00:03:20,541 --> 00:03:23,791
Trato de no hacerlo
las noches que se queda conmigo.
69
00:03:26,125 --> 00:03:28,041
Entiendo. Bueno.
70
00:03:28,125 --> 00:03:30,208
MESERO:
Cuando estén listos.
71
00:03:35,125 --> 00:03:36,666
(BOCINA DE AUTO)
72
00:03:40,916 --> 00:03:42,750
¿Te quedarás a un café?
73
00:03:45,375 --> 00:03:48,333
Ah... tengo que regresar.
No puedo.
74
00:03:49,125 --> 00:03:50,500
Lo siento.
75
00:03:50,583 --> 00:03:52,208
¿Por qué no te quedas
una noche más?
76
00:03:52,291 --> 00:03:54,208
-(INHALA)
-Te vas mañana temprano.
77
00:03:54,291 --> 00:03:55,666
Mamá, no puedo.
78
00:03:56,958 --> 00:03:58,083
Cuidado, cuidado.
79
00:03:58,166 --> 00:04:00,250
-Más despacio, más despacio.
-Lo siento, lo siento,
80
00:04:00,333 --> 00:04:01,583
lo siento. Está bien, está bien.
81
00:04:01,666 --> 00:04:03,750
MIRYAM: Lo tengo. Lo siento,
lo siento, lo siento.
82
00:04:03,833 --> 00:04:06,041
Okey. Solo maneja
más despacio, ¿sí?
83
00:04:08,916 --> 00:04:10,500
Aún no me acostumbro a conducir.
84
00:04:10,583 --> 00:04:13,083
-JONATHAN: Sí.
-Tu padre casi no me dejaba.
85
00:04:13,791 --> 00:04:16,583
Y a mí siempre me gustó.
86
00:04:19,125 --> 00:04:21,666
Ese es el lado bueno, ¿verdad?
87
00:04:21,750 --> 00:04:23,166
MIRYAM:
¿Qué? ¿De qué hablas?
88
00:04:23,250 --> 00:04:25,625
No. Nada.
89
00:04:25,708 --> 00:04:27,333
MIRYAM:
¿Cómo que nada?
90
00:04:28,458 --> 00:04:33,708
Digo, creo que
está bien el... no lo sé.
91
00:04:33,791 --> 00:04:36,458
Reconocer los aspectos
positivos de...
92
00:04:38,208 --> 00:04:40,208
ya no tener que vivir
con él, ¿sabes?
93
00:04:40,291 --> 00:04:42,458
No preocuparte
por lo que papá piense.
94
00:04:42,541 --> 00:04:43,708
¿Qué?
95
00:04:43,791 --> 00:04:46,416
¿Crees que yo debería estar
feliz porque tu padre murió?
96
00:04:46,500 --> 00:04:49,000
JONATHAN: No, yo no dije eso.
¿Dije eso?
97
00:04:49,083 --> 00:04:50,916
No, digo que, eh...
98
00:04:51,000 --> 00:04:53,708
no era alguien fácil
con quien vivir.
99
00:04:53,791 --> 00:04:56,041
Digamos que le daba
rienda suelta a sus opiniones.
100
00:04:56,125 --> 00:04:57,125
¿Y qué?
101
00:04:57,208 --> 00:04:59,541
Tenía estándares altos.
En especial para él mismo.
102
00:04:59,625 --> 00:05:00,750
JONATHAN:
Mamá, vamos.
103
00:05:00,833 --> 00:05:02,708
Más que nada le tenías miedo.
104
00:05:02,791 --> 00:05:04,125
-¿Miedo?
-Sí, miedo.
105
00:05:04,208 --> 00:05:06,083
Miedo de que te acusara
de algún mortal...
106
00:05:06,166 --> 00:05:08,333
Jonathan, ¿de dónde viene esto?
107
00:05:08,416 --> 00:05:09,833
¿Por qué estás hablando así?
108
00:05:09,916 --> 00:05:11,208
JONATHAN: ¿Qué tiene
de malo hablar?
109
00:05:11,291 --> 00:05:13,375
Si tú y papá hubieran
hablado más, habrían...
110
00:05:13,458 --> 00:05:14,791
MIRYAM:
Hablábamos mucho.
111
00:05:14,875 --> 00:05:16,000
Tuvimos cinco hijos
112
00:05:16,083 --> 00:05:17,666
-y una casa que mantener.
-JONATHAN: De acuerdo.
113
00:05:17,750 --> 00:05:18,625
¿Crees que no hablábamos?
114
00:05:18,708 --> 00:05:19,958
-JONATHAN: Okey.
-Así que cállate.
115
00:05:20,041 --> 00:05:22,500
Solo digo que pasaste
muchos, muchos años
116
00:05:22,583 --> 00:05:24,666
viviendo con alguien
a quien no amabas, ¿okey?
117
00:05:24,750 --> 00:05:26,250
Sin mencionar algo
como la atracción.
118
00:05:26,333 --> 00:05:27,208
MIRYAM: ¿Qué?
119
00:05:27,291 --> 00:05:28,833
Solo quiero que
no te sientas culpable
120
00:05:28,916 --> 00:05:30,166
si estás un poco aliviada.
121
00:05:30,250 --> 00:05:32,333
-Bueno, no estoy aliviada.
-JONATHAN: Okey.
122
00:05:32,416 --> 00:05:34,250
¿Me obligarás
a sentirme aliviada?
123
00:05:34,333 --> 00:05:36,916
-Okey.
-MIRYAM: Yo amé a tu padre.
124
00:05:38,458 --> 00:05:40,500
Sí. Sí.
125
00:05:40,583 --> 00:05:42,541
Tal vez no bajo tus estándares.
126
00:05:42,625 --> 00:05:44,750
JONATHAN:
Bien, bueno, no estoy interesado
127
00:05:44,833 --> 00:05:46,208
en pelear contigo, ¿okey?
128
00:05:46,291 --> 00:05:47,250
MIRYAM:
Mm, mm.
129
00:05:47,333 --> 00:05:49,041
-Yo solo digo...
-No quiero.
130
00:05:49,125 --> 00:05:53,958
Antes de que faltes al respeto
a lo que tenía con tu padre...
131
00:05:54,041 --> 00:05:55,583
-piensa más.
-JONATHAN: Mm, mm.
132
00:05:55,666 --> 00:05:58,333
Si hiciste lo posible
para permanecer juntos.
133
00:05:59,208 --> 00:06:01,041
MIRYAN:
Ya sabes, tener Shalom Bayit.
134
00:06:01,125 --> 00:06:03,791
Claro, quedarse juntos
por los hijos.
135
00:06:03,875 --> 00:06:07,083
MIRYAM: Y si así fuera,
¿qué hay de malo en ello?
136
00:06:07,166 --> 00:06:10,208
¿Es algo por lo que
ser menospreciado?
137
00:06:10,291 --> 00:06:11,958
¿Tú no crees
que eso es importante?
138
00:06:12,041 --> 00:06:14,625
Un hijo siempre quiere que
sus padres permanezcan juntos,
139
00:06:14,708 --> 00:06:16,083
-aun si eso no...
-Primero,
140
00:06:16,166 --> 00:06:17,625
definitivamente no siempre.
141
00:06:17,708 --> 00:06:19,458
Las personas dicen:
"Oh, sí, yo soy feliz,
142
00:06:19,541 --> 00:06:21,208
entonces mi hijo será feliz".
143
00:06:21,291 --> 00:06:24,041
Eso no tiene sentido.
144
00:06:24,125 --> 00:06:27,125
Divórciate, de acuerdo,
pero no te mientas a ti mismo.
145
00:06:32,041 --> 00:06:35,166
Yo realmente disfruto
cada momento con ella.
146
00:06:35,250 --> 00:06:37,458
Los años pasan tan rápido,
y ahora tenemos
147
00:06:37,541 --> 00:06:39,416
estas increíbles
noches juntas, donde...
148
00:06:39,500 --> 00:06:42,416
-vemos películas y hacemos...
-¿Sales con alguien?
149
00:06:42,500 --> 00:06:45,083
MIRA:
¿Qué? No. (EXCLAMA)
150
00:06:45,166 --> 00:06:47,583
POLI:
Sí, creo que lo haces.
151
00:06:47,666 --> 00:06:49,833
MIRA:
Bueno, no lo hago, así que...
152
00:06:49,916 --> 00:06:52,666
Y creo saber con quién, también.
153
00:06:53,958 --> 00:06:55,583
No salgo con nadie
154
00:06:55,666 --> 00:06:58,083
y no planeo hacerlo pronto.
155
00:06:58,875 --> 00:07:00,333
¿Es con Ackerman?
156
00:07:00,916 --> 00:07:03,041
¿Qué? Claro que no.
157
00:07:03,125 --> 00:07:04,375
POLI:
Creo que lo es.
158
00:07:04,458 --> 00:07:07,333
Y honestamente, siempre supe
que pasaría en algún punto.
159
00:07:07,416 --> 00:07:09,166
MIRA: (EXHALA)
Bueno, pues no es Ackerman.
160
00:07:09,250 --> 00:07:11,875
Es, ah... no es nadie,
de hecho, así que...
161
00:07:11,958 --> 00:07:14,416
De acuerdo. Como sea. Es justo.
