1 00:00:07,375 --> 00:00:09,750 (PÁJAROS TRINAN) 2 00:00:09,833 --> 00:00:11,291 (VOCES NO ENTENDIBLES) 3 00:00:11,375 --> 00:00:14,541 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 4 00:00:24,916 --> 00:00:28,375 ARYE: Hace 30 días, nuestro mundo cambió. 5 00:00:28,458 --> 00:00:33,166 Nuestro amado padre nos dejó por el mundo de la verdad. 6 00:00:33,250 --> 00:00:35,625 La Guemará enseña en el maseches shabbos 7 00:00:35,708 --> 00:00:38,250 que solo 30 días después del fallecimiento, 8 00:00:38,333 --> 00:00:41,208 mientras que la carne aún permanezca en el cuerpo, 9 00:00:41,291 --> 00:00:43,958 todo lo que se le diga al niftar... 10 00:00:44,666 --> 00:00:46,791 será escuchado por él, 11 00:00:46,875 --> 00:00:50,875 hasta que su destino... sea sellado. 12 00:00:50,958 --> 00:00:55,208 Así que, hoy, en el trigésimo día... 13 00:00:56,375 --> 00:00:58,791 queremos decirle a nuestro padre... 14 00:01:00,083 --> 00:01:01,708 que lo lamentamos. 15 00:01:02,708 --> 00:01:06,000 Lamentamos si alguna vez te ofendimos. 16 00:01:06,083 --> 00:01:09,083 Lamentamos si alguna vez te lastimamos. 17 00:01:09,166 --> 00:01:13,208 Todo lo que hicimos, lo hicimos en tu honor. 18 00:01:13,291 --> 00:01:14,416 HOMBRE: Gracias. 19 00:01:15,458 --> 00:01:17,583 (VOCES NO ENTENDIBLES) 20 00:01:26,708 --> 00:01:27,916 POLI: Muy bien. 21 00:01:28,916 --> 00:01:31,833 Y... ¿dónde estábamos? 22 00:01:33,250 --> 00:01:34,625 JONATHAN: ¿Quién tomo la decisión? 23 00:01:34,708 --> 00:01:36,666 ELISHEVA: Arye la parte superior de la lápida. 24 00:01:36,750 --> 00:01:37,958 Mamá la de abajo. 25 00:01:38,041 --> 00:01:39,583 JONATHAN: Ah, entiendo. 26 00:01:41,333 --> 00:01:43,750 "Amado y amoroso". 27 00:01:43,833 --> 00:01:45,416 Sí, ¿cuál es el problema con eso? 28 00:01:45,500 --> 00:01:47,333 Ah... nada. 29 00:01:47,416 --> 00:01:49,625 Solo que ninguno es cierto. 30 00:01:49,708 --> 00:01:52,958 ¿Y cuál es el problema si así quiere recordarlo? 31 00:01:53,875 --> 00:01:56,541 Sí, ¿a quién le importa la verdad? 32 00:01:57,375 --> 00:01:58,625 En verdad aprecio la oferta, Poli. 33 00:01:58,708 --> 00:02:00,500 -POLI: Lo sé. -De verdad, espero que lo sepas. 34 00:02:00,583 --> 00:02:02,833 -Por supuesto que la aprecias. -(MIRA RÍE) 35 00:02:02,916 --> 00:02:05,458 Es una gran oferta. Sí. 36 00:02:05,541 --> 00:02:07,541 Creo que no voy a cambiar de opinión. 37 00:02:10,291 --> 00:02:12,083 ¿Cuánto ganas con tu trabajo de consultoría? 38 00:02:12,166 --> 00:02:13,750 -Ay, Poli. -¿Qué? ¿Qué tiene de malo? 39 00:02:13,833 --> 00:02:15,041 Eso no es de tu incumbencia. 40 00:02:15,125 --> 00:02:17,208 Cielo, te lo digo, es un desperdicio terrible. 41 00:02:17,291 --> 00:02:18,250 Basta. 42 00:02:18,333 --> 00:02:19,958 Eres la mejor gerente de mercado. 43 00:02:20,041 --> 00:02:21,625 Y te estoy ofreciendo aquí 44 00:02:21,708 --> 00:02:23,083 una increíble propuesta, 45 00:02:23,166 --> 00:02:24,958 no un puto puesto corporativo. 46 00:02:25,041 --> 00:02:26,291 Es una gran aventura. 47 00:02:27,208 --> 00:02:29,208 Y eso es lo que siempre te ha emocionado. 48 00:02:31,333 --> 00:02:33,166 Pero ya no me emociona. 49 00:02:33,250 --> 00:02:34,625 POLI: Sí. 50 00:02:36,000 --> 00:02:37,666 Yo no lo creo. Eso es algo... 51 00:02:37,750 --> 00:02:39,541 MESERO: ¿Todo bien con el servicio, puedo quitar 52 00:02:39,625 --> 00:02:40,833 -algunos platos? -Sí, gracias. 53 00:02:40,916 --> 00:02:43,125 MESERO: Bien. ¿Y les interesaría algún postre hoy? 54 00:02:43,208 --> 00:02:45,666 -POLI: Ah, no, yo... -Sí, seguro, ¿por qué no tu...? 55 00:02:45,750 --> 00:02:47,041 MIRA: (RÍE) Lo siento. 56 00:02:47,125 --> 00:02:48,875 MESERO: De acuerdo, les voy a dar un minuto, ¿sí? 57 00:02:48,958 --> 00:02:50,666 MIRA: Sí, gracias. 58 00:02:50,750 --> 00:02:52,041 Ah, lo siento. ¿Tú quieres algo? 59 00:02:52,125 --> 00:02:53,625 POLI: No, está bien. Es decir... 60 00:02:53,708 --> 00:02:55,583 -Yo solo... -¿Tú no quieres nada? 61 00:02:55,666 --> 00:02:57,458 Bueno, es solo que... 62 00:02:57,541 --> 00:03:00,750 Tengo que irme porque Ava tiene una cita con su dentista. 63 00:03:00,833 --> 00:03:04,250 (EXHALA) De acuerdo. No hay problema. 64 00:03:07,250 --> 00:03:10,125 Y... ¿qué tal esta noche? 65 00:03:12,625 --> 00:03:15,291 No puedo hoy, yo tengo a Ava. 66 00:03:15,375 --> 00:03:16,583 Jonathan no está. 67 00:03:16,666 --> 00:03:20,458 Bueno. ¿Y si llamas a una niñera? 68 00:03:20,541 --> 00:03:23,791 Trato de no hacerlo las noches que se queda conmigo. 69 00:03:26,125 --> 00:03:28,041 Entiendo. Bueno. 70 00:03:28,125 --> 00:03:30,208 MESERO: Cuando estén listos. 71 00:03:35,125 --> 00:03:36,666 (BOCINA DE AUTO) 72 00:03:40,916 --> 00:03:42,750 ¿Te quedarás a un café? 73 00:03:45,375 --> 00:03:48,333 Ah... tengo que regresar. No puedo. 74 00:03:49,125 --> 00:03:50,500 Lo siento. 75 00:03:50,583 --> 00:03:52,208 ¿Por qué no te quedas una noche más? 76 00:03:52,291 --> 00:03:54,208 -(INHALA) -Te vas mañana temprano. 77 00:03:54,291 --> 00:03:55,666 Mamá, no puedo. 78 00:03:56,958 --> 00:03:58,083 Cuidado, cuidado. 79 00:03:58,166 --> 00:04:00,250 -Más despacio, más despacio. -Lo siento, lo siento, 80 00:04:00,333 --> 00:04:01,583 lo siento. Está bien, está bien. 81 00:04:01,666 --> 00:04:03,750 MIRYAM: Lo tengo. Lo siento, lo siento, lo siento. 82 00:04:03,833 --> 00:04:06,041 Okey. Solo maneja más despacio, ¿sí? 83 00:04:08,916 --> 00:04:10,500 Aún no me acostumbro a conducir. 84 00:04:10,583 --> 00:04:13,083 -JONATHAN: Sí. -Tu padre casi no me dejaba. 85 00:04:13,791 --> 00:04:16,583 Y a mí siempre me gustó. 86 00:04:19,125 --> 00:04:21,666 Ese es el lado bueno, ¿verdad? 87 00:04:21,750 --> 00:04:23,166 MIRYAM: ¿Qué? ¿De qué hablas? 88 00:04:23,250 --> 00:04:25,625 No. Nada. 89 00:04:25,708 --> 00:04:27,333 MIRYAM: ¿Cómo que nada? 90 00:04:28,458 --> 00:04:33,708 Digo, creo que está bien el... no lo sé. 91 00:04:33,791 --> 00:04:36,458 Reconocer los aspectos positivos de... 92 00:04:38,208 --> 00:04:40,208 ya no tener que vivir con él, ¿sabes? 93 00:04:40,291 --> 00:04:42,458 No preocuparte por lo que papá piense. 94 00:04:42,541 --> 00:04:43,708 ¿Qué? 95 00:04:43,791 --> 00:04:46,416 ¿Crees que yo debería estar feliz porque tu padre murió? 96 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 JONATHAN: No, yo no dije eso. ¿Dije eso? 97 00:04:49,083 --> 00:04:50,916 No, digo que, eh... 98 00:04:51,000 --> 00:04:53,708 no era alguien fácil con quien vivir. 99 00:04:53,791 --> 00:04:56,041 Digamos que le daba rienda suelta a sus opiniones. 100 00:04:56,125 --> 00:04:57,125 ¿Y qué? 101 00:04:57,208 --> 00:04:59,541 Tenía estándares altos. En especial para él mismo. 102 00:04:59,625 --> 00:05:00,750 JONATHAN: Mamá, vamos. 103 00:05:00,833 --> 00:05:02,708 Más que nada le tenías miedo. 104 00:05:02,791 --> 00:05:04,125 -¿Miedo? -Sí, miedo. 