1 00:00:04,308 --> 00:00:04,526 . 2 00:00:04,569 --> 00:00:07,137 announcer: In the nation's largest city, 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,835 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:09,879 --> 00:00:11,402 are hunted by the detectives 5 00:00:11,446 --> 00:00:14,753 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:14,797 --> 00:00:16,712 These are their stories. 7 00:00:18,714 --> 00:00:21,499 - Nova, give this to your boss. 8 00:00:21,543 --> 00:00:25,068 [dramatic music] 9 00:00:25,112 --> 00:00:27,679 - Louis Chinaski. - Eddie Wagner. 10 00:00:27,723 --> 00:00:29,159 I'm your son. 11 00:00:29,203 --> 00:00:30,465 - If it risks blowing your cover, 12 00:00:30,508 --> 00:00:31,553 we're gonna have to take him off the street. 13 00:00:31,596 --> 00:00:32,858 - I don't know who you are, 14 00:00:32,902 --> 00:00:35,383 but I know you're not Eddie Wagner. 15 00:00:35,426 --> 00:00:38,516 - Edmund Ross was implicated in a sex trafficking ring 16 00:00:38,560 --> 00:00:41,171 run by the Kosta Organization. 17 00:00:41,215 --> 00:00:43,434 - Plenty of names didn't burn up. 18 00:00:43,478 --> 00:00:47,134 Kosta is gonna make sure you don't talk to anyone. 19 00:00:47,177 --> 00:00:49,701 - That guy running for governor, Kosta wants him dead. 20 00:00:49,745 --> 00:00:53,096 ♪ 21 00:00:53,140 --> 00:00:54,358 - Come on... 22 00:00:54,402 --> 00:00:56,708 - Reggie Bogdani, you're under arrest. 23 00:00:56,752 --> 00:01:02,236 ♪ 24 00:01:08,851 --> 00:01:10,853 [door buzzing] 25 00:01:19,253 --> 00:01:22,734 - You know why you're here and not Rikers? 26 00:01:22,778 --> 00:01:25,781 - Got no idea why I'm here. 27 00:01:25,824 --> 00:01:27,609 - Are you kidding? 28 00:01:27,652 --> 00:01:30,133 You murdered a woman in cold blood. 29 00:01:30,177 --> 00:01:32,570 Half a dozen people witnessed it. 30 00:01:32,614 --> 00:01:34,703 You're looking at life without parole. 31 00:01:37,271 --> 00:01:38,663 - You're here because we want to give you 32 00:01:38,707 --> 00:01:40,752 a chance to help yourself. 33 00:01:40,796 --> 00:01:42,450 - [laughs] 34 00:01:42,493 --> 00:01:44,626 - Oh, you think that's funny? 35 00:01:44,669 --> 00:01:48,717 You're here because you're an insignificant piece of crap. 36 00:01:48,760 --> 00:01:51,372 And we're gonna give you a chance to help us 37 00:01:51,415 --> 00:01:53,504 lock up a way more significant piece of crap. 38 00:01:55,289 --> 00:01:57,378 Think about that. 39 00:01:57,421 --> 00:02:00,294 - [snickering] Okay. 40 00:02:07,692 --> 00:02:10,652 [dramatic music] 41 00:02:10,695 --> 00:02:16,701 ♪ 42 00:02:16,745 --> 00:02:20,618 - You were a cute kid. Regular Boy Scout, huh? 43 00:02:20,662 --> 00:02:22,229 - We're gonna go over every detail 44 00:02:22,272 --> 00:02:24,535 about how Jon Kosta runs his organization, 45 00:02:24,579 --> 00:02:26,494 starting with the drug trade. 46 00:02:26,537 --> 00:02:30,715 - In March of 2020, your uncle, Albi Briscu, 47 00:02:30,759 --> 00:02:32,587 he traveled to Putamayo, Colombia. 48 00:02:32,630 --> 00:02:35,198 What was the purpose of that trip? 49 00:02:35,242 --> 00:02:36,634 - A well-earned vacation. 50 00:02:36,678 --> 00:02:39,289 - We know he cut a deal with two cartels. 51 00:02:39,333 --> 00:02:41,422 A deal to cover the cost of shipping and distribution 52 00:02:41,465 --> 00:02:43,989 of their cocaine. He cut out the middleman. 53 00:02:44,033 --> 00:02:45,817 - Which is a clever idea. 54 00:02:45,861 --> 00:02:47,689 Obviously, genius doesn't run in your family, 55 00:02:47,732 --> 00:02:50,648 so whose idea was it? 56 00:02:50,692 --> 00:02:52,302 Who was the mastermind? 57 00:02:52,346 --> 00:02:55,479 - The mastermind? 58 00:02:55,523 --> 00:02:57,612 Oh, yeah. 59 00:02:57,655 --> 00:02:59,614 [laughs] 60 00:02:59,657 --> 00:03:02,660 - No electronic traces. No transactions. 61 00:03:02,704 --> 00:03:07,012 Just a money transfer system based on cash and mutual trust. 62 00:03:07,056 --> 00:03:08,884 - Perfect for money laundering. 63 00:03:10,712 --> 00:03:12,322 - Your phone. 64 00:03:12,366 --> 00:03:15,543 This is a pretty impressive piece of technology. 65 00:03:15,586 --> 00:03:19,286 After Admir Marku was arrested, our task force 66 00:03:19,329 --> 00:03:21,766 started producing and distributing these. 67 00:03:21,810 --> 00:03:25,683 So, whenever you and your friends text back and forth, 68 00:03:25,727 --> 00:03:28,338 they were CC'ed to us. 69 00:03:28,382 --> 00:03:30,253 [phone buzzes and chirps] 70 00:03:30,297 --> 00:03:32,037 Oh, snap. 71 00:03:32,081 --> 00:03:35,693 You got a text from Uncle Albi. 72 00:03:35,737 --> 00:03:37,695 I'ma hold on to this, 73 00:03:37,739 --> 00:03:39,784 and I'll get back to Uncle Albi for you. 74 00:03:41,308 --> 00:03:43,397 - You have no idea who you're dealing with. 75 00:03:44,702 --> 00:03:47,444 You don't mess with Albi. Trust me. 76 00:03:48,880 --> 00:03:50,882 - I'll take my chances. 