162
00:07:14,958 --> 00:07:16,125
Sí, no me crees.
163
00:07:18,250 --> 00:07:20,416
Muy bien, pues...
164
00:07:20,500 --> 00:07:22,916
(ACLARA GARGANTA)
Buena suerte con él.
165
00:07:23,000 --> 00:07:26,333
Le doy un año. Máximo.
166
00:07:26,416 --> 00:07:28,375
-Mm, eso no...
-Y luego lo dejarás.
167
00:07:28,458 --> 00:07:29,666
De acuerdo.
168
00:07:30,708 --> 00:07:33,666
POLI: A veces desearía
que no... (RESOPLA)
169
00:07:33,750 --> 00:07:36,458
Desearía no haberte conocido.
170
00:07:36,541 --> 00:07:38,125
No haber pasado
todos esos años...
171
00:07:38,208 --> 00:07:39,375
MIRA:
Poli, ya basta.
172
00:07:39,458 --> 00:07:41,625
...con alguien que no entiende
lo que significa
173
00:07:41,708 --> 00:07:43,541
-estar en una relación o...
-No crees lo que dices.
174
00:07:43,625 --> 00:07:44,708
Ya basta.
175
00:07:44,791 --> 00:07:47,583
Lo que vivir juntos significa
realmente. Una familia.
176
00:07:48,958 --> 00:07:50,208
Olvídalo.
177
00:07:51,291 --> 00:07:52,625
Sí, bueno...
178
00:07:54,083 --> 00:07:55,333
se me hace tarde.
179
00:07:56,291 --> 00:07:57,500
Bien.
180
00:08:01,041 --> 00:08:02,208
MIRA:
Adiós, Poli.
181
00:08:02,291 --> 00:08:05,458
♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
182
00:08:23,041 --> 00:08:24,416
(BOCINA DE AUTO)
183
00:08:28,708 --> 00:08:31,500
NARRADOR:
Escenas de un matrimonio.
184
00:08:31,583 --> 00:08:33,791
Escena cinco:
A la mitad de la noche,
185
00:08:33,875 --> 00:08:37,291
en una casa obscura,
en alguna parte del mundo.
186
00:08:43,583 --> 00:08:46,791
♪ (SUENA MÚSICA ROMÁNTICA) ♪
187
00:08:55,375 --> 00:08:58,625
♪ (CANCIÓN
EN IDIOMA EXTRANJERO) ♪
188
00:09:05,791 --> 00:09:07,583
-¿Hola?
-AVA: Hola, mami.
189
00:09:07,666 --> 00:09:09,750
-Hola, cielo. ¿Cómo estás?
-AVA: Bien.
190
00:09:09,833 --> 00:09:10,958
La mamá de Josie pregunta
191
00:09:11,041 --> 00:09:13,958
si puedo ver una película
de clasificación PG-13.
192
00:09:14,041 --> 00:09:16,666
Yo estoy bien,
gracias por preguntar.
193
00:09:16,750 --> 00:09:17,958
AVA: Mamá.
194
00:09:18,041 --> 00:09:19,375
Sí, claro que puedes.
195
00:09:19,458 --> 00:09:23,291
AVA: Fue lo que le dije, pero
ella quería preguntar. ¿Mamá?
196
00:09:23,375 --> 00:09:26,291
Ah, dile que gracias por checar
y si también puedes
197
00:09:26,375 --> 00:09:28,916
-recordarle que...
-AVA: Estamos a punto de cenar,
198
00:09:29,000 --> 00:09:30,250
así que no puedo platicar.
199
00:09:30,333 --> 00:09:32,791
-Muy bien. Sí, pero... (TITUBEA)
-AVA: Bien.
200
00:09:32,875 --> 00:09:34,416
Solo recuerda que tengo una cita
201
00:09:34,500 --> 00:09:36,208
que será muy tarde
así que, ah...
202
00:09:36,291 --> 00:09:37,916
si necesitas algo,
dile que me escriba y...
203
00:09:38,000 --> 00:09:39,458
AVA: Lo sé. Ya me lo dijiste.
204
00:09:39,541 --> 00:09:42,083
-¿Mamá?
-MIRA: Sí, cielo.
205
00:09:42,166 --> 00:09:45,125
AVA: ¿Me puedo ir a dormir
a las 9:30? ¿Por favor?
206
00:09:45,208 --> 00:09:46,708
-Ah, nena.
-AVA: Porque la hora de dormir
207
00:09:46,791 --> 00:09:49,291
-de Josie es a las 10:00.
-Josie es un poco mayor que tú.
208
00:09:49,375 --> 00:09:50,750
AVA:
Mamá.
209
00:09:50,833 --> 00:09:52,958
MIRA: Pero... (GESTO)
210
00:09:53,750 --> 00:09:56,000
Sí, seguro. Sí puedes.
211
00:09:56,083 --> 00:09:58,166
-AVA: Gracias.
-De nada.
212
00:09:58,250 --> 00:09:59,833
Por favor,
trata de dormir bien, ¿sí?
213
00:09:59,916 --> 00:10:01,583
-AVA: Bueno. Te amo. Adiós.
-Bien. Te amo.
214
00:10:01,666 --> 00:10:03,708
-(PUERTA DE AUTO CIERRA)
-(SONIDO DE CELULAR)
215
00:10:04,666 --> 00:10:06,833
-Hola.
-MIRA: Hola.
216
00:10:10,416 --> 00:10:11,916
¿Está con Veronica?
217
00:10:12,000 --> 00:10:13,333
No, está en casa de Josie.
218
00:10:13,416 --> 00:10:14,458
-Ah, sí, sí, sí.
-Sí.
219
00:10:14,541 --> 00:10:16,000
-Se siente en otro mundo.
-Sí.
220
00:10:16,083 --> 00:10:18,125
Fiesta de pijamas
en noche de escuela, así que...
221
00:10:18,208 --> 00:10:19,916
Ah, guau.
Me imagino, me imagino.
222
00:10:20,000 --> 00:10:21,333
¿Cómo está tu mamá?
223
00:10:21,416 --> 00:10:23,000
Mm... está bien, está bien.
224
00:10:23,083 --> 00:10:25,541
Solo resultó ser más difícil
225
00:10:25,625 --> 00:10:28,250
-irme de lo que esperaba.
-MIRA: Oye, oye,
226
00:10:28,333 --> 00:10:30,583
-pudiste quedarte. Es...
-No, no, no. Yo no...
227
00:10:30,666 --> 00:10:32,541
-Te escribe, es...
-Para nada. Para nada.
228
00:10:33,916 --> 00:10:35,000
Bien.
(INHALA)
229
00:10:36,250 --> 00:10:38,875
-¿Ya nos vamos?
-Sí. Vámonos.
230
00:10:38,958 --> 00:10:40,708
(ARRANCA MOTOR DE AUTO)
231
00:10:45,125 --> 00:10:47,750
♪ (VOZ FEMENINA CANTANDO) ♪
232
00:10:50,750 --> 00:10:53,000
JONATHAN: ¿Sabes?
Cuando me iba,
233
00:10:53,083 --> 00:10:55,500
Arye me dijo: "Feliz Purim".
234
00:10:55,583 --> 00:10:57,458
-¿Hoy es Purim?
-El domingo.
235
00:10:57,541 --> 00:10:58,875
Oh.
236
00:10:58,958 --> 00:11:01,333
Así que... sabes qué significa.
237
00:11:02,791 --> 00:11:05,291
-Mm...
-Nuestro aniversario.
238
00:11:05,375 --> 00:11:06,958
¿Qué...? ¿De qué estás hablando?
239
00:11:07,041 --> 00:11:09,291
Nuestro aniversario
era el 2 de septiembre.
240
00:11:09,375 --> 00:11:12,375
(EXHALA)
No, no. No de nuestra boda.
241
00:11:12,458 --> 00:11:14,791
De la primera vez que...
242
00:11:18,083 --> 00:11:19,083
¿Te acuerdas?
243
00:11:19,166 --> 00:11:20,583
Después de la sala
de urgencias...
244
00:11:20,666 --> 00:11:22,041
-Sí.
-...mi ataque de asma.
245
00:11:22,125 --> 00:11:23,625
¿Cómo te acordaste de esa fecha?
246
00:11:23,708 --> 00:11:25,291
-Porque era Purim.
-Claro.
247
00:11:25,375 --> 00:11:26,958
Yo había ido con Hoffman
248
00:11:27,041 --> 00:11:28,500
y bebimos
hasta la inconsciencia...
249
00:11:28,583 --> 00:11:30,958
-Claro.
-...y así fue cómo todo empezó.
250
00:11:32,791 --> 00:11:35,333
Eso fue... (RISITA) ¿Sabes?
251
00:11:35,416 --> 00:11:36,625
¿Puedes dar la vuelta aquí?
252
00:11:36,708 --> 00:11:37,708
No, es más adelante.
253
00:11:37,791 --> 00:11:40,541
No, lo sé.
Solo gira a la izquierda aquí.
254
00:11:40,625 --> 00:11:44,458
¿Esta es... la sorpresa
de la que me hablaste?
255
00:11:45,041 --> 00:11:46,375
Ya verás.
256
00:11:46,458 --> 00:11:47,833
MIRA:
De acuerdo.