105 00:05:04,208 --> 00:05:06,083 Miedo de que te acusara de algún mortal... 106 00:05:06,166 --> 00:05:08,333 Jonathan, ¿de dónde viene esto? 107 00:05:08,416 --> 00:05:09,833 ¿Por qué estás hablando así? 108 00:05:09,916 --> 00:05:11,208 JONATHAN: ¿Qué tiene de malo hablar? 109 00:05:11,291 --> 00:05:13,375 Si tú y papá hubieran hablado más, habrían... 110 00:05:13,458 --> 00:05:14,791 MIRYAM: Hablábamos mucho. 111 00:05:14,875 --> 00:05:16,000 Tuvimos cinco hijos 112 00:05:16,083 --> 00:05:17,666 -y una casa que mantener. -JONATHAN: De acuerdo. 113 00:05:17,750 --> 00:05:18,625 ¿Crees que no hablábamos? 114 00:05:18,708 --> 00:05:19,958 -JONATHAN: Okey. -Así que cállate. 115 00:05:20,041 --> 00:05:22,500 Solo digo que pasaste muchos, muchos años 116 00:05:22,583 --> 00:05:24,666 viviendo con alguien a quien no amabas, ¿okey? 117 00:05:24,750 --> 00:05:26,250 Sin mencionar algo como la atracción. 118 00:05:26,333 --> 00:05:27,208 MIRYAM: ¿Qué? 119 00:05:27,291 --> 00:05:28,833 Solo quiero que no te sientas culpable 120 00:05:28,916 --> 00:05:30,166 si estás un poco aliviada. 121 00:05:30,250 --> 00:05:32,333 -Bueno, no estoy aliviada. -JONATHAN: Okey. 122 00:05:32,416 --> 00:05:34,250 ¿Me obligarás a sentirme aliviada? 123 00:05:34,333 --> 00:05:36,916 -Okey. -MIRYAM: Yo amé a tu padre. 124 00:05:38,458 --> 00:05:40,500 Sí. Sí. 125 00:05:40,583 --> 00:05:42,541 Tal vez no bajo tus estándares. 126 00:05:42,625 --> 00:05:44,750 JONATHAN: Bien, bueno, no estoy interesado 127 00:05:44,833 --> 00:05:46,208 en pelear contigo, ¿okey? 128 00:05:46,291 --> 00:05:47,250 MIRYAM: Mm, mm. 129 00:05:47,333 --> 00:05:49,041 -Yo solo digo... -No quiero. 130 00:05:49,125 --> 00:05:53,958 Antes de que faltes al respeto a lo que tenía con tu padre... 131 00:05:54,041 --> 00:05:55,583 -piensa más. -JONATHAN: Mm, mm. 132 00:05:55,666 --> 00:05:58,333 Si hiciste lo posible para permanecer juntos. 133 00:05:59,208 --> 00:06:01,041 MIRYAN: Ya sabes, tener Shalom Bayit. 134 00:06:01,125 --> 00:06:03,791 Claro, quedarse juntos por los hijos. 135 00:06:03,875 --> 00:06:07,083 MIRYAM: Y si así fuera, ¿qué hay de malo en ello? 136 00:06:07,166 --> 00:06:10,208 ¿Es algo por lo que ser menospreciado? 137 00:06:10,291 --> 00:06:11,958 ¿Tú no crees que eso es importante? 138 00:06:12,041 --> 00:06:14,625 Un hijo siempre quiere que sus padres permanezcan juntos, 139 00:06:14,708 --> 00:06:16,083 -aun si eso no... -Primero, 140 00:06:16,166 --> 00:06:17,625 definitivamente no siempre. 141 00:06:17,708 --> 00:06:19,458 Las personas dicen: "Oh, sí, yo soy feliz, 142 00:06:19,541 --> 00:06:21,208 entonces mi hijo será feliz". 143 00:06:21,291 --> 00:06:24,041 Eso no tiene sentido. 144 00:06:24,125 --> 00:06:27,125 Divórciate, de acuerdo, pero no te mientas a ti mismo. 145 00:06:32,041 --> 00:06:35,166 Yo realmente disfruto cada momento con ella. 146 00:06:35,250 --> 00:06:37,458 Los años pasan tan rápido, y ahora tenemos 147 00:06:37,541 --> 00:06:39,416 estas increíbles noches juntas, donde... 148 00:06:39,500 --> 00:06:42,416 -vemos películas y hacemos... -¿Sales con alguien? 149 00:06:42,500 --> 00:06:45,083 MIRA: ¿Qué? No. (EXCLAMA) 150 00:06:45,166 --> 00:06:47,583 POLI: Sí, creo que lo haces. 151 00:06:47,666 --> 00:06:49,833 MIRA: Bueno, no lo hago, así que... 152 00:06:49,916 --> 00:06:52,666 Y creo saber con quién, también. 153 00:06:53,958 --> 00:06:55,583 No salgo con nadie 154 00:06:55,666 --> 00:06:58,083 y no planeo hacerlo pronto. 155 00:06:58,875 --> 00:07:00,333 ¿Es con Ackerman? 156 00:07:00,916 --> 00:07:03,041 ¿Qué? Claro que no. 157 00:07:03,125 --> 00:07:04,375 POLI: Creo que lo es. 158 00:07:04,458 --> 00:07:07,333 Y honestamente, siempre supe que pasaría en algún punto. 159 00:07:07,416 --> 00:07:09,166 MIRA: (EXHALA) Bueno, pues no es Ackerman. 160 00:07:09,250 --> 00:07:11,875 Es, ah... no es nadie, de hecho, así que... 161 00:07:11,958 --> 00:07:14,416 De acuerdo. Como sea. Es justo. 162 00:07:14,958 --> 00:07:16,125 Sí, no me crees. 163 00:07:18,250 --> 00:07:20,416 Muy bien, pues... 164 00:07:20,500 --> 00:07:22,916 (ACLARA GARGANTA) Buena suerte con él. 165 00:07:23,000 --> 00:07:26,333 Le doy un año. Máximo. 166 00:07:26,416 --> 00:07:28,375 -Mm, eso no... -Y luego lo dejarás. 167 00:07:28,458 --> 00:07:29,666 De acuerdo. 168 00:07:30,708 --> 00:07:33,666 POLI: A veces desearía que no... (RESOPLA) 169 00:07:33,750 --> 00:07:36,458 Desearía no haberte conocido. 170 00:07:36,541 --> 00:07:38,125 No haber pasado todos esos años... 171 00:07:38,208 --> 00:07:39,375 MIRA: Poli, ya basta. 172 00:07:39,458 --> 00:07:41,625 ...con alguien que no entiende lo que significa 173 00:07:41,708 --> 00:07:43,541 -estar en una relación o... -No crees lo que dices. 174 00:07:43,625 --> 00:07:44,708 Ya basta. 175 00:07:44,791 --> 00:07:47,583 Lo que vivir juntos significa realmente. Una familia. 176 00:07:48,958 --> 00:07:50,208 Olvídalo. 177 00:07:51,291 --> 00:07:52,625 Sí, bueno... 178 00:07:54,083 --> 00:07:55,333 se me hace tarde. 179 00:07:56,291 --> 00:07:57,500 Bien. 180 00:08:01,041 --> 00:08:02,208 MIRA: Adiós, Poli. 181 00:08:02,291 --> 00:08:05,458 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 182 00:08:23,041 --> 00:08:24,416 (BOCINA DE AUTO) 183 00:08:28,708 --> 00:08:31,500 NARRADOR: Escenas de un matrimonio. 184 00:08:31,583 --> 00:08:33,791 Escena cinco: A la mitad de la noche, 185 00:08:33,875 --> 00:08:37,291 en una casa obscura, en alguna parte del mundo. 186 00:08:43,583 --> 00:08:46,791 ♪ (SUENA MÚSICA ROMÁNTICA) ♪ 187 00:08:55,375 --> 00:08:58,625 ♪ (CANCIÓN EN IDIOMA EXTRANJERO) ♪ 188 00:09:05,791 --> 00:09:07,583 -¿Hola? -AVA: Hola, mami. 189 00:09:07,666 --> 00:09:09,750 -Hola, cielo. ¿Cómo estás? -AVA: Bien. 190 00:09:09,833 --> 00:09:10,958 La mamá de Josie pregunta 191 00:09:11,041 --> 00:09:13,958 si puedo ver una película de clasificación PG-13. 192 00:09:14,041 --> 00:09:16,666 Yo estoy bien, gracias por preguntar. 193 00:09:16,750 --> 00:09:17,958 AVA: Mamá. 194 00:09:18,041 --> 00:09:19,375 Sí, claro que puedes. 195 00:09:19,458 --> 00:09:23,291 AVA: Fue lo que le dije, pero ella quería preguntar. ¿Mamá? 196 00:09:23,375 --> 00:09:26,291 Ah, dile que gracias por checar y si también puedes 197 00:09:26,375 --> 00:09:28,916 -recordarle que... -AVA: Estamos a punto de cenar, 198 00:09:29,000 --> 00:09:30,250 así que no puedo platicar. 199 00:09:30,333 --> 00:09:32,791 -Muy bien. Sí, pero... (TITUBEA) -AVA: Bien. 200 00:09:32,875 --> 00:09:34,416 Solo recuerda que tengo una cita 201 00:09:34,500 --> 00:09:36,208 que será muy tarde así que, ah... 202 00:09:36,291 --> 00:09:37,916 si necesitas algo, dile que me escriba y... 203 00:09:38,000 --> 00:09:39,458 AVA: Lo sé. Ya me lo dijiste. 204 00:09:39,541 --> 00:09:42,083 -¿Mamá? -MIRA: Sí, cielo. 