77 00:03:53,929 --> 00:03:55,670 - Look at all these photos. 78 00:03:55,713 --> 00:03:58,586 We're got you on everything from murder to sex trafficking, 79 00:03:58,629 --> 00:04:01,502 drug smuggling, to extortion. 80 00:04:01,545 --> 00:04:02,938 You might want to consider our proposition 81 00:04:02,981 --> 00:04:05,897 to help us with our case against Jon Kosta. 82 00:04:05,941 --> 00:04:07,551 - Not a chance. 83 00:04:07,595 --> 00:04:09,945 - We also have your party boy, Edmund Ross, in custody. 84 00:04:09,988 --> 00:04:11,425 He's ready to start talking. 85 00:04:11,468 --> 00:04:12,730 And the DA's Office, they're willing 86 00:04:12,774 --> 00:04:14,906 to make a deal with one of you. 87 00:04:14,950 --> 00:04:16,299 Only one. 88 00:04:16,343 --> 00:04:19,998 So, in a few hours, you and your testimony 89 00:04:20,042 --> 00:04:22,044 are gonna become obsolete. 90 00:04:22,087 --> 00:04:23,828 [door buzzing] 91 00:04:25,134 --> 00:04:27,658 - Sergeant Brewster, can I get a minute alone with him? 92 00:04:27,702 --> 00:04:31,314 - I mean, it's pointless. Let's just move on. 93 00:04:31,358 --> 00:04:34,665 Edmund Ross is the bigger fish here. 94 00:04:34,709 --> 00:04:36,363 - Think once Reggie realizes 95 00:04:36,406 --> 00:04:37,929 this is an either/or choice-- 96 00:04:37,973 --> 00:04:39,583 either he helps himself 97 00:04:39,627 --> 00:04:41,672 and helps us take down the K-O, 98 00:04:41,716 --> 00:04:44,066 or don't, and go down with him-- 99 00:04:44,109 --> 00:04:45,937 he'll be willing to cooperate. 100 00:04:45,981 --> 00:04:49,767 - It's never gonna happen, all right? 101 00:04:49,811 --> 00:04:52,335 - Well, never say never, Reggie. 102 00:04:52,379 --> 00:04:54,772 Matter of fact, just hold tight a minute. 103 00:04:54,816 --> 00:05:01,823 ♪ 104 00:05:04,434 --> 00:05:06,349 [door slams] 105 00:05:06,393 --> 00:05:08,612 [door buzzes] 106 00:05:08,656 --> 00:05:11,441 - Are you kidding me? 107 00:05:11,485 --> 00:05:14,966 I told you, you're wasting your time, all right? 108 00:05:15,010 --> 00:05:17,621 I'm not gonna talk. 109 00:05:17,665 --> 00:05:19,449 - Sorry you feel that way, Reg. 110 00:05:19,493 --> 00:05:22,409 [intense music] 111 00:05:22,452 --> 00:05:29,459 ♪ 112 00:05:34,899 --> 00:05:37,989 [dramatic music] 113 00:05:38,033 --> 00:05:45,040 ♪ 114 00:06:22,947 --> 00:06:26,516 [tense music] 115 00:06:26,560 --> 00:06:30,520 ♪ 116 00:06:30,564 --> 00:06:32,653 - You traitor! - Sit down. 117 00:06:32,696 --> 00:06:34,524 - You pig! I will kill you! 118 00:06:34,568 --> 00:06:35,699 I will kill you! - Stop. 119 00:06:35,743 --> 00:06:36,700 - I'll kill you. - Stop, sit down. 120 00:06:36,744 --> 00:06:37,788 Sit down. Sit down. 121 00:06:37,832 --> 00:06:39,921 - Go to hell! - Sit down. 122 00:06:43,707 --> 00:06:44,969 - I'll kill you. 123 00:06:45,013 --> 00:06:48,103 - Reggie, sit down. 124 00:06:48,146 --> 00:06:49,887 Sit down, let's talk. 125 00:06:49,931 --> 00:06:54,022 - Let's talk, yeah, yeah. I want to talk to you. 126 00:06:54,065 --> 00:06:55,502 Yeah, yeah. 127 00:06:55,545 --> 00:06:59,157 I want to talk to the guy who betrayed me, Eddie. 128 00:06:59,201 --> 00:07:01,116 Or what's your real name, huh? 129 00:07:03,118 --> 00:07:08,079 - I did what I had to do. - Oh, yeah, you did. 130 00:07:08,123 --> 00:07:10,081 You did. 131 00:07:10,125 --> 00:07:14,608 "I'm your boy. I got your back, Reg. 132 00:07:14,651 --> 00:07:18,655 You're my ride-or-die." You're a liar. 133 00:07:18,699 --> 00:07:21,049 You're a--you're a cop. 134 00:07:21,092 --> 00:07:23,878 - At least I didn't sell you out like your family did. 135 00:07:23,921 --> 00:07:25,488 - You know nothing about family. 136 00:07:25,532 --> 00:07:28,099 - I know that they sent you out there to assassinate 137 00:07:28,143 --> 00:07:32,103 a rising political star in broad daylight. 138 00:07:32,147 --> 00:07:34,932 All alone. No backup, nothing. 139 00:07:34,976 --> 00:07:36,586 Even you knew you couldn't do it. 140 00:07:36,630 --> 00:07:40,285 - No, no. No. 141 00:07:40,329 --> 00:07:43,158 This was my time. This was my time to come up. 142 00:07:43,201 --> 00:07:45,769 - This was your time to die, Reg. 143 00:07:45,813 --> 00:07:47,989 You were supposed to finish the job. 144 00:07:48,032 --> 00:07:50,078 But you were supposed to get killed. 145 00:07:50,121 --> 00:07:52,297 Suicide by cop, that's what they wanted. 146 00:07:52,341 --> 00:07:53,864 They didn't want you to get arrested, 147 00:07:53,908 --> 00:07:56,954 because you might be part of the family, 148 00:07:56,998 --> 00:07:59,217 but if you're a problem to the family, 149 00:07:59,261 --> 00:08:03,700 you get shot in the head, or you get disappeared. 150 00:08:03,744 --> 00:08:07,965 That sound familiar? 