1 00:00:02,659 --> 00:00:10,659 ‫« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » ‫:.: Bia2Movies.bid :.: 2 00:00:12,660 --> 00:00:15,160 ‫- جس، از این طرف ‫- عه، ببخشید 3 00:00:18,610 --> 00:00:20,320 ‫چه ساعتی برای ناهار مدنظرته؟ 4 00:00:20,410 --> 00:00:22,700 ‫- عه، یک مثلاً؟ ‫- باشه 5 00:00:22,780 --> 00:00:24,200 ‫سلام 6 00:00:27,410 --> 00:00:28,530 ‫آره 7 00:00:28,610 --> 00:00:30,410 ‫آره واقعاً، خوشگله. ‫عاشقشم 8 00:00:38,570 --> 00:00:40,410 ‫سلام. بفرما. مرسی 9 00:00:48,530 --> 00:00:49,660 ‫سلام. مرسی 10 00:00:49,740 --> 00:00:51,160 ‫خواهش میکنم 11 00:00:54,610 --> 00:00:56,740 ‫همگی لطفاً ساکت. هی 12 00:00:56,820 --> 00:00:58,990 ‫- آماده‌ی ضبط باشین ‫- خب 13 00:01:00,320 --> 00:01:02,030 ‫خیلی‌خب. خوبه 14 00:01:02,110 --> 00:01:03,660 ‫کلاکت رو بیار 15 00:01:04,660 --> 00:01:05,610 ‫بفرما 16 00:01:05,700 --> 00:01:07,610 ‫و... حرکت! 17 00:01:09,611 --> 00:01:14,611 ‫« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » ‫:.: WwW.Bia2Movies.App :.: 18 00:01:54,989 --> 00:02:03,989 ‫»» تــرجــمــه: حـسـیـن و تـورج پـاکـاری «« ‫:.:.: Stef@n & HosseinTL :.:.: 19 00:02:08,990 --> 00:02:11,610 ‫سلام، میرم یه سر بهش بزنم 20 00:02:11,700 --> 00:02:14,280 ‫ تا حالا همچین چیزی ندیدم 21 00:02:15,610 --> 00:02:17,530 ‫ از دست تو، گرومیت! 22 00:02:17,610 --> 00:02:20,660 ‫سلام. میرا هستم. خوشوقتم 23 00:02:20,740 --> 00:02:22,450 ‫همچنین. من دنیل هستم 24 00:02:22,530 --> 00:02:24,660 ‫- همه‌چی روبراهه؟ ‫- اوهوم 25 00:02:24,740 --> 00:02:26,610 ‫موافقین شروع کنیم؟ 26 00:02:27,280 --> 00:02:28,490 ‫آره 27 00:02:36,910 --> 00:02:38,660 ‫خب، میرا 28 00:02:38,740 --> 00:02:41,240 ‫نمیدونم منو یادت میاد یا نه 29 00:02:41,320 --> 00:02:43,450 ‫از آیریس و سیدی پرستاری میکنم 30 00:02:43,530 --> 00:02:45,070 ‫- عه... ‫- آره 31 00:02:45,160 --> 00:02:47,410 ‫- مطمئن نیستم. بله ‫- آره. خب... 32 00:02:47,490 --> 00:02:49,070 ‫اگه اشتباه نکنم جاناتان از تحقیق من 33 00:02:49,160 --> 00:02:50,950 ‫یه توضیح کلی برات داده 34 00:02:51,030 --> 00:02:54,610 ‫- عه... ‫- خب، برای پی‌اچ‌دی‌ـم تو رشته مطالعات جنسیت و روانشناسی 35 00:02:54,700 --> 00:02:55,950 ‫- تو دانشگاه تافتس ـه ‫- آها، باشه 36 00:02:56,030 --> 00:02:58,530 ‫من بررسی میکنم که چطور ‫فرگشت عرف‌ها‌ی جنسیتی 37 00:02:58,610 --> 00:03:00,700 ‫- روی ازدواج‌های تک‌پارتنری تأثیر میذارن ‫- بله 38 00:03:01,360 --> 00:03:02,660 ‫خیلی‌خب. عه... 39 00:03:02,740 --> 00:03:05,860 ‫خب، برای تکمیل تشریفات ‫لطفاً ضمیرهاتون رو بگین 40 00:03:06,740 --> 00:03:08,160 ‫من ضمیر مذکر 41 00:03:11,070 --> 00:03:13,950 ‫- منم... ‫- ایشونم ضمیر مونث 42 00:03:14,990 --> 00:03:17,740 ‫عالی. منم ضمیر مونث 43 00:03:17,820 --> 00:03:20,570 ‫عه... خب 44 00:03:20,660 --> 00:03:21,950 ‫بسیارخب 45 00:03:22,030 --> 00:03:24,610 ‫اولین سوال مشخصه 46 00:03:24,700 --> 00:03:26,450 ‫برای هر دوتونه 47 00:03:26,530 --> 00:03:28,320 ‫چطور خودتون رو تعریف میکنین؟ 48 00:03:30,030 --> 00:03:31,610 ‫- تعریف؟ ‫- نمیدونم... 49 00:03:31,700 --> 00:03:33,450 ‫یعنی توصیف کنیم؟ 50 00:03:33,530 --> 00:03:34,950 ‫- خب، تعریف کنین ‫- صحیح 51 00:03:35,030 --> 00:03:37,910 ‫بیشتر علاقمندم به... 52 00:03:39,030 --> 00:03:40,360 ‫- عناصری... ‫- اوهوم 53 00:03:40,450 --> 00:03:43,030 ‫که تعریفتون از خود رو تشکیل میدن 54 00:03:44,320 --> 00:03:46,610 ‫عناصری که تعریفمون... 55 00:03:46,700 --> 00:03:48,280 ‫- تو اول بگو ‫- از خود رو تشکیل میدن 56 00:03:48,360 --> 00:03:50,700 ‫یکم، عه... 57 00:03:51,950 --> 00:03:53,910 ‫خب، میتونین اینجوری در نظر بگیرین 58 00:03:53,990 --> 00:03:55,780 ‫خودتون رو بدون چه ویژگی‌هایی 59 00:03:55,860 --> 00:03:58,610 ‫نمیتونین تصور کنین؟ 60 00:03:58,700 --> 00:04:00,450 ‫جالبه 61 00:04:00,530 --> 00:04:02,160 ‫خیلی‌خب. بذار فکر کنم 62 00:04:02,240 --> 00:04:03,610 ‫اتفاقاً اگه ممکنه 63 00:04:03,700 --> 00:04:05,280 ‫هر چی به ذهنتون رسید بگین 64 00:04:05,360 --> 00:04:07,490 ‫باشه. من یه مردم 65 00:04:07,570 --> 00:04:09,200 ‫یهودی‌ام 66 00:04:09,910 --> 00:04:11,320 ‫یه جوریه، نه؟ 67 00:04:11,410 --> 00:04:12,910 ‫- خیلی ‫- خیلی عجیبه 68 00:04:12,990 --> 00:04:14,570 ‫ذهنم رو خالی کردم، ‫اولین چیزی که 69 00:04:14,660 --> 00:04:16,610 ‫- به فکرم رسید این بود ‫- عالیه، بله 70 00:04:16,700 --> 00:04:18,780 ‫- هدف هم دقیقاً همینه ‫- بله. درسته 71 00:04:18,860 --> 00:04:23,030 ‫- عه... من پدر آوا هستم ‫- اوهوم 72 00:04:23,110 --> 00:04:25,160 ‫که همونطور که میدونی چهار سالشه 73 00:04:25,240 --> 00:04:28,240 ‫استاد دانشگاهم 74 00:04:28,320 --> 00:04:30,030 ‫راستش باید اینو اول می‌گفتم 75 00:04:30,110 --> 00:04:31,780 ‫- اوهوم ‫- بخش بزرگی از 76 00:04:31,860 --> 00:04:33,490 ‫تعریف از خودمه 77 00:04:33,570 --> 00:04:36,410 ‫تو دانشگاه تافتس ‫تو گروه فلسفه تدریس میکنم 78 00:04:37,700 --> 00:04:39,160 ‫عه... 79 00:04:39,240 --> 00:04:42,030 ‫دیگه چی؟ ‫41 سالمه 80 00:04:42,110 --> 00:04:44,950 ‫- دموکرات هستم ‫- آره 81 00:04:45,030 --> 00:04:46,280 ‫آسمی هستم 82 00:04:46,360 --> 00:04:49,030 ‫اوه. بنظرت آسم تعریفت میکنه؟ 83 00:04:49,110 --> 00:04:50,860 ‫- آره ‫- واقعاً؟ 84 00:04:50,950 --> 00:04:52,950 ‫آره. خب، اگه کل زندگیت رو 85 00:04:53,030 --> 00:04:55,360 ‫با ترس از خفه شدن بگذرونی، آره دیگه 86 00:04:55,450 --> 00:04:58,990 ‫میدونی، بخشی از تعریفت از خودت میشه 87 00:04:59,070 --> 00:05:00,200 ‫- باشه ‫- چیه؟ 88 00:05:00,280 --> 00:05:03,280 ‫نه. هیچی عزیزم. ‫جالبه 89 00:05:03,360 --> 00:05:04,320 ‫- جدی میگم ‫- واقعاً؟ 90 00:05:04,410 --> 00:05:05,700 ‫- بله ‫- باشه 91 00:05:05,780 --> 00:05:07,110 ‫حله 92 00:05:08,610 --> 00:05:10,950 ‫و میرا، تو چطور... 93 00:05:11,570 --> 00:05:13,360 ‫صحیح. من... 94 00:05:13,450 --> 00:05:15,160 ‫من یه زنم 95 00:05:15,240 --> 00:05:17,030 ‫- متأهلم ‫- صحیح 96 00:05:17,110 --> 00:05:18,610 ‫یه مادرم 97 00:05:18,700 --> 00:05:20,530 ‫- اوهوم ‫- 40 سالمه 98 00:05:20,610 --> 00:05:22,740 ‫البته نه کاملاً، ولی قطعاً... 99 00:05:22,820 --> 00:05:24,700 ‫بخشی از تعریف از خود منه؛ چهل ساله 100 00:05:24,780 --> 00:05:28,240 ‫من... تو حوزه فناوری‌ام 101 00:05:28,320 --> 00:05:32,820 ‫معاون مدیریت محصول هستم ‫تو شرکت هورایزن 102 00:05:32,910 --> 00:05:35,610 ‫میدونم برای بیشتر آدما معنای خاصی نداره 103 00:05:35,700 --> 00:05:37,240 ‫- ولی، میدونی... ‫- کارش درسته 104 00:05:37,320 --> 00:05:38,490 ‫- باور کنین ‫- آره 105 00:05:40,200 --> 00:05:42,780 ‫خب، دیگه چی؟ 106 00:05:43,530 --> 00:05:45,240 ‫مادر هم هستم مشخصاً 107 00:05:45,320 --> 00:05:47,530 ‫اینو گفتی، نترس 108 00:05:47,610 --> 00:05:49,530 ‫اوه، خوبه 109 00:05:52,990 --> 00:05:54,200 ‫کافیه؟ 110 00:05:55,610 --> 00:05:56,990 ‫عه... 111 00:05:57,070 --> 00:05:59,320 ‫اگر میخوای چیز دیگه‌ای ‫هم اضافه کنی... 112 00:05:59,410 --> 00:06:01,950 ‫- نه. نمیخواد ‫- آره 113 00:06:02,030 --> 00:06:05,070 ‫مثلاً میخوام ببینم میتونین ‫چیزی در این مورد بگین 114 00:06:05,160 --> 00:06:06,450 ‫که در این زمینه چطور کارهای 115 00:06:06,530 --> 00:06:08,280 ‫خونه و مراقبت رو تقسیم میکنین 116 00:06:08,360 --> 00:06:10,910 ‫صحیح. بله. عه... 117 00:06:11,030 --> 00:06:12,950 ‫یادم رفت بگم، ایشون ‫علاقمند به زوج‌هایی هستن 118 00:06:13,030 --> 00:06:14,950 ‫که زن تأمین‌کننده اصلیه 119 00:06:15,030 --> 00:06:17,110 ‫- آره. خب... ‫- اوه 120 00:06:17,200 --> 00:06:19,360 ‫- درسته؟ همین... ‫- من دقیقاً اینطور... 121 00:06:19,450 --> 00:06:20,780 ‫- نمی‌بینمش، ولی خب... ‫- بله، شرمنده 122 00:06:20,860 --> 00:06:22,950 ‫نمیخوام پایان‌نامه‌ات ‫رو خراب کنم 123 00:06:23,030 --> 00:06:24,070 ‫اشکالی نداره 124 00:06:24,160 --> 00:06:25,910 ‫بگذریم، بله. بیشتر اوقات 125 00:06:25,990 --> 00:06:27,660 ‫من در طول هفته از آوا مراقبت میکنم 126 00:06:27,740 --> 00:06:29,200 ‫خب... 127 00:06:30,030 --> 00:06:32,990 ‫خب، چون همونطور که میدونی ‫تو دانشگاه کار میکنم 128 00:06:33,070 --> 00:06:36,780 ‫ساعت کاری انعطاف‌پذیری دارم ‫و میتونم از خونه کار کنم 129 00:06:36,860 --> 00:06:38,780 ‫میرا ساعت کاری زیادی داره و... 130 00:06:38,860 --> 00:06:41,490 ‫- و باید برای کار مسافرت بره ‫- منم آخر هفته براشون جبران میکنم 131 00:06:41,570 --> 00:06:43,860 ‫- آره، وقتایی که میتونی، قبل از خواب خودت رو میرسونی ‫- آره 132 00:06:43,950 --> 00:06:45,450 ‫اوهوم 133 00:06:45,530 --> 00:06:48,320 ‫همیشه قرارتون بر همین بوده ‫در خصوص مراقبت از فرزند؟ 134 00:06:48,410 --> 00:06:49,950 ‫- آره، تقریباً ‫- خب، آره. من... 135 00:06:50,030 --> 00:06:51,280 ‫خب، من مجبور شدم 136 00:06:51,360 --> 00:06:53,490 ‫یه مرخصی بارداری خیلی طولانی بگیرم 137 00:06:53,570 --> 00:06:56,200 ‫و هنوزم سر کار دارم اونو جبران میکنم 138 00:06:56,280 --> 00:06:57,280 ‫البته. آره 139 00:06:57,360 --> 00:06:59,280 ‫شرکتم هم قراره امسال عمومی شه 140 00:06:59,360 --> 00:07:01,740 ‫- برای همینم سفرهام زیاد شده ‫- آره، اینجوری هم نیست 141 00:07:01,820 --> 00:07:03,910 ‫که من فداکاری خاصی کرده باشم و اینا 142 00:07:03,990 --> 00:07:05,820 ‫- نه ‫- پرستار بچه‌مون، ورونیکا، هست 143 00:07:05,910 --> 00:07:08,240 ‫اونم اضافه‌ وایمیسته ‫تو روزایی... 