205 00:09:42,166 --> 00:09:45,125 AVA: ¿Me puedo ir a dormir a las 9:30? ¿Por favor? 206 00:09:45,208 --> 00:09:46,708 -Ah, nena. -AVA: Porque la hora de dormir 207 00:09:46,791 --> 00:09:49,291 -de Josie es a las 10:00. -Josie es un poco mayor que tú. 208 00:09:49,375 --> 00:09:50,750 AVA: Mamá. 209 00:09:50,833 --> 00:09:52,958 MIRA: Pero... (GESTO) 210 00:09:53,750 --> 00:09:56,000 Sí, seguro. Sí puedes. 211 00:09:56,083 --> 00:09:58,166 -AVA: Gracias. -De nada. 212 00:09:58,250 --> 00:09:59,833 Por favor, trata de dormir bien, ¿sí? 213 00:09:59,916 --> 00:10:01,583 -AVA: Bueno. Te amo. Adiós. -Bien. Te amo. 214 00:10:01,666 --> 00:10:03,708 -(PUERTA DE AUTO CIERRA) -(SONIDO DE CELULAR) 215 00:10:04,666 --> 00:10:06,833 -Hola. -MIRA: Hola. 216 00:10:10,416 --> 00:10:11,916 ¿Está con Veronica? 217 00:10:12,000 --> 00:10:13,333 No, está en casa de Josie. 218 00:10:13,416 --> 00:10:14,458 -Ah, sí, sí, sí. -Sí. 219 00:10:14,541 --> 00:10:16,000 -Se siente en otro mundo. -Sí. 220 00:10:16,083 --> 00:10:18,125 Fiesta de pijamas en noche de escuela, así que... 221 00:10:18,208 --> 00:10:19,916 Ah, guau. Me imagino, me imagino. 222 00:10:20,000 --> 00:10:21,333 ¿Cómo está tu mamá? 223 00:10:21,416 --> 00:10:23,000 Mm... está bien, está bien. 224 00:10:23,083 --> 00:10:25,541 Solo resultó ser más difícil 225 00:10:25,625 --> 00:10:28,250 -irme de lo que esperaba. -MIRA: Oye, oye, 226 00:10:28,333 --> 00:10:30,583 -pudiste quedarte. Es... -No, no, no. Yo no... 227 00:10:30,666 --> 00:10:32,541 -Te escribe, es... -Para nada. Para nada. 228 00:10:33,916 --> 00:10:35,000 Bien. (INHALA) 229 00:10:36,250 --> 00:10:38,875 -¿Ya nos vamos? -Sí. Vámonos. 230 00:10:38,958 --> 00:10:40,708 (ARRANCA MOTOR DE AUTO) 231 00:10:45,125 --> 00:10:47,750 ♪ (VOZ FEMENINA CANTANDO) ♪ 232 00:10:50,750 --> 00:10:53,000 JONATHAN: ¿Sabes? Cuando me iba, 233 00:10:53,083 --> 00:10:55,500 Arye me dijo: "Feliz Purim". 234 00:10:55,583 --> 00:10:57,458 -¿Hoy es Purim? -El domingo. 235 00:10:57,541 --> 00:10:58,875 Oh. 236 00:10:58,958 --> 00:11:01,333 Así que... sabes qué significa. 237 00:11:02,791 --> 00:11:05,291 -Mm... -Nuestro aniversario. 238 00:11:05,375 --> 00:11:06,958 ¿Qué...? ¿De qué estás hablando? 239 00:11:07,041 --> 00:11:09,291 Nuestro aniversario era el 2 de septiembre. 240 00:11:09,375 --> 00:11:12,375 (EXHALA) No, no. No de nuestra boda. 241 00:11:12,458 --> 00:11:14,791 De la primera vez que... 242 00:11:18,083 --> 00:11:19,083 ¿Te acuerdas? 243 00:11:19,166 --> 00:11:20,583 Después de la sala de urgencias... 244 00:11:20,666 --> 00:11:22,041 -Sí. -...mi ataque de asma. 245 00:11:22,125 --> 00:11:23,625 ¿Cómo te acordaste de esa fecha? 246 00:11:23,708 --> 00:11:25,291 -Porque era Purim. -Claro. 247 00:11:25,375 --> 00:11:26,958 Yo había ido con Hoffman 248 00:11:27,041 --> 00:11:28,500 y bebimos hasta la inconsciencia... 249 00:11:28,583 --> 00:11:30,958 -Claro. -...y así fue cómo todo empezó. 250 00:11:32,791 --> 00:11:35,333 Eso fue... (RISITA) ¿Sabes? 251 00:11:35,416 --> 00:11:36,625 ¿Puedes dar la vuelta aquí? 252 00:11:36,708 --> 00:11:37,708 No, es más adelante. 253 00:11:37,791 --> 00:11:40,541 No, lo sé. Solo gira a la izquierda aquí. 254 00:11:40,625 --> 00:11:44,458 ¿Esta es... la sorpresa de la que me hablaste? 255 00:11:45,041 --> 00:11:46,375 Ya verás. 256 00:11:46,458 --> 00:11:47,833 MIRA: De acuerdo. 257 00:11:47,916 --> 00:11:49,750 -Justo aquí. -Hagámoslo. 258 00:11:54,000 --> 00:11:55,416 JONATHAN: De hecho, ¿sabes qué? 259 00:11:55,500 --> 00:11:57,291 Para... para justo aquí. 260 00:11:57,375 --> 00:11:59,791 No vas a secuestrarme y matarme, ¿cierto? 261 00:11:59,875 --> 00:12:01,500 (RISA) Solo detente. 262 00:12:09,875 --> 00:12:12,583 (HOMBRE VOCALIZANDO) 263 00:12:12,666 --> 00:12:14,666 MIRA: ¿Ya puedo abrir los ojos? 264 00:12:15,833 --> 00:12:17,291 Aún no. 265 00:12:23,583 --> 00:12:24,583 MIRA: ¿Y bien? 266 00:12:24,666 --> 00:12:27,958 ♪ (HOMBRE CANTANDO EN IDIOMA EXTRANJERO) ♪ 267 00:12:31,333 --> 00:12:33,250 Ya casi llegamos. 268 00:12:37,125 --> 00:12:40,291 (HOMBRE VOCALIZANDO) 269 00:12:42,958 --> 00:12:44,291 Abre los ojos. 270 00:12:53,625 --> 00:12:55,166 Sorpresa. 271 00:13:01,916 --> 00:13:03,500 -(EXHALA) -Sí, así que... (RISITA) 272 00:13:03,583 --> 00:13:05,666 Yo me obsesioné con la casa. 273 00:13:05,750 --> 00:13:06,708 MIRA: ¿Sí? 274 00:13:06,791 --> 00:13:09,125 Y he pasado de camino al trabajo y... 275 00:13:09,208 --> 00:13:12,750 al regresar, solo para verla. 276 00:13:12,833 --> 00:13:16,416 Es... (EXHALA) Ya sé, estoy siendo muy sentimental. 277 00:13:16,500 --> 00:13:18,875 -Es lindo. -(RISITA) Sí. 278 00:13:18,958 --> 00:13:22,416 Así que... como sea. Ah, cuando mis padres vinieron... 279 00:13:22,500 --> 00:13:26,958 para la última Janucá, yo... entré a Airbnb para encontrarles 280 00:13:27,041 --> 00:13:31,625 donde hospedarse y de pronto, nuestra casa apareció. 281 00:13:32,500 --> 00:13:33,875 MIRA: Oh. 282 00:13:33,958 --> 00:13:36,041 JONATHAN: Sí. Los dueños... 283 00:13:36,125 --> 00:13:39,000 la rentan cuando se van de vacaciones. 284 00:13:39,083 --> 00:13:44,875 Como sea, am... así que me registré para alertas. 285 00:13:46,708 --> 00:13:48,583 MIRA: ¿Y están de vacaciones ahora? 286 00:13:48,666 --> 00:13:50,333 Eso creo. Sí. 287 00:13:52,250 --> 00:13:53,375 (RISA Y EXCLAMA) 288 00:13:55,458 --> 00:13:56,958 ¿Y qué dices? 289 00:13:59,666 --> 00:14:01,041 -Sí. -JONATHAN: ¿Sí? 290 00:14:01,125 --> 00:14:02,250 Mm, mm. 291 00:14:02,333 --> 00:14:03,458 Okey. 292 00:14:11,083 --> 00:14:12,541 (PUERTA DE AUTO CIERRA) 293 00:14:22,625 --> 00:14:23,833 Así que... 294 00:14:25,666 --> 00:14:28,916 -hay una caja con la llave. -MIRA: Bien. 295 00:14:29,000 --> 00:14:31,791 ¿Y dónde...? Ah, aquí está. 296 00:14:35,208 --> 00:14:37,583 Cuatro, cinco... 297 00:14:45,875 --> 00:14:48,000 (SONIDO METÁLICO) 298 00:14:49,458 --> 00:14:50,500 Okey. 299 00:14:55,125 --> 00:14:56,458 (CERRADURA ABRE) 300 00:15:06,708 --> 00:15:07,958 JONATHAN: Gracias. 301 00:15:10,291 --> 00:15:13,041 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 302 00:15:13,125 --> 00:15:14,500 (MIRA ACLARA GARGANTA) 303 00:15:21,916 --> 00:15:23,625 (SONIDO DE INTERRUPTOR) 304 00:15:23,708 --> 00:15:26,958 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 305 00:15:55,041 --> 00:15:56,250 (EXHALA) 306 00:16:26,583 --> 00:16:29,125 -Niños. -Qué locura, ¿eh? 307 00:16:31,416 --> 00:16:33,458 ¿Qué crees? ¿Cómo...? 308 00:16:34,125 --> 00:16:37,416 ¿Siete? ¿Y... diez? 309 00:16:37,500 --> 00:16:39,625 Sí, algo así, sí. (ACLARA GARGANTA) 310 00:16:40,666 --> 00:16:42,291 ¿Y ese olor? 311 00:16:45,041 --> 00:16:46,375 JONATHAN: ¿Qué hay? 312 00:16:46,750 --> 00:16:47,833 MIRA: Oh... 313 00:16:47,916 --> 00:16:49,041 JONATHAN: ¿Qué tiene? 314 00:16:49,125 --> 00:16:50,416 Palos de hockey. 