151 00:08:08,009 --> 00:08:09,532 - Just-- 152 00:08:09,576 --> 00:08:10,794 get out. 153 00:08:10,838 --> 00:08:12,796 I can't even look at your face. 154 00:08:12,840 --> 00:08:14,319 Get out! 155 00:08:14,363 --> 00:08:16,626 No! 156 00:08:18,193 --> 00:08:21,849 Why? Why would you do this to me? 157 00:08:23,677 --> 00:08:26,593 I gave you everything. 158 00:08:26,636 --> 00:08:28,856 I gave you everything I had 159 00:08:28,899 --> 00:08:31,119 to get you on your feet. 160 00:08:31,162 --> 00:08:34,296 And you just destroyed everything I've ever had. 161 00:08:34,339 --> 00:08:35,863 - What are we talking about now? 162 00:08:35,906 --> 00:08:36,994 What are we talking about? 163 00:08:37,038 --> 00:08:38,779 The oath? Besa and all that stuff? 164 00:08:38,822 --> 00:08:40,650 - Yeah, yeah. I belonged. 165 00:08:40,694 --> 00:08:43,827 - Yeah, you belonged to a family that basically lured 166 00:08:43,871 --> 00:08:49,006 desperate, naive girls away from their loved ones, 167 00:08:49,050 --> 00:08:52,357 transports them thousands of miles, 168 00:08:52,401 --> 00:08:57,188 sells them to strangers who will rape them over and over. 169 00:08:57,232 --> 00:08:58,886 And that's the family we're talking about. 170 00:08:58,929 --> 00:09:00,714 You're part of that family? - No. 171 00:09:00,757 --> 00:09:04,195 No, it's not true. 172 00:09:04,239 --> 00:09:08,025 - Who do you think killed your father? 173 00:09:08,069 --> 00:09:11,202 Put that bullet in your mother's brain? 174 00:09:11,246 --> 00:09:15,729 ♪ 175 00:09:15,772 --> 00:09:18,601 Now, Reg, I am your best and only chance 176 00:09:18,645 --> 00:09:20,560 at getting out of this. 177 00:09:23,737 --> 00:09:27,218 I told you I got your back before. 178 00:09:27,262 --> 00:09:30,004 I got your back. 179 00:09:30,047 --> 00:09:32,789 ♪ 180 00:09:32,833 --> 00:09:34,704 But the clock's ticking. 181 00:09:34,748 --> 00:09:38,055 So you gotta make a decision on what you want to do. 182 00:09:38,099 --> 00:09:41,058 [somber music] 183 00:09:41,102 --> 00:09:45,410 ♪ 184 00:09:45,454 --> 00:09:47,935 - [sniffles] 185 00:09:47,978 --> 00:09:50,285 - Hey. Hey, why am I here? 186 00:09:50,328 --> 00:09:51,939 - You're here for your own protection. 187 00:09:51,982 --> 00:09:53,854 - What you're doing is against the law. 188 00:09:53,897 --> 00:09:56,639 - Well, I am prepared to deal with the consequences. 189 00:09:56,683 --> 00:09:58,336 - You can't do that! 190 00:09:58,380 --> 00:10:00,600 - I'd do the same thing for my own son. 191 00:10:05,256 --> 00:10:07,128 - Hey, how'd it go? - Give me a second. 192 00:10:07,171 --> 00:10:08,695 - Grand jury's assembling upstairs. 193 00:10:08,738 --> 00:10:12,046 - I hear you! Show me what Albi said. 194 00:10:12,089 --> 00:10:14,091 He still thinks he's texting with Reggie? 195 00:10:14,135 --> 00:10:15,745 - Sure does. 196 00:10:15,789 --> 00:10:17,312 Told him I'm laying low for a few days. 197 00:10:17,355 --> 00:10:20,184 Now he's asking if he should "bring my momma some food"? 198 00:10:20,228 --> 00:10:21,925 - No. 199 00:10:21,969 --> 00:10:24,188 No one brings Agnes any food. She's cooking 24-7. 200 00:10:24,232 --> 00:10:25,929 - That's what I figured. It's a code. 201 00:10:25,973 --> 00:10:27,844 He's trying to figure out if Reggie's compromised. 202 00:10:27,888 --> 00:10:30,064 - Remember: no anchovies. 203 00:10:30,107 --> 00:10:31,282 - That's what you want Reggie to text back? 204 00:10:31,326 --> 00:10:32,719 - Mm-hmm, yeah. 205 00:10:32,762 --> 00:10:34,329 she's allergic to anchovies. Give that a shot. 206 00:10:40,857 --> 00:10:42,772 Got it. 207 00:10:42,816 --> 00:10:44,208 Same grand jury we've been working with 208 00:10:44,252 --> 00:10:45,340 the past four months? - They're up-to-speed. 209 00:10:45,383 --> 00:10:46,907 Ready to hand out an indictment. 210 00:10:46,950 --> 00:10:48,735 - The clock is ticking. - We got the goods. 211 00:10:48,778 --> 00:10:50,432 - So, you gotta make a decision 212 00:10:50,475 --> 00:10:53,000 on what you want to do. 213 00:10:53,043 --> 00:10:54,697 - You told him the clock was ticking, 214 00:10:54,741 --> 00:10:55,959 but you didn't tell him when the bomb was going off. 215 00:10:56,003 --> 00:10:58,701 - You need to push him harder. 216 00:11:01,791 --> 00:11:03,837 - Reggie's ready to fold. 217 00:11:03,880 --> 00:11:05,708 There's just one more card we need to play. 218 00:11:09,059 --> 00:11:11,714 - Agnes Bogdani? 219 00:11:11,758 --> 00:11:14,717 [tense music] 220 00:11:14,761 --> 00:11:21,724 ♪ 221 00:11:25,119 --> 00:11:27,338 Where's your son, Mrs. Bogdani? 222 00:11:27,382 --> 00:11:28,818 He's probably just running late. 223 00:11:28,862 --> 00:11:31,821 Let's get started. 224 00:11:31,865 --> 00:11:34,868 Well, we have you down for a flu shot today, Mrs. Bogdani. 225 00:11:34,911 --> 00:11:39,307 We'll take your vitals and-- 226 00:11:39,350 --> 00:11:40,830 - Can I have a few minutes alone 227 00:11:40,874 --> 00:11:43,354 with Mrs. Bogdani, please? 228 00:11:43,398 --> 00:11:49,752 ♪ 229 00:11:49,796 --> 00:11:52,494 - I'm glad he's safe. 230 00:11:52,537 --> 00:11:54,757 - Do you trust the message? 