144 00:07:08,320 --> 00:07:10,070 ‫تو روزایی که خیلی سرم شلوغه 145 00:07:10,160 --> 00:07:12,240 ‫- بله ‫- و خب، عالی میشد 146 00:07:12,320 --> 00:07:15,360 ‫اگه دانشگاه هم پولش ‫به اندازه تکنولوژی بود 147 00:07:15,450 --> 00:07:16,990 ‫- ولی نیست ‫- نه، نیست 148 00:07:17,070 --> 00:07:19,530 ‫پس این توافق کاملاً منطقیه 149 00:07:19,610 --> 00:07:21,200 ‫- آره ‫- اوهوم 150 00:07:21,280 --> 00:07:24,070 ‫انگار داریم بابتش عذرخواهی میکنیم 151 00:07:24,160 --> 00:07:26,660 ‫- نه، به هیچ وجه ‫- آره. بهش افتخار میکنیم 152 00:07:26,740 --> 00:07:28,910 ‫عزیزم. نکن 153 00:07:32,200 --> 00:07:36,530 ‫خیلی‌خب. حالا میخوام... 154 00:07:36,610 --> 00:07:38,320 ‫یکم از گذشته‌تون بشنوم 155 00:07:38,410 --> 00:07:41,200 ‫میدونم که تقریباً ده ساله ازدواج کردین 156 00:07:41,280 --> 00:07:42,160 ‫بله 157 00:07:42,240 --> 00:07:44,610 ‫قبلش چه مدت با هم بودین؟ 158 00:07:44,700 --> 00:07:46,360 ‫دو سال و خرده‌ای شاید؟ 159 00:07:46,450 --> 00:07:48,320 ‫- اوهوم. آره ‫- در کل دوازده سال 160 00:07:48,410 --> 00:07:50,450 ‫- اوهوم ‫- و چطور آشنا شدین؟ 161 00:07:52,610 --> 00:07:54,240 ‫- داستانش رو باید تو تعریف کنی ‫- نه! 162 00:07:54,320 --> 00:07:55,990 ‫خیلی قشنگ‌تره. یالا 163 00:07:58,160 --> 00:08:01,450 ‫میشه بگین این مربوط ‫به کجای تحقیقتونه؟ 164 00:08:02,280 --> 00:08:04,530 ‫خب، از این نظر ارزشمنده 165 00:08:04,610 --> 00:08:07,410 ‫که در شروع رابطه 166 00:08:07,490 --> 00:08:09,990 ‫چه درکی از جنسیت داشتین 167 00:08:10,070 --> 00:08:12,070 ‫باشه. من فقط... 168 00:08:12,160 --> 00:08:14,160 ‫من فکر میکردم که قراره 169 00:08:14,240 --> 00:08:16,320 ‫سوالای چندگزینه‌ای بپرسین 170 00:08:16,990 --> 00:08:18,610 ‫متأسفم، نه 171 00:08:19,240 --> 00:08:20,490 ‫باشه 172 00:08:21,610 --> 00:08:24,530 ‫من میگم. اتفاقاً داستان ‫خیلی قشنگی داره 173 00:08:24,610 --> 00:08:25,910 ‫- و... ‫- اوهوم 174 00:08:25,990 --> 00:08:27,990 ‫هر وقت خیلی اغراق کردم ‫میتونی حرفم رو قطع کنی 175 00:08:28,070 --> 00:08:29,160 ‫حتماً 176 00:08:30,450 --> 00:08:32,240 ‫تو دانشگاه کلمبیا آشنا شدیم 177 00:08:32,320 --> 00:08:35,200 ‫رفتیم اونجا، ‫تو یه سمینار با هم بودیم 178 00:08:35,280 --> 00:08:36,740 ‫ادبیات انگلیسی 179 00:08:36,820 --> 00:08:42,320 ‫سه ساعت در هفته تو یه اتاق کوچیک بودیم 180 00:08:42,410 --> 00:08:44,280 ‫ولی تو اون موقع اصلاً ‫تو فکر این نبودیم... 181 00:08:44,360 --> 00:08:46,070 ‫- که بخوایم چیز کنیم... ‫- نه 182 00:08:46,160 --> 00:08:48,700 ‫باید اینم بگم که اون زمان ‫من هنوز ارتدکس بودم 183 00:08:48,780 --> 00:08:50,530 ‫- جدی؟ ‫- آره. بله 184 00:08:50,610 --> 00:08:52,780 ‫من تو یه خانواده یهودی ارتدکس مدرن 185 00:08:52,860 --> 00:08:54,160 ‫- بزرگ شدم ‫- اوهوم 186 00:08:54,240 --> 00:08:57,450 ‫پس تا اون موقع، ‫تا موقع دانشگاه، تحصیلاتم 187 00:08:57,530 --> 00:09:00,780 ‫تو محیط تک‌جنسیتی بود. ‫به هیچ زنی دست نزده بودم 188 00:09:00,860 --> 00:09:05,110 ‫برای همین هضم ‫قضیه خیلی برام سخت بود 189 00:09:05,200 --> 00:09:09,950 ‫من بودم و یارمولکای مشکیم ‫و پیرهن سفید یقه‌بسته‌ام 190 00:09:10,030 --> 00:09:13,610 ‫و اون طرف اون همه زن جوون ‫که تاپ پوشیده بودن 191 00:09:13,700 --> 00:09:16,410 ‫و خود میرا هم که تو دانشگاه ‫سلبریتی بود 192 00:09:16,490 --> 00:09:19,610 ‫اون زمان با یکی از اعضای ‫یه گروه راک بزرگ دوست بود 193 00:09:19,700 --> 00:09:21,280 ‫که قاعدتاً من اسمش رو نشنیده بودم 194 00:09:21,360 --> 00:09:23,450 ‫نه، همچین راک نبودن 195 00:09:23,530 --> 00:09:24,660 ‫معروف هم نبودن 196 00:09:24,740 --> 00:09:26,820 ‫شاید اسمشون رو شنیده باشی، ‫سارابند؟ لوکاس مک‌ری؟ 197 00:09:26,910 --> 00:09:28,280 ‫- عجب ‫- آره 198 00:09:28,360 --> 00:09:30,780 ‫در نظر من... در نظر من میرا یه جورایی... 199 00:09:30,860 --> 00:09:32,280 ‫- یه جورایی چی؟ ‫- نه، نه، نه 200 00:09:32,360 --> 00:09:34,450 ‫-نه، بگو. میخوام... ‫- آره... 201 00:09:34,530 --> 00:09:37,410 ‫فقط اینکه تا جای ممکن از دنیای من 202 00:09:37,490 --> 00:09:39,450 ‫دور بودی، میدونی 203 00:09:39,530 --> 00:09:42,490 ‫خلاصه، من خودم با یه دختری که ‫نزدیکیِ لانگ آیلند 204 00:09:42,570 --> 00:09:46,070 ‫باهاش بزرگ شده بودم نامزد کرده بودم 205 00:09:46,160 --> 00:09:47,820 ‫- اوه ‫- آره 206 00:09:47,910 --> 00:09:52,320 ‫- پس چطور شد؟ ‫- خب، یهو... 207 00:09:52,410 --> 00:09:55,700 ‫یه روز اومد سمتم و... 208 00:09:56,360 --> 00:09:57,740 ‫اینجاش رو خودت باید بگی 209 00:09:58,530 --> 00:10:02,820 ‫عه، باشه. من تو دانشگاه... 210 00:10:02,910 --> 00:10:04,240 ‫تو یه گروه تئاتر بودم 211 00:10:04,320 --> 00:10:06,950 ‫و داشتیم روی یه نمایشنامه ‫از بشویس سینگر کار میکردیم و... 212 00:10:07,030 --> 00:10:10,160 ‫یه اقتباس از "دشمنان، یک داستان عاشقانه" 213 00:10:10,240 --> 00:10:11,490 ‫درسته 214 00:10:11,570 --> 00:10:15,070 ‫و منم داشتم کلی تحقیق میکردم ‫درباره یهودی‌های ارتدکس 215 00:10:15,160 --> 00:10:17,490 ‫تو دانشگاه خیلی بازیگری رو جدی گرفته بودم 216 00:10:17,570 --> 00:10:19,490 ‫- آره بابا ‫- برای همین یه روز بعد کلاس 217 00:10:19,570 --> 00:10:21,700 ‫رفتم سراغش و پرسیدم ‫میتونم باهاش صحبت کنم یا نه 218 00:10:21,780 --> 00:10:24,740 ‫- و اونم... انگار وحشت کرده بود ‫- آره، فلج شده بودم 219 00:10:24,820 --> 00:10:27,530 ‫آره. ولی من خیلی به اون نقش متعهد بودم 220 00:10:27,610 --> 00:10:28,570 ‫صد درصد 221 00:10:28,660 --> 00:10:30,700 ‫انقدر که وسط نمایش کاملاً 222 00:10:30,780 --> 00:10:32,910 ‫- لخت شد ‫- نه! کاملاً نه 223 00:10:32,990 --> 00:10:35,910 ‫منم اون زمان پروسه‌ی 224 00:10:35,990 --> 00:10:37,780 ‫خروج از مذهبم رو شروع کرده بودم 225 00:10:38,740 --> 00:10:40,950 ‫ولی، نه، اون... 226 00:10:41,030 --> 00:10:42,740 ‫اون نمایش قطعاً یه نقطه عطف بود 227 00:10:42,820 --> 00:10:45,410 ‫یعنی دیگه وارد رابطه شدین؟ 228 00:10:45,490 --> 00:10:47,740 ‫نه، نه، نه. ‫اون میشه سالها بعدش 229 00:10:47,820 --> 00:10:49,570 ‫آره. من تو بوستون بودم 230 00:10:49,660 --> 00:10:51,200 ‫و داشتم... 231 00:10:51,280 --> 00:10:53,240 ‫پیج مای‌اسپیسش رو دید میزدم 232 00:10:53,320 --> 00:10:55,660 ‫و دیدم که میخواد بیاد اینجا 233 00:10:55,740 --> 00:10:58,200 ‫و دنبال یه هم‌خونه بود 234 00:10:58,280 --> 00:10:59,860 ‫سر همین هم‌خونه شدیم 235 00:10:59,950 --> 00:11:01,950 ‫و از اونجا هم که جلو رفتیم 236 00:11:04,030 --> 00:11:05,660 ‫حالا کی شروعش کرد؟ 237 00:11:09,490 --> 00:11:11,110 ‫فکر کنم جفتمون؟ 238 00:11:12,070 --> 00:11:13,990 ‫- آره ‫- مگه نه؟ 239 00:11:14,610 --> 00:11:15,780 ‫آره 240 00:11:16,700 --> 00:11:18,780 ‫جفتمون 241 00:11:20,070 --> 00:11:23,110 ‫من تازه از چند تا رابطه بیرون اومده بودم 242 00:11:23,200 --> 00:11:24,320 ‫با کسایی که... 243 00:11:24,990 --> 00:11:26,410 ‫اختلال شخصیت مرزی داشتن 244 00:11:26,490 --> 00:11:30,990 ‫و گمونم منم بهش معتاد شده بودم 245 00:11:31,070 --> 00:11:32,200 ‫و دیگه... 246 00:11:35,490 --> 00:11:36,700 ‫توش فرو رفته بودم 247 00:11:36,780 --> 00:11:40,160 ‫و منم شغلی داشتم ‫که هیچ علاقه‌ای بهش نداشتم 248 00:11:41,990 --> 00:11:45,740 ‫جاناتان هم دقیقاً نقطه مقابلم بود 249 00:11:45,820 --> 00:11:48,910 ‫همونی بود که من می‌خواستم باشم 250 00:11:49,910 --> 00:11:52,320 ‫ارزش‌هایی داشت، هدف داشت 251 00:11:52,410 --> 00:11:55,200 ‫- راست میگم ‫- آره. خب، آره 252 00:11:56,240 --> 00:11:57,240 ‫جالبه چون این همزمان بود 253 00:11:57,320 --> 00:12:00,530 ‫با اوج وحشت وجودیم 254 00:12:00,610 --> 00:12:02,360 ‫بعد از اینکه مذهبم رو ترک کردم 255 00:12:02,450 --> 00:12:06,360 ‫سالها حس تنهایی میکردم و... 256 00:12:07,700 --> 00:12:10,860 ‫خب... کِی اتفاق افتاد؟ 257 00:12:12,780 --> 00:12:15,570 ‫خب، راستش... 258 00:12:15,660 --> 00:12:18,450 ‫به لطف آسمش اتفاق افتاد 259 00:12:18,530 --> 00:12:19,820 ‫آسم؟ 260 00:12:19,910 --> 00:12:23,860 ‫آره. یه روز داشتیم از اورژانس برمی‌گشتیم 261 00:12:23,950 --> 00:12:26,990 ‫من حمله‌ی شدیدی بهم دست داده بود، ‫و دکتر... 262 00:12:28,200 --> 00:12:30,450 ‫فکر کرد ما زن و شوهریم 263 00:12:30,530 --> 00:12:33,410 ‫و... ما هم خوشمون اومد 264 00:12:33,490 --> 00:12:38,280 ‫و اومدیم خونه و از نقشمون خارج نشدیم 265 00:12:38,360 --> 00:12:39,530 ‫و... 266 00:12:41,070 --> 00:12:42,990 ‫اینجوری شد 267 00:12:43,070 --> 00:12:45,030 ‫عالیه. محشره 268 00:12:45,110 --> 00:12:47,160 ‫خب... خیلی‌خب 269 00:12:47,240 --> 00:12:49,320 ‫- حالا میخوام یکم... ‫- دیگه آخرشه 270 00:12:49,410 --> 00:12:50,910 ‫برام بگین که از نظر خودتون 271 00:12:50,990 --> 00:12:54,570 ‫فاکتور اصلی که باعث شده 272 00:12:54,660 --> 00:12:57,610 ‫ازدواجتون موفق باشه چیه؟ 