315 00:16:50,500 --> 00:16:53,708 -(ACLARA GARGANTA) Es peor. -(MIRA RÍE) 316 00:16:59,916 --> 00:17:01,291 Qué tierno. 317 00:17:07,625 --> 00:17:10,250 JONATHAN: Creo que este no lo cambiaron mucho. 318 00:17:11,791 --> 00:17:13,750 Dejaron las lámparas. 319 00:17:13,833 --> 00:17:15,125 -Sí. -(MIRA RÍE) 320 00:17:22,541 --> 00:17:24,833 No fumar. No mascotas. 321 00:17:25,833 --> 00:17:28,875 No fiestas. Qué aburridos. 322 00:17:28,958 --> 00:17:30,000 Mm. 323 00:17:35,958 --> 00:17:37,250 (PUERTA ABRE) 324 00:17:38,041 --> 00:17:39,083 MIRA: Ah. 325 00:17:40,875 --> 00:17:42,833 ¿Está incluido en la renta? 326 00:17:45,750 --> 00:17:48,250 JONATHAN: Les compraré una nueva. (EXHALA) 327 00:17:49,333 --> 00:17:51,125 MIRA: Eres un rebelde. 328 00:17:52,458 --> 00:17:53,625 Soy yo. 329 00:18:00,625 --> 00:18:01,791 Gracias. 330 00:18:04,000 --> 00:18:05,791 Feliz aniversario. 331 00:18:06,458 --> 00:18:08,166 Feliz aniversario. 332 00:18:14,250 --> 00:18:16,500 Diecisiete años. 333 00:18:17,250 --> 00:18:18,791 ¿Puedes creerlo? 334 00:18:20,166 --> 00:18:21,208 Sí. 335 00:18:23,041 --> 00:18:24,708 (ACLARA GARGANTA) 336 00:18:27,500 --> 00:18:31,125 Mis padres celebraron su aniversario 53 este año. 337 00:18:32,500 --> 00:18:34,333 Eso es una locura. 338 00:18:40,875 --> 00:18:41,916 ¿Qué? 339 00:18:44,708 --> 00:18:48,875 Ah... (EXHALA) Tuve una pelea con mi mamá. 340 00:18:48,958 --> 00:18:50,583 Yo empecé la discusión con ella. 341 00:18:50,666 --> 00:18:53,833 Por alguna razón, estaba tratando de hacer 342 00:18:53,916 --> 00:18:56,666 que admitiera que su matrimonio fue terrible. 343 00:18:56,750 --> 00:19:00,583 Tú... es increíble cómo te conviertes en niño 344 00:19:00,666 --> 00:19:03,000 -cuando estás con tu mamá. -Lo sé, no sé por qué. 345 00:19:03,083 --> 00:19:05,125 -(RISA) ¿Por qué? -No sé por qué. 346 00:19:05,208 --> 00:19:07,750 -No sé por qué hago eso. -Mm. 347 00:19:10,333 --> 00:19:14,166 Al menos hablamos, ¿sabes? Como hablar... en serio. 348 00:19:14,250 --> 00:19:16,000 -(INHALA) -Sí. 349 00:19:18,708 --> 00:19:21,500 Estoy segura de que debe estar orgullosa de ti ahora. 350 00:19:21,583 --> 00:19:23,625 Sí. A su modo. 351 00:19:25,541 --> 00:19:28,458 Elisheva me dijo que mamá vio mi conferencia 352 00:19:28,541 --> 00:19:29,916 -unas seis veces. -¿En serio? 353 00:19:30,000 --> 00:19:31,916 Sí, pero ella nunca admitiría eso. 354 00:19:32,000 --> 00:19:33,541 Y no puedo decirle que lo sé. 355 00:19:33,625 --> 00:19:35,250 Ya sabes cómo es eso. (INHALA) 356 00:19:37,541 --> 00:19:38,916 Sí, lo sé. 357 00:19:40,625 --> 00:19:41,916 (EXHALA) 358 00:19:42,000 --> 00:19:44,083 Te manda saludos, por cierto. 359 00:19:45,666 --> 00:19:47,416 -Por favor. -Es verdad. 360 00:19:47,500 --> 00:19:48,875 (RISITA) 361 00:19:52,208 --> 00:19:53,250 ¿Qué? 362 00:19:55,083 --> 00:19:58,166 ¿Crees que sospecha sobre nosotros? 363 00:19:58,250 --> 00:20:00,291 -¿Sobre nosotros? -Sí. 364 00:20:00,375 --> 00:20:02,166 -¿En serio? -Sí. 365 00:20:02,250 --> 00:20:04,750 Imposible. No, en serio, imposible. 366 00:20:04,833 --> 00:20:06,875 ¿Cómo puedes estar seguro? 367 00:20:06,958 --> 00:20:08,500 -Porque... -Mm. 368 00:20:08,583 --> 00:20:11,708 ...nada puede ser más inverosímil que esto. 369 00:20:11,791 --> 00:20:16,291 Está... completamente fuera de su espectro de posibilidades. 370 00:20:16,375 --> 00:20:17,416 Mm, mm. 371 00:20:18,166 --> 00:20:20,000 Y, ah... así que... 372 00:20:20,083 --> 00:20:23,625 cuando ella nos vio subir a tu habitación juntos, 373 00:20:23,708 --> 00:20:27,708 cuando los visité, hace un mes, cuando murió tu padre... 374 00:20:27,791 --> 00:20:29,458 -Mm, mm. -¿Eso...? 375 00:20:29,541 --> 00:20:31,458 ¿Qué? No, es totalmente aceptable que los hijos 376 00:20:31,541 --> 00:20:34,875 reciban a invitados en su habitación durante la Shivá. 377 00:20:34,958 --> 00:20:36,041 Claro. (INHALA) 378 00:20:36,125 --> 00:20:39,666 Y, ah... ¿cuando tocó la puerta? 379 00:20:39,750 --> 00:20:41,916 ¿Y tú no contestaste? 380 00:20:43,500 --> 00:20:47,000 Creyó que estaba dormido. Se lo pregunté después. Lo hice. 381 00:20:47,083 --> 00:20:49,916 -(RISA) No estoy convencida. -JONATHAN: Te lo digo. 382 00:20:50,000 --> 00:20:54,083 Si yo nunca pude imaginar que esto pasaría, 383 00:20:54,166 --> 00:20:55,625 ella menos. 384 00:20:58,750 --> 00:21:00,291 ¿Qué imaginabas? 385 00:21:02,750 --> 00:21:04,375 ¿Cuando fuiste a la Shivá? 386 00:21:09,083 --> 00:21:11,791 Honestamente, solo trataba de esconder frente a todos 387 00:21:11,875 --> 00:21:13,708 el que tenía una enorme erección. 388 00:21:14,541 --> 00:21:16,291 MIRA: (RÍE) Lo sé. 389 00:21:16,375 --> 00:21:18,250 -(RISA) -Lo sentí cuando me abrazaste. 390 00:21:18,333 --> 00:21:21,291 -Yo quería que la sintieras. -Ay, por Dios... (RISA) 391 00:21:25,708 --> 00:21:27,666 -Y luego cuando... -Mm, mm. 392 00:21:27,750 --> 00:21:30,416 ...me preguntaste si quería subir contigo, 393 00:21:30,500 --> 00:21:34,083 sentí cómo todos en la casa nos estaban observando. 394 00:21:34,166 --> 00:21:36,666 Y ellos sabían lo que iba a pasar. 395 00:21:36,750 --> 00:21:39,541 Mm... ¿y eso qué te hizo? 396 00:21:40,750 --> 00:21:42,541 -MIRA: Hizo que me mojara. -(GEMIDOS) 397 00:21:51,041 --> 00:21:52,875 Fue una locura. 398 00:21:52,958 --> 00:21:54,291 Mm, mm. 399 00:21:55,458 --> 00:22:00,208 En medio de toda esa mierda familiar y el dolor. 400 00:22:03,041 --> 00:22:05,916 Después de todo ese tiempo, que tú llegaras... 401 00:22:06,958 --> 00:22:08,791 como una aparición. 402 00:22:11,416 --> 00:22:13,500 Lo sé. Lo vi en tu rostro. 403 00:22:29,666 --> 00:22:31,250 No sé. Me está haciendo enojar, 404 00:22:31,333 --> 00:22:32,458 -¿sabes? -Ajá. 405 00:22:32,541 --> 00:22:34,000 Sí, también me pasa. 406 00:22:35,166 --> 00:22:36,416 No es feo, 407 00:22:36,500 --> 00:22:38,083 -es un buen trabajo, pero... -No. 408 00:22:39,625 --> 00:22:42,041 -¿Cómo se atreven, no? -(JONATHAN RÍE) 409 00:22:42,125 --> 00:22:43,208 Mm, mm. 410 00:22:45,750 --> 00:22:48,833 Pero es mejor que un cuarto de hotel, ¿no? 411 00:22:48,916 --> 00:22:52,166 No lo sé. Me gusta el cuarto de hotel. 412 00:22:52,916 --> 00:22:54,458 -¿En serio? -MIRA: Sí. 413 00:22:55,666 --> 00:22:57,791 Es algo como: "Es lo que es, 414 00:22:57,875 --> 00:22:59,708 y no es lo que no es". 415 00:23:03,000 --> 00:23:04,500 -Ten. -JONATHAN: Sí, tal vez. 416 00:23:13,458 --> 00:23:18,750 Y... (ACLARA GARGANTA) ¿Hay algo nuevo? 417 00:23:19,750 --> 00:23:21,041 ¿Qué pasa? 418 00:23:21,125 --> 00:23:23,041 ¿Qué pasaría? 419 00:23:23,125 --> 00:23:24,708 ¿Sales con alguien? 420 00:23:26,500 --> 00:23:28,916 -¿Desde la semana pasada? -JONATHAN: Sí. 421 00:23:29,000 --> 00:23:32,250 ¿Alguna... cita prometedora? ¿Algo que quieras... 422 00:23:32,333 --> 00:23:33,541 -MIRA: No. -...continuar más? 423 00:23:33,625 --> 00:23:35,791 Te lo dije, no quiero nada serio ahora. 