1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,240 --> 00:00:22,520 ‪AM FĂCUT TOT CE AM PUTUT. ‪NU CRED CĂ M-AM DESCURCAT RĂU. 4 00:00:22,600 --> 00:00:25,720 ‪DIEGO ARMANDO MARADONA 5 00:00:25,800 --> 00:00:29,760 ‪CEL MAI BUN JUCĂTOR DE FOTBAL ‪DIN TOATE TIMPURILE 6 00:00:32,360 --> 00:00:35,960 ‪NETFLIX PREZINTĂ 7 00:04:00,640 --> 00:04:01,560 ‪Bună, Patrizia! 8 00:04:07,040 --> 00:04:09,920 ‪Eu sunt. Dumneavoastră cine sunteți? 9 00:04:10,000 --> 00:04:11,240 ‪Cum adică cine sunt? 10 00:04:14,200 --> 00:04:15,520 ‪Sunt Sfântul Ianuarie. 11 00:04:16,360 --> 00:04:20,040 ‪- De unde îmi știți numele? ‪- Ți-am zis, sunt Sfântul Ianuarie. 12 00:04:22,600 --> 00:04:25,000 ‪Aștepți autobuzul 412, da? 13 00:04:26,400 --> 00:04:29,400 ‪N-o să ajungă curând. ‪Ai putea aștepta și două ore. 14 00:04:31,720 --> 00:04:32,560 ‪Vii cu noi? 15 00:04:34,760 --> 00:04:38,680 ‪Noi te putem duce acasă, ‪eu și Luigino Serra. 16 00:04:38,760 --> 00:04:40,360 ‪Luigino Serra, încântat. 17 00:04:41,440 --> 00:04:43,800 ‪Nu, mulțumesc! Voi lua autobuzul. 18 00:04:46,040 --> 00:04:48,080 ‪Tu nu poți face copii, așa-i? 19 00:04:52,520 --> 00:04:58,240 ‪Intră! Pe drum, îți voi spune ‪cum poți face un copil cu soțul tău, 20 00:04:59,040 --> 00:04:59,880 ‪Franco. 21 00:05:01,600 --> 00:05:02,440 ‪Pornește! 22 00:05:44,680 --> 00:05:46,280 ‪Unde mergem? 23 00:05:46,960 --> 00:05:50,840 ‪Trecem pe acasă la mine, ‪ca să-ți explic mai bine. 24 00:05:59,320 --> 00:06:00,240 ‪Iisuse! 25 00:06:23,800 --> 00:06:24,760 ‪Călugărul copil! 26 00:06:26,760 --> 00:06:29,600 ‪Da, chiar el. Călugărul copil. 27 00:06:30,880 --> 00:06:32,640 ‪Vino aici, călugărule mic! 28 00:07:02,680 --> 00:07:05,400 ‪Patrizia, apleacă-te 29 00:07:06,600 --> 00:07:08,720 ‪și sărută-l pe cap! 30 00:07:09,960 --> 00:07:10,880 ‪Vei avea noroc. 31 00:07:17,880 --> 00:07:21,960 ‪Așa! Acum, poți avea ‪toți copiii pe care ți-i dorești, 32 00:07:23,400 --> 00:07:24,640 ‪frumoasă Patrizia. 33 00:07:24,720 --> 00:07:26,280 ‪E ora 22:00. Unde ai fost? 34 00:07:27,680 --> 00:07:28,520 ‪Stai! 35 00:07:29,080 --> 00:07:34,280 ‪N-o să-ți vină să crezi. ‪Autobuzul a întârziat două ore. 36 00:07:39,360 --> 00:07:40,520 ‪Iar ai făcut-o. 37 00:07:42,440 --> 00:07:44,840 ‪Iar ai făcut-o. Târfo! 38 00:07:46,320 --> 00:07:47,160 ‪Vino încoace! 39 00:07:51,320 --> 00:07:52,520 ‪O să-ți sparg capul! 40 00:07:53,360 --> 00:07:54,920 ‪- Târfo! ‪- Ticălosule! 41 00:07:59,000 --> 00:08:00,240 ‪Vino încoace! 42 00:08:01,200 --> 00:08:03,520 ‪Ai încuiat ușa? Ieși, nu-ți fac nimic! 43 00:08:04,000 --> 00:08:07,400 ‪Nu-ți fac nimic! 44 00:08:08,360 --> 00:08:11,160 ‪Deschide! Nu-ți fac nimic! 45 00:08:12,880 --> 00:08:14,120 ‪- Târfo! ‪- Marì! 46 00:08:14,200 --> 00:08:16,040 ‪Vino! Franco vrea să mă omoare. 47 00:08:18,720 --> 00:08:21,440 ‪- Încetinește, dragule! ‪- Stai liniștită, mamă! 48 00:08:26,080 --> 00:08:27,520 ‪O să cad! 49 00:08:41,840 --> 00:08:42,960 ‪Ce s-a întâmplat? 50 00:08:43,960 --> 00:08:46,320 ‪Târfa a făcut-o din nou. 51 00:08:49,840 --> 00:08:51,880 ‪S-a prostituat din nou! 52 00:08:51,960 --> 00:08:54,720 ‪Ba nu! M-am întâlnit cu Sfântul Ianuarie! 53 00:08:54,800 --> 00:08:59,040 ‪M-a dus la călugărul copil. ‪El mi-a dat banii. 54 00:09:00,160 --> 00:09:02,360 ‪Mi-a zis că acum pot rămâne gravidă! 55 00:09:04,200 --> 00:09:05,480 ‪De asta am întârziat! 56 00:09:06,920 --> 00:09:09,200 ‪Ticălosule! Am făcut-o pentru tine! 57 00:09:23,280 --> 00:09:26,120 ‪Saverio, n-ai văzut ‪că sora mea sângerează? 58 00:09:27,320 --> 00:09:28,920 ‪Du-te și adu-i un prosop! 59 00:09:34,120 --> 00:09:35,120 ‪Nu te mai holba! 60 00:09:37,040 --> 00:09:40,480 ‪Marì, mă jur că l-am văzut ‪pe călugărul copil. 61 00:09:40,560 --> 00:09:42,640 ‪Patrizia, te rog, încetează! 62 00:09:48,400 --> 00:09:51,360 ‪Târfo! 63 00:09:52,840 --> 00:09:53,680 ‪Târfo! 64 00:09:55,120 --> 00:09:56,480 ‪Mă duc să discut cu el. 65 00:09:57,120 --> 00:09:58,720 ‪Târfo! 66 00:09:59,800 --> 00:10:02,400 ‪Franco, trebuie să încetezi. 67 00:10:05,680 --> 00:10:07,040 ‪E târfă. 68 00:10:07,120 --> 00:10:10,280 ‪Nu e târfă, e bolnavă. ‪Chiar și psihiatrul a zis. 69 00:10:10,360 --> 00:10:13,160 ‪Lipsa unui copil a făcut-o ‪să-și piardă mințile. 70 00:10:13,240 --> 00:10:15,720 ‪- E depresivă. ‪- E târfă. 71 00:10:15,800 --> 00:10:21,040 ‪Dacă l-a văzut cu adevărat ‪pe călugărul copil, unchiule? 72 00:10:24,280 --> 00:10:27,760 ‪Dacă mai zici aiureli din astea, ‪o să rămâi repetent. 73 00:10:38,000 --> 00:10:39,320 ‪Baroneasa e o pacoste. 74 00:10:45,760 --> 00:10:47,760 ‪Mamă, ai văzut locuința baronesei? 75 00:10:48,480 --> 00:10:51,360 ‪Da. Când trăia soțul ei, ‪mergeam des pe acolo. 76 00:10:51,440 --> 00:10:53,520 ‪Dar, acum, nu mai lasă pe nimeni. 77 00:10:54,720 --> 00:10:57,400 ‪- Cum e locuința ei? ‪- Ciudată. 78 00:10:58,320 --> 00:10:59,360 ‪Și soțul ei? 79 00:10:59,440 --> 00:11:02,880 ‪Dl Attilio era un om bun, ‪un ginecolog renumit. 80 00:11:03,360 --> 00:11:05,680 ‪Îl trata ca pe un preș. 81 00:11:05,760 --> 00:11:08,120 ‪Doar sâmbăta îl lăsa să iasă afară. 82 00:11:08,200 --> 00:11:11,520 ‪Completa biletul de pariuri ‪și-l trimitea ca să-l depună. 83 00:11:12,440 --> 00:11:16,200 ‪Fabiè, trezește-l pe fratele tău! ‪Are cursuri la facultate. 84 00:11:16,280 --> 00:11:18,400 ‪Marchino, trezește-te! Ai cursuri. 85 00:11:26,240 --> 00:11:27,600 ‪- Daniela, ieși! ‪- Nu. 86 00:11:28,200 --> 00:11:31,640 ‪Ieși! Eu merg la muncă ‪și Fabietto merge la școală. 87 00:11:31,720 --> 00:11:32,560 ‪Nu! 88 00:11:33,440 --> 00:11:36,120 ‪- S-a trezit frate-tău? ‪- Nu, a venit la 04:00. 89 00:11:36,200 --> 00:11:38,280 ‪- Ce faci acolo? ‪- Îmi tai unghiile. 90 00:11:38,360 --> 00:11:40,320 ‪- Nu le poți tăia în cameră? ‪- Nu. 91 00:11:40,400 --> 00:11:42,920 ‪- Cu cine semeni așa tupeistă? ‪- Cu tine! 92 00:11:43,600 --> 00:11:45,960 ‪Tată, crezi că va veni Maradona? 93 00:11:46,040 --> 00:11:50,080 ‪Nici gând. N-ar lăsa Barcelona ‪pentru regiunea asta infectă. 94 00:11:50,160 --> 00:11:51,160 ‪Nu va veni! 95 00:11:51,240 --> 00:11:54,840 ‪Vezi? Sora ta învață lucruri ‪cât stă încuiată în baie. 96 00:11:58,840 --> 00:12:03,360 ‪O păsărică mi-a șoptit ‪că faci o casă de vacanță în Roccaraso. 97 00:12:03,440 --> 00:12:06,200 ‪E doar o locuință cu două camere. 98 00:12:06,280 --> 00:12:08,880 ‪Dar care are curte. ‪Câștigați bani frumoși. 99 00:12:08,960 --> 00:12:11,600 ‪Răposatul meu soț a vrut o casă în munți. 100 00:12:11,680 --> 00:12:15,760 ‪Ajungea într-o pubelă ‪dacă făcea o prostie ca asta. 101 00:12:19,520 --> 00:12:22,280 ‪Omenirea e deplorabilă, ‪nu ți-a zis nimeni? 102 00:12:22,360 --> 00:12:24,560 ‪Nu mi-a zis nimeni. 103 00:12:24,640 --> 00:12:29,520 ‪- L-ai cunoscut pe iubitul cumnatei tale? ‪- Îl voi cunoaște duminică, în Agerola. 104 00:12:29,600 --> 00:12:31,160 ‪Agerola e o văgăună. 105 00:12:31,240 --> 00:12:34,000 ‪- Aerul e curat. ‪- Așa e prin toate văgăunile. 106 00:12:34,080 --> 00:12:35,680 ‪Aia e baroneasa Focale? 107 00:12:36,520 --> 00:12:39,920 ‪- Arată ca Papa Ioan Paul al II-lea. ‪- Ai dreptate. 108 00:12:40,000 --> 00:12:41,560 ‪Doar că Papa e mai sexy. 109 00:12:43,320 --> 00:12:46,120 ‪Să văd. Îți stă bine, îmi place. 110 00:12:46,200 --> 00:12:47,040 ‪Pa! 111 00:12:48,040 --> 00:12:48,880 ‪Pa, dragule! 112 00:12:59,840 --> 00:13:02,600 ‪Vecina ta a fost ‪la nunta aceea de sâmbătă. 113 00:13:02,680 --> 00:13:03,760 ‪Cum a fost? 114 00:13:03,840 --> 00:13:06,760 ‪Dacă te iei după ea, ‪ca a lui Charles și Diana. 115 00:13:06,840 --> 00:13:10,800 ‪„Incredibilă, încântătoare, ‪elegantă, captivantă.” 116 00:13:10,880 --> 00:13:15,920 ‪- Frumos! ‪- Frumos? Mai degrabă vulgar. 117 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 ‪O nuntă pe Insula Procida? ‪Mai bine o făceau pe Insula Capri. 118 00:13:20,600 --> 00:13:25,280 ‪Nu o cred, dar zice ‪că Franco Zeffirelli a fost acolo. 119 00:13:25,360 --> 00:13:29,480 ‪I-a sărutat mâna și i-a zis: ‪„Ce doamnă frumoasă!” 120 00:13:29,560 --> 00:13:31,240 ‪De ce nu o crezi, baroneasă? 121 00:13:31,800 --> 00:13:37,160 ‪Zeffirelli e homosexual. Cum s-o sărute ‪pe hidoasa aia de Graziella? 122 00:13:39,320 --> 00:13:43,520 ‪- Tu chiar o displaci. ‪- Ea și familia ei își dau aere, 123 00:13:43,600 --> 00:13:46,240 ‪fiindcă sunt din nordul Italiei. 