273 00:12:58,360 --> 00:13:00,610 ‫هوم 274 00:13:00,700 --> 00:13:02,860 ‫- هوم ‫- می‌سپرمش به خودت 275 00:13:02,950 --> 00:13:04,860 ‫جالب شد. جالب شد 276 00:13:04,950 --> 00:13:07,700 ‫میشه بگی تعریفی که از موفقیت مدنظرته 277 00:13:07,780 --> 00:13:09,110 ‫چی هست؟ 278 00:13:09,200 --> 00:13:11,160 ‫آره. خب، اول اینکه... 279 00:13:11,240 --> 00:13:13,320 ‫هنوز با هم هستین 280 00:13:13,410 --> 00:13:14,860 ‫چه توقع پایینی 281 00:13:14,950 --> 00:13:17,530 ‫آره. آره 282 00:13:17,610 --> 00:13:21,610 ‫پس با حساب ده سال زندگی‌مون ‫یعنی ما داده‌ی پرت هستیم؟ 283 00:13:21,700 --> 00:13:23,570 ‫اوهوم 284 00:13:23,660 --> 00:13:26,610 ‫خب، اگه تمام پارامترهای اقتصادی‌اجتماعی 285 00:13:26,700 --> 00:13:28,820 ‫و نژادی رو در نظر نگیریم، بله 286 00:13:28,910 --> 00:13:31,610 ‫متوسط عمر زندگی مشترک ‫در آمریکا 8.2 ساله 287 00:13:32,450 --> 00:13:34,200 ‫بسیارخب. پس 288 00:13:34,280 --> 00:13:37,740 ‫بهتر نیست اول بپرسی که ‫از نظر فردی 289 00:13:37,820 --> 00:13:40,950 ‫ازدواجمون رو موفقیت میدونیم یا نه؟ 290 00:13:41,950 --> 00:13:46,030 ‫خب... چرا که نه. ‫آره، اگه میتونین... 291 00:13:46,110 --> 00:13:48,240 ‫آره، گفتم چون حس میکنم 292 00:13:48,320 --> 00:13:49,700 ‫این کلمه‌ی "موفقیت" 293 00:13:49,780 --> 00:13:52,570 ‫یه جورایی نشانگرِ یه تصور غلط 294 00:13:52,660 --> 00:13:55,660 ‫فرهنگی از ازدواجه 295 00:13:55,740 --> 00:13:57,570 ‫هوم 296 00:13:57,660 --> 00:14:00,450 ‫- آره ‫- ازدواج شده یه پروژه، میدونی؟ 297 00:14:00,530 --> 00:14:03,200 ‫که روش کار میکنن، میگن ‫"داریم رو زندگی مشترکمون کار میکنیم" 298 00:14:03,280 --> 00:14:04,410 ‫شده... 299 00:14:04,490 --> 00:14:06,570 ‫یه صنعت چندمیلیارد دلاری 300 00:14:06,660 --> 00:14:09,160 ‫کتاب‌های کمک به خود هست 301 00:14:09,240 --> 00:14:10,740 ‫- مشاوره زوجین هست... ‫- صحیح 302 00:14:10,820 --> 00:14:12,740 ‫و کارگاه و پادکست... 303 00:14:12,820 --> 00:14:14,280 ‫و اپلیکیشن و سریال 304 00:14:14,360 --> 00:14:15,740 ‫تجارت بزرگی شده 305 00:14:15,820 --> 00:14:19,160 ‫اوهوم. و این رو یه مشکل میدونین؟ 306 00:14:20,160 --> 00:14:21,700 ‫ببین، شاید بخاطر گذشته‌مه 307 00:14:21,780 --> 00:14:25,200 ‫ولی بنظر من خیلی واضحه که 308 00:14:26,110 --> 00:14:28,490 ‫فرهنگ غربی، فرهنگ مصرف‌کننده 309 00:14:28,570 --> 00:14:30,410 ‫بطور کاملاً هدفمند 310 00:14:30,490 --> 00:14:33,450 ‫یه سری توقعات غیرعقلانی درست کرده 311 00:14:33,530 --> 00:14:35,450 ‫که ازدواج همیشه باید بر پایه‌ی 312 00:14:35,530 --> 00:14:36,780 ‫اشتیاق و سکس 313 00:14:36,860 --> 00:14:38,570 ‫و احساسات شدید و بی‌وقفه باشه 314 00:14:38,660 --> 00:14:41,240 ‫در حالی که خیلی واضحه که ‫این چیزا از تازگی نشأت میگیرن 315 00:14:41,320 --> 00:14:43,530 ‫پس قضیه از پایه اشتباهه 316 00:14:44,360 --> 00:14:46,610 ‫صحیح. بسیارخب 317 00:14:46,700 --> 00:14:48,990 ‫پس... 318 00:14:50,030 --> 00:14:51,240 ‫درک شما ازش چیه؟ 319 00:14:54,030 --> 00:14:59,200 ‫بنظرم ما جفتمون ازدواج ‫رو یه وسیله می‌بینیم 320 00:14:59,280 --> 00:15:00,660 ‫نه هدف 321 00:15:02,030 --> 00:15:04,070 ‫نه؟ بنظرم ما یه سکو میدونیمش 322 00:15:04,160 --> 00:15:06,860 ‫- اوهوم ‫- که جفتمون میتونیم... 323 00:15:06,950 --> 00:15:09,200 ‫که بهمون اجازه میده ‫بعنوان یک شخص رشد کنیم 324 00:15:09,280 --> 00:15:12,160 ‫جفتمون خیلی به کارمون علاقه داریم و... 325 00:15:12,240 --> 00:15:14,610 ‫و شراکتمون یه بستر امن 326 00:15:14,700 --> 00:15:18,070 ‫برای انجامش بهمون میده، ‫برای... 327 00:15:18,160 --> 00:15:21,070 ‫بزرگ کردن دخترمون و خانواده داشتن 328 00:15:22,410 --> 00:15:23,530 ‫آره 329 00:15:27,740 --> 00:15:30,240 ‫میرا، تو چطور؟ 330 00:15:33,950 --> 00:15:36,490 ‫ببخشید، سوال چی... 331 00:15:36,570 --> 00:15:38,700 ‫سوال این بود که درک تو از... 332 00:15:38,780 --> 00:15:41,990 ‫درسته. موفقیتمون 333 00:15:42,070 --> 00:15:45,660 ‫خب، با حرف جاناتان موافقم 334 00:15:45,740 --> 00:15:48,410 ‫یعنی، ما... ما... 335 00:15:48,490 --> 00:15:50,450 ‫- سلام ‫- سلام عزیزم 336 00:15:50,530 --> 00:15:53,450 ‫- سلام. اوه. چی شده؟ ‫- اوه! 337 00:15:53,530 --> 00:15:55,200 ‫- سلام ‫- سلام 338 00:15:55,280 --> 00:15:57,280 ‫- من دنیل هستم. منو یادته؟ ‫- ایشون کیه؟ 339 00:15:57,360 --> 00:15:59,780 ‫- چی شده خرگوشی من؟ ‫- تموم شد 340 00:16:00,570 --> 00:16:01,990 ‫اوه. باشه 341 00:16:02,070 --> 00:16:03,530 ‫- ببخشید، یه لحظه ‫- حتماً 342 00:16:03,610 --> 00:16:05,200 ‫بیا. یکی دیگه برات میذارم، باشه؟ 343 00:16:05,280 --> 00:16:07,410 ‫- راحت باشین، عجله‌ای نیست ‫- چرا نمیشه اینجا پیش شما 344 00:16:07,490 --> 00:16:08,530 ‫رو آیپد نگاه کنم؟ 345 00:16:08,610 --> 00:16:09,950 ‫- الان برمیگردیم ‫- خنگول من، چون 346 00:16:10,030 --> 00:16:12,030 ‫الان یه جلسه داریم، ‫ولی بعدش... 347 00:16:12,110 --> 00:16:13,570 ‫- تو زحمت نکش ‫- من میمونم پیشش نگاه میکنم 348 00:16:13,660 --> 00:16:15,110 ‫من دارمش، من دارمش عزیزم 349 00:16:15,200 --> 00:16:17,200 ‫- نه، من میخوام... ‫- تو داری سوال جواب میدی 350 00:16:17,280 --> 00:16:19,200 ‫آره، ولی میخوام زود خلاص شم ازش. ‫بیا. من... 351 00:16:19,280 --> 00:16:21,160 ‫میدونم، ولی یکم دیگه تموم میشه 352 00:16:21,240 --> 00:16:22,990 ‫- گفت نهایتش یه ساعت ‫- بابا 353 00:16:23,070 --> 00:16:24,410 ‫باشه عزیزم، الان میذارم نگاه کنی 354 00:16:24,490 --> 00:16:25,610 ‫چیه؟ 355 00:16:26,450 --> 00:16:27,570 ‫هیچی 356 00:16:28,950 --> 00:16:30,740 ‫خوش بگذره 357 00:16:30,820 --> 00:16:33,660 ‫خیلی‌خب. یه لحظه صبوری کن 358 00:16:33,740 --> 00:16:35,820 ‫- شرمنده ‫- نه، نه، اشکالی نداره 359 00:16:35,910 --> 00:16:38,240 ‫- خوب میدونم چجوریه ‫- آره 360 00:16:38,320 --> 00:16:40,450 ‫از جفتتون خیلی ممنونم ‫که این کار رو قبول کردین 361 00:16:40,530 --> 00:16:44,490 ‫پیدا کردن نمونه برای تحقیق خیلی سخته 362 00:16:44,570 --> 00:16:46,110 ‫بخصوص مردهای دگرجنسگرا 363 00:16:46,200 --> 00:16:47,610 ‫خب، از شانس شما جاناتان عاشق اینه 364 00:16:47,700 --> 00:16:50,070 ‫که از تئوری‌هاش حرف بزنه 365 00:16:50,160 --> 00:16:51,450 ‫خب، تئوری شما چیه؟ 366 00:16:54,200 --> 00:16:55,990 ‫خب... 367 00:16:56,070 --> 00:16:58,030 ‫دید من بهش... 368 00:16:59,200 --> 00:17:01,030 ‫به شکل تعادله 369 00:17:01,110 --> 00:17:03,320 ‫- اوهوم ‫- آره. بنظر من 370 00:17:03,410 --> 00:17:06,700 ‫تو زندگی مشترک یه تعادل خیلی ظریف هست 371 00:17:06,780 --> 00:17:10,200 ‫که باید با همدیگه نگهش دارین 372 00:17:12,240 --> 00:17:14,660 ‫منظورت از تعادل چیه؟ 373 00:17:16,160 --> 00:17:18,490 ‫میدونی، اوایل رابطه 374 00:17:18,570 --> 00:17:20,160 ‫همه‌چی هیجان‌انگیز و جدیده 375 00:17:20,240 --> 00:17:22,280 ‫و بعنوان یه زوج حس میکنین ‫هیچی نمیتونه بهتون آسیب بزنه 376 00:17:22,360 --> 00:17:23,530 ‫درسته 377 00:17:23,610 --> 00:17:25,950 ‫و بعد کم کم می‌فهمی که اتفاقاً 378 00:17:26,030 --> 00:17:29,160 ‫هر چیزی میتونه بهتون آسیب بزنه 379 00:17:30,320 --> 00:17:33,240 ‫اوهوم 380 00:17:36,490 --> 00:17:37,700 ‫عه... 381 00:17:39,410 --> 00:17:41,860 ‫- من برم بهشون سر بزنم ‫- بسیارخب 382 00:17:41,950 --> 00:17:43,820 ‫- الان برمیگردم ‫- خواهش میکنم 383 00:17:44,780 --> 00:17:46,110 ‫خوبه؟ آره 384 00:17:46,200 --> 00:17:48,740 ‫شرمنده، وای‌فای خوب نبود 385 00:17:48,820 --> 00:17:50,160 ‫دانلود نمیشد 386 00:17:50,700 --> 00:17:52,070 ‫سلام 387 00:17:52,160 --> 00:17:54,780 ‫تا این یکی رو نگاه کنه، ‫یه نیمساعت دیگه وقت داریم 388 00:17:54,860 --> 00:17:56,780 ‫- عالیه ‫- بسیارخب 389 00:17:56,860 --> 00:17:58,030 ‫عالیه 390 00:17:58,660 --> 00:17:59,740 ‫ممنون 391 00:18:00,240 --> 00:18:01,700 ‫خب... 392 00:18:01,780 --> 00:18:05,490 ‫بله، میخوام رویکردتون نسبت ‫به تک‌پارتنری رو بدونم 393 00:18:05,570 --> 00:18:07,660 ‫خودتون رو تا چه حد به طور انحصاری 394 00:18:07,740 --> 00:18:09,160 ‫متعهد به همدیگه میدونین؟ 395 00:18:09,240 --> 00:18:10,860 ‫منظورتون چیه؟ 396 00:18:10,950 --> 00:18:12,070 ‫از نظر جنسی منظورمه 397 00:18:14,740 --> 00:18:17,240 ‫بنظر من خیلی غیرمنتظره بود 398 00:18:22,450 --> 00:18:25,110 ‫چیا گفتین؟ 399 00:18:25,200 --> 00:18:27,410 ‫- وای خدا ‫- در اصل پرسیده 400 00:18:27,490 --> 00:18:29,990 ‫که با افراد دیگه‌ای هم سکس دارن یا نه 401 00:18:30,070 --> 00:18:32,110 ‫- دیگه یکم از حد گذرونده، نه؟ ‫- آره 402 00:18:32,200 --> 00:18:33,820 ‫- چرا؟ ‫- خب، شاید برای تو نه 403 00:18:33,910 --> 00:18:35,570 ‫ولی تو چرا قبول کردی ‫مصاحبه کنی؟ 404 00:18:35,660 --> 00:18:38,110 ‫من قبول نکردم. جاناتان قبول کرد ‫و منم به زور برد 405 00:18:38,200 --> 00:18:39,660 ‫من به زور نبردمت 406 00:18:39,740 --> 00:18:41,530 ‫- بردی دیگه. چرا ‫- نه، به زور نبود 407 00:18:41,610 --> 00:18:44,030 ‫چرا، بود. تو مهدکودک آوا دیدتش 408 00:18:44,110 --> 00:18:45,360 ‫آره 409 00:18:45,450 --> 00:18:47,160 ‫از دوقلوهایی که میرن اونجا مراقبت میکنه 410 00:18:47,240 --> 00:18:48,950 ‫زنه هم نشسته براش تعریف کرده 411 00:18:49,030 --> 00:18:50,910 ‫اینم که نتونسته نظریاتشو مطرح نکنه 412 00:18:50,990 --> 00:18:52,490 ‫درباره اینکه نظام سرمایه‌داری ‫چطور ازدواج‌ها رو خراب میکنه 413 00:18:52,570 --> 00:18:53,700 ‫درسته 414 00:18:53,780 --> 00:18:55,360 ‫- جاناتان ‫- باید همه بشنون 415 00:18:55,450 --> 00:18:57,610 ‫اون جلو با یه زن جوون خودمونی شدی؟ 