424 00:23:38,291 --> 00:23:40,333 -¿Por qué no? -Debo decir, 425 00:23:40,416 --> 00:23:42,916 te estás obsesionado con este tema y me... 426 00:23:43,000 --> 00:23:44,958 -pregunto de qué se trata eso. -(ACLARA GARGANTA) 427 00:23:45,041 --> 00:23:48,666 No, nada. Yo solo, mm... trato de entender el concepto aquí. 428 00:23:48,750 --> 00:23:50,000 (TRAGA) ¿Qué concepto? 429 00:23:50,083 --> 00:23:53,833 Estar solo. Todo esto de "estoy mejor sola". 430 00:23:53,916 --> 00:23:56,958 No es un concepto. Soy feliz así. 431 00:23:58,750 --> 00:24:02,083 Okey. No lo creo en absoluto. 432 00:24:03,875 --> 00:24:06,625 Siempre entras en pánico cuando hablo 433 00:24:06,708 --> 00:24:08,250 de estar sola. 434 00:24:08,333 --> 00:24:12,791 Sí, lo veías como una señal de que... estaba mal, 435 00:24:12,875 --> 00:24:14,791 pero la realidad es que yo solo... 436 00:24:14,875 --> 00:24:17,000 siempre sentí que me hacía falta. 437 00:24:17,875 --> 00:24:19,875 Ya sabes, yo ni siquiera... 438 00:24:20,708 --> 00:24:22,625 esperaba llegar a casarme. 439 00:24:23,125 --> 00:24:24,791 Sí, lo recuerdo. 440 00:24:26,583 --> 00:24:28,041 Incluso contigo. 441 00:24:28,291 --> 00:24:29,500 Lo sé. 442 00:24:30,541 --> 00:24:32,583 Esa noche, me pediste matrimonio y... 443 00:24:32,666 --> 00:24:34,958 -Mm, hablamos. -Toda la noche. 444 00:24:35,041 --> 00:24:36,458 -Sobre ello. -Así es. 445 00:24:37,791 --> 00:24:41,375 La siguiente... mañana fui a ver a mi mamá. 446 00:24:41,458 --> 00:24:45,541 De hecho, no sé si... te conté sobre eso. 447 00:24:45,625 --> 00:24:47,333 -¿No? -No lo creo. 448 00:24:48,166 --> 00:24:50,208 Fue en... Back Bay. 449 00:24:50,291 --> 00:24:52,375 Ella vivía cerca con Julian, su... 450 00:24:52,458 --> 00:24:55,000 -Mm, mm. -...tercer esposo. 451 00:24:55,083 --> 00:24:56,541 No sé si lo conociste. 452 00:24:56,625 --> 00:24:58,166 Sí, creo que sí lo vi una vez. 453 00:24:58,250 --> 00:24:59,833 Bueno, ellos se separaron poco después. 454 00:24:59,916 --> 00:25:02,583 Como sea, ella, ah... me dijo: 455 00:25:03,375 --> 00:25:05,250 "No lo hagas". 456 00:25:05,791 --> 00:25:07,166 ¿No hacer qué? 457 00:25:07,250 --> 00:25:08,416 "No te cases". 458 00:25:09,125 --> 00:25:10,791 -¿Dijo eso? -(RÍE) 459 00:25:10,875 --> 00:25:13,083 "Jonathan es un buen hombre. 460 00:25:13,166 --> 00:25:14,875 El mejor hombre con quien has estado". 461 00:25:14,958 --> 00:25:16,416 -Obviamente. -(RÍE) 462 00:25:16,500 --> 00:25:18,833 "Probablemente el mejor hombre con el que estarás". 463 00:25:18,916 --> 00:25:20,958 -Guau, suegra, muy bien. -(RISA) 464 00:25:21,041 --> 00:25:23,375 "Pero tú no estás hecha para estar casada. 465 00:25:23,458 --> 00:25:25,375 Tú no tienes ese gen". 466 00:25:25,458 --> 00:25:27,708 Dijo: "Yo no lo tengo, tu padre no lo tenía, 467 00:25:27,791 --> 00:25:29,583 ¿por qué tú lo tendrías?". 468 00:25:32,791 --> 00:25:34,375 (RÍE) 469 00:25:34,458 --> 00:25:36,083 Digo, esta es... es la mujer 470 00:25:36,166 --> 00:25:38,208 que te arrastraba con ella a sus citas 471 00:25:38,291 --> 00:25:39,791 -cuando tenías cinco años. -Sí. 472 00:25:39,875 --> 00:25:43,208 Así que no es la mejor persona a quien hacerle caso, ¿o sí? 473 00:25:43,291 --> 00:25:45,250 Bueno, obviamente no lo hice. 474 00:25:47,500 --> 00:25:49,625 Yo iba a probar que se equivocaba. 475 00:25:49,708 --> 00:25:51,875 Y probármelo a mí misma. 476 00:25:51,958 --> 00:25:54,666 Así que yo... pasé mi vida 477 00:25:54,750 --> 00:25:57,625 tratando de probar que era diferente. Mm. 478 00:25:57,708 --> 00:25:59,375 Y haría que durara. 479 00:26:01,625 --> 00:26:02,750 (MIRA EXHALA) 480 00:26:07,000 --> 00:26:08,416 Pero no duró. 481 00:26:13,166 --> 00:26:14,916 Tal vez ella tenía razón. 482 00:26:15,333 --> 00:26:16,416 ¿Tenía razón? 483 00:26:16,500 --> 00:26:18,833 ¿Sí? ¿Razón sobre el "gen"? 484 00:26:18,916 --> 00:26:20,958 ¿El gen de la monogamia? 485 00:26:21,041 --> 00:26:22,833 No, es solo que tal vez... 486 00:26:25,000 --> 00:26:26,791 tal vez no es para mí. 487 00:26:28,583 --> 00:26:31,000 ¿Y qué significa, qué estás condenada? 488 00:26:31,250 --> 00:26:32,333 No. 489 00:26:33,583 --> 00:26:35,625 Mm, no estoy condenada. 490 00:26:38,625 --> 00:26:40,791 Sé que te cuesta entenderlo porque... 491 00:26:42,750 --> 00:26:45,000 tú sí no puedes estar solo. 492 00:26:45,083 --> 00:26:46,583 Tú nunca pudiste. 493 00:26:47,416 --> 00:26:49,958 Siempre necesitaste a... no lo sé... 494 00:26:51,958 --> 00:26:54,208 un testigo en tu vida. 495 00:26:56,125 --> 00:26:57,833 (MIRA EXCLAMA) 496 00:26:57,916 --> 00:26:59,833 -¿Un testigo? -MIRA: Sí. 497 00:27:00,416 --> 00:27:01,291 -Okey. -Sí. 498 00:27:01,375 --> 00:27:04,000 Alguien que constantemente te vea y... 499 00:27:04,083 --> 00:27:07,333 digo, como... lleve un registro. 500 00:27:07,416 --> 00:27:10,416 Mm. Okey. 501 00:27:12,458 --> 00:27:14,708 No... ¿herí tus sentimientos? 502 00:27:14,791 --> 00:27:16,750 No, no, no. No, no. 503 00:27:16,833 --> 00:27:18,875 No me di cuenta que soy tal carga. 504 00:27:18,958 --> 00:27:20,750 No lo eres. No lo fuiste. 505 00:27:21,791 --> 00:27:24,541 -No es personal, ¿sí? -Okey. 506 00:27:25,958 --> 00:27:28,541 Creo que muchas mujeres se sienten así. 507 00:27:28,625 --> 00:27:30,333 -Sobre los hombres. -Mm. 508 00:27:31,583 --> 00:27:32,625 Sí. 509 00:27:36,083 --> 00:27:41,250 No había estado soltera desde que... tenía 15 años, 510 00:27:41,333 --> 00:27:42,916 -sí, la verdad. -Mm, mm. 511 00:27:43,958 --> 00:27:45,250 Eso es... 512 00:27:47,750 --> 00:27:49,375 algo reanimador. 513 00:28:11,875 --> 00:28:13,125 (MIRA RÍE) 514 00:28:15,750 --> 00:28:17,083 JONATHAN: Carajo. 515 00:28:20,166 --> 00:28:21,416 Hay algo raro. 516 00:28:21,500 --> 00:28:22,875 -JONATHAN: Sí. -Sí. 517 00:28:23,791 --> 00:28:25,416 -Es que es muy extraño. -Sí. (RISITA) 518 00:28:25,500 --> 00:28:28,750 Es muy extraño estar aquí otra vez. (TOSE) 519 00:28:33,541 --> 00:28:36,500 (TOSE) 520 00:28:36,583 --> 00:28:37,833 ¿Estás bien? 521 00:28:37,916 --> 00:28:39,416 Sí, no es serio. 522 00:28:39,500 --> 00:28:41,166 (ACLARA GARGANTA) 523 00:28:41,708 --> 00:28:44,041 (EXHALA PROFUNDO) 524 00:28:45,041 --> 00:28:47,750 Creo que fue una mala idea venir aquí. 525 00:28:47,833 --> 00:28:51,291 No, yo estoy... feliz de que me trajeras aquí. 526 00:28:51,375 --> 00:28:52,250 ¿Sí? (TOSE) 527 00:28:52,333 --> 00:28:54,333 Sí, realmente fue un gran detalle. 528 00:28:54,416 --> 00:28:56,791 Sí, tal vez es el día. 529 00:28:56,875 --> 00:28:59,958 -Mm, mm. -Es demasiado. (ACLARA GARGANTA) 530 00:29:00,875 --> 00:29:02,750 Sí. (INHALA) 531 00:29:02,833 --> 00:29:06,166 Tal vez deberíamos posponerlo. 532 00:29:09,375 --> 00:29:12,458 -Voy a ir por mi... -Seguro. 533 00:29:12,541 --> 00:29:14,125 Regreso enseguida. 534 00:29:22,916 --> 00:29:24,916 (JONATHAN RESOPLA) 535 00:30:00,208 --> 00:30:03,500 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 536 00:30:15,583 --> 00:30:16,958 (ACLARA GARGANTA) 537 00:30:50,083 --> 00:30:52,208 NARRADOR: Privado. No entrar. 538 00:31:24,791 --> 00:31:27,875 (TIMBRE DE CELULAR) 539 00:31:32,208 --> 00:31:33,291 Carajo. 540 00:31:34,000 --> 00:31:37,083 (CELULAR VIBRA) 541 00:31:41,708 --> 00:31:43,708 Hola, Jane. 542 00:31:43,791 --> 00:31:45,500 -JANE: Hola, Jonathan. -(RISA) 543 00:31:45,583 --> 00:31:47,500 Hola, bebé. (ACLARA GARGANTA) 544 00:31:47,583 --> 00:31:49,666 JANE: No estabas durmiendo, ¿verdad? 545 00:31:49,750 --> 00:31:51,666 (RISA) No, aún estoy despierto. 546 00:31:51,750 --> 00:31:52,791 Aún estoy despierto. 547 00:31:52,875 --> 00:31:55,791 Hablo en voz baja porque mamá ya se durmió. 548 00:31:55,875 --> 00:31:56,958 (ACLARA GARGANTA) 549 00:31:57,041 --> 00:31:59,166 -Sí. -JANE: Ah... ¿ella está bien? 550 00:31:59,250 --> 00:32:00,625 Sí, sí, sí, ella está bien. 551 00:32:00,708 --> 00:32:04,500 Solo, ya sabes. Toda la ceremonia 552 00:32:04,583 --> 00:32:06,666 fue agotadora. 553 00:32:08,291 --> 00:32:09,458 Sí, sí, sí. 554 00:32:09,541 --> 00:32:13,541 Sí, ya sabes cómo es. Lo de estar en el cementerio, 555 00:32:13,625 --> 00:32:17,000 regresar a la casa vacía, fue mucho para ella. (INHALA) 556 00:32:19,875 --> 00:32:21,375 (VOZ DE JANE NO AUDIBLE) 557 00:32:21,458 --> 00:32:26,166 Ah... sí, tomaré el tren de las 6:30 en Valley Stream 558 00:32:26,250 --> 00:32:29,125 y luego el Amtrak de Penn Station. 559 00:32:29,208 --> 00:32:31,958 -(JANE SIGUE HABLANDO) -Sí. 560 00:32:35,500 --> 00:32:36,833 ¿Está despierto? 561 00:32:36,916 --> 00:32:38,583 Bueno, ¿está ahí contigo? 562 00:32:38,666 --> 00:32:40,833 (VOZ DE JANE NO AUDIBLE) 563 00:32:40,916 --> 00:32:44,208 -Okey, solo, am... -JANE: Hola. 564 00:32:44,291 --> 00:32:46,916 -Me estoy conectando. -(CELULAR VIBRA) 565 00:32:49,291 --> 00:32:50,541 Okey. 566 00:32:51,625 --> 00:32:53,208 Okey. 567 00:32:53,291 --> 00:32:56,291 -Detrás de las nubes. -Ah, hola. 568 00:32:56,375 --> 00:32:58,500 -Ya salió el sol. -Hola. 569 00:32:58,583 --> 00:33:01,500 -Hola. -Hola. (RISA) 570 00:33:01,583 --> 00:33:04,916 Ay, bebé, ¿por qué estás despierto? 571 00:33:05,000 --> 00:33:07,625 JANE: Me están creciendo los dientes y me molestan. 572 00:33:08,416 --> 00:33:10,333 Y dime, ¿qué hay contigo? 573 00:33:10,416 --> 00:33:12,125 Ah, estoy en el baño. 574 00:33:13,166 --> 00:33:14,208 JANE: ¿Qué? 575 00:33:14,291 --> 00:33:15,958 Estoy en el baño. 576 00:33:16,041 --> 00:33:17,041 JANE: Bien. 577 00:33:17,125 --> 00:33:20,333 Ethan, ¿le enseñas a papá tu nuevo truco? 578 00:33:20,416 --> 00:33:21,583 ¿Qué dice el perro? 579 00:33:21,666 --> 00:33:22,666 "Guf". 580 00:33:22,750 --> 00:33:23,916 Guf. Guf. (RISA) 581 00:33:24,000 --> 00:33:25,041 JANE: ¿Escuchaste? 582 00:33:25,125 --> 00:33:27,208 Eso es genial. ¿Aprendió eso hoy? 583 00:33:27,291 --> 00:33:29,208 -(JANE RÍE) -(ETHAN LLORA) 584 00:33:29,291 --> 00:33:31,833 -JANE: Oh, por Dios. -Él solo... quiere festejar. 585 00:33:31,916 --> 00:33:34,583 Él está durmiendo y comiendo, lo que es normal en él. 586 00:33:34,666 --> 00:33:37,625 NARRADOR: Mensaje de Mira. Tienes que venir aquí arriba. 587 00:33:37,708 --> 00:33:41,458 (RISA) Ay, vaya. 588 00:33:42,125 --> 00:33:43,958 Es duro, lo siento. 589 00:33:44,583 --> 00:33:46,083 -Yo... -JANE: Yo te amo. 590 00:33:46,166 --> 00:33:48,333 -Okey, yo también te amo. -JANE: Adiós. 591 00:33:48,416 --> 00:33:50,500 -Laila tov, mi pequeño. -JANE: Laila tov. 592 00:33:50,583 --> 00:33:52,333 JANE: Di Laila tov. Adiós. 593 00:33:52,416 --> 00:33:54,291 Adiós, bebé. 594 00:33:54,375 --> 00:33:56,375 Laila tov. 595 00:33:56,458 --> 00:33:58,541 -JANE: Dile adiós. -Adiós, adiós. 596 00:33:58,625 --> 00:34:00,000 -Adiós, cielo. -JANE: Adiós, amor. 597 00:34:00,083 --> 00:34:02,166 -Cuida a tu mamá, ¿sí? -Sí, gracias, cielo. 598 00:34:02,250 --> 00:34:03,500 JANE: Bien. 599 00:34:05,458 --> 00:34:07,083 (CELULAR VIBRA) 600 00:34:21,625 --> 00:34:24,583 ♪ (CANCIÓN EN IDIOMA EXTRANJERO) ♪ 601 00:34:25,166 --> 00:34:27,958 (RISAS) 602 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 Ay, por Dios. 603 00:34:32,166 --> 00:34:35,125 -Guau. -Lo sé, ¿qué tal? 604 00:34:35,750 --> 00:34:37,541 Ay, Dios mío. 605 00:34:37,625 --> 00:34:40,083 ¿Te imaginas esta como la habitación de Ava? 606 00:34:40,166 --> 00:34:42,541 Para nada, la habríamos querido nosotros. 607 00:34:42,625 --> 00:34:45,083 -(RISAS) -Mira esto. 608 00:34:45,166 --> 00:34:47,083 ¿Era lo que te imaginabas entonces? 609 00:34:47,166 --> 00:34:50,458 Sí. No tan grande, pero... Sí, algo así. 610 00:34:52,000 --> 00:34:53,875 ¿Así que de esto me perdí, ah? 611 00:34:53,958 --> 00:34:55,625 Pudiste haberlo hecho tú mismo. 612 00:34:56,041 --> 00:34:58,666 Sí. Cierto. 613 00:34:58,750 --> 00:35:02,000 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 614 00:35:08,875 --> 00:35:10,208 Qué lindo. 615 00:35:11,083 --> 00:35:12,791 Parece un niño genio. 616 00:35:14,041 --> 00:35:16,208 (RISA) 617 00:35:16,291 --> 00:35:19,416 ♪ (CANCIÓN EN IDIOMA EXTRANJERO) ♪ 618 00:35:28,291 --> 00:35:30,000 Es un poco exagerado, 619 00:35:30,083 --> 00:35:33,583 pero debo decir que el efecto es innegable. 620 00:35:35,958 --> 00:35:37,250 (EXHALA) 621 00:35:45,708 --> 00:35:46,875 (JONATHAN ACLARA GARGANTA) 622 00:35:46,958 --> 00:35:48,291 (JONATHAN TOSE) 623 00:35:53,375 --> 00:35:54,791 ¿Estás bien? 624 00:35:54,875 --> 00:35:55,833 Sí. 625 00:35:55,916 --> 00:35:57,750 Si, lo siento. No fue nada serio. 626 00:35:57,833 --> 00:36:02,000 Lamento... haber desaparecido. (ACLARA GARGANTA) 627 00:36:02,083 --> 00:36:04,291 Mm, tú te vestiste. 628 00:36:06,583 --> 00:36:08,166 ¿Te quieres ir? 629 00:36:11,500 --> 00:36:13,833 Sí, por un segundo, pero ya pasó. 630 00:36:18,708 --> 00:36:21,083 (EXHALA) ¿Quién era, en el teléfono? 631 00:36:22,750 --> 00:36:24,541 -Jane. -Mm. 632 00:36:24,625 --> 00:36:25,791 E Ethan. 633 00:36:26,833 --> 00:36:28,000 ¿Está todo bien? 634 00:36:29,000 --> 00:36:31,291 Sí, sí, solo querían decir buenas noches. 635 00:36:33,291 --> 00:36:34,666 (EXHALA) 636 00:36:41,250 --> 00:36:42,458 Culpa. 637 00:36:49,875 --> 00:36:51,291 No lo sé. 638 00:36:56,416 --> 00:37:00,875 Creo que superé mi obsesión de ser una buena persona, 639 00:37:03,041 --> 00:37:04,291 -¿sabes? -Mm, mm. 640 00:37:04,375 --> 00:37:08,583 Constantemente viendo si estoy haciendo lo correcto. 641 00:37:11,083 --> 00:37:16,083 Ya no tengo esa necesidad de superioridad moral. 642 00:37:17,291 --> 00:37:19,416 Yo no soy mejor que cualquiera y está bien. 643 00:37:21,416 --> 00:37:22,708 Muy bien. 644 00:37:24,083 --> 00:37:25,166 ¿Qué? 645 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 No lo creo por completo. 