124 00:13:46,840 --> 00:13:49,760 ‪Imbecilii ăia se cred austro-ungari. 125 00:13:49,840 --> 00:13:52,600 ‪Noi suntem din Regatul Napolitan. 126 00:13:52,680 --> 00:13:54,280 ‪Scutește-mă, Marì! 127 00:13:54,360 --> 00:13:56,320 ‪Stai o secundă, Madonna! 128 00:14:01,920 --> 00:14:02,760 ‪Ce tot face? 129 00:14:12,520 --> 00:14:13,360 ‪Să plecăm! 130 00:14:15,040 --> 00:14:16,600 ‪Ce dulcegării stupide! 131 00:14:16,680 --> 00:14:19,840 ‪Și soțului meu îi plăceau, ‪dar i-am zis în rime: 132 00:14:19,920 --> 00:14:24,240 ‪„Attiliuccio, las-o baltă. ‪Eu sunt aspră ca generalii de armată.” 133 00:14:24,320 --> 00:14:27,680 ‪- Am plecat. M-am plictisit. ‪- Îți aduc prânzul? 134 00:14:27,760 --> 00:14:31,080 ‪Lasă-l la ușa mea ‪și lovește cu mătura de cinci ori! 135 00:14:32,040 --> 00:14:32,880 ‪La revedere! 136 00:14:59,040 --> 00:14:59,880 ‪Pa! 137 00:15:05,920 --> 00:15:07,480 ‪Vrei să te spovedești? 138 00:15:22,000 --> 00:15:23,400 ‪Antò, îi vezi? 139 00:15:23,960 --> 00:15:25,320 ‪Nu încă, unchiule. 140 00:15:25,880 --> 00:15:26,880 ‪Zboară, Dieghito… 141 00:15:26,960 --> 00:15:29,360 ‪- Ticălosule. ‪- Încetează! 142 00:15:29,960 --> 00:15:30,920 ‪Ticălosule. 143 00:15:32,480 --> 00:15:34,440 ‪Poți să-mi dai vinul cu piersici? 144 00:15:36,960 --> 00:15:40,600 ‪Uită-te la maică-ta! ‪O provoacă pe dna Gentile. 145 00:15:41,880 --> 00:15:43,800 ‪Îi place s-o facă să înjure. 146 00:15:43,880 --> 00:15:47,960 ‪Toți știm că dna Gentile e ‪cea mai rea femeie din Napoli. 147 00:15:48,040 --> 00:15:50,480 ‪Și cine o are ca rudă prin alianță? Eu. 148 00:15:50,560 --> 00:15:54,120 ‪- Îi e frig? ‪- Nu. Își etalează haina de blană. 149 00:15:55,080 --> 00:15:58,200 ‪- Vă murdăriți pe haină. ‪- Pleacă naiba de aici! 150 00:15:59,960 --> 00:16:03,880 ‪- De ce nu stați cu noi? ‪- Fiindcă sunteți niște cretini. 151 00:16:04,560 --> 00:16:06,840 ‪Ce complimente ne transmite doamna? 152 00:16:07,640 --> 00:16:10,680 ‪Într-o răbufnire poetică grandioasă, 153 00:16:10,760 --> 00:16:14,200 ‪zice că ne stimează deosebit de mult. 154 00:16:17,200 --> 00:16:19,440 ‪- Daniela de ce n-a venit? ‪- Era în baie. 155 00:16:19,520 --> 00:16:21,640 ‪- Am așteptat-o două ore. ‪- Mătușă! 156 00:16:21,720 --> 00:16:24,920 ‪- Poți să jonglezi cu portocale? ‪- Desigur, scumpo! 157 00:16:25,600 --> 00:16:29,000 ‪Mătușa Maria! 158 00:16:32,760 --> 00:16:33,720 ‪Hai, Maria! 159 00:16:37,560 --> 00:16:38,680 ‪Nu mai termină. 160 00:16:44,160 --> 00:16:46,040 ‪Cum naiba reușește? 161 00:16:51,920 --> 00:16:53,840 ‪A venit soția unchiului Alfredo. 162 00:16:54,440 --> 00:16:58,760 ‪- Austera! ‪- A venit savanta! 163 00:16:59,320 --> 00:17:01,280 ‪Când te lași de glumele proaste? 164 00:17:02,240 --> 00:17:03,880 ‪Austera, nu-i da atenție! 165 00:17:03,960 --> 00:17:06,360 ‪- Ești bine? ‪- Mă doare splina. 166 00:17:06,920 --> 00:17:09,640 ‪- Ai alergat? ‪- N-am alergat în viața mea. 167 00:17:10,520 --> 00:17:13,720 ‪La ce lucrezi ‪în laboratorul tău misterios, 168 00:17:13,800 --> 00:17:15,280 ‪plin de alambicuri? 169 00:17:15,360 --> 00:17:18,400 ‪N-o să-ți vină să crezi, ‪dar eu și echipa mea 170 00:17:18,880 --> 00:17:22,080 ‪suntem pe cale să găsim ‪un leac pentru cancer. 171 00:17:22,600 --> 00:17:25,000 ‪N-ai încercat nici măcar ardeii, Nenè. 172 00:17:25,080 --> 00:17:29,120 ‪Desigur că nu, ‪sunt la dieta „Witch Watch”. 173 00:17:29,200 --> 00:17:30,760 ‪Ce e aia? 174 00:17:30,840 --> 00:17:32,800 ‪Vrea să zică „Weight Watchers”. 175 00:17:32,880 --> 00:17:34,520 ‪Deja a slăbit 4 kg. 176 00:17:34,600 --> 00:17:37,200 ‪Dacă slăbești încă 60, ‪ajungi ca Pavarotti. 177 00:17:37,280 --> 00:17:38,600 ‪Taci din gură! 178 00:17:39,400 --> 00:17:40,640 ‪N-o asculta! 179 00:17:41,680 --> 00:17:43,040 ‪Riccardino, îi vezi? 180 00:17:43,600 --> 00:17:45,040 ‪Nu încă, unchiule! 181 00:17:45,120 --> 00:17:47,960 ‪- Antò, îi vezi? ‪- Nu! 182 00:17:48,040 --> 00:17:50,840 ‪L-ați văzut pe iubitul surorii noastre? 183 00:17:50,920 --> 00:17:53,080 ‪Luisella zice că e chipeș. 184 00:17:53,160 --> 00:17:55,120 ‪Mă îndoiesc. 185 00:17:55,200 --> 00:17:59,200 ‪Sora noastră mereu a fost ‪urâtă și neghioabă. 186 00:17:59,280 --> 00:18:03,360 ‪Chiar dacă nu vă place de el, ‪nu faceți glume pe seama lui. 187 00:18:03,440 --> 00:18:07,000 ‪Luisella are 42 de ani. ‪Cine știe cum l-a găsit pe tâmpit? 188 00:18:07,080 --> 00:18:11,080 ‪"Lucean carriere zitellesche innanzi”, ‪a zis un mare poet. 189 00:18:11,160 --> 00:18:14,520 ‪Albertì, băiatul face liceul clasic. ‪M-ai înțeles? 190 00:18:14,600 --> 00:18:16,880 ‪- Arăți minunat, mămico. ‪- Scutește-mă! 191 00:18:16,960 --> 00:18:19,720 ‪Am venit. V-a fost dor de mine? 192 00:18:19,800 --> 00:18:21,040 ‪Foarte dor. 193 00:18:21,120 --> 00:18:24,240 ‪Austera, n-ai găsit leac pentru Geppino? 194 00:18:24,320 --> 00:18:26,120 ‪Pentru el nu-i nicio speranță. 195 00:18:28,000 --> 00:18:33,280 ‪Cum e pepenele? Mi l-a adus ‪un prieten veterinar din Cava de' Tirreni. 196 00:18:33,360 --> 00:18:36,280 ‪- Fiți sinceri! ‪- E bun. 197 00:18:36,360 --> 00:18:40,320 ‪- Tată, Geppino e tâmpit? ‪- Foarte tâmpit. Știi ce face? 198 00:18:40,880 --> 00:18:46,080 ‪Închide ochii la inspecții, ‪iar veterinarii îi dau pepeni și șampanie. 199 00:18:46,160 --> 00:18:48,880 ‪- Și o haină de blană pentru maică-sa. ‪- Exact. 200 00:18:48,960 --> 00:18:51,360 ‪Sigur o să ajungă la închisoare. 201 00:18:51,440 --> 00:18:54,480 ‪- Riccardino, îi vezi? ‪- Nu! 202 00:18:54,560 --> 00:18:56,160 ‪- Antò? ‪- Nu. 203 00:18:57,000 --> 00:18:59,840 ‪Silvana, ce știi despre iubitul Luisellei? 204 00:18:59,920 --> 00:19:01,480 ‪Doar că îl cheamă Aldo. 205 00:19:02,200 --> 00:19:04,200 ‪Cu ce se ocupă? 206 00:19:04,280 --> 00:19:06,000 ‪Nu spui adevărul. Tu știi. 207 00:19:06,600 --> 00:19:08,480 ‪- Marchino, știe. ‪- Habar n-am. 208 00:19:08,560 --> 00:19:12,720 ‪- Cum merge cariera ta în actorie? ‪- Nu mă întreba! 209 00:19:12,800 --> 00:19:14,840 ‪Va merge la castingul lui Fellini. 210 00:19:14,920 --> 00:19:18,320 ‪Nu e un casting. ‪Fellini doar caută niște figuranți. 211 00:19:18,400 --> 00:19:22,400 ‪- Vede 4.000 de oameni. ‪- Tot casting se cheamă. 212 00:19:22,480 --> 00:19:25,200 ‪- Antò? ‪- Încă e ‪Deșertul tătarilor. 213 00:19:26,320 --> 00:19:28,320 ‪Și Antonio îi studiază pe clasici? 214 00:20:06,920 --> 00:20:07,960 ‪Mămico! 215 00:20:08,600 --> 00:20:12,760 ‪- Mami, vrei niște pepene rece? ‪- Sictir! Nu mă mai fute la icre! 216 00:20:16,320 --> 00:20:17,640 ‪Nu mai râde, idiotule! 217 00:20:25,320 --> 00:20:28,640 ‪Cred că Pelé și Di Stefano sunt ‪mai buni decât Maradona. 218 00:20:30,880 --> 00:20:34,800 ‪Când ați devenit ‪niște dezamăgiri atât de mari? 219 00:20:36,560 --> 00:20:38,800 ‪De ce sunteți atât de siguri pe voi? 220 00:20:39,440 --> 00:20:43,000 ‪Rămâneți la mâncat și băut, ‪că doar atât știți să faceți. 221 00:20:43,080 --> 00:20:45,560 ‪Un amic deține un bar în Torino. 222 00:20:45,640 --> 00:20:48,160 ‪A zis că Agnelli a bătut palma ‪cu Maradona. 223 00:20:48,240 --> 00:20:51,360 ‪- Nu zice asta în fața lui Alfredo! ‪- Eu nu cred. 224 00:20:51,440 --> 00:20:54,800 ‪Agnelli își bea cafeaua acolo ‪și i-a zis amicului meu. 225 00:20:54,880 --> 00:20:57,880 ‪Da, Agnelli bea cafeaua ‪la barul amicului tău. 226 00:20:57,960 --> 00:20:59,560 ‪Ce minciună sfruntată! 227 00:20:59,640 --> 00:21:02,960 ‪Chiar crezi că Maradona va veni ‪să joace pentru Napoli? 228 00:21:03,040 --> 00:21:05,600 ‪Astea sunt minciuni pentru a vinde ziare. 229 00:21:05,680 --> 00:21:10,280 ‪Ferlaino e un președinte zgârcit. ‪Îl cunosc bine, vine mereu la bancă. 230 00:21:10,360 --> 00:21:14,320 ‪Fabiè, dacă Maradona nu vine ‪să joace pentru Napoli, 231 00:21:14,840 --> 00:21:15,680 ‪mă sinucid. 232 00:21:17,000 --> 00:21:18,680 ‪Ai înțeles? 233 00:21:19,760 --> 00:21:21,400 ‪Mă sinucid. 234 00:21:22,000 --> 00:21:23,080 ‪Priviți! 235 00:21:23,960 --> 00:21:25,560 ‪- Au ajuns! ‪- E schilod! 236 00:21:26,200 --> 00:21:27,280 ‪Cum adică? 237 00:21:27,360 --> 00:21:30,760 ‪- Probabil e rănit. ‪- Dă-mi binoclul! 238 00:21:36,040 --> 00:21:40,560 ‪Ce e? Veteran de război? ‪Are un picior beteag. 239 00:21:42,400 --> 00:21:43,960 ‪E tare urât! 240 00:21:45,040 --> 00:21:46,640 ‪E urât ca naiba! 241 00:22:18,320 --> 00:22:19,160 ‪Încântat! 