231 00:11:54,801 --> 00:11:57,107 - I tell you what I don't trust. 232 00:11:57,151 --> 00:11:59,762 I don't trust Reggie not to make another stupid mistake. 233 00:12:04,898 --> 00:12:07,074 Where do you think he is? 234 00:12:07,117 --> 00:12:09,337 - I don't know. He didn't say. 235 00:12:09,380 --> 00:12:12,340 - I was him, I'd be halfway to St. Thomas by now. 236 00:12:12,383 --> 00:12:14,734 - Wouldn't leave the country without Agnes. 237 00:12:17,171 --> 00:12:20,217 - I'll tell you who knows where Reggie is. 238 00:12:20,261 --> 00:12:22,306 Eddie Ashes. 239 00:12:23,917 --> 00:12:26,180 Let's get Wagner down here. 240 00:12:26,223 --> 00:12:28,399 - I'm First Grade Detective Elliott Stabler, 241 00:12:28,443 --> 00:12:30,227 shield number 6313. 242 00:12:30,271 --> 00:12:32,969 Over the last six months, I've been undercover 243 00:12:33,013 --> 00:12:36,190 with the Kosta Organization, aka K-O. 244 00:12:36,233 --> 00:12:38,235 They're an Albanian transnational 245 00:12:38,279 --> 00:12:40,847 criminal syndicate based out of the Bronx. 246 00:12:40,890 --> 00:12:44,067 In that time, I've been party to extortion, 247 00:12:44,111 --> 00:12:46,417 drug smuggling, weapons sales, 248 00:12:46,461 --> 00:12:49,856 human trafficking, 249 00:12:49,899 --> 00:12:52,380 and sex trafficking, 250 00:12:52,423 --> 00:12:54,425 as well as personally witnessing 251 00:12:54,469 --> 00:12:57,341 a half-dozen murders. 252 00:12:57,385 --> 00:12:59,474 - Thank you, Detective Stabler. 253 00:12:59,517 --> 00:13:01,128 Let's begin by talking 254 00:13:01,171 --> 00:13:04,914 about the K-O's cocaine trafficking business. 255 00:13:04,958 --> 00:13:07,830 What distinguishes them from all the other drug dealers 256 00:13:07,874 --> 00:13:09,353 in the state of New York? 257 00:13:09,397 --> 00:13:12,400 - Well, the Kosta Organization has gone to the source, 258 00:13:12,443 --> 00:13:15,490 Colombia, and they cut a deal. 259 00:13:15,533 --> 00:13:18,928 And they have taken over the manufacturing, 260 00:13:18,972 --> 00:13:22,366 the transportation, the distribution of their cocaine. 261 00:13:22,410 --> 00:13:26,370 They now control their entire supply chain. 262 00:13:26,414 --> 00:13:30,200 - Hmm, and is it fair to say that they've become bolder, 263 00:13:30,244 --> 00:13:33,116 more powerful, and more dangerous as a result? 264 00:13:33,160 --> 00:13:35,858 - The K-O is the most dangerous criminal organization 265 00:13:35,902 --> 00:13:37,991 that New York has ever seen. 266 00:13:38,034 --> 00:13:41,168 A mere 19 individuals are responsible 267 00:13:41,211 --> 00:13:45,128 for a 30% uptick in murders in just one year. 268 00:13:45,172 --> 00:13:46,869 - During this entire investigation, 269 00:13:46,913 --> 00:13:49,045 Detective Stabler managed to gain their trust 270 00:13:49,089 --> 00:13:52,353 and, with the leadership of Sergeants Bell and Brewster, 271 00:13:52,396 --> 00:13:54,616 gathered an extraordinary amount of evidence, 272 00:13:54,659 --> 00:13:57,358 which we will present to you over the next two days, 273 00:13:57,401 --> 00:13:59,403 at which time we hope that this grand jury 274 00:13:59,447 --> 00:14:01,144 will decide to indict 275 00:14:01,188 --> 00:14:04,365 and empower them to put an end to the K-O's reign of terror. 276 00:14:10,893 --> 00:14:11,111 . 277 00:14:11,154 --> 00:14:14,027 [soft dramatic music] 278 00:14:14,070 --> 00:14:16,246 ♪ 279 00:14:16,290 --> 00:14:18,814 [door buzzes] 280 00:14:18,858 --> 00:14:23,993 ♪ 281 00:14:24,037 --> 00:14:25,777 - It's gonna be fine. I'm gonna be fine, Mama. 282 00:14:25,821 --> 00:14:27,823 Fine, fine. 283 00:14:51,978 --> 00:14:55,111 It's okay, it's okay. You're with me now. 284 00:14:55,155 --> 00:14:59,289 I'm not gonna let anything happen to us, okay? Okay. 285 00:15:01,074 --> 00:15:02,423 You been taking your medication? 286 00:15:02,466 --> 00:15:04,773 - Mm-hmm. 287 00:15:04,816 --> 00:15:06,818 Oh. 288 00:15:06,862 --> 00:15:08,429 No, no, no... 289 00:15:08,472 --> 00:15:11,171 - It's nothing, it's nothing. 290 00:15:14,478 --> 00:15:17,829 I know, I know it's not good, but, you know, 291 00:15:17,873 --> 00:15:20,136 we're gonna--we're gonna figure it out. 292 00:15:20,180 --> 00:15:23,183 Okay? We'll figure this out. 293 00:15:23,226 --> 00:15:30,233 ♪ 294 00:15:33,019 --> 00:15:35,108 Okay, Mama-- 295 00:15:35,151 --> 00:15:37,110 okay, okay, okay. 296 00:15:39,025 --> 00:15:41,984 I'm sorry. 297 00:15:42,028 --> 00:15:45,509 - Who did this to you? 298 00:15:45,553 --> 00:15:48,295 Who did it? 299 00:15:54,866 --> 00:15:57,782 - Nobody did this to me, Mama. 300 00:15:59,088 --> 00:16:02,222 I did it to myself. 301 00:16:03,875 --> 00:16:06,487 - Detective Stabler, have you ever been in a position 302 00:16:06,530 --> 00:16:10,056 to observe how the K-O gets their cocaine into the country? 303 00:16:10,099 --> 00:16:12,362 - I have. Ports of entry. 