646 00:37:30,333 --> 00:37:31,583 Touché. 647 00:37:35,250 --> 00:37:37,083 No digo que estoy orgulloso de eso. 648 00:37:38,791 --> 00:37:41,916 Los amoríos. Pero ¿sabes? 649 00:37:42,000 --> 00:37:43,166 Mm, mm. 650 00:37:43,250 --> 00:37:47,041 Solo me di cuenta de que... hay cosas que... (INHALA) 651 00:37:48,000 --> 00:37:50,416 Tengo necesidades que no... 652 00:37:50,500 --> 00:37:53,416 -no voy a ignorar más. -MIRA: Mm, mm. 653 00:37:53,500 --> 00:37:57,708 JONATHAN: Ya sabes, es solo... como es para mí ahora. 654 00:37:57,791 --> 00:38:00,333 Solo lo estoy aceptando. Está bien. 655 00:38:02,166 --> 00:38:03,583 ¿Amoríos, en plural? 656 00:38:07,708 --> 00:38:11,625 Sí, yo tuve algo. Hace seis meses. 657 00:38:12,958 --> 00:38:14,208 No significó nada. 658 00:38:17,208 --> 00:38:22,000 Bueno, dos en realidad, si cuentas los de una noche, 659 00:38:23,500 --> 00:38:24,916 cosa que sí hago. 660 00:38:27,958 --> 00:38:29,250 Guau. 661 00:38:30,625 --> 00:38:34,041 Tal vez sí perdiste tu superioridad moral. (RISITA) 662 00:38:34,125 --> 00:38:36,708 No suena muy bien cuando tú lo dices. 663 00:38:36,791 --> 00:38:37,833 (EXCLAMA) 664 00:38:37,916 --> 00:38:41,500 Soy la menos indicada para juzgar. (RISITA) 665 00:38:49,416 --> 00:38:51,875 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 666 00:38:51,958 --> 00:38:54,458 ♪ (CANCIÓN EN IDIOMA EXTRANJERO) ♪ 667 00:38:54,541 --> 00:38:56,625 JONATHAN: Yo no quería casarme con ella. 668 00:38:58,833 --> 00:39:01,500 Y no lo digo como justificación de nada. 669 00:39:01,583 --> 00:39:02,875 Es solo la verdad. 670 00:39:05,208 --> 00:39:08,750 Pero nos divertimos mucho juntos. 671 00:39:08,833 --> 00:39:12,125 Y... ya sabes, a veces es fácil 672 00:39:12,208 --> 00:39:14,291 confundir buen sexo con amor. 673 00:39:14,375 --> 00:39:16,208 Mm, fácil para ti. 674 00:39:16,291 --> 00:39:18,250 JONATHAN: Ah, no creo que solo para mí. 675 00:39:20,500 --> 00:39:25,000 Pero ella se embarazó. 676 00:39:25,083 --> 00:39:28,458 Y, ah... yo realmente quería a ese hijo. 677 00:39:28,541 --> 00:39:30,166 MIRA: Mm. 678 00:39:30,250 --> 00:39:32,416 (CARRASPEA) Pero ella sí quería casarse 679 00:39:32,500 --> 00:39:33,875 y pensé: "¿Por qué no? 680 00:39:33,958 --> 00:39:37,583 ¿Cuál es la diferencia entre vivir juntos y casarse?". 681 00:39:37,666 --> 00:39:39,125 Así que dije que sí. 682 00:39:41,958 --> 00:39:43,625 Y nació Ethan. 683 00:39:45,416 --> 00:39:47,875 Él es... (EXHALA) 684 00:39:49,083 --> 00:39:52,625 Mm. Eso es genial. 685 00:39:52,708 --> 00:39:54,291 JONATHAN: El sexo no lo es. 686 00:39:54,375 --> 00:39:55,458 Bueno... 687 00:39:55,541 --> 00:39:58,500 No está sucediendo. En absoluto. 688 00:39:58,583 --> 00:40:00,833 Bueno, desde que Ethan nació. 689 00:40:00,916 --> 00:40:02,958 Obviamente. (ACLARA GARGANTA) 690 00:40:03,041 --> 00:40:06,291 Pero... estamos bien. Estamos bien. 691 00:40:07,416 --> 00:40:11,208 Es algo... tenemos un lenguaje en común. 692 00:40:11,291 --> 00:40:14,208 Como alguien que habla tu lenguaje. 693 00:40:14,291 --> 00:40:15,916 Es la primera mujer judía 694 00:40:16,000 --> 00:40:18,375 con la que salgo desde la universidad. 695 00:40:18,458 --> 00:40:20,416 -¿En serio? -JONATHAN: Sí. 696 00:40:20,500 --> 00:40:24,875 Sí, yo no, no... imaginé que seria tan significativo. 697 00:40:24,958 --> 00:40:30,333 El saber las mismas canciones e... idiomas y festejos, 698 00:40:30,416 --> 00:40:33,625 pero es agradable. Es cómodo. 699 00:40:37,583 --> 00:40:39,125 ¿Tú la amas? 700 00:40:40,375 --> 00:40:41,541 Mm... 701 00:40:44,583 --> 00:40:47,791 Sí. Sí, de cierta forma. 702 00:40:53,833 --> 00:40:55,791 ¿Y si descubre sobre nosotros? 703 00:41:00,708 --> 00:41:02,416 Am... 704 00:41:06,250 --> 00:41:08,166 no sé. 705 00:41:08,250 --> 00:41:11,208 Creo que no me asusta demasiado... 706 00:41:13,375 --> 00:41:14,750 el separarnos. 707 00:41:16,041 --> 00:41:18,208 (INHALA) De hecho, creo que pasará eventualmente, 708 00:41:18,291 --> 00:41:20,375 así que no tengo ilusiones sobre eso. 709 00:41:30,666 --> 00:41:33,250 Nunca amaré a alguien como te amé a ti. 710 00:41:37,500 --> 00:41:39,375 -Es un hecho. -Mm, mm. 711 00:41:41,666 --> 00:41:45,250 Contigo el terminar nunca fue una posibilidad. 712 00:41:45,333 --> 00:41:46,916 Nunca se me ocurrió. 713 00:41:50,666 --> 00:41:54,166 Así que solo es un tipo completamente diferente de amor. 714 00:41:56,125 --> 00:41:59,458 (INHALA) Recuerdo que alguien dijo que es como... 715 00:41:59,541 --> 00:42:02,458 una cinta que arrancas y tratas de volver a pegar. 716 00:42:04,958 --> 00:42:07,041 Tal vez se pegará, pero... 717 00:42:07,125 --> 00:42:09,000 no será como la primera vez. 718 00:42:12,916 --> 00:42:14,833 Es triste lo que dices. 719 00:42:14,916 --> 00:42:16,166 No lo sé, no lo creo. 720 00:42:16,250 --> 00:42:18,750 Creo que está bien tener diferentes tipos de amor. 721 00:42:18,833 --> 00:42:20,083 Está bien. 722 00:42:25,166 --> 00:42:27,083 -¿Qué? -(MIRA EXHALA FUERTE) 723 00:42:27,500 --> 00:42:28,541 ¿Qué? 724 00:42:28,625 --> 00:42:30,666 No actúes como que está bien que no amaras otra vez. 725 00:42:30,750 --> 00:42:31,916 No es... 726 00:42:32,541 --> 00:42:33,666 Yo no dije eso. 727 00:42:33,750 --> 00:42:35,333 Estoy aquí contigo, ¿no es cierto? 728 00:42:35,416 --> 00:42:36,750 Es diferente conmigo. Es decir, 729 00:42:36,833 --> 00:42:39,083 -no es lo mismo, obviamente. -JONATHAN: ¿Por qué? 730 00:42:39,166 --> 00:42:41,875 Porque hemos... pasado... 731 00:42:43,208 --> 00:42:44,958 por lo peor que podría pasar. 732 00:42:45,041 --> 00:42:47,291 Ya no hay nada más que temer conmigo. 733 00:42:47,375 --> 00:42:49,250 Sí, bueno, tal vez eso es 734 00:42:49,333 --> 00:42:51,541 lo que funciona para mí ahora. 735 00:42:51,625 --> 00:42:53,166 -Para nosotros. -Dios, Jonathan. 736 00:42:53,250 --> 00:42:56,125 -Ah... (EXHALA) -¿Qué? ¿Qué? 737 00:42:56,208 --> 00:42:58,583 ¿No puedes ver que los dos estamos muy jodidos? 738 00:42:59,666 --> 00:43:02,166 Apenas empezamos a superar lo que nos pasó, y... 739 00:43:02,250 --> 00:43:03,583 Sí, bueno, toma tiempo. 740 00:43:03,666 --> 00:43:05,625 Sí, pero han pasado cuatro años. 741 00:43:05,708 --> 00:43:10,000 Y seguimos inventando estas soluciones para que... 742 00:43:10,083 --> 00:43:12,375 ¿Por qué toma tanto terminar? 743 00:43:12,458 --> 00:43:14,333 ¿Por qué nadie habla de que es 744 00:43:14,416 --> 00:43:16,625 un puto trauma interminable? 745 00:43:19,583 --> 00:43:21,416 Bueno... 746 00:43:21,500 --> 00:43:24,875 es la segunda cosa en la lista de los eventos más estresantes. 747 00:43:26,416 --> 00:43:28,125 Antes de mudarse. 748 00:43:32,875 --> 00:43:35,125 Y después de la muerte de un ser amado. 749 00:43:38,375 --> 00:43:40,291 Así que... 750 00:43:40,375 --> 00:43:42,875 Deberíamos tener nuestra propia Shivá. 