257
00:11:47,916 --> 00:11:49,750
-Justo aquí.
-Hagámoslo.
258
00:11:54,000 --> 00:11:55,416
JONATHAN:
De hecho, ¿sabes qué?
259
00:11:55,500 --> 00:11:57,291
Para... para justo aquí.
260
00:11:57,375 --> 00:11:59,791
No vas a secuestrarme
y matarme, ¿cierto?
261
00:11:59,875 --> 00:12:01,500
(RISA)
Solo detente.
262
00:12:09,875 --> 00:12:12,583
(HOMBRE VOCALIZANDO)
263
00:12:12,666 --> 00:12:14,666
MIRA:
¿Ya puedo abrir los ojos?
264
00:12:15,833 --> 00:12:17,291
Aún no.
265
00:12:23,583 --> 00:12:24,583
MIRA: ¿Y bien?
266
00:12:24,666 --> 00:12:27,958
♪ (HOMBRE CANTANDO
EN IDIOMA EXTRANJERO) ♪
267
00:12:31,333 --> 00:12:33,250
Ya casi llegamos.
268
00:12:37,125 --> 00:12:40,291
(HOMBRE VOCALIZANDO)
269
00:12:42,958 --> 00:12:44,291
Abre los ojos.
270
00:12:53,625 --> 00:12:55,166
Sorpresa.
271
00:13:01,916 --> 00:13:03,500
-(EXHALA)
-Sí, así que... (RISITA)
272
00:13:03,583 --> 00:13:05,666
Yo me obsesioné con la casa.
273
00:13:05,750 --> 00:13:06,708
MIRA: ¿Sí?
274
00:13:06,791 --> 00:13:09,125
Y he pasado de camino
al trabajo y...
275
00:13:09,208 --> 00:13:12,750
al regresar, solo para verla.
276
00:13:12,833 --> 00:13:16,416
Es... (EXHALA) Ya sé,
estoy siendo muy sentimental.
277
00:13:16,500 --> 00:13:18,875
-Es lindo.
-(RISITA) Sí.
278
00:13:18,958 --> 00:13:22,416
Así que... como sea. Ah,
cuando mis padres vinieron...
279
00:13:22,500 --> 00:13:26,958
para la última Janucá, yo...
entré a Airbnb para encontrarles
280
00:13:27,041 --> 00:13:31,625
donde hospedarse y de pronto,
nuestra casa apareció.
281
00:13:32,500 --> 00:13:33,875
MIRA: Oh.
282
00:13:33,958 --> 00:13:36,041
JONATHAN: Sí. Los dueños...
283
00:13:36,125 --> 00:13:39,000
la rentan cuando
se van de vacaciones.
284
00:13:39,083 --> 00:13:44,875
Como sea, am... así que
me registré para alertas.
285
00:13:46,708 --> 00:13:48,583
MIRA:
¿Y están de vacaciones ahora?
286
00:13:48,666 --> 00:13:50,333
Eso creo. Sí.
287
00:13:52,250 --> 00:13:53,375
(RISA Y EXCLAMA)
288
00:13:55,458 --> 00:13:56,958
¿Y qué dices?
289
00:13:59,666 --> 00:14:01,041
-Sí.
-JONATHAN: ¿Sí?
290
00:14:01,125 --> 00:14:02,250
Mm, mm.
291
00:14:02,333 --> 00:14:03,458
Okey.
292
00:14:11,083 --> 00:14:12,541
(PUERTA DE AUTO CIERRA)
293
00:14:22,625 --> 00:14:23,833
Así que...
294
00:14:25,666 --> 00:14:28,916
-hay una caja con la llave.
-MIRA: Bien.
295
00:14:29,000 --> 00:14:31,791
¿Y dónde...? Ah, aquí está.
296
00:14:35,208 --> 00:14:37,583
Cuatro, cinco...
297
00:14:45,875 --> 00:14:48,000
(SONIDO METÁLICO)
298
00:14:49,458 --> 00:14:50,500
Okey.
299
00:14:55,125 --> 00:14:56,458
(CERRADURA ABRE)
300
00:15:06,708 --> 00:15:07,958
JONATHAN:
Gracias.
301
00:15:10,291 --> 00:15:13,041
♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
302
00:15:13,125 --> 00:15:14,500
(MIRA ACLARA GARGANTA)
303
00:15:21,916 --> 00:15:23,625
(SONIDO DE INTERRUPTOR)
304
00:15:23,708 --> 00:15:26,958
♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
305
00:15:55,041 --> 00:15:56,250
(EXHALA)
306
00:16:26,583 --> 00:16:29,125
-Niños.
-Qué locura, ¿eh?
307
00:16:31,416 --> 00:16:33,458
¿Qué crees? ¿Cómo...?
308
00:16:34,125 --> 00:16:37,416
¿Siete? ¿Y... diez?
309
00:16:37,500 --> 00:16:39,625
Sí, algo así, sí.
(ACLARA GARGANTA)
310
00:16:40,666 --> 00:16:42,291
¿Y ese olor?
311
00:16:45,041 --> 00:16:46,375
JONATHAN: ¿Qué hay?
312
00:16:46,750 --> 00:16:47,833
MIRA: Oh...
313
00:16:47,916 --> 00:16:49,041
JONATHAN: ¿Qué tiene?
314
00:16:49,125 --> 00:16:50,416
Palos de hockey.
315
00:16:50,500 --> 00:16:53,708
-(ACLARA GARGANTA) Es peor.
-(MIRA RÍE)
316
00:16:59,916 --> 00:17:01,291
Qué tierno.
317
00:17:07,625 --> 00:17:10,250
JONATHAN: Creo que
este no lo cambiaron mucho.
318
00:17:11,791 --> 00:17:13,750
Dejaron las lámparas.
319
00:17:13,833 --> 00:17:15,125
-Sí.
-(MIRA RÍE)
320
00:17:22,541 --> 00:17:24,833
No fumar. No mascotas.
321
00:17:25,833 --> 00:17:28,875
No fiestas. Qué aburridos.
322
00:17:28,958 --> 00:17:30,000
Mm.
323
00:17:35,958 --> 00:17:37,250
(PUERTA ABRE)
324
00:17:38,041 --> 00:17:39,083
MIRA: Ah.
325
00:17:40,875 --> 00:17:42,833
¿Está incluido en la renta?
326
00:17:45,750 --> 00:17:48,250
JONATHAN: Les compraré
una nueva. (EXHALA)
327
00:17:49,333 --> 00:17:51,125
MIRA:
Eres un rebelde.
328
00:17:52,458 --> 00:17:53,625
Soy yo.
329
00:18:00,625 --> 00:18:01,791
Gracias.
330
00:18:04,000 --> 00:18:05,791
Feliz aniversario.
331
00:18:06,458 --> 00:18:08,166
Feliz aniversario.
332
00:18:14,250 --> 00:18:16,500
Diecisiete años.
333
00:18:17,250 --> 00:18:18,791
¿Puedes creerlo?
334
00:18:20,166 --> 00:18:21,208
Sí.
335
00:18:23,041 --> 00:18:24,708
(ACLARA GARGANTA)
336
00:18:27,500 --> 00:18:31,125
Mis padres celebraron
su aniversario 53 este año.
337
00:18:32,500 --> 00:18:34,333
Eso es una locura.
338
00:18:40,875 --> 00:18:41,916
¿Qué?
339
00:18:44,708 --> 00:18:48,875
Ah... (EXHALA)
Tuve una pelea con mi mamá.
340
00:18:48,958 --> 00:18:50,583
Yo empecé la discusión con ella.
341
00:18:50,666 --> 00:18:53,833
Por alguna razón,
estaba tratando de hacer
342
00:18:53,916 --> 00:18:56,666
que admitiera
que su matrimonio fue terrible.
343
00:18:56,750 --> 00:19:00,583
Tú... es increíble
cómo te conviertes en niño
344
00:19:00,666 --> 00:19:03,000
-cuando estás con tu mamá.
-Lo sé, no sé por qué.
345
00:19:03,083 --> 00:19:05,125
-(RISA) ¿Por qué?
-No sé por qué.
346
00:19:05,208 --> 00:19:07,750
-No sé por qué hago eso.
-Mm.
347
00:19:10,333 --> 00:19:14,166
Al menos hablamos, ¿sabes?
Como hablar... en serio.
348
00:19:14,250 --> 00:19:16,000
-(INHALA)
-Sí.
349
00:19:18,708 --> 00:19:21,500
Estoy segura de que debe
estar orgullosa de ti ahora.
350
00:19:21,583 --> 00:19:23,625
Sí. A su modo.
351
00:19:25,541 --> 00:19:28,458
Elisheva me dijo que mamá
vio mi conferencia
352
00:19:28,541 --> 00:19:29,916
-unas seis veces.
-¿En serio?
353
00:19:30,000 --> 00:19:31,916
Sí, pero ella
nunca admitiría eso.
354
00:19:32,000 --> 00:19:33,541
Y no puedo decirle que lo sé.
355
00:19:33,625 --> 00:19:35,250
Ya sabes cómo es eso.
(INHALA)
356
00:19:37,541 --> 00:19:38,916
Sí, lo sé.
357
00:19:40,625 --> 00:19:41,916
(EXHALA)
358
00:19:42,000 --> 00:19:44,083
Te manda saludos, por cierto.
359
00:19:45,666 --> 00:19:47,416
-Por favor.
-Es verdad.
360
00:19:47,500 --> 00:19:48,875
(RISITA)
361
00:19:52,208 --> 00:19:53,250
¿Qué?
362
00:19:55,083 --> 00:19:58,166
¿Crees que sospecha
sobre nosotros?
363
00:19:58,250 --> 00:20:00,291
-¿Sobre nosotros?
-Sí.
364
00:20:00,375 --> 00:20:02,166
-¿En serio?
-Sí.
365
00:20:02,250 --> 00:20:04,750
Imposible.
No, en serio, imposible.
366
00:20:04,833 --> 00:20:06,875
¿Cómo puedes estar seguro?
367
00:20:06,958 --> 00:20:08,500
-Porque...
-Mm.
368
00:20:08,583 --> 00:20:11,708
...nada puede ser
más inverosímil que esto.
369
00:20:11,791 --> 00:20:16,291
Está... completamente fuera
de su espectro de posibilidades.
370
00:20:16,375 --> 00:20:17,416
Mm, mm.
371
00:20:18,166 --> 00:20:20,000
Y, ah... así que...
372
00:20:20,083 --> 00:20:23,625
cuando ella nos vio
subir a tu habitación juntos,
373
00:20:23,708 --> 00:20:27,708
cuando los visité, hace un mes,
cuando murió tu padre...
374
00:20:27,791 --> 00:20:29,458
-Mm, mm.
-¿Eso...?
375
00:20:29,541 --> 00:20:31,458
¿Qué? No, es totalmente
aceptable que los hijos
376
00:20:31,541 --> 00:20:34,875
reciban a invitados en
su habitación durante la Shivá.
377
00:20:34,958 --> 00:20:36,041
Claro.
(INHALA)
378
00:20:36,125 --> 00:20:39,666
Y, ah... ¿cuando tocó la puerta?
379
00:20:39,750 --> 00:20:41,916
¿Y tú no contestaste?
380
00:20:43,500 --> 00:20:47,000
Creyó que estaba dormido.
Se lo pregunté después. Lo hice.
381
00:20:47,083 --> 00:20:49,916
-(RISA) No estoy convencida.
-JONATHAN: Te lo digo.
382
00:20:50,000 --> 00:20:54,083
Si yo nunca pude imaginar
que esto pasaría,
383
00:20:54,166 --> 00:20:55,625
ella menos.
384
00:20:58,750 --> 00:21:00,291
¿Qué imaginabas?
385
00:21:02,750 --> 00:21:04,375
¿Cuando fuiste a la Shivá?
386
00:21:09,083 --> 00:21:11,791
Honestamente, solo trataba
de esconder frente a todos
387
00:21:11,875 --> 00:21:13,708
el que tenía
una enorme erección.
388
00:21:14,541 --> 00:21:16,291
MIRA:
(RÍE) Lo sé.
389
00:21:16,375 --> 00:21:18,250
-(RISA)
-Lo sentí cuando me abrazaste.
390
00:21:18,333 --> 00:21:21,291
-Yo quería que la sintieras.
-Ay, por Dios... (RISA)
391
00:21:25,708 --> 00:21:27,666
-Y luego cuando...
-Mm, mm.
392
00:21:27,750 --> 00:21:30,416
...me preguntaste
si quería subir contigo,
393
00:21:30,500 --> 00:21:34,083
sentí cómo todos en la casa
nos estaban observando.
394
00:21:34,166 --> 00:21:36,666
Y ellos sabían
lo que iba a pasar.
395
00:21:36,750 --> 00:21:39,541
Mm... ¿y eso qué te hizo?
396
00:21:40,750 --> 00:21:42,541
-MIRA: Hizo que me mojara.
-(GEMIDOS)
397
00:21:51,041 --> 00:21:52,875
Fue una locura.
398
00:21:52,958 --> 00:21:54,291
Mm, mm.
399
00:21:55,458 --> 00:22:00,208
En medio de toda esa
mierda familiar y el dolor.
400
00:22:03,041 --> 00:22:05,916
Después de todo ese tiempo,
que tú llegaras...
401
00:22:06,958 --> 00:22:08,791
como una aparición.
402
00:22:11,416 --> 00:22:13,500
Lo sé. Lo vi en tu rostro.
403
00:22:29,666 --> 00:22:31,250
No sé. Me está haciendo enojar,
404
00:22:31,333 --> 00:22:32,458
-¿sabes?
-Ajá.
405
00:22:32,541 --> 00:22:34,000
Sí, también me pasa.
406
00:22:35,166 --> 00:22:36,416
No es feo,
407
00:22:36,500 --> 00:22:38,083
-es un buen trabajo, pero...
-No.
408
00:22:39,625 --> 00:22:42,041
-¿Cómo se atreven, no?
-(JONATHAN RÍE)
409
00:22:42,125 --> 00:22:43,208
Mm, mm.
410
00:22:45,750 --> 00:22:48,833
Pero es mejor
que un cuarto de hotel, ¿no?
411
00:22:48,916 --> 00:22:52,166
No lo sé.
Me gusta el cuarto de hotel.
412
00:22:52,916 --> 00:22:54,458
-¿En serio?
-MIRA: Sí.
413
00:22:55,666 --> 00:22:57,791
Es algo como: "Es lo que es,
414
00:22:57,875 --> 00:22:59,708
y no es lo que no es".
415
00:23:03,000 --> 00:23:04,500
-Ten.
-JONATHAN: Sí, tal vez.
416
00:23:13,458 --> 00:23:18,750
Y... (ACLARA GARGANTA)
¿Hay algo nuevo?
417
00:23:19,750 --> 00:23:21,041
¿Qué pasa?
418
00:23:21,125 --> 00:23:23,041
¿Qué pasaría?
419
00:23:23,125 --> 00:23:24,708
¿Sales con alguien?
420
00:23:26,500 --> 00:23:28,916
-¿Desde la semana pasada?
-JONATHAN: Sí.
421
00:23:29,000 --> 00:23:32,250
¿Alguna... cita prometedora?
¿Algo que quieras...
422
00:23:32,333 --> 00:23:33,541
-MIRA: No.
-...continuar más?
423
00:23:33,625 --> 00:23:35,791
Te lo dije,
no quiero nada serio ahora.
424
00:23:38,291 --> 00:23:40,333
-¿Por qué no?
-Debo decir,
425
00:23:40,416 --> 00:23:42,916
te estás obsesionado
con este tema y me...
426
00:23:43,000 --> 00:23:44,958
-pregunto de qué se trata eso.
-(ACLARA GARGANTA)
427
00:23:45,041 --> 00:23:48,666
No, nada. Yo solo, mm... trato
de entender el concepto aquí.
428
00:23:48,750 --> 00:23:50,000
(TRAGA)
¿Qué concepto?
429
00:23:50,083 --> 00:23:53,833
Estar solo.
Todo esto de "estoy mejor sola".
430
00:23:53,916 --> 00:23:56,958
No es un concepto.
Soy feliz así.
431
00:23:58,750 --> 00:24:02,083
Okey. No lo creo en absoluto.
432
00:24:03,875 --> 00:24:06,625
Siempre entras en pánico
cuando hablo
433
00:24:06,708 --> 00:24:08,250
de estar sola.
434
00:24:08,333 --> 00:24:12,791
Sí, lo veías como una señal
de que... estaba mal,
435
00:24:12,875 --> 00:24:14,791
pero la realidad
es que yo solo...
436
00:24:14,875 --> 00:24:17,000
siempre sentí
que me hacía falta.
437
00:24:17,875 --> 00:24:19,875
Ya sabes, yo ni siquiera...
438
00:24:20,708 --> 00:24:22,625
esperaba llegar a casarme.
439
00:24:23,125 --> 00:24:24,791
Sí, lo recuerdo.
440
00:24:26,583 --> 00:24:28,041
Incluso contigo.
441
00:24:28,291 --> 00:24:29,500
Lo sé.
442
00:24:30,541 --> 00:24:32,583
Esa noche,
me pediste matrimonio y...
443
00:24:32,666 --> 00:24:34,958
-Mm, hablamos.
-Toda la noche.
444
00:24:35,041 --> 00:24:36,458
-Sobre ello.
-Así es.
445
00:24:37,791 --> 00:24:41,375
La siguiente... mañana
fui a ver a mi mamá.
446
00:24:41,458 --> 00:24:45,541
De hecho, no sé si...
te conté sobre eso.
447
00:24:45,625 --> 00:24:47,333
-¿No?
-No lo creo.
448
00:24:48,166 --> 00:24:50,208
Fue en... Back Bay.
449
00:24:50,291 --> 00:24:52,375
Ella vivía cerca
con Julian, su...
450
00:24:52,458 --> 00:24:55,000
-Mm, mm.
-...tercer esposo.
451
00:24:55,083 --> 00:24:56,541
No sé si lo conociste.
452
00:24:56,625 --> 00:24:58,166
Sí, creo que sí lo vi una vez.
453
00:24:58,250 --> 00:24:59,833
Bueno, ellos se separaron
poco después.
454
00:24:59,916 --> 00:25:02,583
Como sea, ella, ah... me dijo:
455
00:25:03,375 --> 00:25:05,250
"No lo hagas".
456
00:25:05,791 --> 00:25:07,166
¿No hacer qué?
457
00:25:07,250 --> 00:25:08,416
"No te cases".
458
00:25:09,125 --> 00:25:10,791
-¿Dijo eso?
-(RÍE)
459
00:25:10,875 --> 00:25:13,083
"Jonathan es un buen hombre.
460
00:25:13,166 --> 00:25:14,875
El mejor hombre
con quien has estado".
461
00:25:14,958 --> 00:25:16,416
-Obviamente.
-(RÍE)
462
00:25:16,500 --> 00:25:18,833
"Probablemente el mejor hombre
con el que estarás".
463
00:25:18,916 --> 00:25:20,958
-Guau, suegra, muy bien.
-(RISA)
464
00:25:21,041 --> 00:25:23,375
"Pero tú no estás hecha
para estar casada.
465
00:25:23,458 --> 00:25:25,375
Tú no tienes ese gen".
466
00:25:25,458 --> 00:25:27,708
Dijo: "Yo no lo tengo,
tu padre no lo tenía,
467
00:25:27,791 --> 00:25:29,583
¿por qué tú lo tendrías?".
468
00:25:32,791 --> 00:25:34,375
(RÍE)
469
00:25:34,458 --> 00:25:36,083
Digo, esta es... es la mujer
470
00:25:36,166 --> 00:25:38,208
que te arrastraba con ella
a sus citas
471
00:25:38,291 --> 00:25:39,791
-cuando tenías cinco años.
-Sí.
472
00:25:39,875 --> 00:25:43,208
Así que no es la mejor persona
a quien hacerle caso, ¿o sí?
473
00:25:43,291 --> 00:25:45,250
Bueno, obviamente no lo hice.
474
00:25:47,500 --> 00:25:49,625
Yo iba a probar
que se equivocaba.
475
00:25:49,708 --> 00:25:51,875
Y probármelo a mí misma.
476
00:25:51,958 --> 00:25:54,666
Así que yo... pasé mi vida
477
00:25:54,750 --> 00:25:57,625
tratando de probar
que era diferente. Mm.
478
00:25:57,708 --> 00:25:59,375
Y haría que durara.
479
00:26:01,625 --> 00:26:02,750
(MIRA EXHALA)
480
00:26:07,000 --> 00:26:08,416
Pero no duró.
481
00:26:13,166 --> 00:26:14,916
Tal vez ella tenía razón.
482
00:26:15,333 --> 00:26:16,416
¿Tenía razón?
483
00:26:16,500 --> 00:26:18,833
¿Sí? ¿Razón sobre el "gen"?
484
00:26:18,916 --> 00:26:20,958
¿El gen de la monogamia?
485
00:26:21,041 --> 00:26:22,833
No, es solo que tal vez...
486
00:26:25,000 --> 00:26:26,791
tal vez no es para mí.
487
00:26:28,583 --> 00:26:31,000
¿Y qué significa,
qué estás condenada?
488
00:26:31,250 --> 00:26:32,333
No.
489
00:26:33,583 --> 00:26:35,625
Mm, no estoy condenada.
490
00:26:38,625 --> 00:26:40,791
Sé que te cuesta
entenderlo porque...
491
00:26:42,750 --> 00:26:45,000
tú sí no puedes estar solo.
492
00:26:45,083 --> 00:26:46,583
Tú nunca pudiste.
493
00:26:47,416 --> 00:26:49,958
Siempre necesitaste
a... no lo sé...
494
00:26:51,958 --> 00:26:54,208
un testigo en tu vida.
495
00:26:56,125 --> 00:26:57,833
(MIRA EXCLAMA)
496
00:26:57,916 --> 00:26:59,833
-¿Un testigo?
-MIRA: Sí.
497
00:27:00,416 --> 00:27:01,291
-Okey.
-Sí.
498
00:27:01,375 --> 00:27:04,000
Alguien que constantemente
te vea y...
499
00:27:04,083 --> 00:27:07,333
digo, como... lleve un registro.
500
00:27:07,416 --> 00:27:10,416
Mm. Okey.
501
00:27:12,458 --> 00:27:14,708
No... ¿herí tus sentimientos?
502
00:27:14,791 --> 00:27:16,750
No, no, no. No, no.
503
00:27:16,833 --> 00:27:18,875
No me di cuenta
que soy tal carga.
504
00:27:18,958 --> 00:27:20,750
No lo eres. No lo fuiste.
505
00:27:21,791 --> 00:27:24,541
-No es personal, ¿sí?
-Okey.
506
00:27:25,958 --> 00:27:28,541
Creo que muchas mujeres
se sienten así.
507
00:27:28,625 --> 00:27:30,333
-Sobre los hombres.
-Mm.
508
00:27:31,583 --> 00:27:32,625
Sí.
509
00:27:36,083 --> 00:27:41,250
No había estado soltera
desde que... tenía 15 años,
510
00:27:41,333 --> 00:27:42,916
-sí, la verdad.
-Mm, mm.
511
00:27:43,958 --> 00:27:45,250
Eso es...
512
00:27:47,750 --> 00:27:49,375
algo reanimador.
513
00:28:11,875 --> 00:28:13,125
(MIRA RÍE)
514
00:28:15,750 --> 00:28:17,083
JONATHAN: Carajo.
515
00:28:20,166 --> 00:28:21,416
Hay algo raro.
516
00:28:21,500 --> 00:28:22,875
-JONATHAN: Sí.
-Sí.
517
00:28:23,791 --> 00:28:25,416
-Es que es muy extraño.
-Sí. (RISITA)
518
00:28:25,500 --> 00:28:28,750
Es muy extraño estar aquí
otra vez. (TOSE)
519
00:28:33,541 --> 00:28:36,500
(TOSE)
520
00:28:36,583 --> 00:28:37,833
¿Estás bien?
521
00:28:37,916 --> 00:28:39,416
Sí, no es serio.
522
00:28:39,500 --> 00:28:41,166
(ACLARA GARGANTA)
523
00:28:41,708 --> 00:28:44,041
(EXHALA PROFUNDO)
524
00:28:45,041 --> 00:28:47,750
Creo que fue una mala idea
venir aquí.
525
00:28:47,833 --> 00:28:51,291
No, yo estoy...
feliz de que me trajeras aquí.
526
00:28:51,375 --> 00:28:52,250
¿Sí?
(TOSE)
527
00:28:52,333 --> 00:28:54,333
Sí, realmente
fue un gran detalle.
528
00:28:54,416 --> 00:28:56,791
Sí, tal vez es el día.
529
00:28:56,875 --> 00:28:59,958
-Mm, mm.
-Es demasiado. (ACLARA GARGANTA)
530
00:29:00,875 --> 00:29:02,750
Sí.
(INHALA)
531
00:29:02,833 --> 00:29:06,166
Tal vez deberíamos posponerlo.
532
00:29:09,375 --> 00:29:12,458
-Voy a ir por mi...
-Seguro.
533
00:29:12,541 --> 00:29:14,125
Regreso enseguida.
534
00:29:22,916 --> 00:29:24,916
(JONATHAN RESOPLA)
535
00:30:00,208 --> 00:30:03,500
♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
536
00:30:15,583 --> 00:30:16,958
(ACLARA GARGANTA)
537
00:30:50,083 --> 00:30:52,208
NARRADOR:
Privado. No entrar.
538
00:31:24,791 --> 00:31:27,875
(TIMBRE DE CELULAR)
539
00:31:32,208 --> 00:31:33,291
Carajo.
540
00:31:34,000 --> 00:31:37,083
(CELULAR VIBRA)
541
00:31:41,708 --> 00:31:43,708
Hola, Jane.
542
00:31:43,791 --> 00:31:45,500
-JANE: Hola, Jonathan.
-(RISA)
543
00:31:45,583 --> 00:31:47,500
Hola, bebé.
(ACLARA GARGANTA)
544
00:31:47,583 --> 00:31:49,666
JANE:
No estabas durmiendo, ¿verdad?
545
00:31:49,750 --> 00:31:51,666
(RISA)
No, aún estoy despierto.
546
00:31:51,750 --> 00:31:52,791
Aún estoy despierto.
547
00:31:52,875 --> 00:31:55,791
Hablo en voz baja
porque mamá ya se durmió.
548
00:31:55,875 --> 00:31:56,958
(ACLARA GARGANTA)
549
00:31:57,041 --> 00:31:59,166
-Sí.
-JANE: Ah... ¿ella está bien?
550
00:31:59,250 --> 00:32:00,625
Sí, sí, sí, ella está bien.
551
00:32:00,708 --> 00:32:04,500
Solo, ya sabes.
Toda la ceremonia
552
00:32:04,583 --> 00:32:06,666
fue agotadora.
553
00:32:08,291 --> 00:32:09,458
Sí, sí, sí.
554
00:32:09,541 --> 00:32:13,541
Sí, ya sabes cómo es.
Lo de estar en el cementerio,
555
00:32:13,625 --> 00:32:17,000
regresar a la casa vacía,
fue mucho para ella. (INHALA)
556
00:32:19,875 --> 00:32:21,375
(VOZ DE JANE NO AUDIBLE)
557
00:32:21,458 --> 00:32:26,166
Ah... sí, tomaré el tren
de las 6:30 en Valley Stream
558
00:32:26,250 --> 00:32:29,125
y luego el Amtrak
de Penn Station.
559
00:32:29,208 --> 00:32:31,958
-(JANE SIGUE HABLANDO)
-Sí.
560
00:32:35,500 --> 00:32:36,833
¿Está despierto?
561
00:32:36,916 --> 00:32:38,583
Bueno, ¿está ahí contigo?
562
00:32:38,666 --> 00:32:40,833
(VOZ DE JANE NO AUDIBLE)
563
00:32:40,916 --> 00:32:44,208
-Okey, solo, am...
-JANE: Hola.
564
00:32:44,291 --> 00:32:46,916
-Me estoy conectando.
-(CELULAR VIBRA)
565
00:32:49,291 --> 00:32:50,541
Okey.
566
00:32:51,625 --> 00:32:53,208
Okey.
567
00:32:53,291 --> 00:32:56,291
-Detrás de las nubes.
-Ah, hola.
568
00:32:56,375 --> 00:32:58,500
-Ya salió el sol.
-Hola.
569
00:32:58,583 --> 00:33:01,500
-Hola.
-Hola. (RISA)
570
00:33:01,583 --> 00:33:04,916
Ay, bebé,
¿por qué estás despierto?
571
00:33:05,000 --> 00:33:07,625
JANE: Me están creciendo
los dientes y me molestan.
572
00:33:08,416 --> 00:33:10,333
Y dime, ¿qué hay contigo?
573
00:33:10,416 --> 00:33:12,125
Ah, estoy en el baño.
574
00:33:13,166 --> 00:33:14,208
JANE: ¿Qué?
575
00:33:14,291 --> 00:33:15,958
Estoy en el baño.
576
00:33:16,041 --> 00:33:17,041
JANE: Bien.
577
00:33:17,125 --> 00:33:20,333
Ethan, ¿le enseñas a papá
tu nuevo truco?
578
00:33:20,416 --> 00:33:21,583
¿Qué dice el perro?
579
00:33:21,666 --> 00:33:22,666
"Guf".
580
00:33:22,750 --> 00:33:23,916
Guf. Guf.
(RISA)
581
00:33:24,000 --> 00:33:25,041
JANE:
¿Escuchaste?
582
00:33:25,125 --> 00:33:27,208
Eso es genial.
¿Aprendió eso hoy?
583
00:33:27,291 --> 00:33:29,208
-(JANE RÍE)
-(ETHAN LLORA)
584
00:33:29,291 --> 00:33:31,833
-JANE: Oh, por Dios.
-Él solo... quiere festejar.
585
00:33:31,916 --> 00:33:34,583
Él está durmiendo y comiendo,
lo que es normal en él.
586
00:33:34,666 --> 00:33:37,625
NARRADOR: Mensaje de Mira.
Tienes que venir aquí arriba.
587
00:33:37,708 --> 00:33:41,458
(RISA)
Ay, vaya.
588
00:33:42,125 --> 00:33:43,958
Es duro, lo siento.
589
00:33:44,583 --> 00:33:46,083
-Yo...
-JANE: Yo te amo.
590
00:33:46,166 --> 00:33:48,333
-Okey, yo también te amo.
-JANE: Adiós.
591
00:33:48,416 --> 00:33:50,500
-Laila tov, mi pequeño.
-JANE: Laila tov.
592
00:33:50,583 --> 00:33:52,333
JANE:
Di Laila tov. Adiós.
593
00:33:52,416 --> 00:33:54,291
Adiós, bebé.
594
00:33:54,375 --> 00:33:56,375
Laila tov.
595
00:33:56,458 --> 00:33:58,541
-JANE: Dile adiós.
-Adiós, adiós.
596
00:33:58,625 --> 00:34:00,000
-Adiós, cielo.
-JANE: Adiós, amor.
597
00:34:00,083 --> 00:34:02,166
-Cuida a tu mamá, ¿sí?
-Sí, gracias, cielo.
598
00:34:02,250 --> 00:34:03,500
JANE: Bien.
599
00:34:05,458 --> 00:34:07,083
(CELULAR VIBRA)
600
00:34:21,625 --> 00:34:24,583
♪ (CANCIÓN
EN IDIOMA EXTRANJERO) ♪
601
00:34:25,166 --> 00:34:27,958
(RISAS)
602
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
Ay, por Dios.
603
00:34:32,166 --> 00:34:35,125
-Guau.
-Lo sé, ¿qué tal?
604
00:34:35,750 --> 00:34:37,541
Ay, Dios mío.
605
00:34:37,625 --> 00:34:40,083
¿Te imaginas esta como
la habitación de Ava?
606
00:34:40,166 --> 00:34:42,541
Para nada,
la habríamos querido nosotros.
607
00:34:42,625 --> 00:34:45,083
-(RISAS)
-Mira esto.
608
00:34:45,166 --> 00:34:47,083
¿Era lo que
te imaginabas entonces?
609
00:34:47,166 --> 00:34:50,458
Sí. No tan grande, pero...
Sí, algo así.
610
00:34:52,000 --> 00:34:53,875
¿Así que de esto me perdí, ah?
611
00:34:53,958 --> 00:34:55,625
Pudiste haberlo hecho tú mismo.
612
00:34:56,041 --> 00:34:58,666
Sí. Cierto.
613
00:34:58,750 --> 00:35:02,000
♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
614
00:35:08,875 --> 00:35:10,208
Qué lindo.
615
00:35:11,083 --> 00:35:12,791
Parece un niño genio.
616
00:35:14,041 --> 00:35:16,208
(RISA)
617
00:35:16,291 --> 00:35:19,416
♪ (CANCIÓN
EN IDIOMA EXTRANJERO) ♪
618
00:35:28,291 --> 00:35:30,000
Es un poco exagerado,
619
00:35:30,083 --> 00:35:33,583
pero debo decir
que el efecto es innegable.
620
00:35:35,958 --> 00:35:37,250
(EXHALA)
621
00:35:45,708 --> 00:35:46,875
(JONATHAN ACLARA GARGANTA)
622
00:35:46,958 --> 00:35:48,291
(JONATHAN TOSE)
623
00:35:53,375 --> 00:35:54,791
¿Estás bien?
624
00:35:54,875 --> 00:35:55,833
Sí.
625
00:35:55,916 --> 00:35:57,750
Si, lo siento.
No fue nada serio.
626
00:35:57,833 --> 00:36:02,000
Lamento... haber desaparecido.
(ACLARA GARGANTA)
627
00:36:02,083 --> 00:36:04,291
Mm, tú te vestiste.
628
00:36:06,583 --> 00:36:08,166
¿Te quieres ir?
629
00:36:11,500 --> 00:36:13,833
Sí, por un segundo,
pero ya pasó.
630
00:36:18,708 --> 00:36:21,083
(EXHALA)
¿Quién era, en el teléfono?
631
00:36:22,750 --> 00:36:24,541
-Jane.
-Mm.
632
00:36:24,625 --> 00:36:25,791
E Ethan.
633
00:36:26,833 --> 00:36:28,000
¿Está todo bien?
634
00:36:29,000 --> 00:36:31,291
Sí, sí, solo querían
decir buenas noches.
635
00:36:33,291 --> 00:36:34,666
(EXHALA)
636
00:36:41,250 --> 00:36:42,458
Culpa.
637
00:36:49,875 --> 00:36:51,291
No lo sé.
638
00:36:56,416 --> 00:37:00,875
Creo que superé mi obsesión
de ser una buena persona,
639
00:37:03,041 --> 00:37:04,291
-¿sabes?
-Mm, mm.
640
00:37:04,375 --> 00:37:08,583
Constantemente viendo
si estoy haciendo lo correcto.
641
00:37:11,083 --> 00:37:16,083
Ya no tengo esa necesidad
de superioridad moral.
642
00:37:17,291 --> 00:37:19,416
Yo no soy mejor
que cualquiera y está bien.
643
00:37:21,416 --> 00:37:22,708
Muy bien.
644
00:37:24,083 --> 00:37:25,166
¿Qué?
645
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
No lo creo por completo.
646
00:37:30,333 --> 00:37:31,583
Touché.
647
00:37:35,250 --> 00:37:37,083
No digo que estoy
orgulloso de eso.
648
00:37:38,791 --> 00:37:41,916
Los amoríos. Pero ¿sabes?
649
00:37:42,000 --> 00:37:43,166
Mm, mm.
650
00:37:43,250 --> 00:37:47,041
Solo me di cuenta de que...
hay cosas que... (INHALA)
651
00:37:48,000 --> 00:37:50,416
Tengo necesidades que no...
652
00:37:50,500 --> 00:37:53,416
-no voy a ignorar más.
-MIRA: Mm, mm.
653
00:37:53,500 --> 00:37:57,708
JONATHAN: Ya sabes, es solo...
como es para mí ahora.
654
00:37:57,791 --> 00:38:00,333
Solo lo estoy aceptando.
Está bien.
655
00:38:02,166 --> 00:38:03,583
¿Amoríos, en plural?
656
00:38:07,708 --> 00:38:11,625
Sí, yo tuve algo.
Hace seis meses.
657
00:38:12,958 --> 00:38:14,208
No significó nada.
658
00:38:17,208 --> 00:38:22,000
Bueno, dos en realidad,
si cuentas los de una noche,
659
00:38:23,500 --> 00:38:24,916
cosa que sí hago.
660
00:38:27,958 --> 00:38:29,250
Guau.
661
00:38:30,625 --> 00:38:34,041
Tal vez sí perdiste
tu superioridad moral. (RISITA)
662
00:38:34,125 --> 00:38:36,708
No suena muy bien
cuando tú lo dices.
663
00:38:36,791 --> 00:38:37,833
(EXCLAMA)
664
00:38:37,916 --> 00:38:41,500
Soy la menos indicada
para juzgar. (RISITA)
665
00:38:49,416 --> 00:38:51,875
♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
666
00:38:51,958 --> 00:38:54,458
♪ (CANCIÓN
EN IDIOMA EXTRANJERO) ♪
667
00:38:54,541 --> 00:38:56,625
JONATHAN:
Yo no quería casarme con ella.
668
00:38:58,833 --> 00:39:01,500
Y no lo digo como
justificación de nada.
669
00:39:01,583 --> 00:39:02,875
Es solo la verdad.
670
00:39:05,208 --> 00:39:08,750
Pero nos divertimos
mucho juntos.
671
00:39:08,833 --> 00:39:12,125
Y... ya sabes, a veces es fácil
672
00:39:12,208 --> 00:39:14,291
confundir buen sexo con amor.
673
00:39:14,375 --> 00:39:16,208
Mm, fácil para ti.
674
00:39:16,291 --> 00:39:18,250
JONATHAN:
Ah, no creo que solo para mí.
675
00:39:20,500 --> 00:39:25,000
Pero ella se embarazó.
676
00:39:25,083 --> 00:39:28,458
Y, ah... yo realmente
quería a ese hijo.
677
00:39:28,541 --> 00:39:30,166
MIRA: Mm.
678
00:39:30,250 --> 00:39:32,416
(CARRASPEA)
Pero ella sí quería casarse
679
00:39:32,500 --> 00:39:33,875
y pensé: "¿Por qué no?
680
00:39:33,958 --> 00:39:37,583
¿Cuál es la diferencia
entre vivir juntos y casarse?".
681
00:39:37,666 --> 00:39:39,125
Así que dije que sí.
682
00:39:41,958 --> 00:39:43,625
Y nació Ethan.
683
00:39:45,416 --> 00:39:47,875
Él es...
(EXHALA)
684
00:39:49,083 --> 00:39:52,625
Mm. Eso es genial.
685
00:39:52,708 --> 00:39:54,291
JONATHAN:
El sexo no lo es.
686
00:39:54,375 --> 00:39:55,458
Bueno...
687
00:39:55,541 --> 00:39:58,500
No está sucediendo. En absoluto.
688
00:39:58,583 --> 00:40:00,833
Bueno, desde que Ethan nació.
689
00:40:00,916 --> 00:40:02,958
Obviamente.
(ACLARA GARGANTA)
690
00:40:03,041 --> 00:40:06,291
Pero... estamos bien.
Estamos bien.
691
00:40:07,416 --> 00:40:11,208
Es algo... tenemos
un lenguaje en común.
692
00:40:11,291 --> 00:40:14,208
Como alguien
que habla tu lenguaje.
693
00:40:14,291 --> 00:40:15,916
Es la primera mujer judía
694
00:40:16,000 --> 00:40:18,375
con la que salgo
desde la universidad.
695
00:40:18,458 --> 00:40:20,416
-¿En serio?
-JONATHAN: Sí.
696
00:40:20,500 --> 00:40:24,875
Sí, yo no, no... imaginé
que seria tan significativo.
697
00:40:24,958 --> 00:40:30,333
El saber las mismas canciones
e... idiomas y festejos,
698
00:40:30,416 --> 00:40:33,625
pero es agradable. Es cómodo.
699
00:40:37,583 --> 00:40:39,125
¿Tú la amas?
700
00:40:40,375 --> 00:40:41,541
Mm...
701
00:40:44,583 --> 00:40:47,791
Sí. Sí, de cierta forma.
702
00:40:53,833 --> 00:40:55,791
¿Y si descubre sobre nosotros?
703
00:41:00,708 --> 00:41:02,416
Am...
704
00:41:06,250 --> 00:41:08,166
no sé.
705
00:41:08,250 --> 00:41:11,208
Creo que no me asusta
demasiado...
706
00:41:13,375 --> 00:41:14,750
el separarnos.
707
00:41:16,041 --> 00:41:18,208
(INHALA) De hecho,
creo que pasará eventualmente,
708
00:41:18,291 --> 00:41:20,375
así que no tengo
ilusiones sobre eso.
709
00:41:30,666 --> 00:41:33,250
Nunca amaré a alguien
como te amé a ti.
710
00:41:37,500 --> 00:41:39,375
-Es un hecho.
-Mm, mm.
711
00:41:41,666 --> 00:41:45,250
Contigo el terminar
nunca fue una posibilidad.
712
00:41:45,333 --> 00:41:46,916
Nunca se me ocurrió.
713
00:41:50,666 --> 00:41:54,166
Así que solo es un tipo
completamente diferente de amor.
714
00:41:56,125 --> 00:41:59,458
(INHALA) Recuerdo que
alguien dijo que es como...
715
00:41:59,541 --> 00:42:02,458
una cinta que arrancas
y tratas de volver a pegar.
716
00:42:04,958 --> 00:42:07,041
Tal vez se pegará, pero...
717
00:42:07,125 --> 00:42:09,000
no será como la primera vez.
718
00:42:12,916 --> 00:42:14,833
Es triste lo que dices.
719
00:42:14,916 --> 00:42:16,166
No lo sé, no lo creo.
720
00:42:16,250 --> 00:42:18,750
Creo que está bien
tener diferentes tipos de amor.
721
00:42:18,833 --> 00:42:20,083
Está bien.
722
00:42:25,166 --> 00:42:27,083
-¿Qué?
-(MIRA EXHALA FUERTE)
723
00:42:27,500 --> 00:42:28,541
¿Qué?
724
00:42:28,625 --> 00:42:30,666
No actúes como que está bien
que no amaras otra vez.
725
00:42:30,750 --> 00:42:31,916
No es...
726
00:42:32,541 --> 00:42:33,666
Yo no dije eso.
727
00:42:33,750 --> 00:42:35,333
Estoy aquí contigo,
¿no es cierto?
728
00:42:35,416 --> 00:42:36,750
Es diferente conmigo. Es decir,
729
00:42:36,833 --> 00:42:39,083
-no es lo mismo, obviamente.
-JONATHAN: ¿Por qué?
730
00:42:39,166 --> 00:42:41,875
Porque hemos... pasado...
731
00:42:43,208 --> 00:42:44,958
por lo peor que podría pasar.
732
00:42:45,041 --> 00:42:47,291
Ya no hay nada
más que temer conmigo.
733
00:42:47,375 --> 00:42:49,250
Sí, bueno, tal vez eso es
734
00:42:49,333 --> 00:42:51,541
lo que funciona para mí ahora.
735
00:42:51,625 --> 00:42:53,166
-Para nosotros.
-Dios, Jonathan.
736
00:42:53,250 --> 00:42:56,125
-Ah... (EXHALA)
-¿Qué? ¿Qué?
737
00:42:56,208 --> 00:42:58,583
¿No puedes ver que los dos
estamos muy jodidos?
738
00:42:59,666 --> 00:43:02,166
Apenas empezamos a superar
lo que nos pasó, y...
739
00:43:02,250 --> 00:43:03,583
Sí, bueno, toma tiempo.
740
00:43:03,666 --> 00:43:05,625
Sí, pero han pasado cuatro años.
741
00:43:05,708 --> 00:43:10,000
Y seguimos inventando
estas soluciones para que...
742
00:43:10,083 --> 00:43:12,375
¿Por qué toma tanto terminar?
743
00:43:12,458 --> 00:43:14,333
¿Por qué nadie habla de que es
744
00:43:14,416 --> 00:43:16,625
un puto trauma interminable?
745
00:43:19,583 --> 00:43:21,416
Bueno...
746
00:43:21,500 --> 00:43:24,875
es la segunda cosa en la lista
de los eventos más estresantes.
747
00:43:26,416 --> 00:43:28,125
Antes de mudarse.
748
00:43:32,875 --> 00:43:35,125
Y después de la muerte
de un ser amado.
749
00:43:38,375 --> 00:43:40,291
Así que...
750
00:43:40,375 --> 00:43:42,875
Deberíamos tener
nuestra propia Shivá.
751
00:43:44,208 --> 00:43:45,458
Como luto.
752
00:43:47,500 --> 00:43:48,583
Sí.
753
00:43:54,708 --> 00:43:57,208
No saldremos de la casa
en siete días.
754
00:44:00,375 --> 00:44:02,708
Todos vendrán a consolarnos.
755
00:44:02,791 --> 00:44:03,875
Mm.
756
00:44:05,041 --> 00:44:08,708
Y no comeremos carne
o tomaremos vino.
757
00:44:08,791 --> 00:44:11,333
-Mm, mm.
-Ni nos ducharemos.
758
00:44:12,750 --> 00:44:14,416
Eso lo puedo lograr.
759
00:44:15,583 --> 00:44:18,458
Ni cortarnos el cabello
o afeitarnos.