416 00:18:57,700 --> 00:18:59,160 ‫- بیخیال ‫- آها 417 00:18:59,240 --> 00:19:01,110 ‫- راست میگی‌ها ‫- داره از جذابیت بابا بودنش سوءاستفاده میکنه 418 00:19:01,200 --> 00:19:03,820 ‫دانشجوئه. طرف دانشجوئه. دست بردار 419 00:19:03,910 --> 00:19:06,110 ‫ولی تحقیقاتش در چه مورده؟ 420 00:19:06,200 --> 00:19:08,700 ‫شوخی میکنم. ‫شوخی میکنم بابا 421 00:19:08,780 --> 00:19:10,320 ‫فکر کنم که... فکر کنم... 422 00:19:10,410 --> 00:19:12,820 ‫تزش در واقع اینه که... 423 00:19:12,910 --> 00:19:15,030 ‫وقتی زن تأمین‌کننده‌ی اصلیه 424 00:19:15,110 --> 00:19:16,820 ‫و مرد مراقبت‌کننده‌ی اصلیه 425 00:19:16,910 --> 00:19:19,660 ‫زندگی مشترک شانس "موفقیت" بیشتری داره 426 00:19:19,740 --> 00:19:21,030 ‫واقعاً؟ 427 00:19:21,110 --> 00:19:22,280 ‫آره 428 00:19:22,360 --> 00:19:24,410 ‫ظاهراً، تحقیقات نشون داده ‫که سطح رضایتِ زن 429 00:19:24,490 --> 00:19:27,070 ‫یه عنصر حیاتی 430 00:19:27,160 --> 00:19:29,660 ‫برای دوام بلندمدت زندگی مشترکه 431 00:19:29,740 --> 00:19:31,410 ‫شنیدی کیت؟ 432 00:19:31,490 --> 00:19:34,320 ‫به وضوح 433 00:19:34,410 --> 00:19:36,450 ‫بگذریم، چرا افتاده 434 00:19:36,530 --> 00:19:39,070 ‫دنبال زوج‌های تک‌پارتنر بلندمدت؟ 435 00:19:39,160 --> 00:19:41,410 ‫توقع بیشتری از یه دانشجوی ‫روانشناسی امروزی داشتم 436 00:19:41,490 --> 00:19:43,530 ‫آره، ظاهراً 437 00:19:43,610 --> 00:19:45,320 ‫روی طلاق خیلی تحقیقات انجام شده 438 00:19:45,410 --> 00:19:47,570 ‫آره، ولی کلی نوع رابطه‌ی دیگه هست 439 00:19:47,660 --> 00:19:48,820 ‫دیگه دوره زمونه عوض شده 440 00:19:48,910 --> 00:19:50,910 ‫مثلاً ما رو ببین 441 00:19:50,990 --> 00:19:53,660 ‫- باید با ما مصاحبه میکرد ‫- خب خوشحال میشم شماره‌ات رو بهش بدم پیتر 442 00:19:53,740 --> 00:19:55,820 ‫اگه علاقمندی، اونم از خداشه ‫نمونه تحقیق پیدا کنه 443 00:19:55,910 --> 00:19:57,950 ‫با کمال میل. بنظرم میتونه ‫از ما خیلی سود ببره 444 00:19:58,030 --> 00:20:00,240 ‫آخه اون داره ازدواج‌های موفق ‫رو بررسی میکنه 445 00:20:00,320 --> 00:20:03,070 ‫بنظرم ما شاملش نمیشیم عزیزم 446 00:20:03,160 --> 00:20:05,450 ‫اینم... 447 00:20:05,530 --> 00:20:07,070 ‫بنظرم اینطور نیست 448 00:20:08,320 --> 00:20:10,160 ‫باشه. ببخشید 449 00:20:12,660 --> 00:20:15,450 ‫راستی بولدر چطور بود؟ ‫(شهری در ایالت کلرادو) 450 00:20:15,530 --> 00:20:16,780 ‫- آره راستی ‫- خوب بود 451 00:20:16,860 --> 00:20:18,240 ‫زمین رو بردیم 452 00:20:18,320 --> 00:20:19,530 ‫- خیلی خوبه! ‫- نه! 453 00:20:19,610 --> 00:20:22,570 ‫- به سلامتی. تبریک میگم. محشره ‫- مرسی بچه‌ها 454 00:20:22,660 --> 00:20:24,410 ‫آره، واقعاً ترکوندیم 455 00:20:24,490 --> 00:20:25,780 ‫میدونی، فکر نکنم دنبال 456 00:20:25,860 --> 00:20:27,780 ‫یه شرکت بوتیک بوده باشن 457 00:20:27,860 --> 00:20:30,160 ‫ولی عاشق دموهای کیت شدن 458 00:20:30,240 --> 00:20:31,570 ‫معلومه خب. کیت نابغه‌ست 459 00:20:31,660 --> 00:20:33,740 ‫تو کل ساحل شرقی ‫طراح وب بهتر از اون نداریم 460 00:20:33,820 --> 00:20:34,950 ‫- نه ‫- چند بار 461 00:20:35,030 --> 00:20:36,360 ‫- هم اینو گفتم ‫- تو این بحثی نیست 462 00:20:36,450 --> 00:20:39,280 ‫منم همچین تو ارائه‌ام نریدم 463 00:20:39,360 --> 00:20:41,200 ‫- خوبه. آفرین ‫- مطمئنی؟ مطمئنی؟ 464 00:20:41,280 --> 00:20:43,280 ‫نمیدونین چه ترکیبی شده بودیم 465 00:20:45,700 --> 00:20:49,240 ‫عالیه بچه‌ها. ‫من بهتون حسودیم میشه 466 00:20:49,320 --> 00:20:51,610 ‫جدی میگم. بهشون حسودیم میشه. ‫بنظر من... 467 00:20:51,700 --> 00:20:53,660 ‫زوجی که میتونن با هم کار کنن 468 00:20:53,740 --> 00:20:55,030 ‫خیلی هم حسودی نکن 469 00:20:55,110 --> 00:20:57,570 ‫نه، مطمئنم همیشه راحت نیست ‫ولی وقتی جواب میده 470 00:20:57,660 --> 00:21:00,660 ‫- میشه یه الگو ‫- راحت؟ ببین، همین که 471 00:21:00,740 --> 00:21:04,360 ‫بولدر رو رد کردیم بدون اینکه همدیگه رو بکشیم ‫خودش معجزه‌ست 472 00:21:04,450 --> 00:21:06,280 ‫الان بحثش رو باز نکن کیت 473 00:21:06,360 --> 00:21:08,820 ‫- چرا؟ مشکلش چیه؟ ‫- الان وقتش نیست 474 00:21:08,910 --> 00:21:12,660 ‫باشه. خب، وقتی تنهاییم هم وقتش نیست 475 00:21:12,740 --> 00:21:14,990 ‫لطف کن الان فکر کن بگو ‫وقت مناسبش چه زمانیه 476 00:21:15,070 --> 00:21:16,910 ‫- بیخیال شو، باشه؟ ‫- باشه. قبول 477 00:21:19,030 --> 00:21:20,530 ‫باشه. بریم خونه 478 00:21:20,610 --> 00:21:23,240 ‫- نه! حرفشم نزن ‫- داریم نقش بازی میکنیم 479 00:21:23,320 --> 00:21:25,070 ‫- کیت. بیا خرابش نکنیم ‫- نرید 480 00:21:25,160 --> 00:21:27,490 ‫- چی شده پیتر؟ ‫- چیز مهمی نیست 481 00:21:27,570 --> 00:21:29,490 ‫همون لوس‌بازی همیشگی در مورد... 482 00:21:29,570 --> 00:21:32,030 ‫نگو مهم نیست. ‫گوه خوردی 483 00:21:35,660 --> 00:21:36,950 ‫خیلی‌خب 484 00:21:37,570 --> 00:21:38,910 ‫موضوع اینه که... 485 00:21:40,280 --> 00:21:42,360 ‫نیتن باهام بهم زد 486 00:21:42,450 --> 00:21:44,320 ‫و من خیلی افسرده شدم بابتش 487 00:21:47,610 --> 00:21:50,110 ‫پیتر نمیتونه تحمل کنه. ‫در موردش هم حرف نمیزنه 488 00:21:51,200 --> 00:21:52,700 ‫خلاصه موضوع اینه. و... 489 00:21:52,780 --> 00:21:54,530 ‫- کیت. تمومش کن ‫- نه، نه 490 00:21:54,610 --> 00:21:56,780 ‫تمومش کنم؟ ‫خودت تمومش کن. این همه... 491 00:21:56,860 --> 00:21:59,860 ‫از این فاشیسم اجتماعی خسته شدم 492 00:21:59,950 --> 00:22:02,780 ‫- فاشیسم اجتماعی ‫- همش حرفای کسشر و توخالی 493 00:22:02,860 --> 00:22:04,410 ‫اجازه دارم از همه‌چی حرف بزنم 494 00:22:04,490 --> 00:22:06,240 ‫جز مهم‌ترین موضوع حال حاضر زندگیم 495 00:22:06,320 --> 00:22:07,780 ‫دیگه این کارو نمیکنم 496 00:22:09,110 --> 00:22:11,410 ‫شاید اینا حس و حال شنیدنش ‫رو نداشته باشن 497 00:22:11,490 --> 00:22:13,160 ‫- به این فکر کردی؟ ‫- نه، نه 498 00:22:13,240 --> 00:22:15,610 ‫این تویی که نمیخوای بشنوی 499 00:22:15,700 --> 00:22:19,740 ‫چون ترجیح میدی تو پرخاشگری منفعل ‫کسشرت غلت بزنی 500 00:22:19,820 --> 00:22:22,820 ‫نمیتونی اقرار کنی که ناراحتی 501 00:22:22,910 --> 00:22:24,280 ‫و اذیتت میکنه 502 00:22:24,360 --> 00:22:26,570 ‫- و فقط باهام دربارش حرف بزنی ‫- آره، ناراحتم، خب؟ 503 00:22:26,660 --> 00:22:28,450 ‫خیلی ناراحتم. اقرار میکنم. خب 504 00:22:28,530 --> 00:22:30,780 ‫- میشه دیگه تمومش کنیم؟ ‫- نه، نمیشه تمومش کنیم 505 00:22:30,860 --> 00:22:33,200 ‫و من اینجوری زندگی نمیکنم. خب؟ 506 00:22:34,320 --> 00:22:36,280 ‫وقتی شروعش کردیم گفتیم 507 00:22:36,360 --> 00:22:38,910 ‫که باید درباره همه‌چی حرف بزنیم، ‫منم پشتت بودم 508 00:22:38,990 --> 00:22:41,200 ‫تو داستانایی که با آلانا و گریس داشتی 509 00:22:41,280 --> 00:22:43,570 ‫قبولش کردم. باهاش کنار اومدم 510 00:22:43,660 --> 00:22:45,780 ‫و حالا که من به یه مشکل برخوردم 511 00:22:45,860 --> 00:22:47,910 ‫انگار احساسات من برحق نیستن 512 00:22:47,990 --> 00:22:49,610 ‫من هیچوقت عاشق کس دیگه‌ای نشدم 513 00:22:49,700 --> 00:22:50,860 ‫فرقمون اینه 514 00:22:53,490 --> 00:22:54,660 ‫باشه 515 00:22:55,700 --> 00:22:59,160 ‫خب حالا مگه چیه که عاشق شدم 516 00:22:59,240 --> 00:23:03,530 ‫اینم بخشی از ریسکی بود ‫که جفتمون پذیرفتیم 517 00:23:04,530 --> 00:23:07,240 ‫جایی نرفتم، اینجام. ‫سعی میکنم باهاش کنار میام 518 00:23:13,660 --> 00:23:16,280 ‫- ببخشید ‫- اشکالی نداره. نه، نه، نه 519 00:23:16,360 --> 00:23:17,910 ‫- ای خدا ‫- اشکالی نداره 520 00:23:19,570 --> 00:23:21,320 ‫پس اینکه اینا چه فکری دربارت میکنن ‫برات مهمتر از اینه 521 00:23:21,410 --> 00:23:23,160 ‫که الان من چه حالی دارم 522 00:23:23,240 --> 00:23:25,200 ‫- خیلی بدبختی ‫- بنظرم الان تو هم 523 00:23:25,280 --> 00:23:26,490 ‫توی بدبخت بودن از من کم نیاوردی 524 00:23:26,570 --> 00:23:28,910 ‫بیاین یکم استراحت کنیم. ‫من میرم بالا 525 00:23:28,990 --> 00:23:30,700 ‫چطوره تو هم باهام بیای بالا؟ 526 00:23:31,990 --> 00:23:34,740 ‫من زنگ میزنم آژانس. ‫تو هر کاری میخوای بکن 527 00:23:36,070 --> 00:23:37,160 ‫- هی ‫- عذر میخوام 528 00:23:37,240 --> 00:23:38,570 ‫- نه، نه ‫- دیگه نتونستم جلوی خودم رو بگیرم 529 00:23:38,660 --> 00:23:40,450 ‫- درک میکنم ‫- کل مدت شام خوردن، داشت... 530 00:23:40,530 --> 00:23:42,030 ‫میدونم 531 00:23:42,110 --> 00:23:44,160 ‫کل هفته، از وقتی باهات حرف زدم ‫وضعمون همینه 532 00:23:44,240 --> 00:23:46,200 ‫ببخشید که اینجا نبودم 533 00:23:46,280 --> 00:23:48,700 ‫- پروازت کِی نشست؟ ‫- دیشب 534 00:23:48,780 --> 00:23:50,780 ‫مسکن داری؟ ‫سرم داره می‌ترکه 535 00:23:50,860 --> 00:23:53,110 ‫تو حمومه. من میرم یه سر به آوا بزنم 536 00:23:53,200 --> 00:23:54,360 ‫الان میام 537 00:23:57,030 --> 00:23:58,700 ‫داره یه جور دیگه تعریف میکنه، میدونی؟ 538 00:23:58,780 --> 00:24:01,610 ‫وضعش داغون بود. ‫من اوضاع رو کنترل کردم 537 00:24:04,160 --> 00:24:05,780 ‫- پیداش کردی؟ ‫- آره 538 00:24:11,410 --> 00:24:15,030 ‫پس رابطه‌ات با نیتن کامل تموم شد؟ 539 00:24:15,110 --> 00:24:16,410 ‫آره. واسه همیشه 540 00:24:16,490 --> 00:24:19,030 ‫متاسفم 541 00:24:19,110 --> 00:24:22,070 ‫اوه، دختر. آره. ‫میگه از یه زندگی دوگانه... 542 00:24:23,160 --> 00:24:25,360 ‫خسته شده 543 00:24:25,450 --> 00:24:27,360 ‫جالبیش اینجاست که زندگی دوگانه ‫تنها زندگی‌ای هستش... 544 00:24:27,450 --> 00:24:28,780 ‫که بلدم زندگی کنم 545 00:24:29,360 --> 00:24:30,530 ‫آره 546 00:24:30,610 --> 00:24:32,860 ‫میرا، این هفته گذشته ‫به زور میتونم از تخت بیرون بیام 547 00:24:32,950 --> 00:24:36,030 ‫به معنای واقعی میگم. ‫بهتر هم نمیشه 548 00:24:36,110 --> 00:24:39,360 ‫و پیتر هم عین یه بچه ‫کل روز قهر میکنه. و... 549 00:24:39,450 --> 00:24:42,860 ‫وقتی اینطوری ادای سرخوش بودن ‫رو در نمیاره... 550 00:24:42,950 --> 00:24:45,660 ‫دلم میخواد خفه‏اش کنم 551 00:24:45,740 --> 00:24:48,160 ‫و بعدش یه سِری طغیان نفرت ‫نسبت بهش بهم دست میده 552 00:24:48,240 --> 00:24:49,570 ‫که فقط... 553 00:24:51,910 --> 00:24:53,280 ‫رو تخت نشستم... 554 00:24:54,780 --> 00:24:57,320 ‫دارم به دیوونه‏وارترین راه‏ها ‫واسه شکنجه‏‎ کردنش فکر میکنم... 555 00:24:57,990 --> 00:24:59,990 ‫و اینکه بعدش بکُشمش 556 00:25:01,360 --> 00:25:02,950 ‫- نمیدونم ‫- اوهوم 557 00:25:03,030 --> 00:25:08,240 ‫شاید وقتشه سر این قراری که گذاشتین ‫تجدید نظر کنی 558 00:25:08,320 --> 00:25:09,450 ‫این قرار؟ 559 00:25:09,530 --> 00:25:11,490 ‫من... 560 00:25:11,570 --> 00:25:13,410 ‫باید یادت باشه که ‫کل این جریان بخاطر این شروع شد... 561 00:25:13,490 --> 00:25:15,450 ‫تا پیتر بتونه خیانت کردنش ‫رو توجیه کنه 562 00:25:15,530 --> 00:25:17,740 ‫مهم نیست چطوری شروع شده 563 00:25:17,820 --> 00:25:21,070 ‫ما این راه رو میدونی، ‫واسه سپری کردنش پیدا کردیم 564 00:25:21,160 --> 00:25:22,780 ‫و پشیمونم نیستم 565 00:25:23,240 --> 00:25:24,450 ‫هوم 566 00:25:25,820 --> 00:25:26,820 ‫نیستم 567 00:25:26,910 --> 00:25:28,950 ‫- من... کیت ‫- برامون خوب بوده 568 00:25:29,030 --> 00:25:32,320 ‫یادم نمیاد اونقدر که ‫وقتی پیش نیتن بودم... 569 00:25:32,410 --> 00:25:34,820 ‫دلم بخواد پیتر منو بکُنه 570 00:25:34,910 --> 00:25:37,950 ‫جدی میگم. ‫اونو خسته‌اش کردم 571 00:25:38,070 --> 00:25:39,820 ‫- خیلی‏خب ‫- میدونی چقدر حس خوبی داشت... 572 00:25:39,910 --> 00:25:42,320 ‫که واقعا شوهرم رو بخوام؟ 573 00:25:46,360 --> 00:25:49,110 ‫میدونی، این واقعیه 574 00:25:49,200 --> 00:25:51,700 ‫این زندگی منه، میرا. ‫یه هوس نیست 575 00:25:53,200 --> 00:25:54,530 ‫یعنی، رابطه‏ای که با نیتن داشتم 576 00:25:54,610 --> 00:25:58,240 ‫یادم نمیاد که اصلا اینقدر احساس سر زنده‏ای کنم 577 00:25:58,320 --> 00:26:03,280 ‫و بنابراین، خیلی‏خب ‫همینطورم به این معنیه که این درد ناجور رو احساس کنم 578 00:26:03,360 --> 00:26:04,700 ‫بخشی از معامله‏ست 579 00:26:11,700 --> 00:26:13,860 ‫ولی واقعا داری عذاب میکشی، عزیزم 580 00:26:14,740 --> 00:26:15,860 ‫هوم 581 00:26:17,530 --> 00:26:19,030 ‫چی بهتر میشه؟ 582 00:26:20,240 --> 00:26:21,490 ‫حداقل سه سال بود... 583 00:26:21,570 --> 00:26:23,570 ‫که با پیتر سکس نکرده بودم 584 00:26:23,660 --> 00:26:25,070 ‫- میدونم ‫- آره 585 00:26:26,320 --> 00:26:28,320 ‫این به نظرت معقول میاد؟ 586 00:26:28,410 --> 00:26:30,820 ‫زندگی بدون شور و اشتیاق، درسته؟ ‫یه‌جورایی مثل... 587 00:26:30,910 --> 00:26:33,700 ‫خب، شور و هیجان، باشه ‫معرکه‏ست 588 00:26:33,780 --> 00:26:35,990 ‫ولی میدونی، پایدار نیست 589 00:26:36,070 --> 00:26:37,450 ‫ما دیگه 16 ساله‏مون نیست. ‫نمیشه... 590 00:26:37,530 --> 00:26:38,820 ‫اصلا چه ربطی به 16 ساله بودن داره؟ 591 00:26:38,910 --> 00:26:40,450 ‫تو توی سن 16 سالگی از شور و اشتیاق ‫دست کشیدی؟ 592 00:26:40,530 --> 00:26:42,280 ‫نه، نمیگم که ازش دست کشیدم 593 00:26:42,360 --> 00:26:43,950 ‫از تئوری‌های جاناتان درمورد... 594 00:26:44,030 --> 00:26:46,570 ‫- ازدواج نقل نکن ‫- از اون نقل نمیکنم 595 00:26:46,660 --> 00:26:51,410 ‫نه، دارم میگم که، خیلی‌خب ‫این رابطه باز... 596 00:26:51,490 --> 00:26:53,990 ‫- واسه همه بهایی داره ‫- معلومه که داره 597 00:26:54,070 --> 00:26:57,280 ‫و نمیتونه واسه بچه‌هات آسون باشه، درسته؟ 598 00:26:59,570 --> 00:27:03,200 ‫خب، واسه هیچ بچه‏ای آسون نیست، میرا 599 00:27:03,280 --> 00:27:04,490 ‫یعنی... 600 00:27:07,410 --> 00:27:10,490 ‫راستش رو بخوای، در دراز مدت ‫به نظرم این... 601 00:27:11,450 --> 00:27:12,990 ‫خیلی براشون توانمندسازه 602 00:27:13,070 --> 00:27:17,070 ‫تا منو ببینن که همیشه به دنبال ‫آزادی و خوشبختی‏ میگردم 603 00:27:18,910 --> 00:27:21,610 ‫نمیدونم، خودشکوفایی؟ 604 00:27:24,030 --> 00:27:26,490 ‫قطعا چیزیه که میخوام ‫براشون الگوییش کنم 605 00:27:27,450 --> 00:27:28,780 ‫مخصوصا آنا 606 00:27:32,860 --> 00:27:34,160 ‫باشه 607 00:27:37,110 --> 00:27:39,240 ‫من درمورد قضاوت نمیکنم، عزیزم. ‫واقعا نمیکنم 608 00:27:39,320 --> 00:27:40,320 ‫آره 609 00:27:42,950 --> 00:27:45,700 ‫و من همیشه طرف توئم. ‫اینو که میدونی، درسته؟ 610 00:27:47,360 --> 00:27:49,160 ‫میدونم. آره 611 00:27:51,660 --> 00:27:53,410 ‫متاسفم. بیا 612 00:27:53,490 --> 00:27:56,110 ‫- هوم ‫- نه، نه، نه 613 00:28:00,160 --> 00:28:01,610 ‫هوم 614 00:28:03,070 --> 00:28:06,820 ‫اوه، این روز. ‫انگار خیلی زیادیه. این... 615 00:28:10,070 --> 00:28:11,660 ‫صبر کن، چیزی شده؟ 616 00:28:14,160 --> 00:28:15,990 ‫نه، فقط... 617 00:28:18,320 --> 00:28:21,280 ‫فقط فشار زیادیه، پس... 618 00:28:22,160 --> 00:28:23,700 ‫چه‌جور فشاری؟ 619 00:28:26,700 --> 00:28:29,030 ‫نه، چیزی نیست. ‫بیخیالش شو 620 00:28:33,910 --> 00:28:35,700 ‫چیه؟ 621 00:28:37,490 --> 00:28:40,660 ‫هیچی، فقط... ‫معذرت میخوام که اعصابم خورد شد 622 00:28:43,160 --> 00:28:45,740 ‫به نظرم عیبی نداره. ‫دیوونه‌وار بود 623 00:28:46,860 --> 00:28:47,860 ‫دختر 624 00:28:49,570 --> 00:28:52,700 ‫- تو دوست خیلی خوبی هستی. هی ‫- آخی 625 00:28:53,490 --> 00:28:54,740 ‫و فوق‌العاده‌ای 626 00:29:11,030 --> 00:29:12,240 ‫من... 627 00:29:12,320 --> 00:29:14,660 ‫والا نمیدونم چرا اینطوری کردم 628 00:29:14,740 --> 00:29:16,410 ‫فکر کنم خیلی مَستم 629 00:29:19,240 --> 00:29:20,410 ‫آم... 630 00:29:21,780 --> 00:29:23,610 ‫- خیلی‏خب. تو ردیفی؟ ‫- آره 631 00:29:23,700 --> 00:29:26,070 ‫- میخوای بریم پایین؟ ‫- باشه 632 00:29:26,160 --> 00:29:30,030 ‫هوم. آره 633 00:29:31,740 --> 00:29:32,660 ‫صبر کن 634 00:29:32,740 --> 00:29:34,070 ‫- خیلی‌خب، بیا ‫- باشه 635 00:29:37,820 --> 00:29:39,820 ‫ اوه، نه، نه، نه ‫ برعکس گفتی 636 00:29:39,910 --> 00:29:42,070 ‫ اون فروش رو انجام داد 637 00:29:42,160 --> 00:29:44,320 ‫ می‌فهمم، ولی تو هم کارت رو کردی 638 00:29:44,410 --> 00:29:45,780 ‫ اون آدمو اذیت میکنه 639 00:29:45,860 --> 00:29:48,530 ‫ - میتونه بدجور ترسناک باشه ‫- اوه، خدای من 640 00:29:48,610 --> 00:29:50,740 ‫ و یه هنرمند واقعیه، خب؟ 641 00:29:50,820 --> 00:29:53,530 ‫- زنگ میزنم یه ماشین بیاد ‫- یه نابغه‌ی ثابت شده‎ست. خوشگله 642 00:29:53,610 --> 00:29:55,110 ‫من یکم تمیزکاری میکنم 643 00:29:55,200 --> 00:29:57,490 ‫اصلا نمیدونم چرا میذاره بکُنمش، 644 00:29:57,570 --> 00:29:59,320 ‫این قیاسی از کمال 645 00:29:59,410 --> 00:30:00,360 ‫سلام. واسه جاده ابوتسفورد در بروکلین... 646 00:30:00,450 --> 00:30:04,160 ‫پلاک 206ام، یه ماشین میخوام 647 00:30:04,240 --> 00:30:07,030 ‫وقتی با اون یکی زن میخوابم، ‫بخاطر اینه که... 648 00:30:07,110 --> 00:30:09,490 ‫فقط بخاطر اینه که ‫باعث میشه احساس کنم... 649 00:30:10,490 --> 00:30:12,200 ‫میدونی، ربطی... 650 00:30:12,280 --> 00:30:15,360 ‫به عاشق شدن نداره. ‫تنها راهیه که... 651 00:30:15,450 --> 00:30:18,070 ‫تنها راهیه که میتونم... 652 00:30:18,160 --> 00:30:19,320 ‫نه، ربط داره 653 00:30:19,410 --> 00:30:20,910 ‫میدونی، اونی رو میشناسم که... 654 00:30:20,990 --> 00:30:23,240 ‫پیتر، برامون ماشین خبر کردم. ‫هیچ کدوم‌مون نمیتونیم رانندگی کنیم 655 00:30:23,320 --> 00:30:27,200 ‫اوهوم. آره. ‫قهوه‏ای چیزی میخوای؟ 656 00:30:27,280 --> 00:30:29,240 ‫- حالت خوبه؟ ‫- آره، خوبم. آره 657 00:30:29,320 --> 00:30:31,030 ‫آره، فقط داشتم... 658 00:30:31,110 --> 00:30:32,740 ‫سعی میکردم بهش توضیح بدم... 659 00:30:32,820 --> 00:30:36,110 ‫که من و تو چطور تصمیم گرفتیم... 660 00:30:36,200 --> 00:30:39,610 ‫و میدونی، میگفتم که ‫اگه گزینه داشتن... 661 00:30:39,700 --> 00:30:42,360 ‫رو نادیده بگیری به این معنی نیست ‫که اونا وجود ندارن 662 00:30:42,450 --> 00:30:43,530 ‫- درسته؟ درسته؟ ‫- آره 663 00:30:43,610 --> 00:30:45,610 ‫میدونی یا میشه یه طور دیگه هم گفت 664 00:30:45,700 --> 00:30:48,240 ‫میدونی، که اگه فقط به این خاطر وفاداری... 665 00:30:48,320 --> 00:30:51,070 ‫چون تصمیم منطقی‌ای هستش 666 00:30:51,160 --> 00:30:53,280 ‫- خب، در این صورت پایدار نیست ‫- چرا نیست؟ 667 00:30:53,360 --> 00:30:55,490 ‫خب، چون مسئله میشه ‫"زن خوب تو زمان خوب" 668 00:30:55,570 --> 00:30:57,490 ‫- وقتی که بالاخره پیش بیاد، درسته؟ ‫- اوه، خیلی‏خب 669 00:30:57,570 --> 00:30:59,410 ‫پس در خصوصش حق انتخابی ندارم؟ 670 00:30:59,490 --> 00:31:00,740 ‫نه، نداری 671 00:31:00,820 --> 00:31:02,820 ‫چون یعنی، این نیرو... 672 00:31:02,910 --> 00:31:06,240 ‫- من خسته‏ام ‫- اروس یا حالا هرچی صداش کن، 673 00:31:06,320 --> 00:31:08,700 ‫میدونی، از اراده خودت خیلی قدرتمندتره 674 00:31:08,780 --> 00:31:10,110 ‫ماشین تو راهه 675 00:31:10,200 --> 00:31:11,410 ‫بهتره دیگه حاضر بشی، باشه؟ 676 00:31:11,490 --> 00:31:13,110 ‫فقط یه لحظه. ‫می‌فهمی چی میگم؟ 677 00:31:13,200 --> 00:31:14,450 ‫فکر کنم بستگی داره کی باشی 678 00:31:14,530 --> 00:31:16,160 ‫- نه، بستگی نداره! اینطوری نیستی! ‫- هیس. پیتر 679 00:31:16,240 --> 00:31:17,490 ‫- ساکت ‫- معذرت میخوام 680 00:31:17,570 --> 00:31:19,280 ‫به نظرم بحثش درازه 681 00:31:19,360 --> 00:31:20,860 ‫نه بگو، میخوام بشنوم 682 00:31:23,530 --> 00:31:25,950 ‫فکر کنم شاید بخاطر اونطوری هستش ‫که بزرگ شدم 683 00:31:26,030 --> 00:31:28,610 ‫- منظورت چیه؟ ‫- خب، میدونی... 684 00:31:28,700 --> 00:31:30,950 ‫20 سال اول زندگیت، 685 00:31:31,030 --> 00:31:34,110 ‫بهت یاد دادن که بر خواسته‌هات غلبه کنی، 686 00:31:34,200 --> 00:31:36,240 ‫- نه اینکه تسلیم‏شون بشی ‫- رفیق 687 00:31:36,320 --> 00:31:38,660 ‫- چیه؟ ‫- این گروتِسکه ‫[نوعی از طنز در ادبیات و هنر که بسیار شبیه به طنز سیاه است] 688 00:31:38,740 --> 00:31:39,780 ‫شاید 689 00:31:39,860 --> 00:31:41,530 ‫یعنی، این میزان سرکوب، 690 00:31:41,610 --> 00:31:42,700 ‫انگار واسه قرون وسطی‌ـه 691 00:31:42,780 --> 00:31:43,780 ‫ازش دفاع نمیکنم 692 00:31:43,860 --> 00:31:45,280 ‫فقط دارم میگم درونم ریشه کرده 693 00:31:45,360 --> 00:31:46,530 ‫هی عزیزم، کُتت کجاست؟ 694 00:31:46,610 --> 00:31:48,110 ‫- فقط یه لحظه ‫- باید حاضر بشیم 695 00:31:48,200 --> 00:31:50,610 ‫واقعا باید از شرش خلاص بشی 696 00:31:50,700 --> 00:31:52,780 ‫- یا بدجور روت تاثیر میذاره ‫- پیتر 697 00:31:52,860 --> 00:31:54,070 ‫نه فقط روانی، یعنی... 698 00:31:54,160 --> 00:31:56,240 ‫جسمانی و رو روحی و... 699 00:31:56,320 --> 00:31:58,160 ‫- ماشین چیزی نمونده برسه ‫- آره، شنیدم! 700 00:31:58,240 --> 00:32:00,070 ‫- میتونه یه دقیقه صبر کنه! ‫- هیس 701 00:32:04,360 --> 00:32:05,860 ‫لعنتی 702 00:32:05,950 --> 00:32:07,530 ‫- بیا ‫- متاسفم 703 00:32:07,610 --> 00:32:09,410 ‫- واقعا عذر میخوام ‫- فردا بهت زنگ میزنم 704 00:32:10,820 --> 00:32:12,530 ‫- میرا، معذرت میخوام ‫- باشه 705 00:32:13,700 --> 00:32:15,410 ‫متاسفم. ‫عذر میخوام 706 00:32:15,490 --> 00:32:17,700 ‫- خدافظ. شب بخیر ‫- عیب نداره. چیزی نیست 707 00:32:17,780 --> 00:32:19,320 ‫- از دستم عصبانیه؟ ‫- پیتر، بیا بریم 708 00:32:19,410 --> 00:32:21,280 ‫طوری نیست. طوری نیست. ‫فقط روز درازی بوده 709 00:32:21,360 --> 00:32:22,910 ‫خیلی‌خب، بچه‏ها. ‫ممنون که اومدین 710 00:32:22,990 --> 00:32:24,450 ‫- خیلی‏خب ‫- نگرانش نباش 711 00:32:24,530 --> 00:32:26,030 ‫پس فردا میایم دنبال ماشین‏مون؟ 712 00:32:26,110 --> 00:32:28,570 ‫- اون یکیه؟ ‫- نه، اونور خیابونه 713 00:32:35,240 --> 00:32:36,700 ‫خواهش میکنم. ‫خدافظ 714 00:33:12,280 --> 00:33:13,570 ‫الان میام 715 00:33:29,820 --> 00:33:31,030 ‫ببخشید که اونجا ولت کردم 716 00:33:31,110 --> 00:33:32,320 ‫اشکال نداره، عزیزم 717 00:33:33,030 --> 00:33:36,110 ‫دیگه تحمل نداشتم 718 00:33:36,200 --> 00:33:38,160 ‫آره، بدجور مَست بود 719 00:33:38,240 --> 00:33:39,410 ‫غم انگیز بود 720 00:33:39,490 --> 00:33:40,820 ‫غم انگیز، چرا؟ 721 00:33:40,910 --> 00:33:41,910 ‫چرا؟ 722 00:33:41,990 --> 00:33:44,160 ‫آره. طوری نیست که انگار ‫تا حالا همچین چیزی ندیده باشیم 723 00:33:47,610 --> 00:33:49,240 ‫اون واقعا داره عذاب میکشه. ‫دارم بهت بگم 724 00:33:49,320 --> 00:33:50,990 ‫آره، اینو میتونم ببینم ولی... 725 00:33:51,070 --> 00:33:53,030 ‫غمگینیش اینجاست که اساسا ‫اونا زوج خوبی هستن 726 00:33:53,110 --> 00:33:55,910 ‫اگه پیتر اونو تو کارهای نوجوونیش نمی‌کِشید 727 00:33:55,990 --> 00:33:57,160 ‫آره؟ 728 00:33:58,070 --> 00:34:00,110 ‫مطمئنی که پیتر اونو کشونده؟ 729 00:34:00,200 --> 00:34:02,280 ‫اوه، بیخیال. ‫اون اینطوری نیست 730 00:34:02,360 --> 00:34:05,030 ‫کل این قضیه چنددلبری 731 00:34:06,280 --> 00:34:07,860 ‫به نظرم هر دوشون میتونن... 732 00:34:08,950 --> 00:34:10,700 ‫از این داستان بازی‌شون تغذیه کنن، میدونی؟ 733 00:34:10,780 --> 00:34:13,820 ‫خب، تو که حال میکنی، مگه نه؟ 734 00:34:14,990 --> 00:34:18,490 ‫باید اعتراف کنی، عزیزم. ‫سرگرم کننده‌ست 735 00:34:18,570 --> 00:34:21,030 ‫حالا هرچی 736 00:35:40,450 --> 00:35:41,610 ‫چیه؟ 737 00:35:44,950 --> 00:35:46,740 ‫اوه، اینقدر ترس به دلت راه نده 738 00:35:46,820 --> 00:35:47,910 ‫نمیترسم 739 00:35:48,950 --> 00:35:50,280 ‫قضیه چیه؟ 740 00:35:55,950 --> 00:35:57,070 ‫من حامله‏ام 741 00:35:59,320 --> 00:36:00,950 ‫- چی؟ ‫- آره 742 00:36:04,320 --> 00:36:05,660 ‫عجب 743 00:36:07,910 --> 00:36:09,030 ‫میرا 744 00:36:11,240 --> 00:36:12,280 ‫چطور؟ 745 00:36:13,160 --> 00:36:16,860 ‫خب، اون آخر هفته. ‫تنگه‌ی ساحلی 746 00:36:16,950 --> 00:36:19,320 ‫آره، قرص‌هام رو یادم رفت ‫پس دو روز نخوردم 747 00:36:19,410 --> 00:36:21,160 ‫چرا بهم نگفتی که قرص‌هات ‫رو یادت رفته؟ 748 00:36:21,240 --> 00:36:22,700 ‫خب، فکر نمیکردم مهمه اگه... 749 00:36:22,780 --> 00:36:26,070 ‫خب، باردار شدن تو سن من ‫نباید به این راحتی باشه 750 00:36:27,490 --> 00:36:28,660 ‫من یه... 751 00:36:28,740 --> 00:36:30,240 ‫خب، پریودم دیر شد 752 00:36:30,320 --> 00:36:33,950 ‫پس امروز عصر یه تست دادم ‫و یه خط آبیِ کم‌رنگ نشون داد 753 00:36:34,030 --> 00:36:35,700 ‫خیلی‏خب، پس یه خط کم‏رنگه ‫پس شاید... 754 00:36:35,780 --> 00:36:37,280 ‫نه، از تست عکس گرفتم 755 00:36:37,360 --> 00:36:39,740 ‫و واسه دکترهام فرستادمش 756 00:36:39,820 --> 00:36:41,990 ‫من حامله‎ام 757 00:36:42,070 --> 00:36:43,780 ‫- عجب ‫- آره 758 00:36:44,660 --> 00:36:46,110 ‫- عجب ‫- آره. واسه هفته دیگه... 759 00:36:46,200 --> 00:36:48,200 ‫باهاش وقت گرفتم. ‫دکتر وارونا 760 00:36:48,700 --> 00:36:49,860 ‫باشه 761 00:36:53,410 --> 00:36:56,410 ‫- خوشحالی؟ آره؟ ‫- بله، معلومه. خوشحالم. آره 762 00:36:56,490 --> 00:36:58,450 ‫فقط یکم شوکه شدم 763 00:36:58,530 --> 00:36:59,950 ‫خدایا، منم شوکه شده بودم 764 00:37:00,030 --> 00:37:03,200 ‫یعنی، اصلا نمیدونستم چیکار کنم 765 00:37:03,280 --> 00:37:04,660 ‫منظورت چیه؟ 766 00:37:04,740 --> 00:37:07,570 ‫هیچی. هیچی. ‫فقط... نمیدونم 767 00:37:10,030 --> 00:37:13,950 ‫اگه این کارو بکنیم، ‫کلی سختی میوفته روی دوشِت 768 00:37:14,030 --> 00:37:16,530 ‫آره. آره 769 00:37:18,160 --> 00:37:19,570 ‫خب، چه حسی داری؟ 770 00:37:21,610 --> 00:37:23,570 ‫خب، نمیدونم. ‫میخواستم بدونم تو چه حسی پیدا کردی 771 00:37:23,660 --> 00:37:25,780 ‫نه، نه، بیا یه لحظه بیخیال من شو 772 00:37:25,860 --> 00:37:27,110 ‫خودت چه حسی داری؟ 773 00:37:30,910 --> 00:37:32,030 ‫نمیدونم 774 00:37:33,110 --> 00:37:35,070 ‫باشه 775 00:37:35,160 --> 00:37:38,320 ‫خب، سعی کن به حسی فکر کنی که... 776 00:37:38,410 --> 00:37:40,070 ‫موقعی که فهمیدی بارداری، ‫بهت دست داد 777 00:37:40,990 --> 00:37:42,410 ‫- سعی کن به یادش بیاری ‫- باشه 778 00:37:42,910 --> 00:37:45,240 ‫حس شوکه شدن داشتم 779 00:37:45,320 --> 00:37:47,570 ‫و بعد مجبور بودم... 780 00:37:48,570 --> 00:37:50,240 ‫واسه اون مصاحبه بیام پایین 781 00:37:50,320 --> 00:37:52,360 ‫پس ریختمش تو خودم. ‫و حالا... 782 00:37:53,410 --> 00:37:54,610 ‫به گمونم... 783 00:37:58,160 --> 00:37:59,160 ‫نمیدونم 784 00:37:59,240 --> 00:38:00,530 ‫یالا. ‫میتونی باهام روراست باشی 785 00:38:00,610 --> 00:38:01,950 ‫هر حسی که به نظرت درسته 786 00:38:02,030 --> 00:38:03,070 ‫نمیدونم چه حسی دارم 787 00:38:03,160 --> 00:38:05,200 ‫چطور میتونم سر چیزی که نمیدونم ‫روراست باشم؟ 788 00:38:09,780 --> 00:38:10,820 ‫متاسفم 789 00:38:12,070 --> 00:38:15,610 ‫فقط دارم سعی میکنم بفهمم ‫چطور ممکنه اینطوری شده باشه 790 00:38:16,700 --> 00:38:17,740 ‫آره 791 00:38:19,240 --> 00:38:21,450 ‫شاید ربطی به سکس داشته 792 00:38:23,450 --> 00:38:26,160 ‫آره 793 00:38:29,410 --> 00:38:32,990 ‫هی، چطوره یکم بیشتر... 794 00:38:33,070 --> 00:38:35,530 ‫نمیدونم، به طور... 795 00:38:35,610 --> 00:38:37,780 ‫قطعی راجع‌بهش فکر کنیم؟ 796 00:38:37,860 --> 00:38:40,780 ‫میدونی، انگار کار خداست، خب؟ 797 00:38:40,860 --> 00:38:42,360 ‫- چی؟ ‫- نه از لحاظ مذهبی 798 00:38:42,450 --> 00:38:43,860 ‫- نه از لحاظ مذهبی ‫- خیلی‏خب 799 00:38:43,950 --> 00:38:46,740 ‫فقط منظورم اینه که، ‫میدونی، خیلی‏خب 800 00:38:46,820 --> 00:38:49,450 ‫تو قرص‌هات رو فراموش کردی 801 00:38:49,780 --> 00:38:50,910 ‫آها 802 00:38:51,030 --> 00:38:52,450 ‫و بازم...؟ 803 00:38:53,610 --> 00:38:54,570 ‫آره 804 00:38:54,660 --> 00:38:56,280 ‫و فوراً حامله شدی 805 00:38:56,360 --> 00:38:59,740 ‫پس ممکنه که بخشی از تو... 806 00:38:59,820 --> 00:39:03,110 ‫اینو میخواسته یا فکر میکرده ‫که باید اینو داشته باشیم؟ 807 00:39:04,280 --> 00:39:06,740 ‫این حرفا داره از کجا میاد؟ 