751 00:43:44,208 --> 00:43:45,458 Como luto. 752 00:43:47,500 --> 00:43:48,583 Sí. 753 00:43:54,708 --> 00:43:57,208 No saldremos de la casa en siete días. 754 00:44:00,375 --> 00:44:02,708 Todos vendrán a consolarnos. 755 00:44:02,791 --> 00:44:03,875 Mm. 756 00:44:05,041 --> 00:44:08,708 Y no comeremos carne o tomaremos vino. 757 00:44:08,791 --> 00:44:11,333 -Mm, mm. -Ni nos ducharemos. 758 00:44:12,750 --> 00:44:14,416 Eso lo puedo lograr. 759 00:44:15,583 --> 00:44:18,458 Ni cortarnos el cabello o afeitarnos. 760 00:44:21,708 --> 00:44:22,750 Hecho. 761 00:44:23,958 --> 00:44:25,375 Y nada de sexo. 762 00:44:26,916 --> 00:44:28,916 ¿Eso también está prohibido? 763 00:44:29,916 --> 00:44:31,125 (MOFA) Totalmente. 764 00:44:32,666 --> 00:44:35,875 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 765 00:45:14,875 --> 00:45:18,833 ♪ (CANCIÓN EN IDIOMA EXTRANJERO) ♪ 766 00:45:48,041 --> 00:45:49,708 (GEMIDOS) 767 00:46:16,458 --> 00:46:17,916 (LADRIDOS) 768 00:46:27,708 --> 00:46:31,541 (RESPIRACIÓN AGITADA) 769 00:46:34,625 --> 00:46:36,250 ¿Qué? ¿Qué tienes? 770 00:46:36,791 --> 00:46:38,083 (EXHALA) 771 00:46:39,125 --> 00:46:40,500 ¿Fue una pesadilla? 772 00:46:42,625 --> 00:46:45,083 -¿De qué fue? -Dios. 773 00:46:49,708 --> 00:46:51,166 Estábamos conduciendo. 774 00:46:52,458 --> 00:46:56,083 (RESPIRACIÓN AGITADA) 775 00:46:57,125 --> 00:46:58,875 Ah, Dios. 776 00:47:06,458 --> 00:47:08,166 (ACLARA GARGANTA) 777 00:47:13,875 --> 00:47:15,625 (EXHALA) Ay, Dios mío. 778 00:47:18,125 --> 00:47:20,083 (EXHALA) Mierda. 779 00:47:21,916 --> 00:47:23,208 ¿Qué? 780 00:47:26,375 --> 00:47:27,750 Íbamos... 781 00:47:28,875 --> 00:47:33,583 Íbamos conduciendo a Lawrence a ver a mis padres y... 782 00:47:34,708 --> 00:47:37,208 Ava venía con nosotros. 783 00:47:39,458 --> 00:47:41,166 Estábamos en la autopista. 784 00:47:42,291 --> 00:47:43,875 Hubo un accidente 785 00:47:43,958 --> 00:47:47,583 y había mucho tráfico por kilómetros y yo... 786 00:47:47,666 --> 00:47:50,375 yo te dije: "Volvamos a casa, a pie". 787 00:47:50,458 --> 00:47:53,375 Pero debíamos cruzar al otro carril. 788 00:47:53,458 --> 00:47:55,666 Y tú y Ava cruzaban... (EXHALA) 789 00:47:55,750 --> 00:47:58,541 Pero yo no podía... tenía que apartar... 790 00:47:58,625 --> 00:48:00,458 los autos para poder pasarlos. 791 00:48:00,541 --> 00:48:03,250 Tenía que, físicamente, separarlos, pero... 792 00:48:03,333 --> 00:48:05,958 pero resultaba que yo no tenía manos. 793 00:48:06,041 --> 00:48:08,750 Solo tenía muñones, nada después del codo. 794 00:48:08,833 --> 00:48:11,958 Y entonces, yo... era imposible para mí alcanzarlas. 795 00:48:12,041 --> 00:48:14,250 -MIRA: Oh. -(EXHALA) 796 00:48:16,875 --> 00:48:18,208 Oye, ven aquí. 797 00:48:19,458 --> 00:48:20,708 Hace frío. 798 00:48:33,875 --> 00:48:36,666 (EXHALA Y ASPIRA POR LA NARIZ) 799 00:48:37,083 --> 00:48:38,708 Mm, mm. 800 00:48:42,041 --> 00:48:43,416 ¿Quieres agua? 801 00:48:43,916 --> 00:48:45,541 -No. -¿No? 802 00:48:49,041 --> 00:48:50,958 Puedo prepararnos un poco de café. 803 00:48:51,041 --> 00:48:52,625 Además, tal vez ya es hora de levantarnos. 804 00:48:52,708 --> 00:48:55,291 No, no te vayas. No te vayas. Solo quédate. Quédate. 805 00:48:55,375 --> 00:48:56,458 Sí. Muy bien. 806 00:48:56,541 --> 00:48:57,791 JONATHAN: Quédate. 807 00:49:01,791 --> 00:49:03,583 ¿Recuerdas algo más? 808 00:49:03,666 --> 00:49:05,500 JONATHAN: Trato de recordar. 809 00:49:09,166 --> 00:49:11,500 ¿Sabes? Ayer... 810 00:49:13,041 --> 00:49:15,583 -Mi mamá tiene un cuaderno... -MIRA: Mm, mm. 811 00:49:15,666 --> 00:49:18,541 ...donde escribió un montón de cosas 812 00:49:18,625 --> 00:49:21,916 de cuando yo era pequeño. Como, ya sabes, 813 00:49:22,041 --> 00:49:26,708 anécdotas y... cosas médicas. Sueños. 814 00:49:26,791 --> 00:49:27,750 Eso es muy tierno. 815 00:49:27,833 --> 00:49:29,875 Sí, lo estábamos viendo ayer. 816 00:49:31,041 --> 00:49:33,875 Y... está una vez en la que ella escribió 817 00:49:33,958 --> 00:49:36,041 que me desperté a mitad de la noche, 818 00:49:36,125 --> 00:49:37,666 yo tenía tres años o algo así, y... 819 00:49:37,750 --> 00:49:39,083 -Mm, mm. -...entré en la habitación 820 00:49:39,166 --> 00:49:41,875 y me quedé parado ahí, a la mitad, y dije: 821 00:49:41,958 --> 00:49:43,291 "No puedo dormir, 822 00:49:43,375 --> 00:49:45,125 todos mis sueños son muy aburridos". 823 00:49:45,208 --> 00:49:47,500 Mm, mm. (RISITA) Mm. 824 00:49:47,583 --> 00:49:49,541 Y yo le dije ayer, le dije: 825 00:49:49,625 --> 00:49:52,500 "Tú lo entendiste, ¿verdad? Supiste que cuando decía 826 00:49:52,583 --> 00:49:57,375 'aburrido' significaba 'asustado', ¿cierto?". 827 00:49:58,416 --> 00:50:00,458 Me contestó: "¿De qué estás hablando? 828 00:50:00,541 --> 00:50:03,250 No, te veías lindo, no estabas asustado". 829 00:50:06,875 --> 00:50:10,250 Ella solo era... incapaz de... 830 00:50:12,416 --> 00:50:13,708 no podía... 831 00:50:22,333 --> 00:50:24,125 A veces siento... 832 00:50:27,041 --> 00:50:29,708 que no sé si tengo la habilidad... 833 00:50:34,833 --> 00:50:36,833 si yo en verdad... 834 00:50:39,458 --> 00:50:41,375 he amado a alguien. 835 00:50:44,666 --> 00:50:47,833 O si alguien... en verdad me ha amado. 836 00:50:47,916 --> 00:50:49,916 Bien, estás siendo dramático. 837 00:50:50,750 --> 00:50:52,291 (ASPIRA POR LA NARIZ) 838 00:50:52,958 --> 00:50:54,541 -¿Lo soy? -Sí. 839 00:50:57,416 --> 00:50:58,750 Yo te amo. 840 00:51:00,416 --> 00:51:03,041 Y siempre lo he hecho, en mi propia... 841 00:51:04,208 --> 00:51:06,458 extraña forma. (RISITA) 842 00:51:09,208 --> 00:51:13,916 Y tú me amas... en tu propia, complicada forma. 843 00:51:15,291 --> 00:51:17,333 Y tú siempre me amarás. 844 00:51:18,500 --> 00:51:19,625 (RESOPLA) 845 00:51:27,583 --> 00:51:28,791 (EXHALAN) 846 00:51:52,375 --> 00:51:54,458 "A la mitad de la noche... 847 00:51:56,875 --> 00:51:59,916 sin una fanfarria... 848 00:52:00,000 --> 00:52:04,083 en una casa obscura, en alguna parte del mundo". 849 00:52:07,541 --> 00:52:08,750 ¿Qué es eso? 850 00:52:09,916 --> 00:52:12,833 Mm, mm... es de una película. 851 00:52:14,583 --> 00:52:15,708 Mm, mm. 852 00:52:15,791 --> 00:52:19,291 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 853 00:52:44,083 --> 00:52:46,333 -DIRECTOR: Muy bien, y corte. -TÉCNICO 1: Lo tenemos. 854 00:52:46,416 --> 00:52:48,500 -TÉCNICO 2: Muy bien. -DIRECTOR: Prepárenlo. 855 00:52:48,583 --> 00:52:50,916 TÉCNICO 2: Listo. 856 00:52:51,000 --> 00:52:52,375 TÉCNICA 1: Aquí tienen, chicos. 857 00:52:52,458 --> 00:52:55,916 TÉCNICO 3: Estos son los micrófonos. 858 00:52:59,958 --> 00:53:03,000 (VOCES NO ENTENDIBLES) 859 00:53:03,083 --> 00:53:06,541 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 860 00:55:26,291 --> 00:55:28,166 ♪ (MÚSICA ACABA) ♪