304 00:16:12,406 --> 00:16:14,234 Those are the most valuable and the most vulnerable 305 00:16:14,277 --> 00:16:16,888 for any drug smuggling operation. 306 00:16:16,932 --> 00:16:18,499 Thus, we noticed a few months back, 307 00:16:18,542 --> 00:16:20,849 the Albanians started to infiltrate 308 00:16:20,892 --> 00:16:24,113 the Dock Workers Union 309 00:16:24,157 --> 00:16:27,073 in order to gain... 310 00:16:27,116 --> 00:16:28,988 - Ladies and gentlemen, apologies. 311 00:16:29,031 --> 00:16:31,381 The investigation is ongoing, and something's come up 312 00:16:31,425 --> 00:16:34,776 that requires Detective Stabler's immediate attention. 313 00:16:34,819 --> 00:16:37,779 [intense music] 314 00:16:37,822 --> 00:16:40,825 ♪ 315 00:16:40,869 --> 00:16:43,872 - Albi texted. Kosta wants to see you. 316 00:16:43,915 --> 00:16:45,526 - What do you think? 317 00:16:45,569 --> 00:16:47,528 - Well, obviously they're suspicious, panicking, 318 00:16:47,571 --> 00:16:49,051 and looking for Reggie. 319 00:16:49,095 --> 00:16:51,575 - That's a dangerous place for you to be. 320 00:16:51,619 --> 00:16:54,404 - I can hold the grand jury, but I can't hold it forever. 321 00:16:54,448 --> 00:16:56,406 - I can send Maldonado as backup. 322 00:16:56,450 --> 00:16:59,061 - No, where are we with the Chinaski situation? 323 00:16:59,105 --> 00:17:00,454 - I was able to get him a one-way ticket 324 00:17:00,497 --> 00:17:03,109 to Fort Lauderdale with $10,000 in his pocket. 325 00:17:03,152 --> 00:17:06,895 - I'm very appreciative. - Hey. What's your plan? 326 00:17:06,938 --> 00:17:09,419 - Fly by the seat of my pants and don't say anything stupid. 327 00:17:12,335 --> 00:17:16,078 - What were you doing when you got arrested? 328 00:17:16,122 --> 00:17:18,472 - I was doing a job, Ma. 329 00:17:18,515 --> 00:17:20,561 - Albi knows better than 330 00:17:20,604 --> 00:17:22,476 to send you out alone. 331 00:17:24,304 --> 00:17:27,394 - I wasn't alone, okay? [door buzzes] 332 00:17:27,437 --> 00:17:30,136 - Time's up. 333 00:17:36,881 --> 00:17:40,842 - Mrs. Bogdani, Reggie's in a lot of trouble. 334 00:17:40,885 --> 00:17:43,105 A great deal of trouble. 335 00:17:43,149 --> 00:17:45,499 Now, we want to help him help himself 336 00:17:45,542 --> 00:17:49,155 by testifying in front of a grand jury this afternoon. 337 00:17:51,635 --> 00:17:54,029 - They want me to turn on the family, Ma. 338 00:17:59,339 --> 00:18:02,211 They say that I could-- 339 00:18:02,255 --> 00:18:04,344 I could go away for a long time. 340 00:18:07,216 --> 00:18:10,611 Maybe the rest of my life. 341 00:18:10,654 --> 00:18:14,571 That means you ain't got no house. 342 00:18:14,615 --> 00:18:17,226 And no doctors. 343 00:18:19,924 --> 00:18:22,275 Besa's not gonna keep me out of jail. 344 00:18:24,059 --> 00:18:27,149 - If your son agrees to testify, 345 00:18:27,193 --> 00:18:28,542 we are prepared to relocate 346 00:18:28,585 --> 00:18:31,893 both of you into the Witness Protection Program. 347 00:18:31,936 --> 00:18:35,114 You can start a new life, together, 348 00:18:35,157 --> 00:18:37,507 away from the Kosta Organization. 349 00:18:37,551 --> 00:18:40,336 We're hoping that you'll help us convince Reggie 350 00:18:40,380 --> 00:18:43,034 to do the right thing. 351 00:18:51,304 --> 00:18:54,263 [hip-hop music playing over speakers] 352 00:18:54,307 --> 00:19:00,661 ♪ 353 00:19:00,704 --> 00:19:04,186 - Eddie. - Hey, Flutura, hey. 354 00:19:04,230 --> 00:19:06,971 Have you seen Reggie? He was a no-show at the diner. 355 00:19:07,015 --> 00:19:08,495 I was supposed to meet up with him. 356 00:19:08,538 --> 00:19:10,323 - I don't keep tabs on Reggie. 357 00:19:10,366 --> 00:19:13,543 - Yeah, yeah, of course, yeah. 358 00:19:13,587 --> 00:19:16,067 I got to, uh-- - I know. 359 00:19:19,245 --> 00:19:22,335 - Eddie. 360 00:19:32,258 --> 00:19:35,217 [tense music] 361 00:19:35,261 --> 00:19:40,614 ♪ 362 00:19:40,657 --> 00:19:42,355 - You're a mess. 363 00:19:42,398 --> 00:19:45,227 - Yeah, fire spread a little faster than I wanted it to. 364 00:19:45,271 --> 00:19:48,709 - Where you been? - Just out doing a thing. 365 00:19:48,752 --> 00:19:50,145 Reggie was supposed to do it with me, 366 00:19:50,189 --> 00:19:51,451 but he was a no-show at the diner. 367 00:19:51,494 --> 00:19:53,583 - So, you don't know where he is. 368 00:19:53,627 --> 00:19:56,412 - No, no. Everything all right? 369 00:19:58,632 --> 00:20:02,244 There a problem? 370 00:20:02,288 --> 00:20:04,681 - Have a seat. 371 00:20:04,725 --> 00:20:09,208 ♪ 372 00:20:09,251 --> 00:20:10,687 You tried texting him? 373 00:20:10,731 --> 00:20:12,994 - Half-dozen times. 374 00:20:13,037 --> 00:20:15,214 No response. 375 00:20:15,257 --> 00:20:19,043 - What was this thing? - Small job. 376 00:20:19,087 --> 00:20:20,523 Supply store, they wanted to have a fresh start, 377 00:20:20,567 --> 00:20:21,524 so I helped him out. 378 00:20:21,568 --> 00:20:23,004 - Him who? 379 00:20:25,049 --> 00:20:26,399 - Just a guy. - "Just a guy." 380 00:20:26,442 --> 00:20:28,183 What was his name? 381 00:20:28,227 --> 00:20:29,750 ♪ 382 00:20:29,793 --> 00:20:31,447 - Maldonado. 