808 00:39:06,820 --> 00:39:09,410 ‫- خیلی... ‫- میدونم، میدونم 809 00:39:09,490 --> 00:39:11,240 ‫یعنی، اگه تو... ‫اگه میخوای بگی... 810 00:39:11,320 --> 00:39:13,490 ‫که میخوای نگهش داری، ‫فقط بگو خب 811 00:39:13,570 --> 00:39:14,820 ‫خب... 812 00:39:16,320 --> 00:39:17,450 ‫من... 813 00:39:17,530 --> 00:39:19,320 ‫همون چیزیه که همون اول ‫درموردش حرف زده بودیم 814 00:39:19,410 --> 00:39:21,910 ‫آره. ولی اول فقط ایده بود 815 00:39:21,990 --> 00:39:23,490 ‫یعنی... 816 00:39:23,570 --> 00:39:25,240 ‫قبل از این بود که اصلا ‫چیزی حالی‌مون باشه 817 00:39:25,320 --> 00:39:26,320 ‫قبل از ایوا بود 818 00:39:26,410 --> 00:39:28,610 ‫واسه قبل از این بود ‫که بدونیم واقعا چطوریه 819 00:39:33,530 --> 00:39:34,570 ‫چیه؟ 820 00:39:40,570 --> 00:39:41,660 ‫تو... 821 00:39:43,280 --> 00:39:46,110 ‫- میخوای نگهش داری، درسته؟ ‫- فکر کنم. آره، فکر کنم 822 00:39:46,200 --> 00:39:48,240 ‫به نظرم از پسش برمیایم، ‫ولی فقط اگه... 823 00:39:48,320 --> 00:39:50,740 ‫خودت واقعا بخوای ‫و بخاطرش خوشحال باشی 824 00:39:55,990 --> 00:39:57,070 ‫فکر کنم 825 00:39:59,240 --> 00:40:00,660 ‫فکر کنم ممکنه 826 00:40:04,410 --> 00:40:05,860 ‫ایوا هیجان‌زده میشه 827 00:40:06,610 --> 00:40:08,740 ‫آره 828 00:40:09,860 --> 00:40:10,860 ‫و والدینت 829 00:40:10,950 --> 00:40:13,570 ‫اوه، خدایا. ‫آره. آره 830 00:40:19,110 --> 00:40:20,990 ‫پس، این کارو میکنیم؟ ‫اوه، خدای من 831 00:40:21,070 --> 00:40:22,820 ‫آم... آره؟ 832 00:40:22,910 --> 00:40:25,160 ‫- آره ‫- آره. بیا بغلم 833 00:40:25,240 --> 00:40:27,070 ‫- باشه ‫- بیا بغلم 834 00:40:32,410 --> 00:40:33,490 ‫خوبی؟ 835 00:40:37,160 --> 00:40:38,410 ‫بیا 836 00:40:50,610 --> 00:40:52,360 ‫نکن... 837 00:40:53,110 --> 00:40:54,360 ‫اینطوری نگاهم نکن 838 00:40:54,450 --> 00:40:55,910 ‫این معنی‏ای نداره 839 00:40:56,030 --> 00:40:57,280 ‫درسته 840 00:40:57,360 --> 00:40:59,820 ‫- فقط یعنی هول کردی ‫- به این معنی نیست که هول کردم 841 00:40:59,910 --> 00:41:02,410 ‫- کلی مشروب خوردم ‫- آره، هوم 842 00:41:02,490 --> 00:41:04,820 ‫ولی میدونی چیه، حتی اگه هول هم کرده باشم، ‫خب که چی؟ 843 00:41:04,910 --> 00:41:06,200 ‫این واقعا مسئله مهمیه، خب؟ 844 00:41:06,280 --> 00:41:08,280 ‫مسئله‌ای که داریم درموردش حرف میزنیم ‫برگشتی نداره 845 00:41:08,360 --> 00:41:10,610 ‫اوهوم 846 00:41:11,280 --> 00:41:12,280 ‫چیه؟ 847 00:41:15,490 --> 00:41:18,160 ‫میدونی، فقط افتضاحه که ‫هیچ کدوم از ما... 848 00:41:18,240 --> 00:41:22,280 ‫نمیتونه سر این قضیه کامل خوشحال ‫و مطمئن باشه... 849 00:41:22,360 --> 00:41:24,860 ‫آره، ولی... بخاطر اینه که دارم می‌بینم ‫چقدر سر این قضیه دو دلی 850 00:41:24,950 --> 00:41:27,360 ‫- خب آره. معلومه که دو دلم ‫- آره 851 00:41:27,450 --> 00:41:29,360 ‫یعنی، دو سال اول با ایوا رو یادته؟ 852 00:41:29,450 --> 00:41:30,990 ‫- آره ‫- به این فکر کنم که دوباره... 853 00:41:31,070 --> 00:41:32,160 ‫برگردم به اون کابوس 854 00:41:32,240 --> 00:41:33,860 ‫آره. منم اونجا بودم. ‫یادمه 855 00:41:33,950 --> 00:41:36,660 ‫میدونم که بودی. ‫میدونم همکار فوق‌العاده‏‎ای بودی 856 00:41:36,740 --> 00:41:38,200 ‫ولی تو... ‫نمیتونستی... 857 00:41:38,280 --> 00:41:39,410 ‫نمیتونستم... نمیتونستم... 858 00:41:39,490 --> 00:41:40,610 ‫- تو جایگاه تو باشم ‫- نه، نمیتونستی 859 00:41:40,700 --> 00:41:42,320 ‫نمیتونستم جا پای تو بذارم. ‫میدونم 860 00:41:42,410 --> 00:41:43,490 ‫سعی کردی و... 861 00:41:44,490 --> 00:41:45,660 ‫ولی نتونستی 862 00:41:47,780 --> 00:41:50,030 ‫سر تو خالی میکردم 863 00:41:50,110 --> 00:41:52,740 ‫فقط خیلی باهات بد بودم. ‫خیلی بد بودم 864 00:41:52,820 --> 00:41:54,820 ‫درموردش حرف زدیم، 865 00:41:54,910 --> 00:41:56,570 ‫و درک کردم که بخاطر چی بوده 866 00:41:56,660 --> 00:41:57,950 ‫- میدونی؟ ‫- میدونم که درک میکنی 867 00:41:58,030 --> 00:42:00,110 ‫و همینطورم دل‌آزرده شدی 868 00:42:01,160 --> 00:42:03,490 ‫واسه همینم ازم فاصله گرفتی ‫و ازت متنفر بودم... 869 00:42:03,570 --> 00:42:06,160 ‫که ازم فاصله گرفتی ‫و حتی از خودم بیشتر متنفر شدم 870 00:42:06,820 --> 00:42:08,530 ‫که اینقدر باهات افتضاح رفتار میکردم 871 00:42:10,740 --> 00:42:13,490 ‫- حس کردم که مامان افتضاحی بودم ‫- اوه عزیزم، من... 872 00:42:14,820 --> 00:42:16,660 ‫اون برات یه کابوس بود 873 00:42:16,740 --> 00:42:18,410 ‫واسه جفت‏مون یه کابوس بود 874 00:42:18,490 --> 00:42:19,530 ‫آره 875 00:42:21,030 --> 00:42:23,860 ‫و خیلی طول کشید تا... 876 00:42:23,950 --> 00:42:26,030 ‫دوباره خودم بشم، میدونی؟ 877 00:42:26,110 --> 00:42:27,860 ‫و حالا ردیفیم و... 878 00:42:28,780 --> 00:42:30,570 ‫ایوا هم خیلی خوبه و... 879 00:42:30,660 --> 00:42:32,450 ‫مخصوصا وقتی پیش توئه، ‫اون... 880 00:42:32,530 --> 00:42:35,070 ‫- آه، بیخیال ‫- شوخی کردم 881 00:42:38,910 --> 00:42:40,660 ‫فقط اینه که من بالاخره... 882 00:42:42,200 --> 00:42:45,320 ‫به زندگیم برگشتم 883 00:42:49,030 --> 00:42:50,860 ‫خیلی بابت حرفی که دارم میزنم ‫احساس گناه میکنم 884 00:42:50,950 --> 00:42:52,610 ‫عزیزم، نباید احساس گناه کنی 885 00:42:52,700 --> 00:42:54,360 ‫کاملا جور در میاد، میدونی؟ 886 00:42:54,450 --> 00:42:56,030 ‫آره 887 00:42:58,700 --> 00:43:01,110 ‫انگار... 888 00:43:01,200 --> 00:43:04,410 ‫یهویی، همه‏چی غیر واقعیه 889 00:43:06,200 --> 00:43:07,860 ‫هرچی که داشتیم 890 00:43:08,950 --> 00:43:10,280 ‫تو واقعی نیستی 891 00:43:10,360 --> 00:43:12,990 ‫ایوا واقعی نیست. فقط... ‫این چیزه‏ست 892 00:43:13,070 --> 00:43:16,450 ‫این بارداریه. ‫این تنها چیزیه که واقعیه 893 00:43:16,530 --> 00:43:19,240 ‫- این ‫- هی، میرا 894 00:43:20,240 --> 00:43:21,200 ‫آره 895 00:43:21,280 --> 00:43:23,030 ‫- عزیزم ‫- چیه؟ 896 00:43:27,740 --> 00:43:29,990 ‫هوم 897 00:43:30,070 --> 00:43:32,320 ‫دردناکه که چیزی بخوای ‫و هم‌زمان... 898 00:43:32,410 --> 00:43:34,320 ‫اونو نخوای. میدونی؟ 899 00:43:34,410 --> 00:43:36,910 ‫آره، آره 900 00:43:38,700 --> 00:43:40,360 ‫ولی بهش فکر کن 901 00:43:41,990 --> 00:43:45,030 ‫- آره ‫- وقتی ایوا خیلی کوچیک بود، اصلا هیچ دیدگاهی نداشتیم 902 00:43:45,110 --> 00:43:46,860 ‫فکر میکردم که قراره ‫تا ابد اونطوری باشه 903 00:43:46,950 --> 00:43:49,160 ‫- درسته ‫- و حالا می‌بینم که میگذره، درسته؟ 904 00:43:50,110 --> 00:43:53,030 ‫بهتر میشه. درسته؟ 905 00:43:53,110 --> 00:43:54,950 ‫- درسته ‫- آره 906 00:43:58,820 --> 00:44:01,700 ‫میدونی، ایوا کاملا به داشتن ‫یه خواهر کوچیک وسواس پیدا کرده 907 00:44:01,780 --> 00:44:03,410 ‫- آره ‫- اگه... 908 00:44:03,490 --> 00:44:04,780 ‫یه پسر باشه، دشوار میشه 909 00:44:04,860 --> 00:44:07,240 ‫خب، پس باید یه دختر باشه 910 00:44:07,320 --> 00:44:09,320 ‫در هر صورت، یه دختر بارش میاریم 911 00:44:16,910 --> 00:44:19,070 ‫در هر صورت، آخر سر واسه خودشون ‫اتاق جدا میخوان 912 00:44:19,160 --> 00:44:20,240 ‫اوهوم 913 00:44:20,320 --> 00:44:21,990 ‫ولی باید نوسازی راحتی باشه، ‫میدونی 914 00:44:22,070 --> 00:44:24,820 ‫تا اتاق ایوا رو نصف کنیم 915 00:44:26,360 --> 00:44:29,240 ‫باید کمی از فضای راهرو ‫رو هم کِش بریم، 916 00:44:29,320 --> 00:44:31,030 ‫یه دیوار خشک کوچیک بذاریم، درسته؟ 917 00:44:31,110 --> 00:44:32,160 ‫حتما 918 00:44:37,030 --> 00:44:39,070 ‫دوستت دارم. ‫میدونی که، درسته؟ 919 00:44:39,160 --> 00:44:40,320 ‫آره، میدونم 920 00:45:28,530 --> 00:45:31,490 ‫- آره، بیا تو ‫- سلام؟ عذر میخوام. دیر کردم؟ دیر کردم 921 00:45:31,570 --> 00:45:34,240 ‫عیب نداره. ما فقط... ‫تازه داریم شروع میکنیم 922 00:45:34,320 --> 00:45:36,030 ‫- ببخشید. ببخشید ‫- آره، مشکلی نیست 923 00:45:36,110 --> 00:45:38,610 ‫- از دیدنت خوشحالم ‫- از دیدنت خوشحالم 924 00:45:38,700 --> 00:45:40,450 ‫خب، تازه داشتم روند رو... 925 00:45:40,530 --> 00:45:42,410 ‫- به میرا توضیح میدادم ‫- عالیه 926 00:45:44,200 --> 00:45:47,410 ‫همونطور که گفتم، ‫امروز اینجا میفپریستون رو مصرف میکنی 927 00:45:47,490 --> 00:45:48,860 ‫و این جلوی پروژسترون تو رو میگیره 928 00:45:48,950 --> 00:45:50,610 ‫که به طور موثر به بارداری خاتمه میده 929 00:45:50,700 --> 00:45:53,450 ‫و بعد با چهار قرص میزوپرستول ‫می‌فرستم‏تون خونه 930 00:45:53,530 --> 00:45:55,240 ‫و اون انقباضات بوجود میاره 931 00:45:55,320 --> 00:45:58,700 ‫- اوهوم ‫- پس اصلا کِیف نداره 932 00:45:58,780 --> 00:46:01,320 ‫دچار گرفتگی عضلات ‫و خون‎‏ریزی شدید میشی 933 00:46:01,410 --> 00:46:03,450 ‫لخته‌های بزرگ ازت خارج میشه 934 00:46:03,530 --> 00:46:05,450 ‫و ممکنه حالت تهوع، 935 00:46:05,530 --> 00:46:09,450 ‫استفراغ، اسهال، سرگیجه ‫و در موارد نادر، تب داشته باشی 936 00:46:10,160 --> 00:46:12,740 ‫عین یه ویروس معده می‌مونه 937 00:46:14,410 --> 00:46:15,820 ‫عالیه 938 00:46:15,910 --> 00:46:17,240 ‫پس همه اینا عادی هستن 939 00:46:17,320 --> 00:46:20,240 ‫ولی اگه هر اثر جانبی‌ای داشتی ‫که باعث نگرانیت شد، فقط زنگ بزن 940 00:46:21,780 --> 00:46:24,030 ‫هنوزم به نظرت میخوای ‫این کارو بکنی؟ 