242 00:22:19,240 --> 00:22:23,080 ‪Eu sunt Aldo Cavallo, ‪ofițer de poliție pensionat, 243 00:22:23,160 --> 00:22:24,720 ‪patiser amator 244 00:22:24,800 --> 00:22:28,880 ‪și logodnic oficial ‪al cumnatei dv., Luisella Schisa. 245 00:22:28,960 --> 00:22:30,800 ‪Am intenții foarte serioase. 246 00:22:31,720 --> 00:22:33,440 ‪Și dumneata? 247 00:22:35,160 --> 00:22:37,320 ‪De ce sunteți niște dezamăgiri? 248 00:22:37,400 --> 00:22:40,600 ‪- Nu știu. ‪- Ignoră-l! 249 00:22:40,680 --> 00:22:43,440 ‪Unchiul e avocat. A ajuns cam cinic 250 00:22:43,520 --> 00:22:46,120 ‪de când a pierdut 18 procese la rând. 251 00:22:46,200 --> 00:22:49,080 ‪Încântat să vă cunosc! ‪Eu sunt Aldo Cavallo, 252 00:22:49,160 --> 00:22:51,720 ‪ofițer de poliție pensionat, ‪patiser amator 253 00:22:51,800 --> 00:22:55,640 ‪și logodnic oficial ‪al surorii dv., Luisella Schisa. 254 00:22:56,320 --> 00:22:58,720 ‪- Am intenții serioase. ‪- Ce intenții? 255 00:22:59,320 --> 00:23:03,200 ‪Vreau să ne căsătorim ‪și să fim fericiți până la moarte. 256 00:23:03,280 --> 00:23:06,120 ‪Adică până la Crăciun. Ai 80 de ani. 257 00:23:06,200 --> 00:23:07,960 ‪- Saverio! ‪- Glumește! 258 00:23:09,080 --> 00:23:12,200 ‪Am 70 de ani, nu beau, nu fumez 259 00:23:12,280 --> 00:23:14,880 ‪și fac exerciții fizice ‪în fiecare dimineață. 260 00:23:15,440 --> 00:23:18,560 ‪- Încă sunt un tinerel viguros. ‪- Un tinerel chipeș. 261 00:23:18,640 --> 00:23:21,400 ‪Să-i facem cunoștință cu dna Gentile! 262 00:23:21,480 --> 00:23:22,600 ‪Nu, vă rog! 263 00:23:22,680 --> 00:23:27,480 ‪Ce ziceți să le sărbătorim logodna ‪mergând la scăldat cu noua mea barcă? 264 00:23:28,160 --> 00:23:30,960 ‪- Vii, unchiule Alfredo? ‪- Geppino, marea… 265 00:23:32,280 --> 00:23:34,360 ‪- …e o dezamăgire. ‪- Nu poate înota. 266 00:23:35,000 --> 00:23:38,920 ‪- Dnă Gentile, veniți? ‪- Du-te să molfăi un cârnat! 267 00:23:40,280 --> 00:23:41,680 ‪Ce a zis de cârnați? 268 00:23:41,760 --> 00:23:45,280 ‪Mama a zis să vă ofer o gustare. 269 00:23:45,840 --> 00:23:47,440 ‪- Atunci, să mergem! ‪- Da. 270 00:24:00,120 --> 00:24:01,280 ‪Așadar, 271 00:24:02,080 --> 00:24:06,960 ‪în onoarea dragului nostru Eduardo, ‪care a locuit aici, 272 00:24:07,760 --> 00:24:13,280 ‪îți voi recita, scumpa mea Maria, ‪Dacă știam cum să-ți spun. 273 00:24:13,360 --> 00:24:16,320 ‪Pe urmă, pui o sită cu plasă fină 274 00:24:16,400 --> 00:24:19,400 ‪peste vasul de amestecat. 275 00:24:19,480 --> 00:24:22,040 ‪Adaugi făina și amidonul de porumb. 276 00:24:22,680 --> 00:24:23,880 ‪Apoi, cerni! 277 00:24:25,200 --> 00:24:27,880 ‪Acesta e secretul pe care lumea l-a uitat. 278 00:24:27,960 --> 00:24:30,760 ‪„Vreau să fiu cu tine pentru totdeauna.” 279 00:24:32,600 --> 00:24:35,160 ‪Trebuie să cerni bine, draga mea. 280 00:24:35,760 --> 00:24:39,680 ‪Scuze, mi-e cam cald. ‪Te superi dacă mă bag în apă? 281 00:24:39,760 --> 00:24:41,320 ‪Bineînțeles că nu, iubito. 282 00:24:52,200 --> 00:24:53,960 ‪Se duce la fund! 283 00:24:54,040 --> 00:24:56,000 ‪Balena s-a scufundat! 284 00:24:56,080 --> 00:24:57,720 ‪Liceul clasic te distruge. 285 00:25:04,040 --> 00:25:07,960 ‪Dnă Patrizia, îi spuneam Luisellei 286 00:25:08,040 --> 00:25:11,280 ‪cum să prepare un pandișpan. 287 00:25:11,360 --> 00:25:13,960 ‪Desigur, nu-i o rețetă ușoară. 288 00:25:14,040 --> 00:25:18,560 ‪Cum spuneam, ‪nu se înțelege importanța cernutului. 289 00:25:18,640 --> 00:25:21,600 ‪Îmi arăți și mie dispozitivul ăla vocal? 290 00:25:22,240 --> 00:25:23,240 ‪Desigur. 291 00:26:02,320 --> 00:26:03,800 ‪E nebună. 292 00:26:04,920 --> 00:26:05,960 ‪Nebună și târfă. 293 00:26:18,320 --> 00:26:19,160 ‪Dumnezeule! 294 00:26:38,640 --> 00:26:41,200 ‪Urmăresc niște contrabandiști de țigări, 295 00:26:41,280 --> 00:26:44,240 ‪iar ei nu se opresc ‪până nu aruncă toată marfa. 296 00:26:44,320 --> 00:26:46,280 ‪Polițiștii n-au ce să le facă. 297 00:26:50,440 --> 00:26:52,400 ‪Conduce bine barca. 298 00:27:10,560 --> 00:27:13,760 ‪Fabietto, poți să-mi aduci un prosop? 299 00:27:47,360 --> 00:27:49,440 ‪Te-ai făcut mare, Fabiè. 300 00:29:48,200 --> 00:29:49,040 ‪Ce spune? 301 00:29:50,760 --> 00:29:52,560 ‪Că trebuie să cumpere baterii. 302 00:31:30,640 --> 00:31:31,840 ‪Nu te holba la mine! 303 00:31:32,680 --> 00:31:34,160 ‪N-ai ce vedea. 304 00:31:56,520 --> 00:31:57,920 ‪Am vorbit cu Nennella. 305 00:31:58,720 --> 00:32:00,920 ‪Circulă niște bârfe noi. 306 00:32:01,000 --> 00:32:04,160 ‪- Ce mai e acum? ‪- Noi-nouțe. 307 00:32:04,240 --> 00:32:05,400 ‪Precum? 308 00:32:05,480 --> 00:32:09,720 ‪Aldo i-a dat Luisellei ‪dresuri sexy de culoare roz. 309 00:32:09,800 --> 00:32:11,240 ‪Nu mă face să vărs! 310 00:32:12,320 --> 00:32:13,440 ‪Uită-te la casă! 311 00:32:14,440 --> 00:32:17,080 ‪- Unde-i Daniela? ‪- Unde crezi? În baie. 312 00:32:17,600 --> 00:32:18,800 ‪Șemineul va fi aici. 313 00:32:20,200 --> 00:32:21,040 ‪Șemineul? 314 00:32:23,160 --> 00:32:26,000 ‪Dintotdeauna am vrut o casă cu șemineu. 315 00:32:31,080 --> 00:32:32,440 ‪Crezi că va veni Diego? 316 00:32:33,160 --> 00:32:35,320 ‪- Nu. ‪- Eu cred că da. 317 00:32:39,040 --> 00:32:39,880 ‪Ia zi! 318 00:32:41,720 --> 00:32:43,680 ‪Cât de sexy a fost mătușa azi? 319 00:32:45,040 --> 00:32:47,640 ‪În pielea goală. ‪Pe o scară de la unu la 100? 320 00:32:49,400 --> 00:32:50,240 ‪Un miliard. 321 00:32:54,600 --> 00:32:56,080 ‪Dacă ai avea de ales 322 00:32:57,440 --> 00:33:01,520 ‪între a-l vedea pe Maradona în Napoli ‪și a i-o trage mătușii Patrizia… 323 00:33:05,680 --> 00:33:06,720 ‪ce ai alege? 324 00:33:08,480 --> 00:33:09,320 ‪Maradona. 325 00:33:34,480 --> 00:33:36,200 ‪Ești destul de pricepută. 326 00:34:51,560 --> 00:34:53,600 ‪Ce vrei? Dispari! 327 00:35:36,960 --> 00:35:38,080 ‪Cum a fost? 328 00:35:40,120 --> 00:35:40,960 ‪Groaznic. 329 00:35:41,680 --> 00:35:44,720 ‪Mi-a zis că am ‪o figură prea convențională. 330 00:35:45,400 --> 00:35:48,560 ‪Mi-a zis: „Arăți ‪ca un ospătar din Anacapri.” 331 00:35:48,640 --> 00:35:51,000 ‪Marchino, ce ți-a zis? 332 00:35:52,680 --> 00:35:56,160 ‪Mi-a zis că am ‪o figură prea convențională. 333 00:35:56,240 --> 00:35:57,200 ‪Stefania! 334 00:35:58,280 --> 00:35:59,800 ‪Draga mea Antonellina! 335 00:36:00,840 --> 00:36:04,560 ‪Agnese, Luisa, Giusy! 336 00:36:05,640 --> 00:36:08,280 ‪Elisabetta nu-i niciodată prin preajmă. 337 00:36:08,880 --> 00:36:10,800 ‪Nu ea, cea din stânga. 338 00:36:11,480 --> 00:36:13,680 ‪Camille, Celine, 339 00:36:14,960 --> 00:36:17,600 ‪Eleonore, Florence! 340 00:36:20,200 --> 00:36:22,960 ‪Petra! Nu ea, cea voluptoasă! 341 00:36:23,040 --> 00:36:25,960 ‪Geltrude, Inga, 342 00:36:27,120 --> 00:36:29,600 ‪Fanny… Ce frumusețe! Fanny! 343 00:36:31,520 --> 00:36:32,360 ‪Olimpia! 344 00:36:34,360 --> 00:36:35,200 ‪Rosa! 345 00:36:36,840 --> 00:36:40,360 ‪- Dumnezeule! ‪- Sofia, Margot! 346 00:36:42,040 --> 00:36:42,880 ‪Odille, 347 00:36:44,480 --> 00:36:45,840 ‪Dolores, 348 00:36:47,400 --> 00:36:48,640 ‪Esmeralda! 349 00:36:48,720 --> 00:36:51,560 ‪- Ce a mai zis Fellini? ‪- Nimic. 350 00:36:53,480 --> 00:36:55,360 ‪Îl sunase un jurnalist. 351 00:36:56,760 --> 00:36:59,920 ‪Fellini i-a zis: ‪„Cinematografia nu-i bună de nimic. 352 00:37:00,480 --> 00:37:01,680 ‪Dar e o distragere.” 353 00:37:02,760 --> 00:37:05,640 ‪Apoi, jurnalistul probabil l-a întrebat: 354 00:37:06,280 --> 00:37:07,720 ‪„O distragere de la ce?” 355 00:37:08,560 --> 00:37:11,400 ‪Iar Fellini i-a zis: „De la realitate. 356 00:37:12,480 --> 00:37:13,920 ‪Realitatea e groaznică.” 357 00:37:15,800 --> 00:37:17,000 ‪Asta e tot ce-a zis? 358 00:37:17,960 --> 00:37:19,040 ‪Nu ajunge? 359 00:37:20,600 --> 00:37:21,440 ‪El e! 360 00:37:50,880 --> 00:37:53,520 ‪Tată, ascultă-mă! Jur! 361 00:37:53,600 --> 00:37:58,080 ‪Îți place tabloul ăsta? E o litografie ‪de Guttuso. Guttuso e de-al nostru. 362 00:37:58,160 --> 00:38:01,000 ‪Jur că era Maradona, ‪întreabă-l pe Marchino! 363 00:38:01,080 --> 00:38:04,640 ‪Aberații! Citește asta! ‪„Maradona nu vine la Napoli.” 364 00:38:05,560 --> 00:38:07,760 ‪- Cum a mers la casting? ‪- Nu întreba! 365 00:38:08,640 --> 00:38:10,200 ‪Castingul! Am uitat de el. 366 00:38:10,280 --> 00:38:13,280 ‪- Spune-i că a fost Maradona! ‪- Semăna cu el. 367 00:38:14,080 --> 00:38:17,040 ‪- Ce film ai închiriat? ‪- ‪A fost odată în America. 368 00:38:17,120 --> 00:38:19,240 ‪Cel cu De Niro? Îl vedem mai încolo. 