760
00:44:21,708 --> 00:44:22,750
Hecho.
761
00:44:23,958 --> 00:44:25,375
Y nada de sexo.
762
00:44:26,916 --> 00:44:28,916
¿Eso también está prohibido?
763
00:44:29,916 --> 00:44:31,125
(MOFA)
Totalmente.
764
00:44:32,666 --> 00:44:35,875
♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
765
00:45:14,875 --> 00:45:18,833
♪ (CANCIÓN
EN IDIOMA EXTRANJERO) ♪
766
00:45:48,041 --> 00:45:49,708
(GEMIDOS)
767
00:46:16,458 --> 00:46:17,916
(LADRIDOS)
768
00:46:27,708 --> 00:46:31,541
(RESPIRACIÓN AGITADA)
769
00:46:34,625 --> 00:46:36,250
¿Qué? ¿Qué tienes?
770
00:46:36,791 --> 00:46:38,083
(EXHALA)
771
00:46:39,125 --> 00:46:40,500
¿Fue una pesadilla?
772
00:46:42,625 --> 00:46:45,083
-¿De qué fue?
-Dios.
773
00:46:49,708 --> 00:46:51,166
Estábamos conduciendo.
774
00:46:52,458 --> 00:46:56,083
(RESPIRACIÓN AGITADA)
775
00:46:57,125 --> 00:46:58,875
Ah, Dios.
776
00:47:06,458 --> 00:47:08,166
(ACLARA GARGANTA)
777
00:47:13,875 --> 00:47:15,625
(EXHALA)
Ay, Dios mío.
778
00:47:18,125 --> 00:47:20,083
(EXHALA)
Mierda.
779
00:47:21,916 --> 00:47:23,208
¿Qué?
780
00:47:26,375 --> 00:47:27,750
Íbamos...
781
00:47:28,875 --> 00:47:33,583
Íbamos conduciendo a Lawrence
a ver a mis padres y...
782
00:47:34,708 --> 00:47:37,208
Ava venía con nosotros.
783
00:47:39,458 --> 00:47:41,166
Estábamos en la autopista.
784
00:47:42,291 --> 00:47:43,875
Hubo un accidente
785
00:47:43,958 --> 00:47:47,583
y había mucho tráfico
por kilómetros y yo...
786
00:47:47,666 --> 00:47:50,375
yo te dije:
"Volvamos a casa, a pie".
787
00:47:50,458 --> 00:47:53,375
Pero debíamos
cruzar al otro carril.
788
00:47:53,458 --> 00:47:55,666
Y tú y Ava cruzaban...
(EXHALA)
789
00:47:55,750 --> 00:47:58,541
Pero yo no podía...
tenía que apartar...
790
00:47:58,625 --> 00:48:00,458
los autos para poder pasarlos.
791
00:48:00,541 --> 00:48:03,250
Tenía que, físicamente,
separarlos, pero...
792
00:48:03,333 --> 00:48:05,958
pero resultaba
que yo no tenía manos.
793
00:48:06,041 --> 00:48:08,750
Solo tenía muñones,
nada después del codo.
794
00:48:08,833 --> 00:48:11,958
Y entonces, yo... era
imposible para mí alcanzarlas.
795
00:48:12,041 --> 00:48:14,250
-MIRA: Oh.
-(EXHALA)
796
00:48:16,875 --> 00:48:18,208
Oye, ven aquí.
797
00:48:19,458 --> 00:48:20,708
Hace frío.
798
00:48:33,875 --> 00:48:36,666
(EXHALA Y ASPIRA POR LA NARIZ)
799
00:48:37,083 --> 00:48:38,708
Mm, mm.
800
00:48:42,041 --> 00:48:43,416
¿Quieres agua?
801
00:48:43,916 --> 00:48:45,541
-No.
-¿No?
802
00:48:49,041 --> 00:48:50,958
Puedo prepararnos
un poco de café.
803
00:48:51,041 --> 00:48:52,625
Además, tal vez
ya es hora de levantarnos.
804
00:48:52,708 --> 00:48:55,291
No, no te vayas. No te vayas.
Solo quédate. Quédate.
805
00:48:55,375 --> 00:48:56,458
Sí. Muy bien.
806
00:48:56,541 --> 00:48:57,791
JONATHAN:
Quédate.
807
00:49:01,791 --> 00:49:03,583
¿Recuerdas algo más?
808
00:49:03,666 --> 00:49:05,500
JONATHAN:
Trato de recordar.
809
00:49:09,166 --> 00:49:11,500
¿Sabes? Ayer...
810
00:49:13,041 --> 00:49:15,583
-Mi mamá tiene un cuaderno...
-MIRA: Mm, mm.
811
00:49:15,666 --> 00:49:18,541
...donde escribió
un montón de cosas
812
00:49:18,625 --> 00:49:21,916
de cuando yo era pequeño.
Como, ya sabes,
813
00:49:22,041 --> 00:49:26,708
anécdotas y...
cosas médicas. Sueños.
814
00:49:26,791 --> 00:49:27,750
Eso es muy tierno.
815
00:49:27,833 --> 00:49:29,875
Sí, lo estábamos viendo ayer.
816
00:49:31,041 --> 00:49:33,875
Y... está una vez
en la que ella escribió
817
00:49:33,958 --> 00:49:36,041
que me desperté
a mitad de la noche,
818
00:49:36,125 --> 00:49:37,666
yo tenía tres años
o algo así, y...
819
00:49:37,750 --> 00:49:39,083
-Mm, mm.
-...entré en la habitación
820
00:49:39,166 --> 00:49:41,875
y me quedé parado ahí,
a la mitad, y dije:
821
00:49:41,958 --> 00:49:43,291
"No puedo dormir,
822
00:49:43,375 --> 00:49:45,125
todos mis sueños
son muy aburridos".
823
00:49:45,208 --> 00:49:47,500
Mm, mm.
(RISITA) Mm.
824
00:49:47,583 --> 00:49:49,541
Y yo le dije ayer, le dije:
825
00:49:49,625 --> 00:49:52,500
"Tú lo entendiste, ¿verdad?
Supiste que cuando decía
826
00:49:52,583 --> 00:49:57,375
'aburrido' significaba
'asustado', ¿cierto?".
827
00:49:58,416 --> 00:50:00,458
Me contestó:
"¿De qué estás hablando?
828
00:50:00,541 --> 00:50:03,250
No, te veías lindo,
no estabas asustado".
829
00:50:06,875 --> 00:50:10,250
Ella solo era... incapaz de...
830
00:50:12,416 --> 00:50:13,708
no podía...
831
00:50:22,333 --> 00:50:24,125
A veces siento...
832
00:50:27,041 --> 00:50:29,708
que no sé
si tengo la habilidad...
833
00:50:34,833 --> 00:50:36,833
si yo en verdad...
834
00:50:39,458 --> 00:50:41,375
he amado a alguien.
835
00:50:44,666 --> 00:50:47,833
O si alguien...
en verdad me ha amado.
836
00:50:47,916 --> 00:50:49,916
Bien, estás siendo dramático.
837
00:50:50,750 --> 00:50:52,291
(ASPIRA POR LA NARIZ)
838
00:50:52,958 --> 00:50:54,541
-¿Lo soy?
-Sí.
839
00:50:57,416 --> 00:50:58,750
Yo te amo.
840
00:51:00,416 --> 00:51:03,041
Y siempre lo he hecho,
en mi propia...
841
00:51:04,208 --> 00:51:06,458
extraña forma.
(RISITA)
842
00:51:09,208 --> 00:51:13,916
Y tú me amas...
en tu propia, complicada forma.
843
00:51:15,291 --> 00:51:17,333
Y tú siempre me amarás.
844
00:51:18,500 --> 00:51:19,625
(RESOPLA)
845
00:51:27,583 --> 00:51:28,791
(EXHALAN)
846
00:51:52,375 --> 00:51:54,458
"A la mitad de la noche...
847
00:51:56,875 --> 00:51:59,916
sin una fanfarria...
848
00:52:00,000 --> 00:52:04,083
en una casa obscura,
en alguna parte del mundo".
849
00:52:07,541 --> 00:52:08,750
¿Qué es eso?
850
00:52:09,916 --> 00:52:12,833
Mm, mm... es de una película.
851
00:52:14,583 --> 00:52:15,708
Mm, mm.
852
00:52:15,791 --> 00:52:19,291
♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
853
00:52:44,083 --> 00:52:46,333
-DIRECTOR: Muy bien, y corte.
-TÉCNICO 1: Lo tenemos.
854
00:52:46,416 --> 00:52:48,500
-TÉCNICO 2: Muy bien.
-DIRECTOR: Prepárenlo.
855
00:52:48,583 --> 00:52:50,916
TÉCNICO 2: Listo.
856
00:52:51,000 --> 00:52:52,375
TÉCNICA 1:
Aquí tienen, chicos.
857
00:52:52,458 --> 00:52:55,916
TÉCNICO 3:
Estos son los micrófonos.
858
00:52:59,958 --> 00:53:03,000
(VOCES NO ENTENDIBLES)
859
00:53:03,083 --> 00:53:06,541
♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪
860
00:55:26,291 --> 00:55:28,166
♪ (MÚSICA ACABA) ♪