383 00:20:31,491 --> 00:20:33,057 - Yeah? 384 00:20:33,101 --> 00:20:34,145 Let's call him. 385 00:20:34,189 --> 00:20:41,109 ♪ 386 00:20:50,814 --> 00:20:52,816 [line rings] 387 00:20:56,690 --> 00:20:58,518 - Eddie? Is it done? 388 00:20:58,561 --> 00:21:01,303 - Yo, Bobby. 389 00:21:01,347 --> 00:21:03,392 - Yeah, all right. [sighs and grumbles] 390 00:21:03,436 --> 00:21:08,354 ♪ 391 00:21:08,397 --> 00:21:10,312 Reggie got in a little bit of trouble last night. 392 00:21:10,356 --> 00:21:12,314 I gather you don't know anything about it. 393 00:21:12,358 --> 00:21:13,663 - No. What kind of trouble? 394 00:21:13,707 --> 00:21:15,404 - That's not what's important. 395 00:21:15,448 --> 00:21:18,233 What's important is that we get to him before the cops do. 396 00:21:18,277 --> 00:21:19,713 - Reggie's scared. 397 00:21:19,756 --> 00:21:22,585 And when he's scared, he does stupid things. 398 00:21:22,629 --> 00:21:24,544 - Well, yeah, don't we all, huh? 399 00:21:24,587 --> 00:21:27,677 - Listen, he trusts you. - Okay. 400 00:21:27,721 --> 00:21:30,550 - Try and contact him. Keep trying to get him. 401 00:21:32,334 --> 00:21:33,857 - Okay. Yeah, look. 402 00:21:33,901 --> 00:21:35,816 Whatever you guys need, you know, I'll do it. 403 00:21:35,859 --> 00:21:39,515 And if I find him, do you have someplace safe 404 00:21:39,559 --> 00:21:43,084 that you want me to bring him, have him lay low? 405 00:21:43,127 --> 00:21:50,134 ♪ 406 00:21:53,442 --> 00:21:56,358 - We don't care what you do with the body. 407 00:21:56,402 --> 00:21:59,535 Just bring us something so you can prove it's Reggie. 408 00:21:59,579 --> 00:22:06,586 ♪ 409 00:22:16,335 --> 00:22:16,509 . 410 00:22:16,552 --> 00:22:18,554 - Keep trying to get him. 411 00:22:18,598 --> 00:22:21,035 - And if I find him, do you have someplace safe 412 00:22:21,078 --> 00:22:24,038 that you want me to bring him, have him lay low? 413 00:22:24,081 --> 00:22:26,736 [tense music] 414 00:22:26,780 --> 00:22:31,262 ♪ 415 00:22:31,306 --> 00:22:34,091 - We don't care what you do with the body. 416 00:22:34,135 --> 00:22:37,051 Just bring us something so you can prove it's Reggie. 417 00:22:37,094 --> 00:22:43,362 ♪ 418 00:22:43,405 --> 00:22:46,234 - Can you bring my mom back in? 419 00:22:54,460 --> 00:22:56,549 [door buzzes] 420 00:22:58,246 --> 00:23:00,117 - Hi, Mrs. Bogdani. 421 00:23:04,121 --> 00:23:06,646 Welcome. Come on in. 422 00:23:08,561 --> 00:23:11,607 Please have a seat. 423 00:23:13,609 --> 00:23:15,742 - Sit down, Ma. 424 00:23:18,222 --> 00:23:21,748 - I spoke with your brother, Albi, earlier today. 425 00:23:21,791 --> 00:23:24,664 He ordered me to find Reggie and to kill him. 426 00:23:26,709 --> 00:23:28,668 - They want me dead, Ma. 427 00:23:32,498 --> 00:23:36,197 I'm sorry. I'm so sorry I doubted you. 428 00:23:36,240 --> 00:23:37,546 - [whispers] 429 00:23:37,590 --> 00:23:41,158 - No. You can't talk to Albi. 430 00:23:41,202 --> 00:23:43,857 If he finds out about Eddie, the deal's off. 431 00:23:43,900 --> 00:23:46,860 - The more that you help us, 432 00:23:46,903 --> 00:23:51,473 the more it's gonna help him. 433 00:23:51,517 --> 00:23:54,694 - They want me to testify in front of the grand jury. 434 00:23:57,174 --> 00:23:59,655 I got no choice. 435 00:23:59,699 --> 00:24:03,354 Either we do this, or I'm... 436 00:24:03,398 --> 00:24:06,314 I'm not gonna be around to take care of you anymore. 437 00:24:08,621 --> 00:24:13,147 But you tell me--whatever you want to do, and I'll do it. 438 00:24:21,416 --> 00:24:24,463 - [whispers] 439 00:24:29,685 --> 00:24:31,818 - Will my mother have to testify too? 440 00:24:31,861 --> 00:24:33,515 - Well, look, it's like I said, 441 00:24:33,559 --> 00:24:35,561 the more she helps us, the more it helps you. 442 00:24:35,604 --> 00:24:37,867 But I think that we can have you give 443 00:24:37,911 --> 00:24:39,913 your statement in private 444 00:24:39,956 --> 00:24:43,220 with an Assistant District Attorney and a court reporter. 445 00:24:45,658 --> 00:24:47,660 Does that work for you? 446 00:24:49,792 --> 00:24:52,534 - So, you're saying it wasn't a choice. 447 00:24:52,578 --> 00:24:56,277 - Well, it's not like you can sign up for the K-O. 448 00:24:56,320 --> 00:24:58,192 You're born into it. 449 00:24:58,235 --> 00:25:01,804 And once you're in, you ain't never getting out. 450 00:25:01,848 --> 00:25:05,199 - Now, Albi Briscu, that's your mother's side of the family? 451 00:25:05,242 --> 00:25:06,635 - He's her brother, yeah. 452 00:25:06,679 --> 00:25:08,898 - And he ordered the attack on your father, 453 00:25:08,942 --> 00:25:11,510 during which your mother incurred the brain injury 454 00:25:11,553 --> 00:25:14,425 which caused her speech disability. 