941 00:46:26,530 --> 00:46:27,990 ‫آره 942 00:46:28,070 --> 00:46:29,320 ‫حالا که اینجایین، 943 00:46:29,410 --> 00:46:31,360 ‫میخواین درمورد پیشگیری از بارداری حرف بزنین، 944 00:46:31,450 --> 00:46:33,660 ‫از اونجایی که قرص این دفعه ‫خیلی باهاتون خوب تا نکرد؟ 945 00:46:33,740 --> 00:46:35,490 ‫آره، تازه به جاناتان میگفتم که... 946 00:46:35,570 --> 00:46:37,360 ‫تعجب کردم که... 947 00:46:37,450 --> 00:46:39,490 ‫هنوزم توی این سن ‫ممکنه اتفاقی باردار بشم 948 00:46:40,110 --> 00:46:41,860 ‫تو... 949 00:46:41,950 --> 00:46:44,030 ‫- ماه نوامبر 40 سالت میشه، درسته؟ ‫- اوهوم 950 00:46:44,110 --> 00:46:45,450 ‫آره. احتمالش... 951 00:46:45,530 --> 00:46:47,280 ‫- هی کمتر میشه ‫- آره، کاملا 952 00:46:47,360 --> 00:46:48,610 ‫ولی تا اون موقع... 953 00:46:48,700 --> 00:46:50,360 ‫خب، کلی گزینه‏های بلند مدت هست 954 00:46:50,450 --> 00:46:52,320 ‫روش ایمپلنت هست، ‫که فقط با وارد کردن دست صورت میگیره 955 00:46:52,410 --> 00:46:53,990 ‫- که میتونم امروز همین‌جا انجامش بدم ‫- اوهوم 956 00:46:54,070 --> 00:46:56,160 ‫و آی‌یودی‌ها هستن، ‫پاراگارد، 957 00:46:56,240 --> 00:46:57,910 ‫که از مس ساده‌ست 958 00:46:57,990 --> 00:46:59,110 ‫یا میرنا، 959 00:46:59,200 --> 00:47:01,410 ‫که خیلی محبوبه، ‫یه آی‌یودی‌ـه آزاد کننده هورمون هستش 960 00:47:02,280 --> 00:47:03,530 ‫شاید مِسی‌ـه 961 00:47:03,610 --> 00:47:05,200 ‫خوب میشه که از دست اون همه هورمن... 962 00:47:05,280 --> 00:47:06,780 ‫- یه استراحتی به بدنم بده ‫- اوهوم 963 00:47:06,860 --> 00:47:08,860 ‫آره. خب، میتونم تو وقت بعدیت ‫برات قرارش بدم 964 00:47:08,950 --> 00:47:11,410 ‫- و میتونی یکم بیشتر بهش فکر کنی ‫- خیلی‎‏خب 965 00:47:11,490 --> 00:47:14,320 ‫فعلا، فقط قرص‎‌‌های قبلیت ‫رو بنداز دور... 966 00:47:14,410 --> 00:47:16,200 ‫و از فردا قرص‌های جدید رو مصرف کن 967 00:47:16,280 --> 00:47:17,660 ‫- باشه؟ ‫- آره؟ 968 00:47:18,610 --> 00:47:20,320 ‫سوالی ندارین؟ 969 00:47:21,450 --> 00:47:22,450 ‫نه 970 00:47:22,530 --> 00:47:24,660 ‫خیلی‏خب. ‫میرم داروها رو بیارم 971 00:47:24,740 --> 00:47:25,780 ‫باشه 972 00:47:31,030 --> 00:47:32,860 ‫باید درمورد علائم بهمون هشدار بده، 973 00:47:32,950 --> 00:47:35,200 ‫ولی روند خیلی ساده‏‎ایه 974 00:47:35,280 --> 00:47:37,110 ‫آره. آره. نه، میدونم ‫میدونم 975 00:47:40,610 --> 00:47:42,610 ‫میرم برامون نوشیدنی بگیرم 976 00:47:42,700 --> 00:47:43,660 ‫نوشابه رژیمی، خوبه؟ 977 00:47:43,740 --> 00:47:45,240 ‫نه، من چیزی نیاز ندارم 978 00:47:45,320 --> 00:47:46,950 ‫نه، یکی برامون میگیرم. ‫یه دستگاه خوراکی... 979 00:47:47,030 --> 00:47:48,240 ‫همین بیرون در هستش 980 00:47:48,320 --> 00:47:51,160 ‫آم، آره. ‫الان برمیگردم، باشه؟ 981 00:47:51,660 --> 00:47:53,030 ‫آه، باشه 982 00:48:29,820 --> 00:48:31,820 ‫هی؟ ‫الان میام 983 00:48:31,910 --> 00:48:32,910 ‫باشه 984 00:48:45,530 --> 00:48:48,450 ‫هی. ‫خب، اونا فقط پپسی داشتن 985 00:48:48,530 --> 00:48:49,530 ‫- همین خوبه؟ ‫- خوبه 986 00:48:49,610 --> 00:48:50,860 ‫- خوبه؟ ‫- اوهوم 987 00:48:50,950 --> 00:48:52,280 ‫مطمئنم که همین جاها... 988 00:48:52,360 --> 00:48:53,910 ‫یه لیوان هست 989 00:48:53,990 --> 00:48:56,320 ‫نه، نمیخواد. ‫با قوطی میخورمش 990 00:48:56,410 --> 00:48:58,200 ‫مطمئنم که یه چیزی هست. ‫شاید اینجا باشه 991 00:48:58,280 --> 00:48:59,280 ‫جاناتان 992 00:48:59,360 --> 00:49:00,820 ‫اوه، فکر کنم یه چیزی اینجا هست 993 00:49:00,910 --> 00:49:02,160 ‫یه لحظه بیا اینجا 994 00:49:02,240 --> 00:49:03,780 ‫اوه لعنتی، یه لیوان نمونه ادراره 995 00:49:03,860 --> 00:49:06,240 ‫خیلی‏خب. بیا اینجا. ‫یه لحظه بشین 996 00:49:13,280 --> 00:49:14,450 ‫منو ببین 997 00:49:20,320 --> 00:49:21,450 ‫حالت خوبه؟ 998 00:49:21,530 --> 00:49:23,990 ‫- آره ‫- عصبانی‏ای؟ 999 00:49:24,070 --> 00:49:26,570 ‫من عصبانی‏ام؟ نه ‫چرا باید عصبانی باشم؟ 1000 00:49:27,490 --> 00:49:28,950 ‫دو دل شدی؟ 1001 00:49:30,200 --> 00:49:31,160 ‫نه 1002 00:49:31,240 --> 00:49:32,990 ‫- نه؟ ‫- نه، نه، نه، نه. من... 1003 00:49:37,780 --> 00:49:39,280 ‫- نمیـ... ‫- من فقط... 1004 00:49:39,360 --> 00:49:41,030 ‫نمیدونم چرا همچین حسی دارم 1005 00:49:41,110 --> 00:49:42,780 ‫انتظار نداشتم که همچین حسی داشته باشم 1006 00:49:43,450 --> 00:49:44,860 ‫نه چیزی نیست، عزیزم 1007 00:49:44,950 --> 00:49:47,110 ‫- اشکال نداره ‫- آره 1008 00:49:47,200 --> 00:49:49,700 ‫میدونی، واسه منم راحت نیست 1009 00:49:49,780 --> 00:49:52,200 ‫نه، نه، نه، نه، نه. ‫البته. البته 1010 00:49:52,280 --> 00:49:54,950 ‫ببخشید، سعی نمیکنم باعث بشم... ‫نه، آره 1011 00:49:55,030 --> 00:49:59,200 ‫میدونم تویی که باید اینو متحمل بشی 1012 00:50:03,360 --> 00:50:06,490 ‫داریم تصمیم درست رو می‌گیریم 1013 00:50:07,820 --> 00:50:09,820 ‫درموردش حرف زدیم 1014 00:50:09,910 --> 00:50:12,740 ‫فکر نکنم طی ده روز اخیر ‫چیزیش باشه که... 1015 00:50:12,820 --> 00:50:14,990 ‫راجع‏بهش حرف نزده باشیم 1016 00:50:15,070 --> 00:50:16,990 ‫آره، فکر نکنم چیزی باشه 1017 00:50:18,070 --> 00:50:19,160 ‫آره 1018 00:50:29,490 --> 00:50:30,700 ‫میدونی، داشتم فکر میکردم... 1019 00:50:30,780 --> 00:50:33,360 ‫هنوزم میتونیم نوسازی خونه ‫رو انجام بدیم 1020 00:50:33,450 --> 00:50:34,820 ‫- میدونی؟ یعنی... ‫- نه 1021 00:50:34,910 --> 00:50:38,660 ‫آره. یعنی، میتونیم محیط بازی ایوا ‫رو به اتاقش منتقل کنیم... 1022 00:50:38,740 --> 00:50:41,610 ‫و میدونی، اتاق کار تو رو مثل قبل کنیم 1023 00:50:41,700 --> 00:50:42,610 ‫عمراً جواب بده 1024 00:50:42,700 --> 00:50:43,950 ‫چند ساعت بعد پسش میگیره 1025 00:50:44,030 --> 00:50:45,950 ‫خب، پس از زیرشیروونی استفاده میکنیم. ‫یعنی، همیشه گفتیم که... 1026 00:50:46,030 --> 00:50:47,490 ‫بالاخره ازش استفاده میکنیم 1027 00:50:47,570 --> 00:50:49,240 ‫من راحتم. ‫با جای دفترم راحتم 1028 00:50:49,320 --> 00:50:50,610 ‫- نیازی به... ‫- خب، من خیالی تو سرم دارم 1029 00:50:50,700 --> 00:50:52,780 ‫- فقط میدونی، بسپارش به من ‫- باشه، باشه، باشه 1030 00:50:52,860 --> 00:50:55,360 ‫- ازم تشکر میکنی ‫- باشه. باشه 1031 00:50:56,450 --> 00:50:58,070 ‫اوه 1032 00:50:58,160 --> 00:51:00,200 ‫- عذر میخوام ‫- عیب نداره 1033 00:51:01,070 --> 00:51:04,030 ‫- بفرما ‫- مرسی 1034 00:51:27,740 --> 00:51:31,410 ‫خیلی‏خب. ‫و اینم از میزوپرستول... 1035 00:51:32,410 --> 00:51:34,240 ‫که فردا تو خونه باید مصرف کنی 1036 00:51:34,320 --> 00:51:35,530 ‫اوهوم 1037 00:51:35,610 --> 00:51:37,660 ‫یه ساعت قبل از اینکه قرص‌ها ‫رو وارد واژنت کنی... 1038 00:51:37,740 --> 00:51:39,740 ‫ایبوپروفن بخور، باشه؟ 1039 00:51:41,410 --> 00:51:42,490 ‫خیلی‏خب. ‫بفرما 1040 00:51:42,570 --> 00:51:44,320 ‫- اوهوم ‫- دو هفته دیگه می‌بینمت 1041 00:51:44,410 --> 00:51:45,860 ‫- باشه ‫- ممنون 1042 00:51:47,490 --> 00:51:48,490 ‫اوه 1043 00:51:48,570 --> 00:51:50,280 ‫- حالت خوبه؟ ‫- آره 1044 00:51:54,160 --> 00:51:55,990 ‫یکم حالت تهوع دارم 1045 00:51:56,070 --> 00:51:57,610 ‫خوبم. طوری نیست 1046 00:51:57,700 --> 00:52:00,860 ‫مطمئنم فقط بخاطر قدرت تلقین هستش 1047 00:52:00,950 --> 00:52:04,030 ‫فقط تا میگذره استراحت کن، باشه؟ 1048 00:52:04,110 --> 00:52:07,410 ‫اگه استفراغ کردی، ‫باید دوباره دارو رو بخوری 1049 00:52:08,450 --> 00:52:11,660 ‫به پرستار میگم که یکم دیگه ‫بیاد بهت سر بزنه 1050 00:52:11,740 --> 00:52:14,320 ‫- ایشالا حالت بهتر بشه ‫- باشه. اوهوم 1051 00:52:20,780 --> 00:52:22,450 ‫- خوبی؟ ‫- اوهوم 1052 00:52:23,950 --> 00:52:24,950 ‫خیلی‏‎خب 1053 00:52:35,570 --> 00:52:37,110 ‫حالم خیلی بده 1054 00:52:40,660 --> 00:52:42,570 ‫مطمئنم که فردا حالت بهتر میشه 1055 00:52:48,410 --> 00:52:49,910 ‫چرا نمیری خونه پیش ایوا؟ 1056 00:52:49,990 --> 00:52:52,410 ‫- من ماشین میگیرم میام خونه ‫- نه، نه. امکان نداره 1057 00:52:52,490 --> 00:52:53,820 ‫همین‏جا می‏مونم 1058 00:52:53,910 --> 00:52:56,320 ‫- ورونیکا پیش ایواست. اون... ‫- جاناتان، من... 1059 00:52:56,820 --> 00:52:58,740 ‫چیه؟ 1060 00:52:58,820 --> 00:53:02,280 ‫میخوام یکم تنها باشم. ‫اشکال نداره؟ 1061 00:53:03,660 --> 00:53:04,860 ‫- البته ‫- آره؟ 1062 00:53:04,950 --> 00:53:07,070 ‫معلومه. معلومه 1063 00:53:07,160 --> 00:53:09,200 ‫بیا، اینو اینجا میذارم، باشه؟ 1064 00:53:09,280 --> 00:53:10,360 ‫آره. تو... 1065 00:53:10,450 --> 00:53:11,910 ‫- مطمئنی که اشکال نداره؟ ‫- آره معلومه، عزیزم 1066 00:53:11,990 --> 00:53:14,610 ‫طوری نیست. اشکال نداره. ‫من خوبه خوبم، آره 1067 00:53:14,700 --> 00:53:17,280 ‫- من میرم تو اتاق انتظار اونجا... ‫- اوهوم 1068 00:53:17,360 --> 00:53:19,030 ‫یکم کار میکنم، باشه؟ ‫و تو هروقت آماده بودی... 1069 00:53:19,110 --> 00:53:20,450 ‫- بیا بیرون ‫- باشه، فقط... 1070 00:53:20,530 --> 00:53:22,160 ‫- خیلی طول نمیکشه ‫- آره. عجله نکن 1071 00:53:22,240 --> 00:53:23,990 ‫- گوشیم همراهمه، پس... ‫- باشه 1072 00:54:02,720 --> 00:54:12,675 »» تــرجــمــه: حـسـیـن و تـورج پـاکـاری «« :.:.: Stef@n & HosseinTL :.:.: 1073 00:54:12,720 --> 00:54:24,675 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: