1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:42,280 --> 00:00:46,120
[rumore di elicottero in sorvolo]
4
00:01:34,760 --> 00:01:37,440
{\an8}[rumore del traffico
sovrasta l'elicottero]
5
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
[vociare indistinto]
6
00:01:47,040 --> 00:01:49,040
[gabbiani garriscono]
7
00:02:28,120 --> 00:02:30,120
[vociare indistinto]
8
00:02:42,080 --> 00:02:44,080
[tutti i suoni si interrompono]
9
00:03:12,840 --> 00:03:16,920
- [vociare indistinto]
- [clacson suonano insistentemente]
10
00:03:25,200 --> 00:03:27,200
[rumori si affievoliscono]
11
00:03:34,040 --> 00:03:36,440
[rumori si interrompono]
12
00:03:50,880 --> 00:03:52,880
- [clic]
- [fruscio]
13
00:04:00,560 --> 00:04:01,760
Ciao, Patrizia.
14
00:04:06,880 --> 00:04:07,880
Sono io.
15
00:04:09,040 --> 00:04:09,920
E lei chi è?
16
00:04:10,000 --> 00:04:11,280
Come, chi sono?
17
00:04:14,080 --> 00:04:15,520
Sono San Gennaro.
18
00:04:16,320 --> 00:04:17,800
E come lo conosce il nome mio?
19
00:04:17,880 --> 00:04:20,040
Gesù, ti ho appena detto
che sono San Gennaro.
20
00:04:22,560 --> 00:04:25,160
Stai aspettando il 412, eh?
21
00:04:25,640 --> 00:04:27,680
Eh… e chillo mo passa!
22
00:04:27,760 --> 00:04:29,640
Lo puoi aspettare pure due ore.
23
00:04:31,640 --> 00:04:33,120
Lo vuoi un passaggio?
24
00:04:33,680 --> 00:04:34,640
Eh?
25
00:04:34,720 --> 00:04:38,680
Se vuoi a casa ti accompagniamo noi,
io e Luigino Serra.
26
00:04:38,760 --> 00:04:40,360
Piacere, sono Luigino Serra.
27
00:04:41,440 --> 00:04:43,960
No, grazie. Prendo l'autobus.
28
00:04:44,480 --> 00:04:45,360
Ehm…
29
00:04:45,960 --> 00:04:48,600
Tu non puoi avere figli, è vero?
30
00:04:52,360 --> 00:04:54,880
E allora sali. Così mentre ti accompagno,
31
00:04:54,960 --> 00:04:58,520
ti spiego pure come fare
per avere un figlio da tuo marito…
32
00:04:59,040 --> 00:04:59,880
Franco?
33
00:05:01,480 --> 00:05:02,440
Andiamo, Luigino.
34
00:05:04,760 --> 00:05:06,760
[suona musica drammatica]
35
00:05:10,280 --> 00:05:15,280
[passi in avvicinamento]
36
00:05:42,120 --> 00:05:43,840
[porta si apre cigolando]
37
00:05:44,720 --> 00:05:46,800
[Patrizia] Scusate,
ma dove stiamo andando?
38
00:05:46,880 --> 00:05:48,800
[San Gennaro]
Passiamo un attimo da casa mia…
39
00:05:49,720 --> 00:05:51,280
così ti spiego meglio.
40
00:05:51,360 --> 00:05:52,440
[clic interruttore]
41
00:05:59,240 --> 00:06:00,240
[esclama] Oh, Gesù!
42
00:06:10,360 --> 00:06:12,360
[voci indistinte in lontananza]
43
00:06:23,640 --> 00:06:24,800
O' munaciello.
44
00:06:26,320 --> 00:06:30,280
Sì, è proprio lui. Il monaco bambino.
45
00:06:30,800 --> 00:06:32,800
Vieni accà, monacie'.
46
00:07:02,560 --> 00:07:04,080
Ora, Patrì,
47
00:07:04,160 --> 00:07:05,920
chinati in avanti,
48
00:07:06,440 --> 00:07:08,920
e bacia il capo del monaciello.
49
00:07:09,440 --> 00:07:10,680
Porta bene.
50
00:07:17,880 --> 00:07:18,920
Ecco!
51
00:07:19,000 --> 00:07:22,240
Adesso, potrai avere
tutti i figli che vuoi…
52
00:07:23,400 --> 00:07:24,680
Patrizia bella.
53
00:07:24,760 --> 00:07:26,400
Sono le dieci, dove sei stata?
54
00:07:27,640 --> 00:07:29,720
Aspe'. No.
55
00:07:30,240 --> 00:07:34,400
Tu non ci crederai,
ma il 412 ci ha messo due ore per passare.
56
00:07:39,280 --> 00:07:40,800
L'hai fatto un'altra volta?
57
00:07:42,440 --> 00:07:43,920
Tu l'hai fatto un'altra volta!
58
00:07:44,000 --> 00:07:44,840
[urla] Puttana!
59
00:07:44,920 --> 00:07:46,240
[versi e lamenti]
60
00:07:46,320 --> 00:07:48,400
Vieni accà! [urla] Oh!
61
00:07:48,480 --> 00:07:49,320
Vieni accà.
62
00:07:50,200 --> 00:07:51,160
[Franco] Ehi!
63
00:07:51,240 --> 00:07:53,280
- Ti spacco la capoccia! Vieni!
- [vetro in frantumi]
64
00:07:53,360 --> 00:07:54,920
- Puttana!
- Latrina!
65
00:07:55,520 --> 00:07:56,720
[urla] Vieni accà!
66
00:07:56,800 --> 00:07:58,880
[ansima] Dove vai?
67
00:07:58,960 --> 00:08:00,440
Vieni…
68
00:08:01,080 --> 00:08:03,920
[urla] Hai chiuso la porta?
Vieni, non ti faccio niente.
69
00:08:04,000 --> 00:08:07,400
Non ti faccio niente! [sbatte sulla porta]
70
00:08:08,240 --> 00:08:11,200
Apri! Non ti faccio niente!
71
00:08:11,840 --> 00:08:13,360
Apri! Puttana!
72
00:08:13,440 --> 00:08:16,000
[agitata] Marì, corri!
Franco mi vuole uccidere!
73
00:08:18,680 --> 00:08:21,400
- Amore, non correre.
- Non ti preoccupà, ma'!
74
00:08:26,040 --> 00:08:27,480
[ridendo] Sto cadendo!
75
00:08:27,560 --> 00:08:29,560
[ridono tutti]
76
00:08:41,800 --> 00:08:43,360
Ma che avete combinato?
77
00:08:43,880 --> 00:08:46,960
'Sta puttana l'ha fatto
un'altra volta, avete capito?
78
00:08:49,720 --> 00:08:51,760
[grida] 'Sta pazza
si è andata a prostituire!
79
00:08:51,840 --> 00:08:52,840
[Patrizia] Non è vero!
80
00:08:53,360 --> 00:08:54,720
Ho incontrato San Gennaro!
81
00:08:54,800 --> 00:08:56,600
Mi ha portato dal monaciello!
82
00:08:56,680 --> 00:08:59,160
È stato lui
che mi ha dato le 200.000 lire.
83
00:09:00,120 --> 00:09:02,480
E mi ha detto
che ora posso restare incinta!
84
00:09:04,160 --> 00:09:05,880
Per questo ho fatto tardi.
85
00:09:06,400 --> 00:09:09,200
[urla] Uomo di merda!
Per poterti dare un figlio!
86
00:09:23,120 --> 00:09:26,400
Savè, l'hai visto il sangue
dal naso di mia sorella?
87
00:09:27,240 --> 00:09:29,240
E va' a piglià 'na pezza bagnata, va'!
88
00:09:34,080 --> 00:09:35,800
[Maria] La vuoi finì, pure tu?
89
00:09:36,960 --> 00:09:39,120
Marì, te lo giuro su Dio.
90
00:09:39,200 --> 00:09:42,640
- Era proprio il monaciello.
- Patrì, ti voglio bene, basta.
91
00:09:48,120 --> 00:09:49,280
[Franco] Puttana.
92
00:09:50,440 --> 00:09:51,760
[a voce più alta] Puttana!
93
00:09:52,840 --> 00:09:54,040
[grida] Puttana!
94
00:09:54,920 --> 00:09:56,520
Jamme a vedè a chist', jà.
95
00:09:56,600 --> 00:09:59,240
Puttana, puttana e puttana!
96
00:09:59,720 --> 00:10:00,840
[Saverio] Franco.
97
00:10:01,360 --> 00:10:02,840
Ma tu la devi smettere.
98
00:10:05,520 --> 00:10:07,640
- È 'na puttana.
- Ma non è 'na puttana.
99
00:10:07,720 --> 00:10:10,360
È malata, l'ha detto pure lo psichiatra.
100
00:10:10,440 --> 00:10:13,160
Questa cosa che non può avere figli
l'ha mandata fuori di testa.
101
00:10:13,240 --> 00:10:15,600
- È depressa, diciamo così.
- È 'na puttana.
102
00:10:15,680 --> 00:10:16,920
Zio…
103
00:10:17,000 --> 00:10:17,840
Ehm…
104
00:10:19,240 --> 00:10:21,440
Se l'avesse visto veramente,
il monaciello?
105
00:10:24,240 --> 00:10:27,960
Tu se continui a dicere 'ste strunzate
finisce che ti bocciano, hai capito?
106
00:10:32,640 --> 00:10:34,640
[ridono entrambi]
107
00:10:34,720 --> 00:10:36,360
[bussano dal piano di sopra]
108
00:10:37,920 --> 00:10:39,520
[Maria] Barone', che tormento.
109
00:10:45,520 --> 00:10:47,840
Ma tu l'hai mai vista
la casa della baronessa?
110
00:10:48,360 --> 00:10:51,160
Come no. Quand'era vivo
il marito ci andavo sempre.
111
00:10:51,240 --> 00:10:53,640
Da che è rimasta vedova,
non ha fatto entrà più a nisciuno.
112
00:10:54,680 --> 00:10:56,040
E com'è la casa?
113
00:10:56,760 --> 00:10:58,080
Strana.
114
00:10:58,160 --> 00:11:01,080
- E il marito? Non me lo ricordo.
- Attilio? Una bravissima persona.
115
00:11:01,160 --> 00:11:03,040
Ginecologo rinomatissimo.
116
00:11:03,120 --> 00:11:05,680
Lei lo trattava
come una pezza per lavare per terra.
117
00:11:05,760 --> 00:11:08,120
Solo il sabato
lo lasciava uscire per 20 minuti.
118
00:11:08,200 --> 00:11:11,360
Lei compilava la schedina
e lui la doveva giocare dal tabaccaio.
119
00:11:11,440 --> 00:11:12,360
[ridacchia]
120
00:11:12,440 --> 00:11:16,120
Fabiè, sveglia tuo fratello
che deve andare all'università.
121
00:11:16,200 --> 00:11:18,680
Marchì, alzati.
Devi andare all'università.
122
00:11:23,080 --> 00:11:24,160
[versi]
123
00:11:26,120 --> 00:11:27,520
- Daniela, esci.
- [Daniela] No.
124
00:11:28,040 --> 00:11:31,560
Esci subito, io devo andare a lavorare
e Fabietto deve andare a scuola.
125
00:11:31,640 --> 00:11:32,680
No!
126
00:11:33,400 --> 00:11:36,200
- Tuo fratello si è svegliato?
- No, avrà fatto le quattro, le cinque.
127
00:11:36,280 --> 00:11:38,240
- Ma che stai facendo?
- Sto tagliando le unghie.
128
00:11:38,320 --> 00:11:40,240
- E non puoi farlo in camera tua?
- No.
129
00:11:40,320 --> 00:11:42,960
- Ma da chi l'hai presa 'sta cazzimma?
- Da te!
130
00:11:43,480 --> 00:11:45,200
Papà, secondo te viene Maradona?
131
00:11:45,280 --> 00:11:47,640
- Ieri hanno detto…
- Non ci mettere 'o pensiero.
132
00:11:47,720 --> 00:11:50,160
Figurati se quello
da Barcellona viene 'int'a 'sto cesso.
133
00:11:50,240 --> 00:11:51,160
[Daniela] Non viene!
134
00:11:51,240 --> 00:11:52,240
Sentito tua sorella?
135
00:11:52,320 --> 00:11:55,080
Dal bagno, non si sa come,
ottiene un sacco di informazioni.
136
00:11:55,160 --> 00:11:56,680
[campanello della porta suona]
137
00:11:58,680 --> 00:12:00,560
Allora, le voci corrono.
138
00:12:00,640 --> 00:12:03,320
Dicono che vi fate
la baita a Roccaraso, è vero?
139
00:12:03,400 --> 00:12:06,160
La baita, mo?
Due stanzette in un condominio.
140
00:12:06,240 --> 00:12:08,880
Col giardino. State facendo i soldi.
141
00:12:08,960 --> 00:12:11,520
Mio marito si voleva comprare
una casa in montagna.
142
00:12:11,600 --> 00:12:13,760
Gli dissi che lo avrei
abbandonato nei cassonetti,
143
00:12:13,840 --> 00:12:16,440
se avesse commesso
una sciocchezza di questa guisa.
144
00:12:16,520 --> 00:12:18,520
[geme]
145
00:12:19,400 --> 00:12:22,280
Comunque, l'umanità è orrenda.
Te l'hanno detto?
146
00:12:22,360 --> 00:12:24,560
No, a me nessuno ha detto niente.
147
00:12:24,640 --> 00:12:26,640
L'avete conosciuto
il fidanzato di tua cognata?
148
00:12:26,720 --> 00:12:29,400
Domenica. Andiamo
ad Agerola e ce lo presenta.
149
00:12:29,480 --> 00:12:32,080
- Agerola è un posto molto cafone.
- L'aria è buona.
150
00:12:32,160 --> 00:12:34,000
Tutti i posti cafoni hanno l'aria buona.
151
00:12:34,080 --> 00:12:35,680
Ma chi è? La baronessa Focale?
152
00:12:36,400 --> 00:12:38,400
[Saverio] Hai notato
come somiglia a papa Wojtyla?
153
00:12:38,480 --> 00:12:39,920
[Fabio] Sì, non ci avevo fatto caso.
154
00:12:40,000 --> 00:12:41,600
Però 'o papa è cchiù sexy.
155
00:12:41,680 --> 00:12:43,240
[ridono]
156
00:12:43,320 --> 00:12:44,520
Vediamo.
157
00:12:44,600 --> 00:12:46,680
Stai bene, mi piaci. Ciao.
158
00:12:47,960 --> 00:12:49,160
- Ciao, amore.
- Ciao.
159
00:12:52,640 --> 00:12:53,600
[porta si chiude]
160
00:12:59,720 --> 00:13:02,560
La tua vicina di casa
è andata a quel matrimonio, sabato.
161
00:13:02,640 --> 00:13:03,640
E com'è andata?
162
00:13:03,720 --> 00:13:06,840
A sentire lei, pare che è andata
al matrimonio di Carlo e Diana.
163
00:13:06,920 --> 00:13:10,800
[ironica] Tutto incredibile, meraviglioso,
incantevole, raffinatissimo, affascinante.
164
00:13:10,880 --> 00:13:12,160
Bene, no?
165
00:13:12,240 --> 00:13:13,760
Ma che bene! Figurati!
166
00:13:13,840 --> 00:13:18,040
Sarà stata una cafonata senza precedenti.
Un matrimonio a Procida? Figurati.
167
00:13:18,120 --> 00:13:20,000
Avrei capito Capri, ma Procida?
168
00:13:20,600 --> 00:13:22,840
Comunque dice, ma io non ci credo,
169
00:13:22,920 --> 00:13:25,240
che tra gli invitati
c'era pure Franco Zeffirelli,
170
00:13:25,320 --> 00:13:27,360
che le avrebbe fatto il baciamano,
171
00:13:27,440 --> 00:13:29,520
e le avrebbe detto:
"Ma che bella signora!"
172
00:13:29,600 --> 00:13:31,640
E perché non ci crede, Baronessa?
173
00:13:31,720 --> 00:13:33,800
- Zeffirelli è dell'altra sponda!
- Ah…
174
00:13:33,880 --> 00:13:37,680
Figurati se si mette a fare il baciamano
a quella cosa brutta di Graziella.
175
00:13:37,760 --> 00:13:39,040
[ridacchia]
176
00:13:39,120 --> 00:13:41,120
Le sta proprio antipatica Graziella.
177
00:13:41,200 --> 00:13:43,520
Si atteggia. Lei, il marito e i figli.
178
00:13:43,600 --> 00:13:46,240
Si atteggiano tutti
perché sono del Trentino-Alto Adige.
179
00:13:46,800 --> 00:13:49,720
Si sentono
austro-ungarici, 'sti battilocchi.
180
00:13:49,800 --> 00:13:52,600
Ma come si permettono?
Noi siamo del Regno di Napoli.
181
00:13:52,680 --> 00:13:56,360
- Non mi prendere in giro, Marì.
- [esclama] Madonna! Un attimo soltanto.
182
00:13:57,920 --> 00:13:59,400
[rumore della vespa in moto]
183
00:14:01,800 --> 00:14:02,800
Ma che ha fatt'?
184
00:14:05,960 --> 00:14:07,520
[fischietta]
185
00:14:09,040 --> 00:14:11,480
[risponde al fischio]
186
00:14:12,360 --> 00:14:13,360
[Saverio] Vai, va'.
187
00:14:14,960 --> 00:14:16,480
[Baronessa] E quante smancerie!
188
00:14:16,560 --> 00:14:19,680
Pure mio marito amava le smancerie.
Io glielo dissi subito in rima.
189
00:14:19,760 --> 00:14:21,680
"Attiliuccio, con me caschi maluccio."
190
00:14:21,760 --> 00:14:24,320
Io sono una donna spigolosa
come un generale.
191
00:14:24,400 --> 00:14:25,600
Me ne salgo, me so' scucciata.
192
00:14:25,680 --> 00:14:27,680
- Le porto il pranzo, dopo?
- Grazie, cara.
193
00:14:27,760 --> 00:14:31,080
Lascialo alla porta, poi avvertimi
con i consueti cinque colpi di scopa.
194
00:14:31,160 --> 00:14:32,880
- Ciao.
- Arrivederci.
195
00:14:38,400 --> 00:14:41,200
[vociare indistinto]
196
00:14:54,520 --> 00:14:56,520
[il vociare si interrompe]
197
00:14:58,840 --> 00:14:59,840
[Fabio] Ciao.
198
00:15:00,600 --> 00:15:02,600
[campanella suona in lontananza]
199
00:15:05,840 --> 00:15:07,240
Ti devi confessare?
200
00:15:09,800 --> 00:15:11,800
[riprende il vociare dei ragazzi]
201
00:15:19,680 --> 00:15:20,600
[tonfo del pallone]
202
00:15:21,960 --> 00:15:23,360
[Saverio] Antò, si vedono?
203
00:15:23,880 --> 00:15:25,360
No, niente ancora, zio!
204
00:15:25,880 --> 00:15:27,840
- [Alfredo] Vola, Dieghito…
- Om' 'e merda.
205
00:15:27,920 --> 00:15:29,360
- Vola, Dieghetto…
- [sussurra] Basta!
206
00:15:29,960 --> 00:15:30,920
Om' 'e merda.
207
00:15:31,520 --> 00:15:34,720
- [bambino] Ancora una volta.
- Mi passeresti il vino con le percoche?
208
00:15:35,240 --> 00:15:36,800
Più per le percoche, non per il vino.
209
00:15:36,880 --> 00:15:38,080
[sussurra] Guarda tua madre.
210
00:15:38,160 --> 00:15:40,600
Ora si mette
a stuzzicare la sig.ra Gentile.
211
00:15:41,720 --> 00:15:43,680
Si diverte a farle dire male parole.
212
00:15:43,760 --> 00:15:45,960
La sig.ra Gentile
è la donna più cattiva di Napoli.
213
00:15:46,040 --> 00:15:47,840
Su questo so' d'accordo tutte quant'.
214
00:15:47,920 --> 00:15:50,480
E a chi doveva capitare
come consuocera? A me.
215
00:15:50,560 --> 00:15:51,600
Ma ha freddo?
216
00:15:51,680 --> 00:15:54,120
Macché! Vuole farci sapere
che si è fatta la pelliccia.
217
00:15:55,040 --> 00:15:58,200
- Sig.ra Gentile, vi state sbrodolando.
- Vafancul'.
218
00:15:58,280 --> 00:15:59,760
[ridono tutti]
219
00:15:59,840 --> 00:16:01,600
Ma perché non vi unite a tutti noi?
220
00:16:01,680 --> 00:16:03,880
Perché siete la monnezza
della gente. Ecco perché!
221
00:16:04,480 --> 00:16:06,840
[ironico] Che dice
di bello la sig.ra Gentile?
222
00:16:07,440 --> 00:16:10,560
Ricorrendo a un inedito slancio poetico,
223
00:16:10,640 --> 00:16:14,160
dice che ci stima
in maniera incondizionata.
224
00:16:14,680 --> 00:16:15,960
[ridono tutti]
225
00:16:17,120 --> 00:16:19,480
- Zia, ma Daniela perché non è venuta?
- Stava in bagno.
226
00:16:19,560 --> 00:16:21,640
Abbiamo aspettato due ore,
poi ci siamo scocciati.
227
00:16:21,720 --> 00:16:23,480
Zia, lo fai il gioco delle arance?
228
00:16:23,560 --> 00:16:25,000
[Maria] Certo, amore mio!
229
00:16:25,640 --> 00:16:29,000
[in coro] Zia Maria!
230
00:16:29,080 --> 00:16:32,600
Zia Maria!
231
00:16:32,680 --> 00:16:33,920
[Franco] Vai, Maria!
232
00:16:37,440 --> 00:16:38,680
N'ha finisce cchiù.
233
00:16:40,800 --> 00:16:44,160
- [tamburellano sul tavolo]
- [in coro] Oh…
234
00:16:44,240 --> 00:16:46,040
[Saverio] Ma come cazzo fa?
235
00:16:46,120 --> 00:16:47,520
[tutti ridono]
236
00:16:47,600 --> 00:16:48,800
[Alberto] Brava!
237
00:16:51,840 --> 00:16:53,840
[Fabio] Papà,
c'è la moglie di zio Alfredo.
238
00:16:54,440 --> 00:16:56,240
- Austera!
- [Saverio] 'A scienziata!
239
00:16:56,320 --> 00:16:58,760
[grida] È arrivata 'a scienziata!
240
00:16:58,840 --> 00:17:01,680
'A vuò fenì 'e fà 'o strunz', sì?
241
00:17:02,280 --> 00:17:04,640
Non devi dargli retta. Tutto bene?
242
00:17:05,160 --> 00:17:07,960
- Un lieve affaticamento alla milza.
- Hai corso?
243
00:17:08,040 --> 00:17:09,640
Io non ho mai corso in vita mia.
244
00:17:09,720 --> 00:17:13,720
Austè, a cosa state lavorando
nei vostri misteriosi laboratori,
245
00:17:13,800 --> 00:17:15,240
con tutti quegli alambicchi?
246
00:17:15,320 --> 00:17:17,760
Voi forse non ci crederete,
ma con il mio team…
247
00:17:17,840 --> 00:17:18,760
[beffeggia]
248
00:17:18,840 --> 00:17:21,600
…siamo vicini alla soluzione
di tutti i tipi di cancro.
249
00:17:21,680 --> 00:17:22,520
[ride] Sì, va beh!
250
00:17:22,600 --> 00:17:25,000
Nenè, ma non hai mangiato niente?
Manco i peperoni?
251
00:17:25,600 --> 00:17:27,280
Soprattutto i peperoni.
252
00:17:27,360 --> 00:17:29,120
Io sto facendo la "Witch Watch".
253
00:17:29,200 --> 00:17:30,080
[sussurra] Che è?
254
00:17:30,800 --> 00:17:32,800
Intendeva dire la Weight Watchers.
255
00:17:32,880 --> 00:17:34,640
Ha già perso tre chili e mezzo.
256
00:17:34,720 --> 00:17:37,200
Se ne perde altri 60,
arriva a Pavarotti. [ride]
257
00:17:37,280 --> 00:17:38,600
Uè, samenta.
258
00:17:38,680 --> 00:17:40,840
- [ridono]
- Non darle retta!
259
00:17:41,680 --> 00:17:45,040
- Riccardino, si vedono?
- Non ancora, zio!
260
00:17:45,120 --> 00:17:46,720
Antò, tu vedi qualcosa?
261
00:17:46,800 --> 00:17:47,880
Deserto!
262
00:17:47,960 --> 00:17:50,840
Beh, com'è il fidanzato di nostra sorella?
Coccherun' l'ha visto?
263
00:17:50,920 --> 00:17:53,080
Nessuno ancora.
Luisella dice che è un bell'uomo.
264
00:17:53,160 --> 00:17:55,040
Ne dubito fortemente, Nenè.
265
00:17:55,120 --> 00:17:56,880
Nostra sorella è sempre stata
nu miez' cess'
266
00:17:56,960 --> 00:17:59,200
e pure nu poco ritardata,
dicimm' 'a verità.
267
00:17:59,280 --> 00:18:01,680
Fammi il favore,
se non ti sta simpatico manco questo,
268
00:18:01,760 --> 00:18:03,440
non fare le solite cazziate.
269
00:18:03,520 --> 00:18:07,000
Luisella è abbunatella, ha 42 anni,
chissà come l'ha trovato a 'stu babbasone!
270
00:18:07,080 --> 00:18:09,720
[declama] "Lucean
carriere zitellesche, innanzi",
271
00:18:09,800 --> 00:18:11,080
diceva il sommo poeta.
272
00:18:11,160 --> 00:18:14,520
Albertì, il ragazzo fa il liceo classico,
nun sacce si me spiego.
273
00:18:14,600 --> 00:18:16,880
- Oggi sei bella, mammì.
- Va fa mocc'.
274
00:18:16,960 --> 00:18:18,480
Ecco me stesso!
275
00:18:18,560 --> 00:18:19,720
Vi sono mancato?
276
00:18:19,800 --> 00:18:21,000
- Assai!
- No!
277
00:18:21,080 --> 00:18:24,240
Austè, ma qualcosa per Geppino
non s'è trovata ancora, no?
278
00:18:24,320 --> 00:18:26,240
No, per Geppino n'ce sta nient'a fà.
279
00:18:26,320 --> 00:18:27,840
[ridono tutti]
280
00:18:27,920 --> 00:18:29,760
Com'è 'sto cocomero? Dite la verità.
281
00:18:29,840 --> 00:18:32,760
Me l'ha portato un amico mio veterinario
da Cava dei Tirreni.
282
00:18:32,840 --> 00:18:35,200
- [Franco] È buono.
- Sinceri, però, vi prego. Veritieri.
283
00:18:35,280 --> 00:18:36,280
È buono!
284
00:18:36,360 --> 00:18:38,240
Papà, ma quanto è fesso Geppino?
285
00:18:38,320 --> 00:18:40,720
Assai. Lo sai che fa 'sto cretino?
286
00:18:40,800 --> 00:18:43,360
Chiude un occhio sui controlli sanitari
degli studi veterinari,
287
00:18:43,440 --> 00:18:46,000
e quelli in cambio
gli regalano cocomeri e champagne.
288
00:18:46,080 --> 00:18:47,920
Forse pure la pelliccia per la madre.
289
00:18:48,000 --> 00:18:51,320
Sicuro! Vedrai se prima o poi
'sto cretino non finisce in galera.
290
00:18:51,400 --> 00:18:53,040
Riccardino, si vedono?
291
00:18:53,120 --> 00:18:54,480
[grida] Niente!
292
00:18:54,560 --> 00:18:56,160
- [Saverio] Antò?
- No, niente, zio.
293
00:18:56,920 --> 00:18:59,840
Silvana, ma tu sai niente
di questo fidanzato di Luisella?
294
00:18:59,920 --> 00:19:01,520
Solo che si chiama Aldo.
295
00:19:02,040 --> 00:19:03,320
[Saverio] E che lavoro fa?
296
00:19:03,400 --> 00:19:05,440
- Boh!
- Silvana, tu non mi dici la verità!
297
00:19:05,520 --> 00:19:07,520
Tu sai! Marchì, lei sa.
298
00:19:07,600 --> 00:19:08,600
Ma che ne sacce, papà.
299
00:19:08,680 --> 00:19:11,760
- Come va la tua carriera di attore?
- Non sfottere, zio.
300
00:19:12,560 --> 00:19:14,840
Come? Lunedì va
a fare il provino con Fellini.
301
00:19:14,920 --> 00:19:16,360
Non è un provino, ma'.
302
00:19:16,440 --> 00:19:19,760
Viene a Napoli a cercare le comparse,
vede 4.000 persone.
303
00:19:19,840 --> 00:19:22,400
E che ci azzecca?
Sempre una specie di provino è.
304
00:19:22,480 --> 00:19:25,200
- [Saverio] Antò?
- Persevera Il deserto dei Tartari.
305
00:19:26,240 --> 00:19:27,960
Antonio pure fa il liceo classico?
306
00:19:32,360 --> 00:19:34,360
[cinguettio]
307
00:20:03,840 --> 00:20:05,520
- [bottiglia esplode]
- [sussulta]
308
00:20:06,920 --> 00:20:08,120
[Geppino] Mammina?
309
00:20:08,600 --> 00:20:10,760
Mammì, lo vuoi un po' di cocomero fresco?
310
00:20:10,840 --> 00:20:13,200
Ma vafancul', nun me romper' 'o cazz'.
311
00:20:13,280 --> 00:20:15,760
[ridono tutti]
312
00:20:16,360 --> 00:20:18,200
Tu smettila di ridere, cretino.
313
00:20:20,320 --> 00:20:21,760
[fischietta]
314
00:20:22,920 --> 00:20:24,560
[risponde al fischio]
315
00:20:25,320 --> 00:20:28,640
[Alberto] Alfrè, per me Pelé e pure
Di Stefano so' più forti di Maradona.
316
00:20:30,840 --> 00:20:35,080
Ma quand'è che avete cominciato
a essere così deludenti?
317
00:20:36,560 --> 00:20:38,800
Perché siete così assertivi?
318
00:20:39,400 --> 00:20:43,000
Ma pensate a mangiare e a bere,
che è l'unica cosa che sapete fare.
319
00:20:43,080 --> 00:20:45,560
[Alberto] Comunque,
l'amico mio che ha il bar a Torino,
320
00:20:45,640 --> 00:20:48,120
ha detto che Agnelli
ha praticamente chiuso per Maradona.
321
00:20:48,200 --> 00:20:50,360
Non dire 'ste cose davanti ad Alfredo.
322
00:20:50,440 --> 00:20:51,960
- Non ci credo.
- Te lo giuro!
323
00:20:52,040 --> 00:20:54,800
Agnelli tutt'e matine se va a piglià
'o cafè e gliel'ha confidato.
324
00:20:54,880 --> 00:20:57,840
[sarcastico] Sì, mo Agnelli
va a prendere il caffè dall'amico tuo.
325
00:20:57,920 --> 00:20:58,880
Giusto, che cazzata!
326
00:20:58,960 --> 00:21:02,160
Ma tu veramente credi
che Maradona viene a giocare a Napoli?
327
00:21:02,240 --> 00:21:05,400
[ride] Son tutte stronzate
che scrivono i giornali per vendere copie.
328
00:21:05,480 --> 00:21:07,880
Ferlaino non ha mai cacciato una lira.
329
00:21:07,960 --> 00:21:10,280
Io lo conosco bene, viene sempre in banca.
330
00:21:10,360 --> 00:21:14,640
Fabiè, io, se Maradona
non viene a Napoli,
331
00:21:14,720 --> 00:21:15,920
mi uccido.
332
00:21:16,920 --> 00:21:19,200
Hai capito bene quello che ti ho detto?
333
00:21:19,720 --> 00:21:22,000
Io mi uccido.
334
00:21:22,080 --> 00:21:23,320
[Antonio urla] Miraggio!
335
00:21:23,960 --> 00:21:25,560
- Eccoli!
- [grida] Ma è zoppo!
336
00:21:26,160 --> 00:21:27,360
Come, è zoppo?
337
00:21:27,440 --> 00:21:29,200
[Nenè] Ma quale zoppo,
si sarà fatto male.
338
00:21:29,280 --> 00:21:31,320
[Saverio] Riccardì, dammi 'sto binocolo.
339
00:21:36,040 --> 00:21:37,960
Ma che è, un reduce di guerra?
340
00:21:39,320 --> 00:21:40,560
Tiene una gamba offesa.
341
00:21:42,480 --> 00:21:43,960
- È brutto!
- È bruttissimo!
342
00:21:44,920 --> 00:21:46,800
[urla] È brutto come la merda!
343
00:21:46,880 --> 00:21:47,880
[ridono tutti]
344
00:21:48,480 --> 00:21:49,960
[bambino 1] Come la merda!
345
00:21:50,040 --> 00:21:53,480
[cicale friniscono]
346
00:22:18,360 --> 00:22:21,160
[con voce metallica]
Piacere, sono Aldo Cavallo,
347
00:22:21,240 --> 00:22:23,120
carabiniere veneto in pensione,
348
00:22:23,200 --> 00:22:24,480
pasticcere dilettante,
349
00:22:24,560 --> 00:22:28,760
fidanzato ufficiale
di vostra cognata Luisella Schisa.
350
00:22:28,840 --> 00:22:30,800
Ho intenzioni più che serie.
351
00:22:31,640 --> 00:22:33,440
[Alfredo] Anche voi?
352
00:22:34,960 --> 00:22:37,320
Perché siete tutti così deludenti?
353
00:22:37,400 --> 00:22:39,160
Non saprei di preciso.
354
00:22:39,240 --> 00:22:40,600
[Alberto] Non ci faccia caso, Aldo.
355
00:22:40,680 --> 00:22:42,440
Nostro zio, l'avvocato Cacace,
356
00:22:42,520 --> 00:22:46,000
è un po' pessimista da quando
ha perso 18 cause consecutive. [ride]
357
00:22:46,080 --> 00:22:49,080
[con voce metallica]
Piacere, sono Aldo Cavallo,
358
00:22:49,160 --> 00:22:52,320
carabiniere veneto in pensione,
pasticcere dilettante,
359
00:22:52,400 --> 00:22:56,080
fidanzato ufficiale
di vostra sorella, Luisella Schisa.
360
00:22:56,160 --> 00:22:57,720
Ho intenzioni più che serie.
361
00:22:57,800 --> 00:22:58,720
Quali intenzioni?
362
00:22:58,800 --> 00:23:00,560
- [ridacchia]
- [Aldo] Voglio sposarla
363
00:23:00,640 --> 00:23:03,000
e renderla felice per l'eternità.
364
00:23:03,080 --> 00:23:06,120
"Per l'eternità?" Diciamo fino a Natale.
Tenete 80 anni.
365
00:23:06,200 --> 00:23:07,960
- Saverio!
- Mio fratello scherza sempre.
366
00:23:09,000 --> 00:23:10,200
[Aldo] Ho 70 anni.
367
00:23:10,280 --> 00:23:12,000
Non bevo, non fumo,
368
00:23:12,080 --> 00:23:14,840
faccio ginnastica
con la corda tutte le mattine.
369
00:23:14,920 --> 00:23:17,360
Sono ancora un giovanotto vigoroso.
370
00:23:17,440 --> 00:23:18,560
E che bel giovanotto!
371
00:23:18,640 --> 00:23:21,320
[Maria] Dobbiamo presentare Aldo
alla sig.ra Gentile!
372
00:23:21,400 --> 00:23:22,560
No, mammina no, vi prego.
373
00:23:22,640 --> 00:23:25,360
Che ne dite, invece,
per festeggiare il fidanzamento,
374
00:23:25,440 --> 00:23:27,600
di farci un bel bagno col mio gozzo nuovo?
375
00:23:27,680 --> 00:23:28,920
- Andiamo!
- Zio Alfredo, venite?
376
00:23:29,000 --> 00:23:30,960
Geppì, il mare…
377
00:23:32,160 --> 00:23:34,360
- Mi ha deluso.
- Dice così perché non sa nuotare.
378
00:23:34,960 --> 00:23:37,520
Sig.ra Gentile,
voi venite a fare il bagno con noi?
379
00:23:37,600 --> 00:23:39,640
- Jate a fà i chinott'!
- [ridono tutti]
380
00:23:39,720 --> 00:23:41,680
Cosa intende con "fare i chinotti"?
381
00:23:41,760 --> 00:23:43,000
Le bibite, no?
382
00:23:43,080 --> 00:23:45,360
Mammina vuole che le offriamo una bibita.
383
00:23:45,840 --> 00:23:48,520
- [Geppino] Allora andiamo, eh?
- [in coro] Andiamo!
384
00:23:50,360 --> 00:23:52,560
[bambini gridano ed esultano]
385
00:23:58,320 --> 00:24:00,040
[in coro] Il mostro!
386
00:24:00,640 --> 00:24:01,840
[Saverio] Allora…
387
00:24:01,920 --> 00:24:07,200
In nome del mio grande,
amato Eduardo che qui dimorò
388
00:24:07,720 --> 00:24:11,480
reciterò per te, mia amata Maria,
389
00:24:11,560 --> 00:24:13,280
"Si t'o sapesse dicere".
390
00:24:13,360 --> 00:24:16,320
- [Aldo] A questo punto poni un setaccio…
- "Ah, si putesse dicere"
391
00:24:16,400 --> 00:24:19,400
- …sulla ciotola planetaria…
- "Chell' c'o core dice"
392
00:24:19,480 --> 00:24:21,920
…e versi sia la farina che la fecola.
393
00:24:22,600 --> 00:24:24,040
Setacci.
394
00:24:25,120 --> 00:24:27,880
Questo è il segreto
che il mondo dimentica.
395
00:24:27,960 --> 00:24:30,840
"Eternamente voglio restà cu te"
396
00:24:30,920 --> 00:24:32,520
[esultano tutti] Bravo!
397
00:24:32,600 --> 00:24:35,160
- [Aldo] Devi setacciare lungamente, cara.
- Bravo!
398
00:24:35,760 --> 00:24:39,680
Scusa, Aldo, tengo un poco caldo.
Ti dispiace se mi faccio un tuffetto?
399
00:24:39,760 --> 00:24:41,200
Figurati, amore.
400
00:24:52,120 --> 00:24:53,800
[declama] Calossi!
401
00:24:53,880 --> 00:24:55,800
Il mammifero si è calato!
402
00:24:55,880 --> 00:24:57,680
A te il liceo classico ti fa male!
403
00:24:57,760 --> 00:24:59,640
[ridono tutti]
404
00:25:03,920 --> 00:25:07,960
[Aldo] Allora, sig.ra Patrizia,
stavo elencando a Luisella
405
00:25:08,040 --> 00:25:11,200
gli stadi di preparazione
del pan di Spagna.
406
00:25:11,280 --> 00:25:13,840
Non è certo una lavorazione facile.
407
00:25:13,920 --> 00:25:18,520
Dicevamo della misconosciuta rilevanza
del setaccio…
408
00:25:18,600 --> 00:25:22,160
Mi farebbe vedere
quella sua macchinetta per la voce?
409
00:25:22,240 --> 00:25:23,360
Certamente.
410
00:25:49,200 --> 00:25:51,000
[Geppino sospira]
411
00:25:59,720 --> 00:26:01,720
[gabbiani garriscono]
412
00:26:02,360 --> 00:26:03,800
[Franco] Questa è pazza.
413
00:26:04,840 --> 00:26:06,360
Pazza e puttana.
414
00:26:18,320 --> 00:26:19,400
Oh, Madonna mia!
415
00:26:21,440 --> 00:26:23,640
[boato assordante]
416
00:26:23,720 --> 00:26:25,720
[discorso indistinto]
417
00:26:38,640 --> 00:26:41,200
La Finanza insegue
i contrabbandieri di sigarette,
418
00:26:41,280 --> 00:26:44,240
ma loro non si lasciano prendere
finché non hanno buttato la merce a mare.
419
00:26:44,320 --> 00:26:46,280
A quel punto,
non possono fargli più niente.
420
00:26:48,280 --> 00:26:50,360
Vai, vai. Sta jettand' 'o sang'.
421
00:26:50,440 --> 00:26:52,400
Lo porta buono 'o scafo stu fetent'.
422
00:26:54,760 --> 00:26:57,160
[boato]
423
00:26:57,240 --> 00:26:59,240
[ride]
424
00:27:03,240 --> 00:27:05,240
[motoscafi in lontananza]
425
00:27:10,560 --> 00:27:13,760
Fabietto, mi porteresti l'asciugamano?
426
00:27:21,160 --> 00:27:22,880
[sospira]
427
00:27:47,200 --> 00:27:49,840
Certo che ti sei fatto grande, Fabiè, eh?
428
00:27:50,720 --> 00:27:52,720
[vociare indistinto]
429
00:28:25,560 --> 00:28:28,360
- [respira affannosamente]
- [cinguettio]
430
00:28:28,440 --> 00:28:29,640
[russa]
431
00:29:20,360 --> 00:29:22,160
- [bottiglia esplode]
- [sussultano]
432
00:29:23,760 --> 00:29:24,880
[donne ridono]
433
00:29:24,960 --> 00:29:28,040
- [donna] Che succede?
- Mamma mia!
434
00:29:29,360 --> 00:29:31,360
[cicale friniscono]
435
00:29:48,120 --> 00:29:49,320
Che sta dicendo?
436
00:29:50,720 --> 00:29:53,000
Che devono andare
a comprare le pile. [ride]
437
00:30:11,760 --> 00:30:14,240
[tutti i suoni si interrompono]
438
00:30:32,400 --> 00:30:35,920
[suona musica drammatica]
439
00:31:30,600 --> 00:31:32,120
Non mi guardare.
440
00:31:32,640 --> 00:31:34,800
Non c'è niente da guardare.
441
00:31:56,440 --> 00:31:58,240
[Maria] Ho parlato un po' con Nenella.
442
00:31:58,720 --> 00:32:00,880
Circolano dettagli scottanti, eh!
443
00:32:00,960 --> 00:32:03,960
- Cos'altro ora?
- Addirittura bollenti!
444
00:32:04,040 --> 00:32:05,360
Ho capito, ma cosa?
445
00:32:05,440 --> 00:32:09,680
Aldo ha regalato a Luisella
delle calze autoreggenti rosa shocking.
446
00:32:09,760 --> 00:32:11,720
- Non mi fare rivoltare lo stomaco.
- [ride]
447
00:32:12,240 --> 00:32:13,880
Vieni qua, guarda la casa.
448
00:32:14,400 --> 00:32:17,520
- Daniela dove sta?
- E dove sta? In bagno.
449
00:32:17,600 --> 00:32:19,120
Qua ci viene il camino.
450
00:32:20,080 --> 00:32:21,200
[sorpresa] Il camino?
451
00:32:23,000 --> 00:32:25,080
Ho sempre desiderato la casa col camino.
452
00:32:25,160 --> 00:32:26,320
- Sì?
- Sì.
453
00:32:30,880 --> 00:32:32,560
Secondo te Diego arriva?
454
00:32:33,040 --> 00:32:34,200
Secondo me no.
455
00:32:34,280 --> 00:32:35,320
Secondo me sì.
456
00:32:38,840 --> 00:32:39,840
Siente…
457
00:32:41,440 --> 00:32:43,680
Ma quanto era bona zia Patrizia oggi?
458
00:32:44,880 --> 00:32:46,520
Tutta nuda.
459
00:32:46,600 --> 00:32:47,920
Da uno a cento?
460
00:32:49,280 --> 00:32:50,880
Un miliardo.
461
00:32:50,960 --> 00:32:52,440
[ridacchia]
462
00:32:54,560 --> 00:32:56,560
Se tu potessi scegliere…
463
00:32:57,400 --> 00:32:58,880
Maradona a Napoli
464
00:32:59,600 --> 00:33:01,520
o una chiavata con zia Patrizia…
465
00:33:01,600 --> 00:33:03,360
[ridono entrambi]
466
00:33:05,560 --> 00:33:06,720
[ride] Che sceglieresti?
467
00:33:08,400 --> 00:33:09,640
Maradona.
468
00:33:11,760 --> 00:33:13,760
[nacchere suonano]
469
00:33:25,640 --> 00:33:27,640
[mastica rumorosamente]
470
00:33:34,440 --> 00:33:36,320
[Fellini] Ma che bravina che sei.
471
00:33:38,160 --> 00:33:39,360
[cicalino suona]
472
00:33:56,640 --> 00:33:58,640
[passi in avvicinamento]
473
00:34:09,440 --> 00:34:11,440
- [falco stride]
- [donna sussulta]
474
00:34:11,520 --> 00:34:12,840
[fruscio]
475
00:34:12,920 --> 00:34:14,840
[alcuni presenti ridacchiano]
476
00:34:22,520 --> 00:34:23,720
[cicalino suona]
477
00:34:51,360 --> 00:34:52,680
Ma che vuò?
478
00:34:52,760 --> 00:34:53,840
Vattenne, va'.
479
00:35:21,280 --> 00:35:23,280
[discorso indistinto]
480
00:35:27,480 --> 00:35:28,520
[cicalino suona]
481
00:35:30,200 --> 00:35:31,920
[cigolio della porta]
482
00:35:32,000 --> 00:35:33,520
[Fellini] Allora, riprendiamo.
483
00:35:34,800 --> 00:35:35,840
Lucia…
484
00:35:36,880 --> 00:35:38,080
[Fabio] Allora, com'è andata?
485
00:35:40,080 --> 00:35:41,520
Una merda.
486
00:35:41,600 --> 00:35:43,600
Mi ha detto:
"Hai una faccia convenzionale".
487
00:35:43,680 --> 00:35:45,240
E io: "Che significa?"
488
00:35:45,320 --> 00:35:48,560
Mi ha detto:
"Sembri un cameriere di Anacapri".
489
00:35:48,640 --> 00:35:51,280
Marchino, allora? Che ha detto?
490
00:35:52,560 --> 00:35:54,240
Niente, sono entrato…
491
00:35:54,760 --> 00:35:56,320
"Hai una faccia convenzionale."
492
00:35:56,400 --> 00:35:58,160
Io gli ho detto: "Che significa?"
493
00:35:58,240 --> 00:36:00,000
[Fellini] Antonellina!
494
00:36:00,680 --> 00:36:01,840
Agnese.
495
00:36:02,480 --> 00:36:03,840
Luisa.
496
00:36:03,920 --> 00:36:04,920
Giusy!
497
00:36:05,480 --> 00:36:06,520
Elisabetta.
498
00:36:06,600 --> 00:36:08,360
Elisabetta non si trova mai.
499
00:36:08,880 --> 00:36:10,840
Non quella, quella più a sinistra.
500
00:36:11,360 --> 00:36:12,440
Camille.
501
00:36:12,960 --> 00:36:14,160
Céline.
502
00:36:14,840 --> 00:36:16,400
Eleonore.
503
00:36:16,480 --> 00:36:17,760
Florence.
504
00:36:19,680 --> 00:36:20,720
Petra.
505
00:36:20,800 --> 00:36:22,960
Ma non quella, quella più giunonica!
506
00:36:23,040 --> 00:36:24,440
Geltrude.
507
00:36:24,960 --> 00:36:26,240
Inga.
508
00:36:27,120 --> 00:36:29,800
Fanny. Che bella, Fanny!
509
00:36:31,000 --> 00:36:32,560
Olimpia.
510
00:36:34,200 --> 00:36:35,280
Rosa.
511
00:36:36,760 --> 00:36:38,840
- Oddio.
- Sofia.
512
00:36:39,360 --> 00:36:40,520
Margot.
513
00:36:41,920 --> 00:36:43,000
Odille.
514
00:36:44,400 --> 00:36:45,960
Dolores.
515
00:36:47,240 --> 00:36:48,520
Esmeralda.
516
00:36:48,600 --> 00:36:50,480
Insomma, che altro ti ha detto Fellini?
517
00:36:51,000 --> 00:36:52,040
Niente.
518
00:36:53,360 --> 00:36:56,080
A un certo punto,
lo chiama un giornalista.
519
00:36:56,600 --> 00:37:00,400
Fellini gli fa:
"Il cinema non serve a niente!
520
00:37:00,480 --> 00:37:02,040
Però ti distrae".
521
00:37:02,560 --> 00:37:05,600
Secondo me, il giornalista
gli avrà detto una cosa tipo:
522
00:37:06,120 --> 00:37:07,920
"Ti distrae da che cosa?"
523
00:37:08,440 --> 00:37:10,200
E Fellini gli fa:
524
00:37:10,720 --> 00:37:11,920
"Dalla realtà.
525
00:37:12,440 --> 00:37:14,160
La realtà è scadente".
526
00:37:15,720 --> 00:37:16,920
Solo questo ha detto?
527
00:37:17,920 --> 00:37:19,120
Ti pare poco?
528
00:37:20,440 --> 00:37:21,440
È lui!
529
00:37:40,720 --> 00:37:43,720
[cori da stadio in sottofondo]
530
00:37:46,760 --> 00:37:50,120
[tifosi in coro] Olé, Diego!
531
00:37:50,720 --> 00:37:53,480
Papà, comunque stammi a sentire. Ti giuro…
532
00:37:53,560 --> 00:37:56,640
Ti piace il quadro che ho comprato?
È una litografia di Guttuso.
533
00:37:56,720 --> 00:37:58,080
Guttuso è uno dei nostri.
534
00:37:58,160 --> 00:38:00,920
Ti giuro che era proprio Maradona.
Chiedi a Marchino quando arriva.
535
00:38:01,000 --> 00:38:04,840
Ma che stronzate! Basta, leggi qua:
"Maradona, niente Napoli".
536
00:38:05,400 --> 00:38:07,760
- Com'è andato il provino?
- [Marchino] Lascia stare.
537
00:38:08,640 --> 00:38:10,080
Il provino, mi ero scordata.
538
00:38:10,160 --> 00:38:12,240
Marchì, diglielo tu che era Maradona.
539
00:38:12,320 --> 00:38:13,920
Pareva proprio lui.
540
00:38:14,000 --> 00:38:16,520
- Che hai affittato?
- C'era una volta in America.
541
00:38:16,600 --> 00:38:19,320
Quello con De Niro? Dopo ce lo vediamo.
542
00:38:26,320 --> 00:38:28,120
La sig.ra Pichler?
543
00:38:28,200 --> 00:38:29,880
[imita accento toscano] Buonasera.
544
00:38:29,960 --> 00:38:33,560
Sono l'assistente
del maestro Zeffirelli. Sì, ecco.
545
00:38:33,640 --> 00:38:39,000
Il maestro mi dice che l'ha incontrata,
se ricordo bene, a un matrimonio? Sì.
546
00:38:39,080 --> 00:38:43,240
Ed è rimasto particolarmente colpito
dal suo volto luminoso e vivace,
547
00:38:43,320 --> 00:38:45,040
così l'ha definita.
548
00:38:45,120 --> 00:38:49,920
Dal momento che il maestro sta preparando
il suo prossimo film sulla Callas,
549
00:38:50,000 --> 00:38:52,080
e sta cercando la protagonista,
550
00:38:52,160 --> 00:38:53,880
vorrebbe vederla.
551
00:38:53,960 --> 00:38:56,920
Pensa che sia possibile
incontrarlo a Roma?
552
00:39:02,400 --> 00:39:06,640
Papà, ma perché non ci compriamo
il televisore col telecomando come tutti?
553
00:39:06,720 --> 00:39:09,200
- Ma non dire cazzate, io sono comunista.
- [campanello suona]
554
00:39:10,160 --> 00:39:13,040
- Sei andata in bagno?
- Volesse Dio! In bagno ci sta Daniela.
555
00:39:14,920 --> 00:39:16,320
- Maria!
- [Marchino] Graziella!
556
00:39:16,400 --> 00:39:17,240
[esultante] Amici!
557
00:39:17,840 --> 00:39:20,520
- [marito] Una notizia incredibile!
- Ciao, bello!
558
00:39:20,600 --> 00:39:24,000
L'assistente di Zeffirelli
ha chiamato Graziella.
559
00:39:24,080 --> 00:39:25,480
[esulta]
560
00:39:26,560 --> 00:39:27,920
Dai!
561
00:39:28,000 --> 00:39:30,760
[emozionato] Vuole farle fare
la protagonista del prossimo film.
562
00:39:30,840 --> 00:39:32,680
- [Maria incredula] No!
- [Graziella esulta]
563
00:39:33,280 --> 00:39:34,520
[Marchino] Brava, Graziella!
564
00:39:34,600 --> 00:39:37,040
Brava, Graziella!
565
00:39:37,120 --> 00:39:38,960
Brava, mamma!
566
00:39:39,040 --> 00:39:40,920
Complimenti!
567
00:39:41,440 --> 00:39:44,480
- Ma che sta succedendo qua?
- [Maria] Una notizia incredibile!
568
00:39:45,080 --> 00:39:47,720
Graziella deve fare
il prossimo film di Zeffirelli.
569
00:39:47,800 --> 00:39:51,520
- Farà la Callas!
- Come lo sai che fa la Callas?
570
00:39:51,600 --> 00:39:53,440
Gesù, l'ho letto su Gente.
571
00:39:53,520 --> 00:39:56,360
Graziè, qua ci scappa l'Oscar!
572
00:39:56,440 --> 00:40:00,000
Mi raccomando, quando vai
a Hollywood non ti dimenticare di noi.
573
00:40:00,480 --> 00:40:01,720
[con accento tedesco] Io…
574
00:40:01,800 --> 00:40:04,480
non mi dimenticherò mai di voi, Maria.
575
00:40:04,560 --> 00:40:06,360
Questa battuta l'hai detta benissimo!
576
00:40:07,560 --> 00:40:09,800
Torniamo subito a casa!
577
00:40:09,880 --> 00:40:11,200
E se Zeffirelli richiama?
578
00:40:11,280 --> 00:40:13,520
- Ho sentito il telefono, correte!
- [marito] Giusto!
579
00:40:14,120 --> 00:40:15,480
[concitato] Sabato festeggiamo!
580
00:40:15,560 --> 00:40:17,560
- Sabato festeggiamo!
- [Marchino] Arrivederci!
581
00:40:18,280 --> 00:40:19,800
[Baronessa] Non andrò alla première.
582
00:40:19,880 --> 00:40:21,760
Sarà una cafonata.
583
00:40:21,840 --> 00:40:23,960
Me ne salgo, me so' scucciata.
584
00:40:24,040 --> 00:40:25,280
Arrivederci, Baronessa!
585
00:40:27,160 --> 00:40:28,000
[porta si chiude]
586
00:40:28,920 --> 00:40:31,200
[ironica] È incredibile 'sta storia, eh?
587
00:40:32,720 --> 00:40:33,960
È incredibile?
588
00:40:38,200 --> 00:40:40,960
[Saverio] Non te la vuoi togliere
quest'abitudine di fare gli scherzi?
589
00:40:42,440 --> 00:40:44,280
Tu la uccidi a quella!
590
00:40:44,880 --> 00:40:46,880
Non lo saprà mai che sono stata io.
591
00:40:46,960 --> 00:40:49,280
No, Marì, invece lo saprà eccome.
592
00:40:49,360 --> 00:40:51,720
Tu ora vai di là
e gli dici che era tutto uno scherzo.
593
00:40:51,800 --> 00:40:53,120
Noi siamo comunisti.
594
00:40:53,640 --> 00:40:56,800
Siamo onesti al livello interiore.
595
00:40:58,240 --> 00:41:00,080
Io da sola non ci vado.
596
00:41:12,080 --> 00:41:13,400
[adirata] Voi napoletani…
597
00:41:14,320 --> 00:41:15,720
Voi napoletani…
598
00:41:16,800 --> 00:41:20,200
Non è vero, come dicono tutti,
che siete simpatici.
599
00:41:20,720 --> 00:41:22,240
Siete cattivi!
600
00:41:22,760 --> 00:41:23,800
Questo siete!
601
00:41:24,760 --> 00:41:25,760
Maria…
602
00:41:26,760 --> 00:41:29,640
non ti voglio mai più vedere.
603
00:41:31,320 --> 00:41:32,320
E tu…
604
00:41:32,840 --> 00:41:35,680
non ti azzardare a prendere i canederli.
605
00:41:39,320 --> 00:41:40,400
Vuoi stare fermo?
606
00:41:41,240 --> 00:41:42,160
[Maria ridacchia]
607
00:41:43,360 --> 00:41:44,400
[telefono squilla]
608
00:41:46,040 --> 00:41:47,160
Pronto?
609
00:41:47,680 --> 00:41:49,040
[donna] Tuo marito ti ha parlato?
610
00:41:49,560 --> 00:41:50,800
Stronza, che vuoi?
611
00:41:51,320 --> 00:41:53,080
Ancora non ti ha parlato?
612
00:41:54,040 --> 00:41:56,000
E allora digli che ti deve parlare.
613
00:41:58,600 --> 00:42:01,280
[Maria arrabbiata] Tu adesso la lasci
quella puttana, hai capito?
614
00:42:01,360 --> 00:42:03,680
[urla] Mi avevi promesso
che non la vedevi più!
615
00:42:04,400 --> 00:42:06,560
- Ma di chi parla?
- [Maria] Bastardo!
616
00:42:06,640 --> 00:42:09,600
[sussurra] Parla della sig.ra Villa,
la collega di papà.
617
00:42:09,680 --> 00:42:11,640
- [Maria] Non è mai finita!
- Se la tiene da anni.
618
00:42:11,720 --> 00:42:13,240
[Saverio urla] Ma non posso!
619
00:42:13,320 --> 00:42:15,640
Lo sai che la situazione è complicata!
620
00:42:15,720 --> 00:42:18,040
Daniela! Esci!
621
00:42:18,120 --> 00:42:19,800
[Daniela urla] No, te ne devi andare tu!
622
00:42:22,520 --> 00:42:23,880
[Saverio sbatte la porta]
623
00:42:47,200 --> 00:42:49,200
[colpetti ripetuti]
624
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
[Maria ansima]
625
00:42:58,080 --> 00:42:59,480
[tira su col naso]
626
00:43:09,960 --> 00:43:11,160
[Maria urla]
627
00:43:12,880 --> 00:43:14,880
[Maria scoppia a piangere]
628
00:43:15,760 --> 00:43:17,080
Torniamo a letto.
629
00:43:21,680 --> 00:43:23,680
[piange disperata]
630
00:43:24,920 --> 00:43:26,920
[cerca di soffocare il pianto]
631
00:43:38,480 --> 00:43:42,680
[Maria continua a piangere]
632
00:43:48,000 --> 00:43:50,240
[ansima]
633
00:43:58,040 --> 00:44:00,160
Oh! Fabiè!
634
00:44:01,880 --> 00:44:05,080
Non ci pensà, dai.
635
00:44:05,800 --> 00:44:07,560
Pensa a zia Patrizia.
636
00:44:07,640 --> 00:44:09,160
A zia Patrizia.
637
00:44:09,680 --> 00:44:11,000
Pensa a Maradona.
638
00:44:12,360 --> 00:44:14,840
[Maria piange disperatamente]
639
00:44:17,320 --> 00:44:19,080
Fabiè, che cazzo ti prende?
640
00:44:19,600 --> 00:44:21,000
Non riesco a fermarmi.
641
00:44:32,320 --> 00:44:34,320
[telefono squilla]
642
00:44:39,000 --> 00:44:40,040
[grida] Pronto?
643
00:44:42,560 --> 00:44:44,600
- Passami quella puttana!
- Ssh!
644
00:44:54,640 --> 00:44:56,000
[Saverio] Ok, ciao.
645
00:45:01,360 --> 00:45:03,280
[con tono serio] Era Filippo Anzalone.
646
00:45:03,880 --> 00:45:05,440
Un mio collega.
647
00:45:06,240 --> 00:45:10,000
È rimasto in banca fino a tardi
a occuparsi delle fideiussioni.
648
00:45:11,120 --> 00:45:12,960
Ci teneva a dirmelo subito.
649
00:45:14,640 --> 00:45:15,840
Ma cosa?
650
00:45:17,360 --> 00:45:19,640
Tredici miliardi di fideiussioni.
651
00:45:20,920 --> 00:45:23,240
Il Napoli ha comprato Maradona.
652
00:45:32,240 --> 00:45:34,080
Dobbiamo dirlo subito a zio Alfredo.
653
00:45:34,160 --> 00:45:35,920
[Marco esulta]
654
00:45:37,680 --> 00:45:39,960
Maro'!
655
00:45:41,160 --> 00:45:42,480
Madonna mia!
656
00:45:44,280 --> 00:45:47,240
[rumore del traffico]
657
00:45:47,920 --> 00:45:49,480
[porta si chiude]
658
00:45:53,680 --> 00:45:56,160
[vocio indistinto]
659
00:46:05,280 --> 00:46:07,240
[telefoni squillano]
660
00:46:11,360 --> 00:46:13,360
[impiegati che parlano]
661
00:46:17,320 --> 00:46:20,240
[Saverio] Fabiè, auguri!
Ma sei mai venuto qua?
662
00:46:20,320 --> 00:46:22,360
Quando ero piccolo, ma non mi ricordo.
663
00:46:23,040 --> 00:46:26,400
Che fai stasera per il tuo compleanno?
Ti sei organizzato con gli amici?
664
00:46:26,480 --> 00:46:28,360
Io stasera purtroppo non torno a casa.
665
00:46:28,440 --> 00:46:32,200
Non possiamo festeggiare insieme.
Mamma sta incazzata, capisci?
666
00:46:32,280 --> 00:46:35,240
- La situazione è diventata veramente…
- Io non ho amici, papà.
667
00:46:47,840 --> 00:46:49,240
E una fidanzata ce l'hai?
668
00:46:49,320 --> 00:46:53,160
- Sì, va beh, buonanotte.
- Guarda che, tra pochissimo tempo,
669
00:46:53,240 --> 00:46:54,560
ma proprio tra pochissimo,
670
00:46:54,640 --> 00:46:58,160
avrai una fidanzata e 'sta tristezza
non te la ricorderai nemmeno più.
671
00:46:58,240 --> 00:47:00,360
Però, segui un consiglio importante.
672
00:47:00,440 --> 00:47:03,040
La prima volta…
673
00:47:03,120 --> 00:47:05,160
piglia quello che ti capita. Hai capito?
674
00:47:05,240 --> 00:47:08,320
Non andare tanto per il sottile,
pure un cesso va bene.
675
00:47:09,320 --> 00:47:13,560
L'importante è togliersi dal cazzo
'sta prima volta, hai capito a papà?
676
00:47:17,440 --> 00:47:18,560
Tieni.
677
00:47:18,640 --> 00:47:20,560
Questo è il tuo regalo di compleanno.
678
00:47:27,760 --> 00:47:30,000
Curva B, naturalmente.
679
00:47:33,480 --> 00:47:35,720
- Grazie, Dio!
- Non ringraziare Dio.
680
00:47:35,800 --> 00:47:38,600
Ringrazia me,
te l'aggio accattato io l'abbonamento.
681
00:47:59,280 --> 00:48:02,160
Sig.ra Maria, l'aiuto a portare la spesa.
682
00:48:02,240 --> 00:48:03,400
Grazie, Mario.
683
00:48:08,840 --> 00:48:11,200
- Come sta papà?
- Mi vuole bene, papà.
684
00:48:15,680 --> 00:48:20,000
Oggi abbiamo fatto le analisi.
Papà ha troppo colesterolo. Trigliceridi…
685
00:48:36,360 --> 00:48:38,360
[piange]
686
00:48:50,520 --> 00:48:52,680
Mario, ma che hai fatto?
687
00:48:53,200 --> 00:48:55,240
Volevo farla ridere, sig.ra Maria. [ride]
688
00:48:57,080 --> 00:48:58,720
[Maria ride]
689
00:48:59,840 --> 00:49:01,160
La vedi quella colonna?
690
00:49:02,000 --> 00:49:04,240
Ho passato tutta la guerra
appoggiato a quella colonna.
691
00:49:04,320 --> 00:49:05,840
Ero più piccolo di te.
692
00:49:10,440 --> 00:49:13,440
Poi un giorno,
Luigino, il figlio del portiere,
693
00:49:13,520 --> 00:49:15,240
mi è venuto a chiamare.
694
00:49:15,320 --> 00:49:17,640
- E ti ha portato lontano?
- No!
695
00:49:17,720 --> 00:49:18,920
Mi ha portato qua.
696
00:49:21,440 --> 00:49:22,480
A Piazzetta Serao.
697
00:49:24,440 --> 00:49:25,720
[Fabio] E cosa c'era qui?
698
00:49:26,760 --> 00:49:28,600
Una signora di 50 anni.
699
00:49:29,520 --> 00:49:30,960
Per un poco di zucchero,
700
00:49:31,040 --> 00:49:33,360
o qualsiasi altra cosa da mangiare,
701
00:49:34,240 --> 00:49:37,040
questa signora ci dava
dei lunghi baci sulla bocca.
702
00:49:38,080 --> 00:49:39,320
E dato…
703
00:49:39,840 --> 00:49:41,800
che eravamo di età diverse,
704
00:49:41,880 --> 00:49:45,400
lei aveva predisposto dei mattoni
per le diverse altezze. [ridacchia]
705
00:49:46,960 --> 00:49:48,240
Ingegnoso, no?
706
00:49:49,280 --> 00:49:51,440
Le donne sono sempre ingegnose.
707
00:49:54,120 --> 00:49:57,600
In effetti, Luigino mi ha portato lontano.
708
00:49:59,920 --> 00:50:02,240
E laggiù, a via Roma,
vidi per la prima volta tua madre
709
00:50:02,320 --> 00:50:04,400
che correva verso il rifugio
di Piazzetta Augusteo,
710
00:50:04,480 --> 00:50:06,600
dove si andava durante i bombardamenti.
711
00:50:07,960 --> 00:50:09,360
Era in ritardo.
712
00:50:10,280 --> 00:50:11,600
Era preoccupata.
713
00:50:12,800 --> 00:50:14,000
Era piccola.
714
00:50:17,280 --> 00:50:19,080
Ed era bellissima.
715
00:50:23,440 --> 00:50:24,640
Lo è ancora.
716
00:50:25,720 --> 00:50:26,720
Sì.
717
00:50:27,720 --> 00:50:29,200
Lo è ancora.
718
00:50:30,640 --> 00:50:34,120
Ma sei sicuro che per il tuo compleanno
vuoi solo la zuppa di latte, eh?
719
00:50:35,520 --> 00:50:37,560
Vuoi che ti cucino una cosa buona?
720
00:50:38,640 --> 00:50:40,840
La zuppa di latte è una cosa buona.
721
00:50:44,120 --> 00:50:46,040
E poi mi ricorda quando ero piccolo.
722
00:50:47,600 --> 00:50:50,280
Papà andava a Milano per lavoro
e a te non andava di cucinare.
723
00:50:52,600 --> 00:50:56,880
E allora ci facevamo la zuppa di latte
e poi mi facevi dormire nel tuo letto.
724
00:50:59,760 --> 00:51:02,280
Forse in realtà non andava a Milano.
725
00:51:06,120 --> 00:51:07,720
Che cosa vuoi fare dopo il liceo?
726
00:51:09,280 --> 00:51:10,240
Filosofia.
727
00:51:10,320 --> 00:51:11,160
Uhm…
728
00:51:12,520 --> 00:51:14,000
E di che si tratta?
729
00:51:16,320 --> 00:51:17,440
Boh…
730
00:51:17,520 --> 00:51:18,800
In realtà, non lo so.
731
00:51:21,080 --> 00:51:23,080
L'ho cacciato perché lo dovevo cacciare.
732
00:51:23,160 --> 00:51:25,400
Poi tra qualche giorno lo faccio tornare.
733
00:51:25,480 --> 00:51:27,280
Tanto dove va, da quella?
734
00:51:27,360 --> 00:51:29,480
Quella non sa fà manco 'a zupp'e latte.
735
00:51:30,000 --> 00:51:32,200
Dove le trova tuo padre tutte le comodità?
736
00:51:34,680 --> 00:51:35,960
Giovedì lo faccio tornare,
737
00:51:36,040 --> 00:51:38,360
così venerdì
portiamo i mobili a Roccaraso.
738
00:51:38,880 --> 00:51:40,760
E finalmente la casa è finita.
739
00:51:41,720 --> 00:51:44,080
Ti ho fatto il tiramisù, lo vuoi?
740
00:51:44,160 --> 00:51:45,720
Ma Marchino?
741
00:51:45,800 --> 00:51:47,920
Marchino l'abbiamo perduto.
742
00:51:48,000 --> 00:51:50,440
Oggi l'ho incontrato con una ragazza.
743
00:51:50,520 --> 00:51:51,560
Bella.
744
00:51:55,880 --> 00:51:59,080
Ehi, vogliamo giocare a nascondino? Eh?
745
00:52:00,480 --> 00:52:02,880
- Ti nascondevi sempre nel mio armadio.
- Mamma!
746
00:52:03,400 --> 00:52:05,120
Non entro più nell'armadio.
747
00:52:06,880 --> 00:52:08,440
Hai ragione.
748
00:52:09,360 --> 00:52:10,880
Ti sei fatto grande.
749
00:52:32,160 --> 00:52:33,160
Fabiè.
750
00:52:33,920 --> 00:52:35,240
Ti volevo fare un regalo.
751
00:52:36,720 --> 00:52:38,920
Poi m'aggio scurdat'. [ridacchia]
752
00:52:39,720 --> 00:52:41,320
Non ti preoccupare, Mario.
753
00:52:41,400 --> 00:52:42,920
Basta il pensiero.
754
00:52:43,000 --> 00:52:44,080
Va bene.
755
00:52:54,960 --> 00:52:56,120
Ciao, Fabiè!
756
00:52:57,800 --> 00:52:59,800
[rombo del motore si affievolisce]
757
00:53:01,400 --> 00:53:02,440
[uomo] Stop!
758
00:53:04,040 --> 00:53:06,000
[discorso indistinto]
759
00:53:06,080 --> 00:53:08,080
[tintinnio]
760
00:53:11,520 --> 00:53:13,680
[uomo 1] Presto che è tardi. Dai, forza!
761
00:53:14,760 --> 00:53:17,080
Dai, ragazzi. In fondo!
762
00:53:25,640 --> 00:53:27,240
[uomo 2 urla] Movimento!
763
00:53:36,240 --> 00:53:37,400
[Fabio] Che film è?
764
00:53:37,480 --> 00:53:38,960
È il film di Fellini?
765
00:53:39,040 --> 00:53:42,680
No, è il film di un regista
che si chiama Antonio Capuano.
766
00:53:43,520 --> 00:53:45,000
Mo vogliono lavorare tutti con lui.
767
00:53:45,080 --> 00:53:47,160
[uomo 1 urla] Dai, forza!
768
00:53:47,240 --> 00:53:48,800
Andiamo! Dai!
769
00:53:50,640 --> 00:53:55,000
Forza! Dentro!
770
00:53:56,240 --> 00:53:58,680
Dentro! E andiamo!
771
00:53:59,520 --> 00:54:01,480
- Uè, Yulia.
- Ciao, Gennaro.
772
00:54:02,720 --> 00:54:05,280
[con accento straniero]
Allora, glielo ricordi tu a Capuano?
773
00:54:05,360 --> 00:54:06,800
Sono a Galleria Toledo.
774
00:54:06,880 --> 00:54:09,320
[Gennaro] Stai tranquilla,
lo sa e ha detto che viene.
775
00:54:09,400 --> 00:54:12,160
Lo spettacolo è bello e sta andando bene.
776
00:54:12,960 --> 00:54:14,520
Fammi sapere.
777
00:54:17,440 --> 00:54:19,440
[telefono squilla]
778
00:54:23,720 --> 00:54:24,720
Pronto?
779
00:54:27,880 --> 00:54:29,200
Pronto, chi è?
780
00:54:30,840 --> 00:54:32,840
[fischiettio di Saverio al telefono]
781
00:54:44,840 --> 00:54:46,840
[suona musica drammatica]
782
00:55:05,880 --> 00:55:06,880
[Fabio] Oh!
783
00:55:08,000 --> 00:55:09,680
Io ti ho già visto.
784
00:55:09,760 --> 00:55:13,080
Guidavi il motoscafo
dei contrabbandieri a Massa Lubrense.
785
00:55:14,840 --> 00:55:16,200
Può essere.
786
00:55:16,720 --> 00:55:18,280
'O mare è 'a vita mia.
787
00:55:18,800 --> 00:55:20,800
[tifosi esultano]
788
00:55:22,920 --> 00:55:25,040
Che gol che ha fatto Diego, eh?
[ridacchia]
789
00:55:25,120 --> 00:55:27,080
- Da calcio d'angolo!
- Mamma mia!
790
00:55:27,160 --> 00:55:29,360
- Armà, ce ne jamme?
- Ecco.
791
00:55:31,080 --> 00:55:33,360
- La tua fidanzata?
- È mia sorella.
792
00:55:33,440 --> 00:55:35,760
[Fabio] Se ti va, ci vediamo
qualche altra partita assieme.
793
00:55:37,040 --> 00:55:39,680
287170. Chiama, uè.
794
00:55:39,760 --> 00:55:42,120
- Salve.
- Buon pomeriggio.
795
00:55:47,360 --> 00:55:49,760
- [traslocatore 1] Piano.
- [traslocatore 2] Cazzo.
796
00:55:52,640 --> 00:55:53,640
Che succede?
797
00:55:56,200 --> 00:55:58,000
Dietro la siepe c'è qualcosa.
798
00:55:59,080 --> 00:56:01,600
- Sarà un gatto.
- [traslocatore 1] O un lupo.
799
00:56:02,640 --> 00:56:03,800
Un lupo?
800
00:56:03,880 --> 00:56:05,080
[Saverio] Macché!
801
00:56:06,320 --> 00:56:07,960
È un cane, un gatto.
802
00:56:09,000 --> 00:56:10,480
Questo è un orso!
803
00:56:10,560 --> 00:56:12,760
[ironico] Sì, l'orso a Roccaraso!
804
00:56:13,920 --> 00:56:17,680
- Saverio, io ho paura, entro.
- E pure io. Dotto', venite pure voi.
805
00:56:18,200 --> 00:56:19,560
[traslocatore 1] Jammecenne.
806
00:56:20,320 --> 00:56:21,760
Ma che esagerazione.
807
00:56:24,840 --> 00:56:26,240
Miao!
808
00:56:30,880 --> 00:56:31,880
[rumore lieve]
809
00:56:48,440 --> 00:56:51,280
[cantilena] Gattino!
810
00:56:51,760 --> 00:56:53,160
[ringhio]
811
00:56:53,240 --> 00:56:55,280
[sussulta] Oh, mamma! Madonna mia!
812
00:56:55,360 --> 00:56:57,880
- [Maria grida] Saverio, è dietro di te!
- Madonna mia!
813
00:56:59,720 --> 00:57:01,280
[uomo urla] Saverio!
814
00:57:01,360 --> 00:57:07,320
Adesso l'orso di Roccaraso
ti pappa in un boccone solo!
815
00:57:07,400 --> 00:57:09,440
[ridono a crepapelle]
816
00:57:11,080 --> 00:57:13,120
[urla] Ma sei cretina?
817
00:57:13,640 --> 00:57:15,480
Mi stavi facendo venire un infarto!
818
00:57:15,560 --> 00:57:17,880
Tu la devi finì
con 'sti cazzo di scherzi!
819
00:57:20,800 --> 00:57:22,080
[Maria] Oddio!
820
00:57:22,160 --> 00:57:24,320
[ridendo] Siete stati troppo bravi!
821
00:57:24,840 --> 00:57:26,280
Bravissimi!
822
00:57:29,320 --> 00:57:30,800
Grazie, signora.
823
00:57:31,320 --> 00:57:34,120
[Maria] Tu che hai fatto l'orso
mi sei piaciuto troppo!
824
00:57:34,200 --> 00:57:36,480
- [sarcastico] Sì, bravo.
- Grazie.
825
00:57:40,800 --> 00:57:42,320
"Micetto!"
826
00:57:42,400 --> 00:57:43,960
Cretina! Sei una cretina!
827
00:57:48,000 --> 00:57:49,800
- Ti sei fatto male?
- Assai.
828
00:57:53,320 --> 00:57:55,200
[tifano ed incitano]
829
00:57:55,800 --> 00:57:57,640
Passala a Diego!
830
00:57:57,720 --> 00:57:59,560
[telecronista]
…che rimbalza sulla barriera.
831
00:57:59,640 --> 00:58:00,800
No!
832
00:58:00,880 --> 00:58:01,960
Mannaggia!
833
00:58:03,960 --> 00:58:05,720
[campanello della porta suona]
834
00:58:05,800 --> 00:58:07,720
[telecronista]
Maradona fermato irregolarmente…
835
00:58:07,800 --> 00:58:08,680
Forza!
836
00:58:08,760 --> 00:58:10,280
[con voce metallica] Forza!
837
00:58:13,120 --> 00:58:16,040
[continuano a tifare]
838
00:58:18,400 --> 00:58:20,760
No! È più basso di Gigino il salumiere.
839
00:58:20,840 --> 00:58:22,200
No, è tale e quale.
840
00:58:23,840 --> 00:58:26,080
Buonasera, siete voi Geppino Lettieri?
841
00:58:26,160 --> 00:58:29,120
Buonasera, sono io. Che succede?
842
00:58:29,880 --> 00:58:32,080
Stavamo guardando la partita.
843
00:58:32,600 --> 00:58:34,160
La partita è finita.
844
00:58:40,240 --> 00:58:44,240
[telecronista] Maradona cerca
il dribbling breve, serve ancora Valdano…
845
00:58:46,200 --> 00:58:47,520
[tutti] Gol!
846
00:58:47,600 --> 00:58:49,120
[esulta] Ha segnato!
847
00:58:49,200 --> 00:58:50,200
[grida] È un gigante!
848
00:58:50,280 --> 00:58:52,560
[esultanza generale]
849
00:58:57,640 --> 00:58:59,040
Ma tu sei cretino?
850
00:59:08,320 --> 00:59:09,720
[Saverio] Mamma d'o Carmene!
851
00:59:10,560 --> 00:59:12,880
Che giocatore!
852
00:59:13,680 --> 00:59:14,880
Che tocco!
853
00:59:15,840 --> 00:59:18,960
[telecronista] Dicono che Maradona
ha toccato la palla con la mano.
854
00:59:19,040 --> 00:59:21,680
Ora rivediamo.
Può darsi che ci sia il fallo di mano.
855
00:59:22,280 --> 00:59:23,440
Ecco l'azione.
856
00:59:23,520 --> 00:59:26,080
Ecco Valdano,
che sembra aver sciupato tutto.
857
00:59:27,840 --> 00:59:30,920
E va con il pugno.
858
00:59:31,000 --> 00:59:32,480
[Alfredo] Con la mano!
859
00:59:33,400 --> 00:59:35,960
Quel dio ha segnato con la mano!
860
00:59:37,120 --> 00:59:38,600
Ha vendicato
861
00:59:38,680 --> 00:59:41,840
il grande popolo argentino, vessato…
862
00:59:42,360 --> 00:59:45,800
dall'ignobile aggressione imperialista
alle Malvinas!
863
00:59:46,320 --> 00:59:48,000
[entusiasta] È un genio!
864
00:59:49,120 --> 00:59:50,920
È un atto politico.
865
00:59:52,040 --> 00:59:54,000
È la rivoluzione.
866
00:59:57,960 --> 01:00:00,720
Li ha umiliati, capisci?
867
01:00:01,240 --> 01:00:03,240
Li ha umiliati!
868
01:00:05,840 --> 01:00:09,800
{\an8}[telecronista] Il gol è
chiaramente segnato con la mano.
869
01:00:10,600 --> 01:00:12,080
È evidente.
870
01:00:12,160 --> 01:00:15,160
Attenzione, errore della difesa argentina!
871
01:00:26,320 --> 01:00:28,120
[Nenella] Ma Silvana do' cazzo sta?
872
01:00:28,200 --> 01:00:31,240
È andata a comprare
i tartufi Algida per tutti.
873
01:00:31,320 --> 01:00:33,040
Buoni i tartufi!
874
01:00:33,120 --> 01:00:36,760
Ma guarda tu!
Guarda Gesù, come 'o munn' è strunz'.
875
01:00:36,840 --> 01:00:38,640
Uno va a accattà i gelati
876
01:00:38,720 --> 01:00:40,880
e quando torna
si ritrova 'o marito a Poggioreale.
877
01:00:55,680 --> 01:00:58,280
[telecronaca continua in sottofondo]
878
01:01:06,840 --> 01:01:08,520
[sig.ra Gentile] È colpa vostra!
879
01:01:09,640 --> 01:01:12,160
Se hanno arrestato mio figlio,
è solo colpa vostra!
880
01:01:13,440 --> 01:01:15,360
Voi lo sapevate
che stava facendo gli imbrogli,
881
01:01:15,440 --> 01:01:17,160
e non l'avete fermato!
882
01:01:17,240 --> 01:01:19,160
Perché a voi piace una cosa sola!
883
01:01:20,080 --> 01:01:21,240
[urla] I soldi!
884
01:01:33,400 --> 01:01:36,400
Ludovica a nonna,
alzati un attimo dalla bici.
885
01:01:44,600 --> 01:01:46,080
[Nenella] Sig.ra Gentile,
886
01:01:46,160 --> 01:01:49,720
voi veramente avete scassato il cazzo!
887
01:01:49,800 --> 01:01:51,320
Figl'e bucchin'!
888
01:01:51,400 --> 01:01:53,400
[discutono e urlano]
889
01:02:05,440 --> 01:02:06,520
Luisella…
890
01:02:07,800 --> 01:02:10,720
[Aldo con voce metallica]
Amore, si va nel penale!
891
01:02:12,320 --> 01:02:13,520
Basta!
892
01:02:20,920 --> 01:02:24,960
[telecronista] Maradona ha la palla,
attacca ancora la nazionale argentina.
893
01:02:25,040 --> 01:02:28,080
Maradona ha superato un avversario,
due avversari!
894
01:02:28,160 --> 01:02:30,360
Maradona! Gol di Maradona!
895
01:02:30,440 --> 01:02:33,800
Splendido gol di Maradona!
Questo è tutto fatto con i piedi.
896
01:02:33,880 --> 01:02:37,800
Non ci sono mani, non c'è niente,
uno splendido gol di Maradona,
897
01:02:37,880 --> 01:02:40,040
che vale per questo e per quello di prima.
898
01:02:40,120 --> 01:02:42,480
Gran gol di Diego Armando Maradona!
899
01:02:50,400 --> 01:02:53,120
Fabiè, sei sicuro
che non vuoi venire con noi a Roccaraso?
900
01:02:53,200 --> 01:02:56,240
Mamma, domani c'è l'Empoli.
Mica posso mancare allo stadio.
901
01:02:56,760 --> 01:02:57,800
Diego mi aspetta.
902
01:02:58,400 --> 01:03:01,400
Va bene. In frigo ci sono gli gnocchi,
li devi solo riscaldare.
903
01:03:01,480 --> 01:03:04,600
[declama] "Poscia, più che
il dolor, poté il digiuno"
904
01:03:05,400 --> 01:03:07,320
Io certe volte non ti capisco a mamma.
905
01:03:10,760 --> 01:03:12,160
- [manda bacio]
- [Fabio ricambia]
906
01:04:13,760 --> 01:04:15,560
[Saverio sospira]
907
01:04:41,520 --> 01:04:44,480
[tossisce]
908
01:05:25,400 --> 01:05:27,080
[Maria fischietta]
909
01:05:29,720 --> 01:05:31,720
[Saverio risponde al fischio]
910
01:05:36,000 --> 01:05:37,760
[con voce fioca] Attento all'orso.
911
01:05:37,840 --> 01:05:38,960
[risatina di Saverio]
912
01:05:42,560 --> 01:05:44,840
[respirano affannosamente]
913
01:06:19,720 --> 01:06:20,720
Fabiè!
914
01:06:21,640 --> 01:06:24,240
- Dobbiamo correre a Roccaraso.
- Ma che è successo?
915
01:06:25,080 --> 01:06:27,480
[affannato] Mamma e papà
stanno in ospedale. Forza.
916
01:06:27,560 --> 01:06:29,320
[rombo del motore]
917
01:06:31,320 --> 01:06:33,000
[stridio degli pneumatici]
918
01:06:38,640 --> 01:06:40,440
[rombo del motore]
919
01:06:43,640 --> 01:06:46,760
[clacson prolungato]
920
01:06:54,480 --> 01:06:56,480
[colpetti di clacson]
921
01:07:04,880 --> 01:07:06,520
[clacson]
922
01:07:11,840 --> 01:07:13,320
[frenata brusca]
923
01:07:27,600 --> 01:07:29,120
[affannato] Schisa.
924
01:07:29,200 --> 01:07:30,600
Siamo i figli.
925
01:07:31,440 --> 01:07:32,920
Che è successo?
926
01:07:37,360 --> 01:07:38,520
Aspettate un attimo.
927
01:08:17,360 --> 01:08:20,680
Un attimo solo, ragazzi. Solo un attimo.
928
01:08:21,840 --> 01:08:23,840
[Marco si dispera]
929
01:08:26,960 --> 01:08:28,480
[Marco tossisce]
930
01:08:35,760 --> 01:08:38,760
Ho capito! [singhiozza]
931
01:08:54,320 --> 01:08:55,520
C'è stata…
932
01:08:57,120 --> 01:09:01,160
una fuga di monossido di carbonio
nella casa dei vostri genitori.
933
01:09:06,480 --> 01:09:10,160
Vostra madre è deceduta a casa
e vostro padre qua in ospedale.
934
01:09:20,960 --> 01:09:21,960
[disperato] Basta?
935
01:09:26,320 --> 01:09:27,520
Tutto qua?
936
01:09:33,840 --> 01:09:36,680
Vostro padre, prima di andarsene,
ha detto una cosa.
937
01:09:39,480 --> 01:09:40,840
[Marco con voce rotta] Che cosa?
938
01:09:46,840 --> 01:09:48,680
"Marì, non fare scherzi."
939
01:09:48,760 --> 01:09:50,040
[Marco singhiozza]
940
01:09:57,600 --> 01:09:59,120
[sussurra] Me li dovete far vedere.
941
01:10:03,000 --> 01:10:04,200
Meglio di no.
942
01:10:24,280 --> 01:10:26,360
[a voce più alta] Me li dovete far vedere.
943
01:10:32,000 --> 01:10:33,800
[grida] Me li dovete far vedere!
944
01:10:36,440 --> 01:10:38,440
[urla] Me li dovete far vedere!
945
01:10:39,200 --> 01:10:41,200
Me li dovete far vedere!
946
01:10:42,360 --> 01:10:43,760
Me li dovete far vedere!
947
01:10:44,280 --> 01:10:46,040
Sono irriconoscibili…
948
01:10:46,120 --> 01:10:48,600
- Ti spaventeresti!
- [grida] Me li dovete far vedere!
949
01:10:51,120 --> 01:10:55,080
[urla] Me li dovete far vedere!
950
01:11:00,960 --> 01:11:02,560
Me li dovete far vedere!
951
01:11:06,640 --> 01:11:08,520
Me li dovete far vedere!
952
01:11:14,000 --> 01:11:15,840
[disperato] Me li dovete far vedere!
953
01:11:21,080 --> 01:11:22,720
[urla] Fatemeli vedere!
954
01:11:23,800 --> 01:11:25,280
Fatemeli vedere!
955
01:11:38,720 --> 01:11:40,600
Matteo, mamma si è dimenticata una cosa.
956
01:11:40,680 --> 01:11:42,480
Aspettami qua, arrivo subito.
957
01:12:10,600 --> 01:12:12,400
'Sta faccia da cazzo.
958
01:12:26,920 --> 01:12:28,920
[ridacchiano nervosamente]
959
01:12:52,560 --> 01:12:54,520
Perché non piangi a zia?
960
01:12:54,600 --> 01:12:56,160
Piangi, che ti fa bene.
961
01:12:58,000 --> 01:13:00,240
"E se non piangi, di che pianger suoli?"
962
01:13:05,880 --> 01:13:07,760
[piangendo] Ma Daniela non è venuta?
963
01:13:07,840 --> 01:13:08,840
Certo.
964
01:13:08,920 --> 01:13:11,200
- Dove sta?
- È andata un attimo in bagno.
965
01:13:11,280 --> 01:13:12,120
[tirano su col naso]
966
01:13:17,480 --> 01:13:18,960
Zia Patrizia?
967
01:13:19,560 --> 01:13:21,080
Non sta bene, Fabiè.
968
01:13:22,120 --> 01:13:24,920
L'hanno ricoverata
in un reparto psichiatrico.
969
01:13:26,040 --> 01:13:28,120
Valla a trovare qualche volta.
970
01:13:28,200 --> 01:13:29,720
La fai felice.
971
01:13:30,240 --> 01:13:32,640
Tu sei sempre stato
il suo nipote preferito.
972
01:13:59,320 --> 01:14:02,160
"Per me si va nella città dolente.
973
01:14:03,440 --> 01:14:06,080
Per me si va nell'eterno dolore.
974
01:14:07,120 --> 01:14:10,960
Per me si va tra la perduta gente."
975
01:14:35,160 --> 01:14:37,800
[sussurra] Come mai non eri a Roccaraso?
976
01:14:38,400 --> 01:14:40,040
A te piace sciare.
977
01:14:42,080 --> 01:14:43,920
C'era il Napoli allo stadio.
978
01:14:45,120 --> 01:14:46,680
Dovevo vedere Maradona.
979
01:14:49,240 --> 01:14:51,080
[esclama] È stato lui!
980
01:14:51,840 --> 01:14:54,200
È stato lui che ti ha salvato.
981
01:14:54,720 --> 01:14:55,680
Ma chi, zio?
982
01:14:56,280 --> 01:14:57,480
È stato lui!
983
01:14:58,640 --> 01:15:00,720
È stata la mano di Dio!
984
01:15:38,640 --> 01:15:40,560
[Fabio] Non ci provi più a fare l'attore?
985
01:15:43,760 --> 01:15:46,160
[Marco] Troppo difficile
il cinema, Fabiè.
986
01:15:48,840 --> 01:15:50,960
Poi bisognerebbe andare a Roma.
987
01:15:56,040 --> 01:15:56,880
[Maradona] Basta!
988
01:15:56,960 --> 01:15:59,800
Sai come si chiama questa cosa
che ha fatto Maradona?
989
01:16:04,120 --> 01:16:05,320
Le punizioni?
990
01:16:08,280 --> 01:16:09,200
No.
991
01:16:11,920 --> 01:16:13,600
Si chiama "perseveranza".
992
01:16:18,240 --> 01:16:20,160
Io non ce l'avrò mai.
993
01:16:21,920 --> 01:16:24,480
E tu dovrai avercela per forza, Fabiè.
994
01:16:35,160 --> 01:16:36,080
[Daniela] Fabietto.
995
01:16:43,200 --> 01:16:44,520
Hai pianto?
996
01:16:49,320 --> 01:16:50,600
Non ci riesco.
997
01:16:52,240 --> 01:16:53,360
Che fai ora?
998
01:16:57,960 --> 01:16:59,280
Pensavo di vedermi…
999
01:17:00,520 --> 01:17:02,440
C'era una volta in America.
1000
01:17:03,800 --> 01:17:06,160
Se aspetti che esco,
ce lo vediamo insieme.
1001
01:17:08,080 --> 01:17:09,280
D'accordo.
1002
01:17:11,960 --> 01:17:13,840
Sì, ma quando esci da 'sto bagno?
1003
01:17:15,360 --> 01:17:16,560
Non lo so.
1004
01:17:18,160 --> 01:17:20,880
Sai perché papà non si decideva mai
a lasciare la sig.ra Villa?
1005
01:17:23,320 --> 01:17:24,520
No.
1006
01:17:25,040 --> 01:17:26,240
Non lo so.
1007
01:17:27,120 --> 01:17:29,400
Perché otto anni fa hanno avuto un figlio.
1008
01:17:33,440 --> 01:17:35,360
E quando pensavate di dirmelo?
1009
01:17:37,560 --> 01:17:39,800
Quando saresti diventato più grande.
1010
01:17:40,640 --> 01:17:41,840
Cioè, quando?
1011
01:17:44,640 --> 01:17:45,840
[Daniela] Ora.
1012
01:17:46,880 --> 01:17:48,400
Ora sei diventato grande.
1013
01:17:49,360 --> 01:17:50,480
[campanello suona]
1014
01:18:01,680 --> 01:18:03,040
[sospira]
1015
01:18:08,720 --> 01:18:09,920
Grazie.
1016
01:18:23,560 --> 01:18:25,080
[Baronessa bussa di sopra]
1017
01:18:43,480 --> 01:18:45,840
Su, cara, andiamo. Dai, vieni.
1018
01:18:46,360 --> 01:18:47,400
È ora.
1019
01:18:50,040 --> 01:18:51,280
[Patrizia] E come stai?
1020
01:18:51,360 --> 01:18:53,360
Non riesco a piangere, zia.
1021
01:18:56,320 --> 01:18:57,640
Non ti preoccupare.
1022
01:18:59,320 --> 01:19:01,160
Vuol dire che non è il momento.
1023
01:19:04,520 --> 01:19:06,680
Che vuoi fare da grande, Fabiè?
1024
01:19:11,240 --> 01:19:13,040
Mi vergogno a dirlo, zia.
1025
01:19:14,560 --> 01:19:16,200
Tanto non succederà mai.
1026
01:19:17,160 --> 01:19:18,560
È un'idea pazza.
1027
01:19:22,280 --> 01:19:24,880
Se è pazza,
stai parlando con la persona giusta.
1028
01:19:33,240 --> 01:19:34,720
Il regista di film.
1029
01:19:36,240 --> 01:19:37,560
Questo vorrei fare.
1030
01:19:39,800 --> 01:19:41,440
Che bella idea, Fabiè!
1031
01:19:43,440 --> 01:19:45,520
Se ci riesci, mi vieni a chiamare?
1032
01:19:47,920 --> 01:19:49,120
Così…
1033
01:19:50,040 --> 01:19:51,440
sarò la tua musa.
1034
01:19:54,640 --> 01:19:56,320
Tu sei già la mia musa.
1035
01:20:02,040 --> 01:20:03,840
[grida e rumori dal reparto]
1036
01:20:21,800 --> 01:20:24,640
Ti ricordi quella volta
che veniste a casa mia,
1037
01:20:25,160 --> 01:20:26,880
tu, tuo padre e tua madre?
1038
01:20:30,000 --> 01:20:32,560
Quella volta che zio Franco
mi aveva picchiato.
1039
01:20:35,480 --> 01:20:36,680
Sì…
1040
01:20:38,800 --> 01:20:41,360
Io mi ricordo
tutte le volte che ti ho vista.
1041
01:20:44,480 --> 01:20:45,680
Sì, lo so.
1042
01:20:50,480 --> 01:20:52,120
Quella notte,
1043
01:20:52,200 --> 01:20:54,640
io e zio Franco abbiamo fatto la pace.
1044
01:20:55,840 --> 01:20:57,520
Abbiamo fatto l'amore.
1045
01:20:59,920 --> 01:21:02,000
La vuoi sapere una cosa, Fabiè?
1046
01:21:03,200 --> 01:21:04,800
Sono rimasta incinta.
1047
01:21:09,640 --> 01:21:12,960
Una settimana dopo, io e zio Franco
ci siamo picchiati di nuovo.
1048
01:21:15,160 --> 01:21:17,200
E ho avuto un aborto spontaneo.
1049
01:21:20,440 --> 01:21:22,440
Ho tirato avanti a pasticche.
1050
01:21:23,760 --> 01:21:25,720
Ma poi non ce l'ho fatta più.
1051
01:21:28,280 --> 01:21:30,080
Ho detto: "Portatemi qui…
1052
01:21:31,720 --> 01:21:33,480
sennò io mi ammazzo".
1053
01:21:46,480 --> 01:21:49,520
Zia, ti ricordi quando dicevi
di aver visto il monaciello?
1054
01:21:50,080 --> 01:21:50,920
Uhm…
1055
01:21:54,520 --> 01:21:55,760
Io ti ho creduta.
1056
01:22:21,760 --> 01:22:23,400
[Baronessa bussa di sopra]
1057
01:22:27,200 --> 01:22:28,160
[sbuffa]
1058
01:22:43,240 --> 01:22:45,320
Che è successo, Baronessa?
1059
01:22:45,840 --> 01:22:46,880
Fabietto…
1060
01:22:47,920 --> 01:22:50,480
è entrato un pipistrello nel salone.
1061
01:22:51,320 --> 01:22:52,800
Lo sai cacciare?
1062
01:22:56,840 --> 01:22:58,040
Posso provarci.
1063
01:22:59,080 --> 01:23:00,280
Grazie…
1064
01:23:01,080 --> 01:23:02,280
Fabietto.
1065
01:23:04,000 --> 01:23:05,360
È suo marito, Baronessa?
1066
01:23:06,800 --> 01:23:08,760
Il grande ginecologo?
1067
01:23:18,240 --> 01:23:19,480
Sta qui,
1068
01:23:20,000 --> 01:23:21,520
il pipistrello.
1069
01:23:57,080 --> 01:23:58,320
- [urla]
- [tonfo]
1070
01:24:05,560 --> 01:24:07,240
[ansima]
1071
01:24:07,960 --> 01:24:10,680
Fabietto, sono in camera!
1072
01:24:12,000 --> 01:24:12,840
[sospira]
1073
01:24:31,080 --> 01:24:32,720
Adesso, siediti.
1074
01:24:46,520 --> 01:24:47,360
Come stai?
1075
01:24:48,960 --> 01:24:50,800
Ti mancano i tuoi genitori?
1076
01:24:54,520 --> 01:24:56,120
Che domanda del cazzo, Barone'!
1077
01:24:58,640 --> 01:25:00,920
Hai ragione.
È proprio una domanda del cazzo.
1078
01:25:03,280 --> 01:25:06,640
Mamma diceva che lei trattava suo marito
come la pezza per lavare a terra.
1079
01:25:07,600 --> 01:25:09,920
Non basta origliare qualche litigio.
1080
01:25:10,760 --> 01:25:12,560
La verità, Fabiè,
1081
01:25:12,640 --> 01:25:15,560
è che non si sa mai cosa succede veramente
1082
01:25:15,640 --> 01:25:17,360
nelle case degli altri.
1083
01:25:21,080 --> 01:25:24,080
- Ci pensa sempre a suo marito?
- Attiliuccio?
1084
01:25:24,160 --> 01:25:26,920
No, l'ho dimenticato.
1085
01:25:28,360 --> 01:25:31,000
Anche tu dimenticherai
tua madre e tuo padre, un giorno.
1086
01:25:32,200 --> 01:25:33,200
No.
1087
01:25:34,720 --> 01:25:36,600
Io non li dimenticherò mai.
1088
01:25:40,720 --> 01:25:43,120
È tempo di guardare al futuro, Fabiè.
1089
01:25:48,120 --> 01:25:49,320
Io andrei.
1090
01:25:53,120 --> 01:25:56,120
Fabietto, mai per comando,
1091
01:25:57,440 --> 01:25:59,880
mi prenderesti la spazzola
da sopra il comò?
1092
01:26:06,280 --> 01:26:08,320
Un'ultima cortesia.
1093
01:26:09,720 --> 01:26:11,960
Mi spazzoleresti i capelli?
1094
01:26:40,120 --> 01:26:41,760
Mi stai guardando?
1095
01:26:46,840 --> 01:26:48,040
Sì.
1096
01:26:50,040 --> 01:26:51,960
Va bene, Fabietto.
1097
01:26:52,040 --> 01:26:53,240
Basta così.
1098
01:27:07,120 --> 01:27:08,680
Perché l'hai posata?
1099
01:27:12,040 --> 01:27:14,400
- Perché ho finito.
- Ma niente affatto.
1100
01:27:15,000 --> 01:27:17,680
Mi devi ancora pettinare la spaccatura.
1101
01:27:20,160 --> 01:27:22,680
Che cosa intende per spaccatura?
1102
01:27:25,680 --> 01:27:28,440
Questa è la spaccatura.
1103
01:27:31,680 --> 01:27:34,040
Avanti, spazzola.
1104
01:27:55,680 --> 01:28:00,200
Attiliuccio, con cognizione di causa,
la chiamava la "super fessa".
1105
01:28:14,680 --> 01:28:15,600
[anela]
1106
01:28:23,000 --> 01:28:25,400
Adesso posa quella spazzola
1107
01:28:25,480 --> 01:28:27,320
e vieni sopra di me.
1108
01:28:46,520 --> 01:28:48,280
Non mi guardare.
1109
01:28:48,360 --> 01:28:50,680
Affonda la faccia nella mia spalla
1110
01:28:50,760 --> 01:28:53,280
e pensa a una ragazza che ti piace.
1111
01:28:53,360 --> 01:28:54,560
D'accordo.
1112
01:28:55,680 --> 01:28:57,160
Ora dimmi,
1113
01:28:57,240 --> 01:28:58,600
come si chiama?
1114
01:28:59,800 --> 01:29:01,520
- Patrizia.
- Bene.
1115
01:29:02,600 --> 01:29:04,440
Ora devi fare due cose.
1116
01:29:05,360 --> 01:29:06,400
Muoverti
1117
01:29:07,000 --> 01:29:09,120
in questa guisa sopra di me.
1118
01:29:13,320 --> 01:29:15,200
E chiamarmi Patrizia.
1119
01:29:19,520 --> 01:29:22,040
Te la devi immaginare, la trasmissione,
1120
01:29:22,560 --> 01:29:25,360
perché adesso
non si può più cambiare canale.
1121
01:29:29,280 --> 01:29:31,280
[Fabio ansima]
1122
01:29:32,880 --> 01:29:34,080
[ansimante] Patrizia!
1123
01:30:09,800 --> 01:30:10,640
Fumatela.
1124
01:30:13,440 --> 01:30:15,520
È la parte migliore del sesso.
1125
01:30:26,640 --> 01:30:27,840
Ora vai.
1126
01:30:27,920 --> 01:30:30,280
Mi è piaciuto molto. La prossima volta…
1127
01:30:30,360 --> 01:30:33,720
La prossima volta, lo farai
con una ragazza della tua età.
1128
01:30:34,240 --> 01:30:36,560
Io ho terminato il mio compito.
1129
01:30:38,760 --> 01:30:39,760
Qual era il suo compito?
1130
01:30:45,960 --> 01:30:49,040
Darti una mano
a guardare il futuro, Fabiè.
1131
01:31:06,600 --> 01:31:09,920
[suona musica classica ritmata]
1132
01:31:19,280 --> 01:31:21,640
Quest'estate pensavamo
di andare a Stromboli.
1133
01:31:23,920 --> 01:31:25,400
Vuoi venire pure tu?
1134
01:31:28,120 --> 01:31:29,200
Mo vediamo.
1135
01:31:44,640 --> 01:31:45,720
Tu hai chiavato.
1136
01:31:46,720 --> 01:31:47,840
Eh?
1137
01:31:47,920 --> 01:31:49,120
Sì!
1138
01:31:56,520 --> 01:31:58,520
[vociare indistinto]
1139
01:32:30,560 --> 01:32:32,560
[musica continua a suonare]
1140
01:32:45,080 --> 01:32:46,520
[musica si interrompe]
1141
01:32:49,160 --> 01:32:51,160
[Fabio piange]
1142
01:32:59,720 --> 01:33:00,920
Spartani!
1143
01:33:01,840 --> 01:33:04,600
Quando la morte verrà a prendermi,
1144
01:33:05,480 --> 01:33:07,520
io non mi farò trovare.
1145
01:33:50,680 --> 01:33:52,040
- Ehi!
- Brava.
1146
01:33:52,120 --> 01:33:53,120
Ciao!
1147
01:33:54,680 --> 01:33:55,920
- Bravissima.
- Grazie.
1148
01:33:56,000 --> 01:33:57,040
Complimenti, Yulia.
1149
01:33:57,960 --> 01:33:58,960
Ciao.
1150
01:33:59,480 --> 01:34:03,200
Mi spiace, Capuano voleva venire,
ma non ce l'ha fatta neanche stavolta.
1151
01:34:03,920 --> 01:34:05,520
Ma gli ho fatto qualcosa?
1152
01:34:05,600 --> 01:34:07,160
No, ma figurati.
1153
01:34:07,240 --> 01:34:09,600
È che sta preso col montaggio del film.
1154
01:34:09,680 --> 01:34:11,400
Ma allora non viene più.
1155
01:34:27,160 --> 01:34:29,000
Oh, bello, che ci fai ccà?
1156
01:34:29,080 --> 01:34:30,400
Sono venuto a teatro.
1157
01:34:30,480 --> 01:34:32,480
Nun t'aggio visto cchiù 'o stadio.
1158
01:34:32,560 --> 01:34:34,760
Sono… Ho avuto dei problemi.
1159
01:34:34,840 --> 01:34:36,200
- Va beh, sali.
- Dove?
1160
01:34:36,280 --> 01:34:38,680
Come, a' 'ro? Ncopp' 'o mezz'.
Ci jamme a fà 'na birra.
1161
01:34:38,760 --> 01:34:39,880
No, io veramente domani…
1162
01:34:39,960 --> 01:34:42,160
Tu veramente
nun tiene nu cazzo da fà. Saglie!
1163
01:34:42,240 --> 01:34:43,160
E saglie!
1164
01:34:47,800 --> 01:34:49,280
Attento, che ti fai male!
1165
01:34:52,560 --> 01:34:54,400
[suona musica disco]
1166
01:34:54,480 --> 01:34:55,520
[Fabio] È bello, qua!
1167
01:34:55,600 --> 01:34:57,080
[Armando] N'è nemmanc' 'o cess'.
1168
01:34:57,160 --> 01:34:58,840
Però ci sono belle guaglione.
1169
01:34:58,920 --> 01:35:01,320
C'aggia fà?
Tengo 'o debole pe' 'e belle guaglione.
1170
01:35:02,080 --> 01:35:03,760
Uh, uarde ccà. Ma 'nde asciuta chesta?
1171
01:35:03,840 --> 01:35:07,000
- No, guarda che è fidanzata.
- Che me ne fotte? E che teng' da vedè?
1172
01:35:09,280 --> 01:35:10,920
You are beautiful, lo sai?
1173
01:35:13,200 --> 01:35:16,040
Vabbuo', hai capito.
You are beautiful, "bella ragazza".
1174
01:35:16,520 --> 01:35:17,560
[parla in inglese]
1175
01:35:18,160 --> 01:35:19,320
Come?
1176
01:35:20,080 --> 01:35:21,040
[ripete]
1177
01:35:22,600 --> 01:35:24,200
Hai sentuto che ha detto 'o chiatto'?
1178
01:35:24,280 --> 01:35:27,160
- Ha detto: "'A bucchin' di mammeta".
- No, ti ha chiesto cosa vuoi.
1179
01:35:27,240 --> 01:35:30,120
Statte zitt', io ci sento buono.
Ha detto: "'A bucchin' di mammt'".
1180
01:35:30,200 --> 01:35:31,880
L'hai detto o no?
1181
01:35:32,680 --> 01:35:34,120
"A bucchin' 'e mammeta" a me?
1182
01:35:34,200 --> 01:35:35,760
- Ah!
- A me?
1183
01:35:36,280 --> 01:35:38,200
- [geme]
- [grugnisce]
1184
01:35:39,240 --> 01:35:40,760
[urla] Armà, basta!
1185
01:35:40,840 --> 01:35:43,320
A chi? A chi dici
"'a bucchin' 'e mammeta", eh?
1186
01:35:43,960 --> 01:35:46,240
- [reazioni dei presenti]
- [rumore di coltello a scatto]
1187
01:35:46,320 --> 01:35:48,160
Chist' nun me l'aspettavo.
Fabiè, jammecenne.
1188
01:35:48,240 --> 01:35:50,040
- Uaglio', fuje!
- Sì, ma con dignità.
1189
01:35:50,120 --> 01:35:51,440
Ma quale dignità!
1190
01:35:51,520 --> 01:35:53,280
[rombo del motore]
1191
01:35:53,360 --> 01:35:54,360
[in inglese] Vaffanculo!
1192
01:35:58,280 --> 01:36:00,120
[suona musica drammatica]
1193
01:36:00,200 --> 01:36:02,160
[Fabio] Mado', che paura
che mi sono messo!
1194
01:36:02,240 --> 01:36:03,320
[Armando ride]
1195
01:36:03,400 --> 01:36:06,000
[Fabio] Però che bella Napoli,
vista da questa prospettiva.
1196
01:36:07,560 --> 01:36:09,760
E tu come hai 'itt
che ti chiami, chiatto'?
1197
01:36:09,840 --> 01:36:11,480
Fabietto Schisa.
1198
01:36:11,560 --> 01:36:13,200
Tu fai il contrabbandiere, vero?
1199
01:36:13,280 --> 01:36:16,760
Sì, ma momentaneamente.
Io voglio fare il pilota di offshore.
1200
01:36:18,120 --> 01:36:20,160
- E tu?
- Forse il cinema.
1201
01:36:20,240 --> 01:36:22,720
'O cinema? Ti vuoi aprire un cinema?
1202
01:36:23,240 --> 01:36:24,280
Bella idea.
1203
01:36:24,360 --> 01:36:26,840
Se vuoi conosco pure qualcuno
che ti può prestare i soldi!
1204
01:36:27,600 --> 01:36:28,920
Ho paura di cadere.
1205
01:36:29,000 --> 01:36:31,440
Non te preoccupà,
che con me non cade mai nisciuno!
1206
01:36:33,800 --> 01:36:35,200
Io poi…
1207
01:36:35,280 --> 01:36:36,800
non avevo mai visto…
1208
01:36:37,320 --> 01:36:39,520
prendere a calci nessuno con le infradito!
1209
01:36:39,600 --> 01:36:41,880
[ridacchia] Perché ancora
mi dovevi conoscere!
1210
01:36:47,840 --> 01:36:48,880
Scinne, va'.
1211
01:36:52,400 --> 01:36:53,520
Vieni con me.
1212
01:36:54,520 --> 01:36:55,640
Dove andiamo?
1213
01:36:55,720 --> 01:36:58,360
Ah… Jamme a Capri. Jamme a ballà.
1214
01:36:58,440 --> 01:37:00,800
Jamme 'o Number One.
Vinti minuti e stamme là.
1215
01:37:01,600 --> 01:37:02,800
A Capri?
1216
01:37:02,880 --> 01:37:05,600
Sì, a Capri!
Te faccio allegrià, statt' zitt'.
1217
01:37:13,400 --> 01:37:16,960
- Io domani ho un po' di cose da fare…
- Sì, domani tiene a dormì.
1218
01:37:17,040 --> 01:37:18,320
E duorm'.
1219
01:37:18,400 --> 01:37:21,160
Stanotte jamme a ballà.
Mantieniti che mo currimm'.
1220
01:37:22,800 --> 01:37:24,800
[suona musica drammatica]
1221
01:37:33,440 --> 01:37:35,120
[Armando] Ti faccio vedere una bella cosa.
1222
01:37:46,240 --> 01:37:47,440
Fantastico.
1223
01:37:55,320 --> 01:37:58,800
Lo sai come fanno gli scafi di offshore
quando vanno a 200 all'ora?
1224
01:38:00,280 --> 01:38:01,920
No, come?
1225
01:38:03,160 --> 01:38:04,240
"Tuff."
1226
01:38:05,720 --> 01:38:08,480
"Tuff." [ride]
1227
01:38:11,640 --> 01:38:12,840
Tu sei pazzo.
1228
01:38:13,720 --> 01:38:15,680
[ride] Ma io non so' pazzo.
1229
01:38:16,200 --> 01:38:17,600
Io so' giovane.
1230
01:38:18,120 --> 01:38:19,320
Tu no?
1231
01:38:24,200 --> 01:38:26,040
'Ca poco poco ammo sbagliato!
1232
01:38:26,120 --> 01:38:27,880
Era meglio che ce ne imm' a Ischia.
1233
01:38:28,400 --> 01:38:29,880
Capri è proprio nu mortorio.
1234
01:38:29,960 --> 01:38:32,560
Io pensavo che a quest'ora
si trovava qualche locale aperto.
1235
01:38:32,640 --> 01:38:33,560
Meglio così.
1236
01:38:34,760 --> 01:38:36,600
Io non so manco ballare.
1237
01:38:38,080 --> 01:38:40,720
[rumore di passi]
1238
01:39:00,640 --> 01:39:02,000
Khashoggi!
1239
01:39:05,040 --> 01:39:06,320
E chi cazz'è?
1240
01:39:06,920 --> 01:39:08,640
È l'uomo più ricco del mondo.
1241
01:39:08,720 --> 01:39:09,800
[in spagnolo] Aspettami!
1242
01:39:09,880 --> 01:39:12,120
[Fabio] Lei è… Come si chiama?
1243
01:39:18,640 --> 01:39:20,360
[in spagnolo] Tu che hai da guardare?
1244
01:39:20,440 --> 01:39:23,560
No, ti guardavo
perché cercavo di ricordarmi il tuo nome.
1245
01:39:26,000 --> 01:39:27,640
[in spagnolo] Vai a 'fanculo.
1246
01:39:32,840 --> 01:39:34,520
Mo ce jamme a fà nu bello bagno.
1247
01:39:42,280 --> 01:39:44,840
Lo sai cosa siamo diventati
dopo questa notte, chiatto'?
1248
01:39:46,040 --> 01:39:47,160
[Fabio] No.
1249
01:39:47,680 --> 01:39:48,680
Cosa?
1250
01:39:48,760 --> 01:39:50,040
Amici.
1251
01:39:51,360 --> 01:39:54,520
Mo che torniamo a Napoli
ti porto a conoscere mia sorella.
1252
01:39:54,600 --> 01:39:56,800
Mia madre non posso,
non la conosco neanche io.
1253
01:39:57,800 --> 01:39:59,360
Mio padre sta carcerato.
1254
01:39:59,440 --> 01:40:02,120
Però un giorno mi fai conoscere
tua mamma e tuo padre, che dici?
1255
01:40:05,840 --> 01:40:07,680
Possiamo fare solo la prima cosa.
1256
01:40:08,720 --> 01:40:10,120
Uhm… E perché?
1257
01:40:14,600 --> 01:40:16,320
Perché sono orfano.
1258
01:40:53,000 --> 01:40:56,560
- Armà, vuoi venire a Stromboli?
- No, non posso. Tengo nu poco che fà.
1259
01:41:14,680 --> 01:41:16,920
[telefono squilla]
1260
01:41:20,720 --> 01:41:22,880
[telefono squilla]
1261
01:41:26,320 --> 01:41:28,320
[telefono squilla]
1262
01:41:32,280 --> 01:41:33,600
Sciacquati, Armà.
1263
01:41:34,120 --> 01:41:35,960
Feola ti sta aspettando.
1264
01:41:38,400 --> 01:41:39,800
[telefono squilla]
1265
01:41:48,800 --> 01:41:50,120
[TV] Va beh, allora…
1266
01:41:50,200 --> 01:41:53,920
Quali sono, tra gli animali viventi,
i più antichi?
1267
01:41:54,000 --> 01:41:55,480
I coccodrilli.
1268
01:41:55,560 --> 01:41:58,440
No! Peccato, Tonino.
1269
01:42:03,720 --> 01:42:05,720
Che peccato, Tonino.
1270
01:42:05,800 --> 01:42:07,360
- Pronto?
- Pronto?
1271
01:42:09,640 --> 01:42:12,680
[sirena della nave suona]
1272
01:42:15,600 --> 01:42:17,600
[vocio indistinto]
1273
01:42:36,000 --> 01:42:38,000
[gabbiani garriscono]
1274
01:42:47,680 --> 01:42:49,680
[fragore]
1275
01:43:28,800 --> 01:43:30,800
[fragore]
1276
01:43:44,800 --> 01:43:46,920
Perché non stai un'altra settimana?
1277
01:43:47,520 --> 01:43:48,720
No.
1278
01:43:50,000 --> 01:43:51,960
Chissà come ho trovato
questo biglietto della nave.
1279
01:43:56,240 --> 01:43:57,480
Statte attento.
1280
01:44:03,720 --> 01:44:04,920
A cosa?
1281
01:44:07,520 --> 01:44:08,720
A tutto.
1282
01:44:09,400 --> 01:44:10,320
Senti, Marchì…
1283
01:44:13,520 --> 01:44:15,440
Mamma e papà non ci sono più.
1284
01:44:17,480 --> 01:44:18,720
E noi non siamo ricchi.
1285
01:44:20,000 --> 01:44:22,480
Dobbiamo capire
cosa vogliamo fare da grandi.
1286
01:44:26,760 --> 01:44:27,960
No, Fabiè.
1287
01:44:31,600 --> 01:44:33,160
Io non ci voglio pensare.
1288
01:44:36,040 --> 01:44:38,960
È estate. È il nove agosto.
1289
01:44:42,120 --> 01:44:45,680
Io voglio pensare a Gigliola,
alle canne, agli amici.
1290
01:44:47,800 --> 01:44:50,120
Voglio pensare
un po' alla felicità, Fabiè.
1291
01:44:52,440 --> 01:44:53,600
Tu no?
1292
01:44:56,440 --> 01:44:57,720
Tu no?
1293
01:45:01,800 --> 01:45:02,800
Io…
1294
01:45:07,840 --> 01:45:09,640
Dopo quello che è successo a mamma e papà…
1295
01:45:16,840 --> 01:45:19,320
non lo so se ce la faccio a essere felice.
1296
01:45:21,600 --> 01:45:22,600
Vieni qua.
1297
01:45:57,920 --> 01:45:59,480
Fai buon viaggio.
1298
01:46:28,800 --> 01:46:30,800
[suona musica drammatica]
1299
01:46:51,520 --> 01:46:54,160
[sirena della nave suona]
1300
01:47:06,520 --> 01:47:09,720
[musica drammatica continua a suonare]
1301
01:47:37,840 --> 01:47:39,160
Come stai qua?
1302
01:47:40,040 --> 01:47:43,200
Non mi posso lamentà.
Nell'ora d'aria vedo pure a mio padre.
1303
01:47:45,800 --> 01:47:48,040
Ma… quanti anni devi fare?
1304
01:47:48,120 --> 01:47:49,040
Eh…
1305
01:47:49,840 --> 01:47:51,560
M'aspetta 'o process'.
1306
01:47:52,080 --> 01:47:53,480
Forse 15.
1307
01:47:54,000 --> 01:47:55,160
Forse dieci.
1308
01:47:55,680 --> 01:47:57,920
Ma non parlamme 'e 'sti cose tristi.
1309
01:47:59,120 --> 01:48:01,200
E allora non possiamo parlare di niente.
1310
01:48:01,720 --> 01:48:03,080
Che d'è? Stai scocciato?
1311
01:48:03,760 --> 01:48:06,120
Gli orfani stanno sempre scocciati.
1312
01:48:08,480 --> 01:48:10,440
Sì, d'accordo.
1313
01:48:10,520 --> 01:48:12,320
Io 'na mamme e nu pate 'i tengo,
1314
01:48:12,400 --> 01:48:14,480
ma in qualche maniera
stong'orfano anch'io.
1315
01:48:16,040 --> 01:48:17,920
Te siente solo, è chist' 'o problema.
1316
01:48:18,840 --> 01:48:21,280
Però nun ti scurdà ca tu si' libero.
1317
01:48:21,360 --> 01:48:22,560
Libero!
1318
01:48:23,360 --> 01:48:24,840
Nun lo scurdà mai.
1319
01:48:48,960 --> 01:48:51,600
Lo sai come fanno gli scafi di offshore
quando vanno a 200 all'ora?
1320
01:48:51,680 --> 01:48:52,720
[con voce rotta] No.
1321
01:48:55,560 --> 01:48:56,440
"Tuff."
1322
01:48:58,080 --> 01:48:58,960
"Tuff."
1323
01:49:00,640 --> 01:49:01,520
"Tuff."
1324
01:49:03,440 --> 01:49:04,400
"Tuff."
1325
01:49:08,680 --> 01:49:09,720
[ridacchia]
1326
01:49:13,320 --> 01:49:14,720
[urla]
1327
01:49:15,440 --> 01:49:19,960
[con accento straniero] Tu non hai voluto
lasciarmi baciare la tua bocca, Giovanni!
1328
01:49:20,040 --> 01:49:23,400
Ebbene, adesso la bacerò.
1329
01:49:23,480 --> 01:49:28,960
[urla] La morderò coi miei denti,
come si morde un frutto maturo!
1330
01:49:30,040 --> 01:49:32,480
Perché non mi guardi, Giovanni?
1331
01:49:32,960 --> 01:49:34,720
I tuoi occhi,
1332
01:49:34,800 --> 01:49:37,040
che erano così terribili,
1333
01:49:37,120 --> 01:49:40,760
che erano così pieni
di collera e disprezzo,
1334
01:49:40,840 --> 01:49:42,000
ora sono chiusi!
1335
01:49:42,600 --> 01:49:45,320
Solleva le palpebre, Giovanni!
1336
01:49:45,400 --> 01:49:47,400
[spettatore urla] Yulia, taglia!
1337
01:49:48,720 --> 01:49:49,720
Chi ha parlato?
1338
01:49:49,800 --> 01:49:51,280
Io! Sono Capuano!
1339
01:49:52,880 --> 01:49:54,200
Taglia, Yulia.
1340
01:49:54,280 --> 01:49:57,240
Sei entrata nel decorativo.
È tutto orpello, zero nuance.
1341
01:49:57,320 --> 01:49:59,560
Sei autoreferenziale,
ti stai sfilacciando.
1342
01:49:59,640 --> 01:50:00,880
E in ultima analisi, Yulia,
1343
01:50:00,960 --> 01:50:02,720
c'hai rutt' 'o cazz'.
1344
01:50:02,800 --> 01:50:04,080
[pubblico mormora]
1345
01:50:07,000 --> 01:50:09,640
- [Yulia piange]
- [sarcastico] Brava!
1346
01:50:09,720 --> 01:50:12,320
Te si levata da 'nnanzi 'o cazz'.
1347
01:50:12,400 --> 01:50:14,200
Mo sì che ti meriti un applauso.
1348
01:50:14,280 --> 01:50:18,440
È chille che vulessero fà tutt' quant',
ma nun tengono 'o coraggio.
1349
01:50:18,520 --> 01:50:20,080
[spettatore 1] Bravo, ha fatto bene.
1350
01:50:22,120 --> 01:50:23,720
Capuano!
1351
01:50:23,800 --> 01:50:25,080
Sono Fabietto Schisa.
1352
01:50:25,160 --> 01:50:27,920
- E che me ne fotte? Chi te sà!
- Sono un suo grande ammiratore.
1353
01:50:28,000 --> 01:50:30,040
A me gli ammiratori
me stanno ncopp' 'u cazz'.
1354
01:50:30,120 --> 01:50:31,880
A me piace il conflitto, hai capito?
1355
01:50:31,960 --> 01:50:33,920
Senza conflitto non si progredisce.
1356
01:50:34,000 --> 01:50:37,000
Senza conflitto è solo sesso
e 'o sesso non serve a nient'.
1357
01:50:38,040 --> 01:50:39,800
Dove va? Aspetti un attimo!
1358
01:50:39,880 --> 01:50:41,160
Sei ancora accà?
1359
01:50:42,520 --> 01:50:43,840
Ma che guardi a fà?
1360
01:50:43,920 --> 01:50:46,440
Niente, guardare
è l'unica cosa che so fare.
1361
01:50:46,520 --> 01:50:48,640
Ma te ne vuoi jì, sì o no?
Ma a me che vuò?
1362
01:50:48,720 --> 01:50:51,080
Cosa voglio? Tutto!
1363
01:50:51,160 --> 01:50:52,960
A teatro… Io sono sconvolto.
1364
01:50:53,040 --> 01:50:56,440
Non pensavo si potesse fare a teatro,
che uno si alza e si mette a protestare.
1365
01:50:56,520 --> 01:50:57,560
E infatti non si fa.
1366
01:50:57,640 --> 01:51:00,600
Sono io che faccio il cazzo che mi pare.
Io sono libero. Tu sei libero?
1367
01:51:00,680 --> 01:51:02,760
A questa domanda
preferirei rispondere più avanti.
1368
01:51:02,840 --> 01:51:03,800
[Capuano ride]
1369
01:51:03,880 --> 01:51:07,200
- 'O tiene nu poco 'e coraggio?
- Ce l'ha una domanda meno impegnativa?
1370
01:51:07,920 --> 01:51:11,800
Ricordati: chi nun tene coraggio,
nun se cocca ch' 'e femmene belle.
1371
01:51:11,880 --> 01:51:13,080
Senta, Capuano…
1372
01:51:14,520 --> 01:51:16,680
La vita, ora che
la mia famiglia si è disintegrata,
1373
01:51:16,760 --> 01:51:18,000
non mi piace più.
1374
01:51:18,720 --> 01:51:19,920
Non mi piace più.
1375
01:51:20,440 --> 01:51:24,000
Ne voglio un'altra, immaginaria,
uguale a quella che tenevo prima.
1376
01:51:24,520 --> 01:51:26,320
La realtà non mi piace più.
1377
01:51:26,400 --> 01:51:28,120
La realtà è scadente.
1378
01:51:28,640 --> 01:51:30,520
Ecco perché voglio fare il cinema.
1379
01:51:30,600 --> 01:51:33,560
Anche se avrò visto
al massimo tre o quattro film. [ridacchia]
1380
01:51:35,200 --> 01:51:36,680
Non basta, Schisa.
1381
01:51:37,200 --> 01:51:38,360
Non basta.
1382
01:51:39,160 --> 01:51:41,440
[Capuano] 'O cinema!
1383
01:51:41,520 --> 01:51:43,800
Vonno fà tutte quant' 'stu cazz'e cinema.
1384
01:51:43,880 --> 01:51:47,280
Ma pe' fà 'o cinema ci vonn'e palle.
E tu 'e palle le tieni, guaglio'?
1385
01:51:47,360 --> 01:51:49,000
Ho fortissimi dubbi.
1386
01:51:49,080 --> 01:51:51,840
E allora ti serve un dolore.
'O tieni un dolore?
1387
01:51:51,920 --> 01:51:53,000
[esclama] Sì, quello sì!
1388
01:51:53,080 --> 01:51:55,440
Gliel'ho appena raccontato,
su quel fronte sto messo bene.
1389
01:51:55,960 --> 01:51:57,400
E cosa mi hai raccontato?
1390
01:51:57,920 --> 01:52:01,120
Un dolore? No, tu non tieni nessun dolore.
1391
01:52:01,200 --> 01:52:02,600
Tu tieni una speranza.
1392
01:52:02,680 --> 01:52:06,400
E la speranza fa fare film consolatori.
La speranza è una trappola.
1393
01:52:06,480 --> 01:52:08,960
Mi hanno lasciato solo, Capuano.
E questo si chiama "dolore".
1394
01:52:09,040 --> 01:52:10,760
[grida] Non basta, Schisa!
1395
01:52:10,840 --> 01:52:12,600
C'hanno lassato soli a tutte quant'!
1396
01:52:12,680 --> 01:52:14,880
Tu sei solo? Nun me passa manco p'o cazzo!
1397
01:52:14,960 --> 01:52:16,480
Perché tu non sei originale.
1398
01:52:17,080 --> 01:52:19,240
Siente a me, dimenticati il dolore.
1399
01:52:19,320 --> 01:52:22,000
E penze solo a te divertì.
Accussì hai fatto il cinema.
1400
01:52:22,080 --> 01:52:24,200
Sì, però hai a tenè quaccosa 'a dicere.
1401
01:52:24,280 --> 01:52:26,160
'A tiene 'na cosa 'a dicere o no?
1402
01:52:26,920 --> 01:52:29,880
Perché vedi, la fantasia, la creatività,
1403
01:52:29,960 --> 01:52:31,880
so' falsi miti
che non servono a nu cazz'!
1404
01:52:31,960 --> 01:52:34,040
Non lo so se ho qualcosa da dire.
1405
01:52:34,120 --> 01:52:36,080
- Come si fa a capire?
- Boh!
1406
01:52:36,160 --> 01:52:37,960
E io che cazzo ne sacce.
1407
01:52:38,040 --> 01:52:40,640
Io tengo quattro cose da dicere.
Solo quattro.
1408
01:52:40,720 --> 01:52:42,520
- E tu?
- Non lo so.
1409
01:52:42,600 --> 01:52:44,480
Pensavo di andare a Roma a fare il cinema.
1410
01:52:44,560 --> 01:52:47,080
- Così capisco se ci sono tagliato.
- A Roma?
1411
01:52:48,040 --> 01:52:49,080
La fuga.
1412
01:52:49,760 --> 01:52:51,880
So' palliativi d'o cazz'!
1413
01:52:51,960 --> 01:52:53,800
Alla fine torni sempre a te, Schisa.
1414
01:52:53,880 --> 01:52:57,640
E torni qui, al fallimento.
Perché è tutto un fallimento, una cacata!
1415
01:52:57,720 --> 01:52:58,640
Hai capito o no?
1416
01:52:59,640 --> 01:53:01,600
Nessuno inganna il proprio fallimento.
1417
01:53:01,680 --> 01:53:04,200
E nessuno se ne va veramente
da questa città.
1418
01:53:04,720 --> 01:53:05,840
Roma?
1419
01:53:05,920 --> 01:53:08,520
Ma che cazz' ci vai a fà a 'sta Roma?
1420
01:53:08,600 --> 01:53:11,080
[urla] Solo 'e strunz' vanno a Roma!
1421
01:53:11,160 --> 01:53:14,440
Ma hai visto quante cose
da raccuntà ce stanno int'a chesta città?
1422
01:53:14,520 --> 01:53:15,720
Guarda!
1423
01:53:29,520 --> 01:53:31,520
[suona musica drammatica]
1424
01:53:34,640 --> 01:53:36,600
È mai possibile che chesta città
1425
01:53:36,680 --> 01:53:39,160
nun te fa venì in mente
niente 'a raccontà?
1426
01:53:39,680 --> 01:53:42,600
Insomma, Schisa,
'a tieni coccosa 'a ricere?
1427
01:53:42,680 --> 01:53:44,760
O si' nu strunz' come a tutti gli altri?
1428
01:53:45,840 --> 01:53:48,160
'A tieni 'na cosa da raccontà?
1429
01:53:48,240 --> 01:53:49,840
Forza, coraggio!
1430
01:53:49,920 --> 01:53:52,320
[grida] 'A tieni o no
'na cosa da raccontà?
1431
01:53:52,400 --> 01:53:56,000
[urla] E muoviti, scemo!
'A tieni 'na cosa da raccontà?
1432
01:53:57,840 --> 01:53:59,160
Tieni 'o coraggio e lo dici!
1433
01:53:59,240 --> 01:54:01,080
Ti vuoi muovere o no?
1434
01:54:01,800 --> 01:54:04,600
- 'A tieni 'na cosa da raccontà? Sì!
- Sì!
1435
01:54:04,680 --> 01:54:06,200
E dimmell'!
1436
01:54:06,880 --> 01:54:08,200
[respira affannosamente]
1437
01:54:08,280 --> 01:54:11,040
[grida] Quando sono morti
non me li hanno fatti vedere!
1438
01:54:12,400 --> 01:54:15,160
[musica si interrompe]
1439
01:54:20,240 --> 01:54:22,360
Non ti disunire, Fabio.
1440
01:54:33,440 --> 01:54:35,440
[musica drammatica riprende]
1441
01:54:36,120 --> 01:54:39,160
- Mi chiamano tutti "Fabietto".
- È ora che t'faje chiamà "Fabio"!
1442
01:54:40,840 --> 01:54:41,760
Non ti disunire.
1443
01:54:44,080 --> 01:54:45,440
Ma che significa?
1444
01:54:46,160 --> 01:54:48,400
Devi… Gl'hai capì tu sul'
1445
01:54:49,320 --> 01:54:51,400
Gl'hai capì tu solo, omm' 'e sfaccimm'.
1446
01:54:52,200 --> 01:54:54,000
Non ti disunire, Schisa.
1447
01:54:54,520 --> 01:54:56,320
Non ti disunire mai!
1448
01:54:56,920 --> 01:54:59,640
- Nun t' 'o può permettere!
- Che significa? Perché?
1449
01:55:01,320 --> 01:55:03,560
Perché non ti hanno lasciato solo.
1450
01:55:06,840 --> 01:55:08,240
- No?
- No!
1451
01:55:09,880 --> 01:55:11,840
Ti hanno abbandonato.
1452
01:55:15,440 --> 01:55:16,640
Senti a me.
1453
01:55:17,320 --> 01:55:19,120
Non ci andare a Roma.
1454
01:55:19,200 --> 01:55:20,600
Vienime a truà.
1455
01:55:20,680 --> 01:55:21,960
Me truove sempre accà.
1456
01:55:22,800 --> 01:55:24,960
Accussì facimme 'o cinema, guaglio'.
1457
01:56:07,960 --> 01:56:09,320
[telecronista 1] Un giro olimpico.
1458
01:56:09,400 --> 01:56:12,440
Hai voluto salutare di persona
questi tifosi meravigliosi.
1459
01:56:12,520 --> 01:56:14,760
Che hai sentito? Che hai provato, Diego?
1460
01:56:14,840 --> 01:56:18,320
[Maradona] È la cosa
più grande della mia vita.
1461
01:56:18,400 --> 01:56:20,400
[tifo da stadio alla TV]
1462
01:56:22,200 --> 01:56:23,400
[telecronista 2] È finita!
1463
01:56:23,480 --> 01:56:26,080
Napoli campione d'Italia!
1464
01:56:35,880 --> 01:56:37,560
[trombetta da stadio in strada]
1465
01:56:39,960 --> 01:56:41,760
[Baronessa bussa di sopra]
1466
01:56:55,560 --> 01:56:56,560
[porta si apre]
1467
01:57:01,760 --> 01:57:03,920
[cronista alla radio]
Un momento di grandissima emozione.
1468
01:57:04,000 --> 01:57:06,760
Napoli campione d'Italia!
1469
01:57:08,120 --> 01:57:10,640
Il momento
credo che sia molto emozionante.
1470
01:57:13,080 --> 01:57:15,320
È tutto un entusiasmo incredibile!
1471
01:57:15,400 --> 01:57:19,880
Noi lo viviamo in una postazione magica,
qui a bordo campo.
1472
01:57:20,880 --> 01:57:23,880
Eccoci qui, carissimi amici,
a descrivere questi momenti,
1473
01:57:24,920 --> 01:57:28,080
dentro lo Stadio San Paolo di Fuorigrotta.
1474
01:57:29,400 --> 01:57:30,680
È tutto normale.
1475
01:57:31,800 --> 01:57:35,440
Momenti di una tensione,
di umanità incredibile nel calcio.
1476
01:57:35,520 --> 01:57:37,680
E intanto c'è la gioia di una città.
1477
01:57:38,480 --> 01:57:41,720
[cronista 2] Che dire di più?
Le immagini erano abbastanza eloquenti.
1478
01:57:41,800 --> 01:57:45,560
A noi non resta che aggiungere
anche le nostre congratulazioni
1479
01:57:45,640 --> 01:57:48,760
per la conquista dello scudetto
da parte del Napoli.
1480
01:57:48,840 --> 01:57:50,760
Il primo scudetto della sua storia.
1481
01:57:50,840 --> 01:57:54,040
Si avvera, dunque,
un sogno a lungo inseguito.
1482
01:57:54,120 --> 01:57:58,600
Più volte in passato il Napoli era parso
lì lì per fregiarsi dello scudetto,
1483
01:57:58,680 --> 01:58:02,240
poi per un verso o per un altro
la conquista era sempre sfumata.
1484
01:58:02,320 --> 01:58:04,720
Stavolta, Maradona e soci
ce l'hanno fatta,
1485
01:58:04,800 --> 01:58:07,960
ed è una soddisfazione grande
per tutti i tifosi napoletani.
1486
01:58:08,040 --> 01:58:10,960
Ed è una bella soddisfazione
anche per il calcio italiano,
1487
01:58:11,040 --> 01:58:15,120
che vede così aggiungersi
all'elenco delle squadre scudettate
1488
01:58:15,200 --> 01:58:16,360
anche il Napoli,
1489
01:58:16,440 --> 01:58:19,480
che è sempre stato presente
nella storia del calcio italiano.
1490
01:58:19,560 --> 01:58:20,400
[tonfo]
1491
01:58:20,480 --> 01:58:22,400
[cronista 2]
Se esultano i tifosi del Napoli,
1492
01:58:22,480 --> 01:58:25,720
c'è ragione per pensare
che altre persone esultino in Italia.
1493
01:58:25,800 --> 01:58:28,200
Sono coloro che hanno azzeccato il 13,
1494
01:58:28,280 --> 01:58:33,160
un 13 che frutta loro
un miliardo, 750 milioni e passa.
1495
01:58:33,240 --> 01:58:35,920
Indubbiamente,
nella giornata dello scudetto del Napoli,
1496
01:58:36,000 --> 01:58:40,160
anche per questi signori
è una domenica da non dimenticare.
1497
01:58:40,240 --> 01:58:44,200
E adesso un tuffo nell'86:
il gol del secolo visto da Buenos Aires.
1498
01:58:44,280 --> 01:58:46,520
[telecronaca in spagnolo]
1499
01:59:02,440 --> 01:59:04,440
[esultanza dei tifosi]
1500
01:59:06,320 --> 01:59:08,320
[trombette e clacson suonano]
1501
01:59:12,280 --> 01:59:14,280
[trambusto e tifo]
1502
01:59:39,600 --> 01:59:41,600
[tifosi cantano]
1503
02:00:04,920 --> 02:00:08,080
[suona coro da stadio in spagnolo]
1504
02:00:24,040 --> 02:00:27,360
- [ragazza 1] Andiamo a Trastevere?
- [ragazza 2] Io voglio andare a mangiare.
1505
02:00:27,440 --> 02:00:29,920
- [ragazza 3] Una bella carbonara.
- [ragazza 4] Cacio e pepe.
1506
02:00:30,640 --> 02:00:32,120
Scusi, quanto manca per Roma?
1507
02:00:32,200 --> 02:00:33,520
- Un'ora.
- Grazie.
1508
02:01:12,040 --> 02:01:14,040
[stridio dei freni]
1509
02:01:18,520 --> 02:01:20,480
[fischiettio di Saverio]
1510
02:02:20,360 --> 02:02:22,360
[rumore del treno sui binari]
1511
02:02:27,400 --> 02:02:29,720
- [clic del walkman]
- [rumore si interrompe]
1512
02:02:29,800 --> 02:02:31,800
[suona musica melodica]
1513
02:03:01,880 --> 02:03:04,920
[suona "Napule è" di Pino Daniele]
1514
02:09:15,320 --> 02:09:21,320
Sottotitoli: Flavia Pugliese