455 00:25:14,469 --> 00:25:17,298 - I was just a kid. 456 00:25:17,341 --> 00:25:19,387 I have no idea if that's true. 457 00:25:19,430 --> 00:25:22,564 - You never asked about it? - What good would that do me? 458 00:25:28,527 --> 00:25:31,660 - This is a question from juror number four. 459 00:25:31,704 --> 00:25:33,488 You talk a lot about your uncle, 460 00:25:33,532 --> 00:25:35,577 but you haven't once mentioned Jon Kosta. 461 00:25:35,621 --> 00:25:38,667 Have you ever received a direct order from Kosta? 462 00:25:38,711 --> 00:25:42,279 [dramatic music] 463 00:25:42,323 --> 00:25:45,544 ♪ 464 00:25:45,587 --> 00:25:49,417 - Agniezka Bogdani? I'm ADA Chen. 465 00:25:49,460 --> 00:25:52,681 I'll be asking you questions. You'll answer in writing. 466 00:25:52,725 --> 00:25:55,031 And Ms. Brooks, our court reporter, 467 00:25:55,075 --> 00:25:58,295 will transcribe everything you write for the formal record. 468 00:25:58,339 --> 00:26:00,559 Please take your time, and try to write legibly. 469 00:26:14,050 --> 00:26:18,620 Please place your right hand on the Bible. 470 00:26:18,664 --> 00:26:21,362 Do you swear that the testimony you give shall be the truth, 471 00:26:21,405 --> 00:26:23,843 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 472 00:26:25,453 --> 00:26:26,715 - Yes. 473 00:26:26,759 --> 00:26:28,456 - Record that as yes. 474 00:26:28,499 --> 00:26:30,893 - Yep, I got that. 475 00:26:30,937 --> 00:26:32,329 - Let's start by talking about 476 00:26:32,373 --> 00:26:34,593 how you know the following individuals. 477 00:26:34,636 --> 00:26:37,334 What's your relationship with Reggie Bogdani, 478 00:26:37,378 --> 00:26:39,510 Albi Briscu, Jon Kosta? 479 00:26:47,823 --> 00:26:49,346 - How's it going up there? 480 00:26:49,390 --> 00:26:50,565 - Reggie's doing okay. 481 00:26:50,609 --> 00:26:52,349 - Ann has some concerns. 482 00:26:52,393 --> 00:26:54,743 - The jury's asked a few questions about Kosta. 483 00:26:54,787 --> 00:26:56,440 They've clocked that Reggie gets his orders 484 00:26:56,484 --> 00:26:57,659 directly from Albi. 485 00:26:57,703 --> 00:26:58,965 - Who gets his orders from Kosta. 486 00:26:59,008 --> 00:27:00,488 So, what's the problem? 487 00:27:00,531 --> 00:27:01,881 - We don't have Albi on the stand, 488 00:27:01,924 --> 00:27:03,534 which leaves room for reasonable doubt 489 00:27:03,578 --> 00:27:05,885 where Kosta's concerned. We need that direct link. 490 00:27:05,928 --> 00:27:07,408 - What about Edmund Ross? 491 00:27:07,451 --> 00:27:08,757 - We're going to Rikers tomorrow morning 492 00:27:08,801 --> 00:27:11,760 and review his testimony before he takes the stand. 493 00:27:11,804 --> 00:27:14,545 He's just become our key witness against Jon Kosta. 494 00:27:16,156 --> 00:27:17,548 - Sergeant Bell, 495 00:27:17,592 --> 00:27:20,029 can I have a few minutes with you in your office? 496 00:27:24,468 --> 00:27:27,341 - [coughing] 497 00:27:29,517 --> 00:27:31,388 [coughs] 498 00:27:34,696 --> 00:27:37,656 - Let me go get some napkins. I'll be right back. 499 00:27:51,060 --> 00:27:53,933 [tense music] 500 00:27:53,976 --> 00:28:00,983 ♪ 501 00:28:12,734 --> 00:28:15,041 - I'm sorry, did you want some gum? 502 00:28:18,174 --> 00:28:20,394 [sighs] 503 00:28:32,841 --> 00:28:34,930 - I just told Sergeant Brewster I'm putting you back 504 00:28:34,974 --> 00:28:37,803 in charge of the Organized Crime Task Force. 505 00:28:37,846 --> 00:28:40,762 I'm gonna recommend you keep Cho and Maldonado, 506 00:28:40,806 --> 00:28:42,764 unless you have any concerns about them. 507 00:28:42,808 --> 00:28:45,680 - No. What about Nova? 508 00:28:45,724 --> 00:28:48,204 - We haven't talked about that. Let me think about it. 509 00:28:48,248 --> 00:28:49,815 - Okay. 510 00:28:49,858 --> 00:28:52,469 Where is Sergeant Brewster going? 511 00:28:52,513 --> 00:28:55,211 - I'm gonna be stepping away from criminal intelligence 512 00:28:55,255 --> 00:28:59,128 to oversee the international liaison program full-time. 513 00:28:59,172 --> 00:29:02,958 Sergeant Brewster--actually, Lieutenant Brewster-- 514 00:29:03,002 --> 00:29:04,786 will be taking my place. 515 00:29:04,830 --> 00:29:06,440 - Lieutenant? 516 00:29:06,483 --> 00:29:07,876 - You'll make the best of it. 517 00:29:07,920 --> 00:29:14,622 ♪ 518 00:29:34,642 --> 00:29:37,601 [hip-hop music playing over speakers] 519 00:29:37,645 --> 00:29:44,217 ♪ 520 00:29:48,874 --> 00:29:51,790 - I'm looking for someone named Albi Briscu? 521 00:30:12,158 --> 00:30:14,856 - Who's looking for me? 522 00:30:14,900 --> 00:30:16,771 Come here. 523 00:30:20,862 --> 00:30:23,822 What do you want? - Are you Albi Briscu? 524 00:30:26,259 --> 00:30:28,261 - Let's pretend I am. 525 00:30:28,304 --> 00:30:30,959 - I have a message for you. 526 00:30:31,003 --> 00:30:34,223 I'm supposed to give it to you privately. 527 00:30:34,267 --> 00:30:38,314 - Whoever sent you, you tell them to talk to my lawyer. 