369 00:38:26,480 --> 00:38:30,040 ‪Dna Pichler? Bună seara! 370 00:38:30,120 --> 00:38:32,800 ‪Sunt asistenta maestrului Zeffirelli. 371 00:38:34,120 --> 00:38:39,160 ‪Maestrul mi-a zis ‪că v-ați intersectat la o nuntă. 372 00:38:39,240 --> 00:38:43,360 ‪A fost complet cucerit ‪de chipul dv. radios și plin de viață. 373 00:38:43,440 --> 00:38:44,560 ‪Așa l-a descris. 374 00:38:45,440 --> 00:38:49,920 ‪Maestrul lucrează ‪la un nou film, despre Callas. 375 00:38:50,440 --> 00:38:53,960 ‪Caută o doamnă în rolul principal ‪și ar dori să vă vadă. 376 00:38:54,040 --> 00:38:56,480 ‪Ar fi posibil să veniți la Roma? 377 00:39:02,560 --> 00:39:06,640 ‪De ce n-am cumpărat un televizor ‪cu telecomandă, ca toată lumea? 378 00:39:06,720 --> 00:39:08,680 ‪Nu vorbi prostii, sunt comunist. 379 00:39:10,320 --> 00:39:13,040 ‪- Ai mers la baie? ‪- Daniela e acolo. 380 00:39:15,000 --> 00:39:16,320 ‪- Maria! ‪- Graziella! 381 00:39:16,400 --> 00:39:17,240 ‪Prieteni! 382 00:39:18,120 --> 00:39:20,520 ‪- Am vești fabuloase! ‪- Salut! 383 00:39:20,600 --> 00:39:24,000 ‪Asistenta lui Zeffirelli a sunat-o ‪pe Graziella. 384 00:39:28,160 --> 00:39:30,960 ‪Vrea să fie protagonistă ‪în noul său lungmetraj. 385 00:39:34,320 --> 00:39:37,040 ‪Felicitări, Graziella! 386 00:39:37,120 --> 00:39:38,960 ‪Bravo! 387 00:39:39,040 --> 00:39:41,000 ‪Felicitări! 388 00:39:41,480 --> 00:39:44,480 ‪- Ce se petrece? ‪- Vești incredibile! 389 00:39:44,560 --> 00:39:47,880 ‪Graziella va juca ‪în noul film al lui Zeffirelli. 390 00:39:47,960 --> 00:39:51,280 ‪- Va juca în rolul lui Callas! ‪- De unde știi? 391 00:39:51,800 --> 00:39:53,560 ‪Am citit în revista ‪Gente. 392 00:39:53,640 --> 00:39:56,320 ‪Graziella, fii gata pentru un Oscar! 393 00:39:56,400 --> 00:39:59,760 ‪Nu uita de noi când ajungi la Hollywood! 394 00:40:00,560 --> 00:40:04,040 ‪Nu voi uita niciodată de voi. 395 00:40:04,600 --> 00:40:06,760 ‪Ai spus replica asta atât de bine! 396 00:40:07,720 --> 00:40:11,200 ‪Să mergem acasă! ‪Dacă mă sună iar Zeffirelli? 397 00:40:11,280 --> 00:40:13,520 ‪Am auzit telefonul sunând. Repede! 398 00:40:13,600 --> 00:40:15,480 ‪Vom sărbători sâmbătă! 399 00:40:15,560 --> 00:40:17,520 ‪Sâmbătă să fie! 400 00:40:18,440 --> 00:40:21,760 ‪Nu voi merge la premieră. ‪Va fi de prost gust. 401 00:40:21,840 --> 00:40:24,960 ‪- Am plecat, m-am plictisit. ‪- La revedere, baroneasă! 402 00:40:28,920 --> 00:40:30,720 ‪Ce poveste incredibilă! 403 00:40:32,720 --> 00:40:33,680 ‪Incredibilă, nu? 404 00:40:38,280 --> 00:40:40,400 ‪Când vei înceta cu farsele? 405 00:40:42,520 --> 00:40:44,280 ‪O vei distruge pe femeie. 406 00:40:44,880 --> 00:40:46,480 ‪Nu va ști că am fost eu. 407 00:40:46,960 --> 00:40:51,720 ‪Ba da. Fiindcă îi vei spune tu. 408 00:40:51,800 --> 00:40:53,000 ‪Suntem comuniști. 409 00:40:54,160 --> 00:40:56,800 ‪Suntem sinceri până-n măduva oaselor. 410 00:40:58,400 --> 00:40:59,480 ‪Nu merg singură. 411 00:41:12,200 --> 00:41:13,320 ‪Voi, napolitanilor! 412 00:41:14,320 --> 00:41:15,440 ‪Voi, napolitanilor! 413 00:41:16,880 --> 00:41:20,120 ‪Nu e adevărat ce spune lumea, ‪ca sunteți toți cumsecade. 414 00:41:20,720 --> 00:41:23,200 ‪Sunteți răi! Așa sunteți! 415 00:41:24,880 --> 00:41:25,720 ‪Maria, 416 00:41:26,840 --> 00:41:29,240 ‪nu mai vreau să te văd niciodată. 417 00:41:31,480 --> 00:41:35,200 ‪Și tu! Nu îndrăzni ‪să mănânci din acei ‪canederli! 418 00:41:39,400 --> 00:41:40,400 ‪Nu mișcați! 419 00:41:46,240 --> 00:41:48,880 ‪- Alo? ‪- ‪A vorbit soțul tău cu tine? 420 00:41:49,680 --> 00:41:50,720 ‪Ce vrei, târfo? 421 00:41:51,360 --> 00:41:55,640 ‪N-a vorbit cu tine încă? ‪Atunci, spune-i că ar trebui! 422 00:41:58,600 --> 00:42:01,440 ‪Acum o lași pe târfa aia! 423 00:42:01,520 --> 00:42:03,720 ‪Mi-ai promis că nu te mai vezi cu ea! 424 00:42:04,440 --> 00:42:05,640 ‪De cine vorbește? 425 00:42:06,800 --> 00:42:11,600 ‪De dna Villa, colega tatei. ‪Sunt împreună de ani de zile. 426 00:42:11,680 --> 00:42:15,640 ‪Nu pot, știi că situația e complicată! 427 00:42:15,720 --> 00:42:18,080 ‪Daniela! Ieși afară! 428 00:42:18,160 --> 00:42:19,600 ‪Nu, tu ieși afară! 429 00:43:15,840 --> 00:43:16,920 ‪Hai înapoi în pat! 430 00:43:59,200 --> 00:44:00,040 ‪Fabiè! 431 00:44:02,120 --> 00:44:04,880 ‪Nu te gândi la asta! 432 00:44:05,920 --> 00:44:08,480 ‪Gândește-te la mătușa Patrizia! 433 00:44:09,880 --> 00:44:10,720 ‪La Maradona! 434 00:44:17,400 --> 00:44:18,360 ‪Ce ai? 435 00:44:19,680 --> 00:44:20,600 ‪Nu mă pot opri. 436 00:44:39,120 --> 00:44:39,960 ‪Alo? 437 00:44:42,640 --> 00:44:43,920 ‪Dă-mi-o pe târfă! 438 00:44:54,720 --> 00:44:55,560 ‪Bine, pa! 439 00:45:01,440 --> 00:45:02,680 ‪Era Filippo Anzalone. 440 00:45:04,000 --> 00:45:05,240 ‪Un coleg de la bancă. 441 00:45:06,400 --> 00:45:09,400 ‪Lucrează peste program, ‪se ocupă de documente. 442 00:45:11,200 --> 00:45:12,760 ‪A vrut să-mi zică imediat. 443 00:45:14,720 --> 00:45:15,560 ‪Ce să-ți zică? 444 00:45:17,480 --> 00:45:19,400 ‪13 miliarde în garanții bancare. 445 00:45:21,000 --> 00:45:22,920 ‪Napoli l-a cumpărat pe Maradona. 446 00:45:32,320 --> 00:45:34,040 ‪Să-i zicem unchiului Alfredo. 447 00:45:37,720 --> 00:45:39,680 ‪Sfântă Fecioară! 448 00:46:17,480 --> 00:46:18,680 ‪La mulți ani, Fabiè! 449 00:46:19,360 --> 00:46:21,920 ‪- Ai mai fost aici? ‪- Când eram mic. 450 00:46:23,080 --> 00:46:25,640 ‪Ce faci de ziua ta? Ieși cu prietenii? 451 00:46:26,600 --> 00:46:28,360 ‪Eu nu vin acasă diseară. 452 00:46:28,440 --> 00:46:32,200 ‪Nu putem sărbători împreună. ‪Mama ta e supărată. 453 00:46:32,280 --> 00:46:34,680 ‪- Situația e… ‪- N-am prieteni, tată. 454 00:46:48,000 --> 00:46:50,880 ‪- Nici iubită nu ai? ‪- Cum să nu… 455 00:46:50,960 --> 00:46:55,280 ‪Vei face rost de o iubită curând 456 00:46:55,360 --> 00:46:57,320 ‪și toată tristețea asta va trece. 457 00:46:58,280 --> 00:47:00,000 ‪Dar urmează-mi sfatul! 458 00:47:00,520 --> 00:47:05,120 ‪Prima dată, fă-o cu oricine ai ocazia. 459 00:47:05,200 --> 00:47:08,040 ‪Chiar și cu o pocitanie. 460 00:47:09,400 --> 00:47:13,120 ‪Doar să fii sigur ‪că ai făcut-o prima dată. 461 00:47:17,440 --> 00:47:20,080 ‪Poftim cadoul de ziua ta! 462 00:47:27,840 --> 00:47:29,880 ‪Peluza B, desigur. 463 00:47:33,440 --> 00:47:35,760 ‪- Mulțumesc, Doamne! ‪- Nu-i mulțumi Lui! 464 00:47:35,840 --> 00:47:37,840 ‪Eu ți-am cumpărat abonamentul. 465 00:47:59,400 --> 00:48:02,120 ‪Dnă Maria! Vă ajut eu cu astea. 466 00:48:02,200 --> 00:48:03,040 ‪Mersi, Mario! 467 00:48:08,840 --> 00:48:10,960 ‪- Cum e tatăl tău? ‪- Tata mă iubește. 468 00:48:15,680 --> 00:48:20,000 ‪Azi am făcut niște analize. ‪Tata are colesterolul mărit. 469 00:48:50,560 --> 00:48:52,520 ‪Mario, ce ai făcut? 470 00:48:53,280 --> 00:48:54,960 ‪Am vrut să vă fac să râdeți. 471 00:48:59,920 --> 00:49:00,920 ‪Vezi stâlpul ăla? 472 00:49:02,080 --> 00:49:05,640 ‪M-am sprijinit de el tot războiul. ‪Eram mai tânăr decât tine. 473 00:49:10,440 --> 00:49:14,360 ‪Într-o zi, Luigino, ‪fiul portarului, mi-a zis să vin cu el. 474 00:49:15,480 --> 00:49:18,480 ‪- Și te-a dus departe? ‪- Nu, m-a adus aici. 475 00:49:21,480 --> 00:49:22,480 ‪La Piazzetta Serao. 476 00:49:24,520 --> 00:49:25,360 ‪Ce era aici? 477 00:49:26,880 --> 00:49:28,200 ‪O femeie de 50 de ani. 478 00:49:29,640 --> 00:49:32,840 ‪Pentru puțin zahăr sau ceva de mâncare, 479 00:49:34,320 --> 00:49:36,800 ‪ne săruta pe gură. 480 00:49:38,200 --> 00:49:41,440 ‪Și, din moment ce fiecare aveam ‪vârste diferite, 481 00:49:42,040 --> 00:49:44,880 ‪ne punea cărămizi pentru a ajunge la ea. 482 00:49:47,000 --> 00:49:47,840 ‪Ingenioasă. 483 00:49:49,320 --> 00:49:51,120 ‪Femeile sunt ingenioase. 484 00:49:54,120 --> 00:49:57,280 ‪Până la urmă, ‪Luigino chiar m-a dus departe. 485 00:50:00,080 --> 00:50:06,080 ‪Pe mama ta am văzut-o prima dată fugind ‪către adăpostul din Piazzetta Augusteo. 486 00:50:08,040 --> 00:50:11,000 ‪Era în întârziere, era îngrijorată. 487 00:50:12,880 --> 00:50:13,720 ‪Era tânără. 488 00:50:17,240 --> 00:50:18,840 ‪Și era frumoasă. 489 00:50:23,440 --> 00:50:24,280 ‪Încă e. 490 00:50:25,840 --> 00:50:26,680 ‪Da. 491 00:50:27,760 --> 00:50:28,600 ‪Încă e. 492 00:50:30,640 --> 00:50:34,120 ‪Sigur vrei doar lapte cu pâine de ziua ta? 493 00:50:35,480 --> 00:50:37,480 ‪Nu vrei să-ți gătesc ceva special? 494 00:50:38,840 --> 00:50:40,440 ‪Laptele cu pâine e special. 495 00:50:44,280 --> 00:50:45,880 ‪Îmi amintește de copilărie. 496 00:50:47,760 --> 00:50:50,880 ‪Tata pleca la Milano ‪și tu n-aveai chef de gătit. 497 00:50:52,680 --> 00:50:56,240 ‪Mâncam lapte cu pâine ‪și mă lăsai să dorm în patul tău. 498 00:50:59,840 --> 00:51:01,680 ‪Poate că el nu pleca la Milano. 499 00:51:06,320 --> 00:51:10,240 ‪- Ce vrei să faci după liceu? ‪- Filozofie. 500 00:51:12,600 --> 00:51:13,560 ‪Despre ce e? 501 00:51:17,680 --> 00:51:18,520 ‪Nu prea știu. 502 00:51:21,160 --> 00:51:24,440 ‪După câteva zile, ‪îl voi primi înapoi pe tatăl tău. 503 00:51:25,560 --> 00:51:29,040 ‪Unde s-ar duce? La ea? ‪Nici lapte cu pâine nu poate să facă. 504 00:51:30,160 --> 00:51:31,960 ‪Unde i-ar fi mai bine ca aici? 505 00:51:34,760 --> 00:51:38,080 ‪Joi, îl primesc înapoi, ‪ca să mutăm mobila la Roccaraso. 506 00:51:39,000 --> 00:51:40,720 ‪În sfârșit, am terminat casa. 507 00:51:41,720 --> 00:51:43,600 ‪Am făcut tiramisu. Vrei? 508 00:51:44,280 --> 00:51:47,400 ‪- Cum rămâne cu Marchino? ‪- Pe el l-am pierdut. 509 00:51:48,160 --> 00:51:51,560 ‪L-am văzut cu o fată azi. E frumoasă. 510 00:51:55,960 --> 00:52:01,680 ‪Vrei să ne jucăm de-a v-ați ascunselea? ‪Obișnuiai să te ascunzi în șifonierul meu. 511 00:52:01,760 --> 00:52:04,520 ‪Mamă! Nu mai încap în șifonier. 512 00:52:07,120 --> 00:52:10,400 ‪Ai dreptate. Te-ai făcut mare. 513 00:52:32,320 --> 00:52:34,800 ‪Fabiè, am vrut să-ți cumpăr un cadou. 514 00:52:36,720 --> 00:52:37,560 ‪Dar am uitat. 515 00:52:39,800 --> 00:52:42,200 ‪E-n regulă, Mario. Intenția contează. 516 00:52:43,120 --> 00:52:43,960 ‪Bine. 517 00:52:55,040 --> 00:52:55,880 ‪Pa, Fabietto! 518 00:53:36,360 --> 00:53:38,480 ‪Ce film e ăsta? E făcut de Fellini? 519 00:53:39,040 --> 00:53:42,360 ‪Nu, de un regizor pe nume Antonio Capuano. 520 00:53:43,520 --> 00:53:47,160 ‪- Toți vor să lucreze cu el. ‪- Hai, mișcați-vă! 521 00:53:59,560 --> 00:54:01,280 ‪- Hei, Julia! ‪- Bună, Gennaro! 522 00:54:02,720 --> 00:54:06,800 ‪Îi reamintești tu lui Capuano ‪că sunt la Teatrul Galleria Toledo? 523 00:54:06,880 --> 00:54:09,320 ‪Nu-ți face griji! A zis că vine. 524 00:54:09,400 --> 00:54:13,760 ‪Spectacolul e minunat, ‪are succes. Ține-mă la curent! 525 00:54:23,760 --> 00:54:24,600 ‪Alo? 526 00:54:27,920 --> 00:54:28,760 ‪Cine e? 527 00:55:08,120 --> 00:55:12,560 ‪Te-am văzut conducând ‪o barcă de contrabandiști. 528 00:55:14,960 --> 00:55:17,560 ‪Posibil. Marea e viața mea. 529 00:55:23,080 --> 00:55:26,080 ‪Ce gol a dat Diego din corner! 530 00:55:27,360 --> 00:55:28,600 ‪Armà, plecăm? 531 00:55:31,240 --> 00:55:32,720 ‪- Iubita ta? ‪- Sora mea. 532 00:55:33,480 --> 00:55:35,880 ‪Am putea merge la un meci împreună. 533 00:55:37,160 --> 00:55:39,360 ‪287170. Sună-mă! 534 00:55:40,040 --> 00:55:41,800 ‪- Pa! ‪- Să ai o zi bună! 535 00:55:47,560 --> 00:55:48,400 ‪Ușor! 536 00:55:52,680 --> 00:55:53,600 ‪Ce a fost asta? 537 00:55:56,240 --> 00:55:57,480 ‪E ceva după tufiș. 538 00:55:59,160 --> 00:56:01,280 ‪- Probabil e o pisică. ‪- Sau un lup. 539 00:56:02,640 --> 00:56:03,480 ‪Un lup? 540 00:56:04,040 --> 00:56:05,000 ‪Prostii! 541 00:56:06,440 --> 00:56:08,160 ‪E doar o pisică sau un câine. 542 00:56:09,080 --> 00:56:12,760 ‪- Ăla e un urs. ‪- Da, un urs în Roccaraso! 543 00:56:14,000 --> 00:56:16,440 ‪- Mi-e teamă. Intru. ‪- Și eu. 544 00:56:16,520 --> 00:56:17,840 ‪Dle, să intrați și dv. 545 00:56:18,560 --> 00:56:19,400 ‪Hai înăuntru! 546 00:56:20,320 --> 00:56:21,520 ‪Ce tâmpenii! 547 00:56:48,520 --> 00:56:51,160 ‪Pisicuțo? 548 00:56:53,480 --> 00:56:55,280 ‪Dumnezeule! 549 00:56:55,360 --> 00:56:57,880 ‪- Saverio, în spatele tău! ‪- Dumnezeule! 550 00:56:59,800 --> 00:57:01,360 ‪Saverio! 551 00:57:01,440 --> 00:57:07,320 ‪Ursul din Roccaraso vine ‪ca să te înfulece! 552 00:57:11,080 --> 00:57:15,600 ‪Ești tâmpită? Era să fac infarct! 553 00:57:15,680 --> 00:57:17,880 ‪Trebuie să încetezi cu farsele astea! 554 00:57:22,200 --> 00:57:24,200 ‪Ați fost atât de buni! 555 00:57:24,840 --> 00:57:26,000 ‪Nemaipomenit! 556 00:57:29,320 --> 00:57:30,160 ‪Mulțumesc! 557 00:57:31,360 --> 00:57:34,120 ‪Tu, în costumul de urs, ‪ai fost nemaipomenit! 558 00:57:35,640 --> 00:57:36,480 ‪Mulțumesc! 559 00:57:40,840 --> 00:57:42,400 ‪„Pisicuțo!” 560 00:57:42,480 --> 00:57:43,960 ‪Ești o cretină. 561 00:57:48,160 --> 00:57:49,400 ‪- Te-ai rănit? ‪- Grav. 562 00:57:56,000 --> 00:57:57,560 ‪Pasează-i lui Diego! 563 00:58:00,880 --> 00:58:01,960 ‪La naiba! 564 00:58:09,640 --> 00:58:10,840 ‪Hai! 565 00:58:19,120 --> 00:58:20,840 ‪E mai scund decât măcelarul. 566 00:58:23,880 --> 00:58:25,600 ‪Sunteți Geppino Lettieri? 567 00:58:26,680 --> 00:58:28,640 ‪Da, care e problema? 568 00:58:30,000 --> 00:58:31,480 ‪Doar urmărim jocul. 569 00:58:32,160 --> 00:58:33,760 ‪Jocul s-a terminat. 570 00:58:40,240 --> 00:58:44,320 ‪Din nou Maradona, încearcă să dribleze… 571 00:58:46,200 --> 00:58:47,520 ‪Gol! 572 00:58:47,600 --> 00:58:49,120 ‪A înscris! 573 00:58:49,200 --> 00:58:50,200 ‪E cel mai bun! 574 00:58:57,720 --> 00:58:59,040 ‪Ești tâmpit? 575 00:59:08,360 --> 00:59:09,400 ‪Sfântă Fecioară! 576 00:59:10,760 --> 00:59:12,880 ‪Ce jucător! 577 00:59:16,360 --> 00:59:18,960 ‪Maradona a atins mingea cu mâna. 578 00:59:19,040 --> 00:59:23,560 ‪Cred că este henț. Iată reluarea! 579 00:59:23,640 --> 00:59:26,080 ‪Iată-l pe Valdano, care a stricat totul… 580 00:59:27,960 --> 00:59:30,960 ‪Și înscrie cu pumnul. 581 00:59:31,040 --> 00:59:32,320 ‪Cu mâna! 582 00:59:33,600 --> 00:59:35,960 ‪E un zeu! A înscris cu mâna. 583 00:59:37,240 --> 00:59:40,560 ‪A răzbunat marele popor argentinian, 584 00:59:40,640 --> 00:59:44,320 ‪care a fost persecutat ‪de imperialiștii infami 585 00:59:44,400 --> 00:59:45,600 ‪în Insulele Malvine. 586 00:59:46,440 --> 00:59:48,560 ‪E un geniu! 587 00:59:49,160 --> 00:59:50,560 ‪E un act politic. 588 00:59:52,040 --> 00:59:53,520 ‪E o revoluție. 589 00:59:58,040 --> 01:00:00,560 ‪I-a umilit, înțelegi? 590 01:00:01,320 --> 01:00:03,120 ‪I-a umilit. 591 01:00:05,840 --> 01:00:10,440 {\an8}‪Golul a fost înscris cu mâna. 592 01:00:26,400 --> 01:00:27,720 ‪Unde naiba e Silvana? 593 01:00:28,360 --> 01:00:30,840 ‪S-a dus să cumpere înghețată‪. 594 01:00:31,400 --> 01:00:32,400 ‪Delicios! 595 01:00:33,160 --> 01:00:36,840 ‪În ce lume groaznică trăim! 596 01:00:36,920 --> 01:00:40,600 ‪Când te întorci de la magazin, ‪afli că soțul tău e la pușcărie. 597 01:00:41,400 --> 01:00:43,680 ‪JANDARMERIA 598 01:01:06,960 --> 01:01:07,880 ‪E vina voastră. 599 01:01:09,760 --> 01:01:11,960 ‪E vina voastră că mi-au arestat fiul! 600 01:01:13,600 --> 01:01:16,520 ‪Știați că face ilegalități, ‪dar nu l-ați oprit. 601 01:01:17,320 --> 01:01:20,960 ‪Fiindcă vouă vă pasă ‪de un singur lucru. De bani! 602 01:01:33,680 --> 01:01:36,240 ‪Poți să te dai jos puțin de pe bicicletă? 603 01:01:44,600 --> 01:01:46,080 ‪Dnă Gentile, 604 01:01:46,160 --> 01:01:49,720 ‪ești o adevărată pacoste! 605 01:01:49,800 --> 01:01:50,760 ‪Târfă împuțită! 606 01:02:05,440 --> 01:02:09,000 ‪Luisella, scumpo! 607 01:02:09,080 --> 01:02:10,800 ‪Asta e o infracțiune! 608 01:02:12,400 --> 01:02:13,560 ‪Încetează! 609 01:02:18,720 --> 01:02:21,960 ‪Maradona are mingea. 610 01:02:22,040 --> 01:02:25,000 ‪Echipa argentiniană lovește din nou. 611 01:02:25,080 --> 01:02:28,120 ‪Maradona trece de doi adversari, 612 01:02:28,200 --> 01:02:30,480 ‪are mingea și înscrie! 613 01:02:30,560 --> 01:02:33,680 ‪Un gol splendid! ‪De data asta, marcat cu picioarele. 614 01:02:34,160 --> 01:02:37,840 ‪Nu s-a folosit de mâini. ‪Un gol magnific înscris de Maradona, 615 01:02:37,920 --> 01:02:42,480 ‪lucru care poate fi spus ‪și despre cel precedent. 616 01:02:50,520 --> 01:02:53,200 ‪Sigur nu vrei să vii la Roccaraso? 617 01:02:53,720 --> 01:02:57,800 ‪Mâine jucăm împotriva Empoli. ‪Nu pot rata meciul.‪Diego mă așteaptă. 618 01:02:58,480 --> 01:03:01,400 ‪Bine. Ai gnocchi în frigider. ‪Doar îi încălzești. 619 01:03:01,480 --> 01:03:04,360 ‪„Și-apoi decât durerea ‪foamea fu mai mare.” 620 01:03:05,400 --> 01:03:06,720 ‪Uneori, nu te înțeleg. 621 01:05:36,160 --> 01:05:37,320 ‪Fii atent la urs! 622 01:06:19,720 --> 01:06:20,560 ‪Fabié! 623 01:06:21,960 --> 01:06:24,240 ‪- Hai la Roccaraso! ‪- Ce s-a întâmplat? 624 01:06:25,240 --> 01:06:26,920 ‪Mama și tata sunt la spital. 625 01:07:27,600 --> 01:07:30,080 ‪Schisa ne numim. Suntem băieții lor. 626 01:07:31,720 --> 01:07:32,720 ‪Ce s-a întâmplat? 627 01:07:37,400 --> 01:07:38,600 ‪Așteptați un moment! 628 01:08:17,480 --> 01:08:20,400 ‪Un minut, băieți. Doar un minut. 629 01:08:35,760 --> 01:08:37,720 ‪Știam eu… 630 01:08:54,360 --> 01:08:55,240 ‪A avut loc… 631 01:08:57,200 --> 01:09:00,680 ‪o scurgere de monoxid de carbon ‪la casa părinților voștri. 632 01:09:06,560 --> 01:09:10,080 ‪Mama voastră a murit acolo, ‪iar tatăl vostru, la spital. 633 01:09:21,120 --> 01:09:21,960 ‪Atât? 634 01:09:26,520 --> 01:09:27,360 ‪Asta e tot? 635 01:09:33,880 --> 01:09:36,360 ‪Înainte să moară, tatăl vostru a zis ceva. 636 01:09:39,640 --> 01:09:40,480 ‪Ce? 637 01:09:46,960 --> 01:09:48,400 ‪„Marì, gata cu farsele.” 638 01:09:57,680 --> 01:09:58,800 ‪Lăsați-mă să-i văd! 639 01:10:03,080 --> 01:10:03,920 ‪Mai bine nu. 640 01:10:24,320 --> 01:10:25,560 ‪Trebuie să mă lăsați. 641 01:10:31,920 --> 01:10:33,360 ‪Lăsați-mă să-i văd! 642 01:10:36,520 --> 01:10:38,080 ‪Lăsați-mă să-i văd! 643 01:10:44,400 --> 01:10:47,040 ‪Sunt de nerecunoscut. Ai rămâne șocat! 644 01:10:47,120 --> 01:10:48,360 ‪Lăsați-mă să-i văd! 645 01:11:06,840 --> 01:11:08,640 ‪Trebuie să mă lăsați să-i văd! 646 01:11:14,160 --> 01:11:15,480 ‪Lăsați-mă să-i văd! 647 01:11:21,160 --> 01:11:25,240 ‪Lăsați-mă să-i văd! 648 01:11:38,880 --> 01:11:42,240 ‪Matteo, am uitat ceva. Așteaptă-mă aici! 649 01:12:10,680 --> 01:12:12,200 ‪Frumos mai ești! 650 01:12:52,720 --> 01:12:55,400 ‪De ce nu plângi? Îți va face bine. 651 01:12:58,080 --> 01:13:00,240 ‪„Dacă nu plângi acum, atunci când?” 652 01:13:05,960 --> 01:13:08,360 ‪- Daniela n-a venit? ‪- Ba da. 653 01:13:08,920 --> 01:13:10,880 ‪- Unde e? ‪- S-a dus puțin la baie. 654 01:13:17,520 --> 01:13:20,640 ‪- Și mătușa Patrizia? ‪- Nu e bine. 655 01:13:22,240 --> 01:13:24,560 ‪E la spital, la secția de psihiatrie. 656 01:13:26,160 --> 01:13:27,480 ‪S-o vizitezi cândva! 657 01:13:28,400 --> 01:13:32,640 ‪I-ar plăcea mult asta. ‪Mereu ai fost preferatul ei. 658 01:13:59,400 --> 01:14:02,160 ‪„Prin mine, mergi la sălașul suferinței. 659 01:14:03,440 --> 01:14:05,520 ‪Prin mine, mergi la durerea eternă. 660 01:14:07,200 --> 01:14:10,520 ‪Prin mine, mergi la cei dați pierzării.” 661 01:14:35,240 --> 01:14:37,360 ‪De ce n-ai mers la Roccaraso? 662 01:14:38,400 --> 01:14:39,800 ‪Îți place să schiezi. 663 01:14:42,160 --> 01:14:46,200 ‪Napoli a jucat acasă. ‪Trebuia să-l văd pe Maradona. 664 01:14:49,320 --> 01:14:50,640 ‪El a fost! 665 01:14:52,000 --> 01:14:53,840 ‪El a fost cel care te-a salvat! 666 01:14:54,720 --> 01:14:55,680 ‪Cine? 667 01:14:56,240 --> 01:14:57,440 ‪El a fost! 668 01:14:58,800 --> 01:15:00,520 ‪Mâna lui Dumnezeu! 669 01:15:38,720 --> 01:15:40,320 ‪Nu mai vrei să devii actor? 670 01:15:43,800 --> 01:15:45,640 ‪Cinematografia e prea grea. 671 01:15:48,960 --> 01:15:50,520 ‪Ar trebui să merg la Roma. 672 01:15:57,440 --> 01:15:59,840 ‪Știi cum se cheamă ce a făcut Maradona? 673 01:16:04,160 --> 01:16:05,240 ‪Lovitură liberă? 674 01:16:08,400 --> 01:16:09,240 ‪Nu. 675 01:16:12,000 --> 01:16:13,240 ‪Perseverență. 676 01:16:18,280 --> 01:16:19,880 ‪Eu nu voi fi așa niciodată. 677 01:16:22,080 --> 01:16:24,200 ‪Tu ar fi bine să fii. 678 01:16:35,240 --> 01:16:36,080 ‪Fabietto? 679 01:16:43,320 --> 01:16:44,160 ‪Ai plâns? 680 01:16:49,360 --> 01:16:50,200 ‪Nu pot. 681 01:16:52,320 --> 01:16:53,320 ‪Ce vei face acum? 682 01:16:58,000 --> 01:17:01,920 ‪Poate mă uit la ‪A fost odată în America. 683 01:17:03,840 --> 01:17:05,680 ‪Vin să-l vedem împreună. 684 01:17:08,240 --> 01:17:09,080 ‪Bine. 685 01:17:12,080 --> 01:17:13,320 ‪Când ieși din baie? 686 01:17:15,560 --> 01:17:16,400 ‪Nu știu. 687 01:17:18,360 --> 01:17:21,480 ‪Știi de ce tata n-a putut ‪s-o părăsească pe dna Villa? 688 01:17:23,480 --> 01:17:25,520 ‪Nu știu. 689 01:17:27,160 --> 01:17:29,080 ‪Au făcut un copil, acum opt ani. 690 01:17:33,480 --> 01:17:35,280 ‪Când aveai de gând să-mi zici? 691 01:17:37,760 --> 01:17:39,280 ‪Când te făceai mai mare. 692 01:17:40,720 --> 01:17:41,680 ‪Când, mai exact? 693 01:17:44,760 --> 01:17:45,600 ‪Acum. 694 01:17:46,880 --> 01:17:48,000 ‪Acum ești mai mare. 695 01:18:08,800 --> 01:18:09,640 ‪Mulțumesc! 696 01:18:43,520 --> 01:18:45,600 ‪Haide, să mergem! 697 01:18:46,520 --> 01:18:47,360 ‪E timpul. 698 01:18:50,120 --> 01:18:51,280 ‪Cum te simți? 699 01:18:51,360 --> 01:18:52,840 ‪Nu pot plânge. 700 01:18:56,360 --> 01:18:57,360 ‪Nu-ți face griji! 701 01:18:59,360 --> 01:19:00,920 ‪Înseamnă că nu e momentul. 702 01:19:04,640 --> 01:19:06,160 ‪Ce îți dorești să devii? 703 01:19:11,240 --> 01:19:12,600 ‪Mi-e rușine să-ți spun. 704 01:19:14,640 --> 01:19:15,760 ‪Nu se va întâmpla. 705 01:19:17,320 --> 01:19:18,280 ‪E o idee nebună. 706 01:19:22,360 --> 01:19:24,560 ‪Atunci, i-o spui persoanei potrivite. 707 01:19:33,360 --> 01:19:34,320 ‪Regizor de film. 708 01:19:36,240 --> 01:19:37,440 ‪Asta vreau să devin. 709 01:19:39,880 --> 01:19:45,120 ‪Ce idee grozavă! ‪Dacă reușești, vii să mă iei de aici? 710 01:19:48,040 --> 01:19:51,440 ‪Voi fi muza ta. 711 01:19:54,720 --> 01:19:55,840 ‪Deja ești muza mea. 712 01:20:21,920 --> 01:20:24,400 ‪Îți amintești când ai venit la mine acasă? 713 01:20:25,240 --> 01:20:26,680 ‪Alături de părinții tăi? 714 01:20:30,120 --> 01:20:32,000 ‪Când m-a lovit unchiul Franco. 715 01:20:35,600 --> 01:20:36,440 ‪Da. 716 01:20:38,960 --> 01:20:41,320 ‪Țin minte fiecare dată când te-am văzut. 717 01:20:44,600 --> 01:20:45,440 ‪Da, știu. 718 01:20:50,560 --> 01:20:54,120 ‪În acea noapte, ‪eu și Franco ne-am împăcat. 719 01:20:55,960 --> 01:20:57,040 ‪Am făcut dragoste. 720 01:21:00,040 --> 01:21:01,400 ‪Și știi ceva? 721 01:21:03,360 --> 01:21:04,400 ‪Am rămas gravidă. 722 01:21:09,720 --> 01:21:12,520 ‪După o săptămână, ‪eu și Franco ne-am bătut iar. 723 01:21:15,320 --> 01:21:16,800 ‪Am făcut avort spontan. 724 01:21:20,520 --> 01:21:24,960 ‪Am apelat la pastile. ‪Dar n-am mai făcut față depresiei. 725 01:21:28,400 --> 01:21:29,600 ‪Am zis: „Adu-mă aici 726 01:21:31,800 --> 01:21:32,800 ‪sau mă sinucid!” 727 01:21:46,520 --> 01:21:49,440 ‪Știi când ai zis ‪că l-ai văzut pe călugărul copil? 728 01:21:54,680 --> 01:21:55,640 ‪Eu te-am crezut. 729 01:22:28,920 --> 01:22:33,040 ‪BARONEASA ELISABETTA FOCALE 730 01:22:43,320 --> 01:22:44,640 ‪Ce s-a întâmplat? 731 01:22:45,840 --> 01:22:46,680 ‪Fabietto, 732 01:22:47,960 --> 01:22:50,080 ‪mi-a intrat un liliac în sufragerie. 733 01:22:51,440 --> 01:22:52,680 ‪Îl poți scoate afară? 734 01:22:56,920 --> 01:22:57,760 ‪O să încerc. 735 01:22:59,160 --> 01:23:01,760 ‪Mulțumesc, Fabietto! 736 01:23:04,200 --> 01:23:05,360 ‪Acela e soțul dv.? 737 01:23:06,840 --> 01:23:08,200 ‪Faimosul ginecolog? 738 01:23:18,400 --> 01:23:21,320 ‪Liliacul e aici. 739 01:24:08,040 --> 01:24:10,400 ‪Fabietto! Sunt în camera mea! 740 01:24:31,200 --> 01:24:32,360 ‪Acum, ia loc! 741 01:24:46,520 --> 01:24:47,360 ‪Cum te simți? 742 01:24:49,120 --> 01:24:50,800 ‪Ți-e dor de părinții tăi? 743 01:24:54,760 --> 01:24:56,120 ‪Ce întrebare stupidă! 744 01:24:58,840 --> 01:25:00,920 ‪Ai dreptate, e o întrebare stupidă. 745 01:25:03,480 --> 01:25:06,640 ‪Mama mi-a zis ‪că v-ați tratat soțul ca pe un preș. 746 01:25:07,600 --> 01:25:09,800 ‪Nu-i de ajuns să auzi câteva certuri. 747 01:25:10,880 --> 01:25:16,880 ‪Adevărul e că niciodată nu știi ‪ce se petrece în casa unui om. 748 01:25:21,240 --> 01:25:24,080 ‪- Vă mai gândiți la soțul dv.? ‪- La Attiliuccio? 749 01:25:24,160 --> 01:25:26,480 ‪Nu. L-am uitat. 750 01:25:28,440 --> 01:25:30,400 ‪Și tu îți vei uita părinții. 751 01:25:32,320 --> 01:25:33,160 ‪Nu. 752 01:25:34,800 --> 01:25:36,240 ‪Nu-i voi uita niciodată. 753 01:25:40,800 --> 01:25:42,760 ‪E timpul să privești spre viitor. 754 01:25:48,200 --> 01:25:49,040 ‪Plec. 755 01:25:53,240 --> 01:25:54,080 ‪Fabietto? 756 01:25:55,000 --> 01:25:59,360 ‪Dacă nu te superi, ‪poți să-mi aduci peria de păr? 757 01:26:06,320 --> 01:26:07,640 ‪Îți mai cer o favoare. 758 01:26:09,720 --> 01:26:11,400 ‪Ai putea să-mi perii părul? 759 01:26:40,240 --> 01:26:41,320 ‪Te uiți la mine? 760 01:26:46,920 --> 01:26:47,760 ‪Da. 761 01:26:50,080 --> 01:26:52,680 ‪Bine, Fabietto. E suficient. 762 01:27:07,160 --> 01:27:08,720 ‪De ce ai dus peria la loc? 763 01:27:12,160 --> 01:27:14,400 ‪- Am terminat. ‪- Nu încă. 764 01:27:15,200 --> 01:27:17,200 ‪Trebuie să-mi perii fofoloanca. 765 01:27:20,160 --> 01:27:22,240 ‪Ce e o fofoloancă? 766 01:27:25,680 --> 01:27:28,000 ‪Asta e o fofoloancă. 767 01:27:31,800 --> 01:27:33,720 ‪Haide, perie! 768 01:27:55,760 --> 01:27:59,760 ‪Attiliuccio, care a văzut multe, ‪o numea „supervaginul”. 769 01:28:23,040 --> 01:28:24,680 ‪Acum, pune peria jos 770 01:28:25,560 --> 01:28:26,680 ‪și urcă-te pe mine! 771 01:28:46,680 --> 01:28:50,280 ‪Nu te uita la mine! ‪Pune capul pe umărul meu 772 01:28:50,800 --> 01:28:53,120 ‪și gândește-te la o fată care-ți place! 773 01:28:53,600 --> 01:28:54,560 ‪Bine. 774 01:28:55,840 --> 01:28:58,200 ‪Cum o cheamă? 775 01:28:59,920 --> 01:29:01,160 ‪- Patrizia. ‪- Bine. 776 01:29:02,720 --> 01:29:04,040 ‪Acum, fă două lucruri! 777 01:29:05,480 --> 01:29:09,120 ‪Împinge așa în mine… 778 01:29:13,440 --> 01:29:14,760 ‪și strigă-mă Patrizia! 779 01:29:19,680 --> 01:29:21,680 ‪Trebuie să-ți imaginezi emisiunea, 780 01:29:22,640 --> 01:29:24,920 ‪fiindcă nu poți schimba canalul acum. 781 01:29:32,920 --> 01:29:33,760 ‪Patrizia! 782 01:30:09,800 --> 01:30:10,640 ‪Fumează asta! 783 01:30:13,520 --> 01:30:15,360 ‪E cea mai bună parte a sexului. 784 01:30:27,160 --> 01:30:29,360 ‪- Acum, pleacă! ‪- Mi-a plăcut mult. 785 01:30:29,440 --> 01:30:30,360 ‪Data viitoare… 786 01:30:30,440 --> 01:30:33,120 ‪Data viitoare, va fi ‪cu o fată de vârsta ta. 787 01:30:34,280 --> 01:30:36,000 ‪Eu mi-am îndeplinit misiunea. 788 01:30:38,800 --> 01:30:39,760 ‪Ce misiune? 789 01:30:46,040 --> 01:30:48,600 ‪Aceea de a te ajuta ‪să privești spre viitor. 790 01:31:19,280 --> 01:31:21,240 ‪Ne gândim să mergem în Stromboli. 791 01:31:24,080 --> 01:31:24,920 ‪Vrei să vii? 792 01:31:28,160 --> 01:31:29,000 ‪Voi vedea. 793 01:31:44,840 --> 01:31:45,720 ‪Ai făcut sex. 794 01:31:47,920 --> 01:31:48,760 ‪Așa e. 795 01:32:59,200 --> 01:33:00,520 ‪Spartani! 796 01:33:01,840 --> 01:33:04,360 ‪Când moartea va veni după mine, 797 01:33:05,560 --> 01:33:07,040 ‪nu voi fi de găsit. 798 01:33:50,760 --> 01:33:52,760 ‪- Bună! ‪- Bravo! 799 01:33:54,680 --> 01:33:56,720 ‪- Ai fost minunată. ‪- Mulțumesc! 800 01:33:58,000 --> 01:33:58,840 ‪Bună! 801 01:33:59,520 --> 01:34:02,720 ‪Scuze! Capuano a vrut să vină, ‪dar n-a putut ajunge. 802 01:34:04,040 --> 01:34:06,560 ‪- Am făcut ceva greșit? ‪- Nicidecum! 803 01:34:07,400 --> 01:34:09,200 ‪E ocupat cu montarea filmului. 804 01:34:09,880 --> 01:34:11,160 ‪Deci nu mai vine. 805 01:34:27,280 --> 01:34:30,120 ‪- Băiatu'! Ce faci aici? ‪- Am fost la teatru. 806 01:34:30,600 --> 01:34:34,760 ‪- Nu te-am mai văzut la stadion. ‪- Am avut niște probleme. 807 01:34:34,840 --> 01:34:36,200 ‪- Urcă! ‪- Unde? 808 01:34:36,280 --> 01:34:38,680 ‪Pe scuter. Mergem să bem o bere. 809 01:34:38,760 --> 01:34:39,960 ‪Nu, mâine… 810 01:34:40,040 --> 01:34:42,720 ‪N-ai nimic de făcut. Urcă! 811 01:34:47,840 --> 01:34:48,680 ‪Ține-te bine! 812 01:34:55,000 --> 01:34:56,600 ‪- Frumos loc. ‪- E o văgăună. 813 01:34:57,680 --> 01:35:00,720 ‪Dar fetele sunt sexy. ‪Am o slăbiciune pentru ele. 814 01:35:02,200 --> 01:35:04,960 ‪- De unde a ieșit frumoasa aia? ‪- E luată. 815 01:35:05,040 --> 01:35:06,720 ‪Ce-mi pasă? 816 01:35:09,360 --> 01:35:10,920 ‪Ești frumoasă. Știi? 817 01:35:13,240 --> 01:35:15,800 ‪Ai înțeles. Ești o femeie frumoasă. 818 01:35:16,520 --> 01:35:17,560 ‪Ce vrei? 819 01:35:18,440 --> 01:35:19,320 ‪Ce zici? 820 01:35:20,080 --> 01:35:21,000 ‪Ce vrei? 821 01:35:22,640 --> 01:35:25,120 ‪A zis: „Maică-ta e o târfă.” 822 01:35:25,200 --> 01:35:27,160 ‪Nu, a întrebat ce vrei. 823 01:35:27,240 --> 01:35:31,280 ‪Am urechi. A zis: „Maică-ta e o târfă.” 824 01:35:32,840 --> 01:35:34,320 ‪Ai făcut-o pe mama târfă. 825 01:35:39,880 --> 01:35:40,760 ‪Oprește-te! 826 01:35:41,560 --> 01:35:43,560 ‪Pe cine faci tu târfăă? 827 01:35:46,360 --> 01:35:48,680 ‪Nu m-am așteptat la asta. Să plecăm! 828 01:35:49,280 --> 01:35:51,480 ‪- Dar cu demnitate. ‪- Lasă demnitatea! 829 01:35:53,520 --> 01:35:54,360 ‪Morții mă-tii! 830 01:36:00,320 --> 01:36:02,000 ‪Mi-a fost așa de teamă! 831 01:36:03,440 --> 01:36:05,720 ‪Napoli e frumos de aici. 832 01:36:07,760 --> 01:36:09,400 ‪Cum te cheamă? 833 01:36:10,040 --> 01:36:13,240 ‪Fabietto Schisa. ‪Tu ești contrabandist, nu? 834 01:36:13,320 --> 01:36:16,480 ‪Da, deocamdată. ‪Dar vreau să conduc bărci în larg. 835 01:36:18,160 --> 01:36:20,240 ‪- Și tu? ‪- Poate cinematografie. 836 01:36:20,320 --> 01:36:22,560 ‪Vrei să deschizi un cinema? 837 01:36:23,440 --> 01:36:26,600 ‪Grozav! Știu un tip ‪care poate să-ți ofere bani rapid. 838 01:36:27,760 --> 01:36:31,040 ‪- Mi-e teamă c-o să cad. ‪- Nimeni nu cade cu mine. 839 01:36:34,000 --> 01:36:39,640 ‪N-am mai văzut pe nimeni ‪care să dea șuturi cu șlapi. 840 01:36:40,120 --> 01:36:41,440 ‪Nu mă cunoști pe mine. 841 01:36:47,880 --> 01:36:48,720 ‪Coboară! 842 01:36:52,560 --> 01:36:53,400 ‪Vino cu mine! 843 01:36:54,680 --> 01:36:55,520 ‪Unde mergem? 844 01:36:56,520 --> 01:37:00,360 ‪Mergem în Capri, ca să dansăm. ‪Ajungem în 20 de minute. 845 01:37:01,800 --> 01:37:05,280 ‪- În Capri? ‪- Da, în Capri. Taci și distrează-te! 846 01:37:13,520 --> 01:37:17,680 ‪- Am ceva de făcut mâine. ‪- Mâine, dormi! 847 01:37:18,520 --> 01:37:21,160 ‪În noaptea asta, dansezi! 848 01:37:33,640 --> 01:37:35,120 ‪O să-ți arăt ceva tare. 849 01:37:46,360 --> 01:37:47,200 ‪Fantastic! 850 01:37:55,440 --> 01:37:58,440 ‪Știi cum face o șalupă ‪care merge cu 200 km/h? 851 01:38:00,360 --> 01:38:01,440 ‪Nu. Cum? 852 01:38:11,640 --> 01:38:12,480 ‪Ești nebun. 853 01:38:14,240 --> 01:38:16,920 ‪Nu sunt nebun. Sunt tânăr. 854 01:38:18,320 --> 01:38:19,160 ‪Tu nu? 855 01:38:24,320 --> 01:38:27,360 ‪Am dat-o-n bară. ‪Trebuia să mergem în Ischia. 856 01:38:28,480 --> 01:38:32,240 ‪Insula Capri e moartă. ‪Credeam că vor fi localuri deschise. 857 01:38:33,000 --> 01:38:35,960 ‪Eu nu sunt supărat. ‪Nici nu știu să dansez. 858 01:39:00,720 --> 01:39:01,560 ‪Khashoggi! 859 01:39:05,200 --> 01:39:06,200 ‪Cine naiba e ăla? 860 01:39:07,040 --> 01:39:08,640 ‪Cel mai bogat om din lume. 861 01:39:08,720 --> 01:39:10,920 ‪- Așteaptă-mă! ‪- Și ea e… 862 01:39:11,000 --> 01:39:11,920 ‪Cum o chema? 863 01:39:18,680 --> 01:39:20,360 ‪La ce te uiți? 864 01:39:20,440 --> 01:39:23,560 ‪Încercam să-mi amintesc numele tău. 865 01:39:26,160 --> 01:39:27,640 ‪Du-te naiba! 866 01:39:33,000 --> 01:39:33,960 ‪Hai să înotăm! 867 01:39:42,760 --> 01:39:44,840 ‪Știi ce am devenit în noaptea asta? 868 01:39:46,120 --> 01:39:49,360 ‪- Nu. Ce? ‪- Prieteni. 869 01:39:51,440 --> 01:39:54,560 ‪Când revenim în Napoli, ‪ți-o prezint pe soră-mea. 870 01:39:54,640 --> 01:39:56,800 ‪Pe mama, nu. Nici eu n-o știu. 871 01:39:57,920 --> 01:40:01,720 ‪Tata e la mititica. ‪Dar poți să mi-i prezinți tu pe ai tăi. 872 01:40:05,960 --> 01:40:07,680 ‪Putem face doar primul lucru. 873 01:40:09,200 --> 01:40:10,040 ‪De ce? 874 01:40:14,840 --> 01:40:15,680 ‪Sunt orfan. 875 01:40:53,120 --> 01:40:57,120 ‪- Armà, vrei să vii în Stromboli? ‪- Nu pot. Am treburi de făcut. 876 01:41:32,360 --> 01:41:33,240 ‪Clătește-te! 877 01:41:34,280 --> 01:41:35,400 ‪Te așteaptă Feola. 878 01:41:50,360 --> 01:41:54,000 ‪Care animal trăiește ‪de cel mai mult timp pe Pământ? 879 01:41:54,080 --> 01:41:55,560 ‪Crocodilul. 880 01:41:55,640 --> 01:41:58,520 ‪Nu, ce păcat! 881 01:43:44,840 --> 01:43:46,920 ‪De ce nu mai stai o săptămână? 882 01:43:47,720 --> 01:43:51,960 ‪Nu pot. A fost îndeajuns de greu ‪să fac rost de biletul de feribot. 883 01:43:56,280 --> 01:43:57,160 ‪Ai grijă! 884 01:44:03,840 --> 01:44:04,680 ‪La ce? 885 01:44:07,640 --> 01:44:08,480 ‪La tot. 886 01:44:09,640 --> 01:44:10,880 ‪Ascultă, Marchino! 887 01:44:13,720 --> 01:44:18,720 ‪Mama și tata nu mai sunt cu noi. ‪Și noi nu suntem bogați. 888 01:44:20,120 --> 01:44:22,320 ‪Trebuie să ne găsim un rost în viață. 889 01:44:26,880 --> 01:44:27,720 ‪Nu, Fabié… 890 01:44:31,640 --> 01:44:38,480 ‪Nu vreau să mă gândesc la asta. ‪E vară, e 9 august. 891 01:44:42,080 --> 01:44:45,640 ‪Vreau să mă gândesc la Gigliola, ‪la droguri, la prieteni. 892 01:44:47,880 --> 01:44:49,440 ‪Vreau să fiu fericit. 893 01:44:52,480 --> 01:44:53,320 ‪Tu nu? 894 01:44:56,520 --> 01:44:57,360 ‪Tu nu? 895 01:45:01,920 --> 01:45:02,760 ‪Eu… 896 01:45:07,960 --> 01:45:09,640 ‪După moartea mamei și tatei… 897 01:45:16,840 --> 01:45:18,760 ‪nu știu dacă mai pot fi fericit. 898 01:45:21,680 --> 01:45:22,520 ‪Vino încoace! 899 01:45:58,120 --> 01:45:58,960 ‪Drum bun! 900 01:47:38,000 --> 01:47:38,840 ‪Ce faci aici? 901 01:47:40,240 --> 01:47:43,200 ‪Nu mă pot plânge. ‪Apuc să-mi văd tatăl în curte. 902 01:47:45,840 --> 01:47:47,640 ‪Câți ani ai primit? 903 01:47:50,000 --> 01:47:51,160 ‪Aștept procesul. 904 01:47:52,240 --> 01:47:57,360 ‪Poate 15. Sau zece. Nu vreau ‪să mă gândesc la lucruri triste. 905 01:47:59,240 --> 01:48:01,200 ‪Atunci, n-avem nimic de discutat. 906 01:48:01,760 --> 01:48:02,720 ‪Ești trist? 907 01:48:03,920 --> 01:48:05,480 ‪Orfanii sunt mereu triști. 908 01:48:08,600 --> 01:48:11,680 ‪Bine, am mamă și tată, 909 01:48:12,400 --> 01:48:14,240 ‪dar tot ca un orfan sunt și eu. 910 01:48:16,120 --> 01:48:20,480 ‪Te simți singur, asta-i problema. ‪Dar nu uita că ești liber. 911 01:48:21,360 --> 01:48:22,200 ‪Liber! 912 01:48:23,520 --> 01:48:24,360 ‪Nu uita! 913 01:48:49,040 --> 01:48:51,600 ‪Știi cum face o șalupă? 914 01:48:51,680 --> 01:48:52,520 ‪Nu. 915 01:49:15,480 --> 01:49:19,560 ‪Niciodată nu ai vrut ‪să-ți sărut buzele, Giovanni! 916 01:49:20,120 --> 01:49:22,960 ‪Bine, le voi săruta acum. 917 01:49:23,560 --> 01:49:28,960 ‪Le voi mușca de parcă ar fi un fruct copt! 918 01:49:29,960 --> 01:49:32,200 ‪Giovanni, de ce nu te uiți la mine? 919 01:49:33,160 --> 01:49:37,040 ‪Ochii tăi înspăimântători, 920 01:49:37,120 --> 01:49:42,000 ‪plini de furie și dispreț, ‪sunt închiși acum! 921 01:49:42,720 --> 01:49:45,360 ‪Deschide pleoapele, Giovanni! 922 01:49:45,440 --> 01:49:47,400 ‪Julia, oprește-te! 923 01:49:48,840 --> 01:49:51,280 ‪- Cine a zis asta? ‪- Eu, Capuano. 924 01:49:52,880 --> 01:49:54,200 ‪Oprește-te, Julia! 925 01:49:54,280 --> 01:49:57,320 ‪Ai intrat în decorativ. ‪Doar zorzoane. Nicio nuanță. 926 01:49:57,400 --> 01:49:59,640 ‪Ești autoreferțială. Te destrami. 927 01:49:59,720 --> 01:50:02,080 ‪O ultimă analiză: ești enervantă. 928 01:50:08,000 --> 01:50:09,640 ‪Bravo! 929 01:50:09,720 --> 01:50:14,200 ‪Ai plecat odată de pe scenă! ‪Acum, meriți o rundă de aplauze. 930 01:50:14,280 --> 01:50:17,880 ‪Asta au vrut toți spectatorii, ‪dar n-au avut curaj să zică. 931 01:50:22,280 --> 01:50:25,200 ‪Capuano! Eu sunt Fabietto Schisa. 932 01:50:25,280 --> 01:50:26,760 ‪Nu-mi pasă cine ești. 933 01:50:26,840 --> 01:50:30,200 ‪- Sunt un mare admirator. ‪- Urăsc admiratorii. 934 01:50:30,280 --> 01:50:33,960 ‪Îmi place conflictul. ‪Fără conflict nu progresezi. 935 01:50:34,040 --> 01:50:36,920 ‪Fără conflict e doar plăcere. ‪Plăcerea e inutilă. 936 01:50:38,200 --> 01:50:39,160 ‪Stai! 937 01:50:39,880 --> 01:50:40,960 ‪Mai ești aici? 938 01:50:42,560 --> 01:50:46,280 ‪- La ce te uiți? ‪- La nimic. Doar să privesc mă pricep. 939 01:50:46,720 --> 01:50:48,720 ‪Ce vrei de la mine? 940 01:50:48,800 --> 01:50:51,160 ‪Ce vreau? Totul! 941 01:50:51,240 --> 01:50:56,480 ‪Am rămas șocat. N-am știut ‪că poți protesta la teatru. 942 01:50:56,560 --> 01:51:00,000 ‪Nu poți, dar eu fac orice doresc. ‪Sunt liber. 943 01:51:00,080 --> 01:51:02,880 ‪- Tu ești liber? ‪- Prefer să răspund mai târziu. 944 01:51:04,000 --> 01:51:07,160 ‪- Ai curaj? ‪- Vreo întrebare mai ușoară? 945 01:51:07,960 --> 01:51:11,400 ‪Cei fără curaj nu dorm cu femei frumoase. 946 01:51:11,920 --> 01:51:12,920 ‪Ascultă, Capuano! 947 01:51:14,680 --> 01:51:17,640 ‪Acum, că familia mea nu mai e, ‪nu mai iubesc viața. 948 01:51:18,800 --> 01:51:23,400 ‪N-o mai iubesc. Vreau o viață imaginară, ‪la fel ca cea pe care o aveam înainte. 949 01:51:24,600 --> 01:51:27,440 ‪Nu mai iubesc realitatea. ‪Realitatea e groaznică. 950 01:51:28,720 --> 01:51:32,960 ‪De aceea vreau să fac filme. ‪Deși am văzut doar trei sau patru. 951 01:51:35,240 --> 01:51:38,080 ‪Nu-i suficient, Schisa. 952 01:51:39,200 --> 01:51:43,440 ‪Filme… Toată lumea vrea să facă filme. 953 01:51:44,000 --> 01:51:47,280 ‪Ca să faci filme, ‪îți trebuie curaj. Tu ai curaj? 954 01:51:47,360 --> 01:51:48,400 ‪Mă cam îndoiesc. 955 01:51:49,120 --> 01:51:51,920 ‪Atunci, ai nevoie de durere. Ai așa ceva? 956 01:51:52,000 --> 01:51:55,160 ‪Da, ți-am zis! Durere am destulă. 957 01:51:56,120 --> 01:51:58,800 ‪Ce mi-ai zis? Ce durere? 958 01:51:58,880 --> 01:52:02,240 ‪Nu, tu nu ai durere. Tu ai speranță. 959 01:52:02,760 --> 01:52:06,040 ‪Cu speranța, faci filme reconfortante. ‪Asta e o capcană. 960 01:52:06,600 --> 01:52:08,960 ‪Am rămas singur. Asta e durerea mea. 961 01:52:09,040 --> 01:52:12,600 ‪Nu e suficient, Schisa! ‪Toți suntem singuri. 962 01:52:12,680 --> 01:52:16,480 ‪Tu ești singur? Nu-mi pasă, ‪fiindcă nu ești original. 963 01:52:17,200 --> 01:52:21,560 ‪Gândește-te la distracție! ‪Așa vei face tu filme. 964 01:52:22,160 --> 01:52:25,640 ‪Dar trebuie să ai ceva de zis. Ai? 965 01:52:27,000 --> 01:52:32,520 ‪Imaginația și creativitatea sunt ‪niște mituri inutile. 966 01:52:32,600 --> 01:52:36,080 ‪Nu știu dacă am ceva de zis. ‪De unde să știu? 967 01:52:36,160 --> 01:52:37,560 ‪Habar n-am. 968 01:52:38,120 --> 01:52:41,200 ‪Eu am de zis doar patru lucruri. Tu? 969 01:52:41,960 --> 01:52:46,560 ‪Eu vreau să merg la Roma ‪și să văd dacă pot face filme. 970 01:52:46,640 --> 01:52:48,640 ‪La Roma? Fugi. 971 01:52:49,880 --> 01:52:54,200 ‪Vei întâmpina distrageri. ‪La final, vei reveni la tine însuți, 972 01:52:54,280 --> 01:52:58,640 ‪la eșec. Vei realiza ‪că totul este un eșec. 973 01:52:59,800 --> 01:53:03,880 ‪Nimeni nu scapă de eșec. ‪Și nimeni nu scapă de orașul ăsta. 974 01:53:04,840 --> 01:53:08,160 ‪Roma… Ce naiba vei face în Roma? 975 01:53:08,760 --> 01:53:10,560 ‪Doar nenorociții merg la Roma. 976 01:53:11,240 --> 01:53:14,000 ‪Știi câte povești există în orașul ăsta? 977 01:53:14,600 --> 01:53:15,440 ‪Privește! 978 01:53:34,760 --> 01:53:38,520 ‪E posibil ca orașul ăsta ‪să nu te inspire deloc? 979 01:53:39,760 --> 01:53:44,760 ‪Deci, ai ceva de zis? ‪Sau ești un nenorocit, ca toți ceilalți? 980 01:53:45,960 --> 01:53:47,360 ‪Ai o poveste de zis? 981 01:53:48,400 --> 01:53:49,840 ‪Zi cu curaj! 982 01:53:49,920 --> 01:53:51,840 ‪Ai o poveste de zis sau nu? 983 01:53:52,520 --> 01:53:55,760 ‪Zi, tâmpitule! Ai o poveste de zis? 984 01:53:57,880 --> 01:54:01,040 ‪Găsește curajul s-o spui! Haide! 985 01:54:01,880 --> 01:54:04,640 ‪- Ai o poveste de zis? ‪- Da! 986 01:54:04,720 --> 01:54:06,200 ‪Atunci, zi! 987 01:54:08,240 --> 01:54:10,840 ‪Când au murit ai mei, ‪nu m-au lăsat să-i văd! 988 01:54:20,440 --> 01:54:21,800 ‪Nu ceda, Fabio! 989 01:54:36,200 --> 01:54:39,360 ‪- Mi se zice Fabietto. ‪- E timpul să ți se zică Fabio. 990 01:54:40,920 --> 01:54:41,760 ‪Nu ceda! 991 01:54:44,240 --> 01:54:45,440 ‪Ce vrei să spui? 992 01:54:46,320 --> 01:54:47,960 ‪Dă-ți singur seama! 993 01:54:49,360 --> 01:54:51,160 ‪Dă-ți singur seama, tâmpitule! 994 01:54:52,320 --> 01:54:53,680 ‪Nu ceda, Schisa! 995 01:54:54,560 --> 01:54:59,160 ‪- Nu trebuie să cedezi! ‪- Ce vrei să spui cu asta? De ce? 996 01:55:01,360 --> 01:55:03,040 ‪Fiindcă ei nu te-au părăsit. 997 01:55:06,800 --> 01:55:07,640 ‪Nu? 998 01:55:07,720 --> 01:55:08,560 ‪Nu! 999 01:55:10,040 --> 01:55:11,280 ‪Te-au abandonat. 1000 01:55:15,520 --> 01:55:18,200 ‪Ascultă-mă! Nu merge la Roma! 1001 01:55:19,320 --> 01:55:21,960 ‪Vino să mă vezi! Sunt mereu aici. 1002 01:55:23,000 --> 01:55:24,960 ‪Vom face filme împreună. 1003 01:56:08,080 --> 01:56:12,440 ‪Ai vrut să-i saluți personal ‪pe acești fani minunați. 1004 01:56:12,520 --> 01:56:14,680 ‪Cum a fost, Diego? 1005 01:56:14,760 --> 01:56:18,560 ‪A fost cel mai frumos lucru din viața mea. 1006 01:56:21,560 --> 01:56:25,800 ‪Meciul s-a terminat! ‪Napoli câștigă campionatul italian! 1007 01:57:01,760 --> 01:57:06,480 ‪Un moment splendid. ‪Napoli câștigă campionatul italian. 1008 01:57:08,200 --> 01:57:10,120 ‪Un moment senzațional… 1009 02:00:24,160 --> 02:00:26,880 ‪- Mergem la Trastevere? ‪- Vreau să mănânc ceva. 1010 02:00:27,560 --> 02:00:29,360 ‪- C‪arbonara‪. ‪- ‪Cacio e pepe. 1011 02:00:30,880 --> 02:00:33,400 ‪- Cât mai durează până la Roma? ‪- O oră. 1012 02:09:17,120 --> 02:09:20,120 ‪Subtitrarea: Iulian Țarălungă