528 00:30:38,358 --> 00:30:41,056 I don't take no private message from strangers. 529 00:30:41,100 --> 00:30:45,147 - It's from Mrs. Agnes Bogdani. She says she's your sister. 530 00:30:52,372 --> 00:30:55,157 - Come in. 531 00:30:55,201 --> 00:30:57,551 Everybody out. 532 00:31:08,388 --> 00:31:10,042 - What's this about? 533 00:31:10,085 --> 00:31:12,174 - This young lady is from the state court. 534 00:31:12,218 --> 00:31:14,916 - The Manhattan courts, actually. 535 00:31:14,960 --> 00:31:17,832 - She has a message from Agnes. 536 00:31:17,876 --> 00:31:21,140 Agnes has promised her $50,000. 537 00:31:21,183 --> 00:31:22,968 - It must be an important message. 538 00:31:25,057 --> 00:31:27,755 - [reads in Albanian] 539 00:31:31,063 --> 00:31:33,152 What does it mean? - I don't know. 540 00:31:33,195 --> 00:31:35,328 I don't even know what language it is. 541 00:31:35,371 --> 00:31:39,027 - "Reggie has broken besa. They are coming." 542 00:31:39,071 --> 00:31:42,030 [tense dramatic music] 543 00:31:42,074 --> 00:31:43,292 ♪ 544 00:31:43,336 --> 00:31:46,121 - Why was Agnes in court? - I don't know. 545 00:31:46,165 --> 00:31:47,906 It was a grand jury hearing. 546 00:31:47,949 --> 00:31:53,824 ♪ 547 00:31:53,868 --> 00:31:56,827 - Was Reggie in court too? - I think so? 548 00:31:56,871 --> 00:31:58,829 I was with Mrs. Bogdani, 549 00:31:58,873 --> 00:32:00,875 but I heard he went upstairs to testify. 550 00:32:05,924 --> 00:32:10,754 - Well, thank you very much. You've been very helpful. 551 00:32:10,798 --> 00:32:13,148 You can go. 552 00:32:13,192 --> 00:32:18,980 ♪ 553 00:32:19,024 --> 00:32:21,635 - Sorry, miss, I almost forgot. 554 00:32:25,900 --> 00:32:28,816 Come here. 555 00:32:35,910 --> 00:32:37,999 There's $55,000. 556 00:32:38,043 --> 00:32:41,002 5,000 more for not talking to anybody about this, okay? 557 00:32:43,135 --> 00:32:45,789 - He's a generous man. 558 00:32:48,792 --> 00:32:49,968 [gunshot] 559 00:32:55,756 --> 00:32:56,931 - Clean that up in there for us. 560 00:32:56,975 --> 00:32:58,541 - It's fine, just leave it. 561 00:32:58,585 --> 00:33:01,153 We already have a grand jury. We don't have a lot of time. 562 00:33:01,196 --> 00:33:03,068 But get her out of the way. I don't want to trip. 563 00:33:03,111 --> 00:33:05,940 [dramatic music] 564 00:33:05,984 --> 00:33:09,117 ♪ 565 00:33:12,686 --> 00:33:12,903 . 566 00:33:12,947 --> 00:33:15,602 - I'm sure you know what this is about. 567 00:33:15,645 --> 00:33:17,560 - Congressman Kilbride. 568 00:33:17,604 --> 00:33:20,433 - What were you doing at his office the other day? 569 00:33:20,476 --> 00:33:22,043 - Sometimes he calls me. 570 00:33:22,087 --> 00:33:25,568 I do pickups and deliveries. He's got cred on the street. 571 00:33:26,613 --> 00:33:28,658 - He knows Webb? 572 00:33:28,702 --> 00:33:31,574 - They go way back. They're from the same hood. 573 00:33:31,618 --> 00:33:34,186 Kilbride's the one hooked me up with the Marcy Killers. 574 00:33:34,229 --> 00:33:36,753 - He know you're a cop? - No. 575 00:33:36,797 --> 00:33:39,147 I'm not 100% sure he keeps it 100 either. 576 00:33:39,191 --> 00:33:41,497 It's above my paygrade. 577 00:33:42,759 --> 00:33:43,978 What about you? 578 00:33:44,022 --> 00:33:45,066 I'm guessing you weren't 579 00:33:45,110 --> 00:33:47,199 in Kilbride's office running errands. 580 00:33:47,242 --> 00:33:50,245 - Wasn't case-related. It was personal. 581 00:33:50,289 --> 00:33:52,508 - That woman you were with, she personal business too? 582 00:33:52,552 --> 00:33:54,771 - That would be my wife. 583 00:33:56,295 --> 00:33:58,166 - Nice. 584 00:34:03,606 --> 00:34:06,827 - Look, Nova, this is tricky. 585 00:34:06,870 --> 00:34:10,526 But I need you to keep this between you and me. 586 00:34:10,570 --> 00:34:14,095 - Brewster's my sergeant. - Brewster's on his way up. 587 00:34:14,139 --> 00:34:16,967 I'm hoping I'm gonna be your sergeant. 588 00:34:17,011 --> 00:34:18,752 But I'm not gonna be anybody's sergeant 589 00:34:18,795 --> 00:34:21,015 if someone else gets interested in Kilbride 590 00:34:21,059 --> 00:34:24,062 before I have a chance to figure out what his endgame is. 591 00:34:27,326 --> 00:34:34,028 ♪ 592 00:34:35,073 --> 00:34:37,510 - When did you first meet Jon Kosta? 593 00:34:37,553 --> 00:34:42,080 - 2016, like I told you, at a charity event. 594 00:34:42,123 --> 00:34:44,865 Flutura Briscu was the organizer. 595 00:34:44,908 --> 00:34:46,823 She introduced me to a girl. 596 00:34:46,867 --> 00:34:50,523 - You got catfished by Flutura. 597 00:34:51,350 --> 00:34:52,916 - You thought you were in love with the girl. 598 00:34:52,960 --> 00:34:55,005 - I set her up in a pied-a-terre. 599 00:34:55,049 --> 00:34:58,618 I started sending money to her family in Albania. 600 00:34:58,661 --> 00:35:01,534 Then one day... 601 00:35:01,577 --> 00:35:03,884 - You saying you were keeping that book for Kosta? 602 00:35:06,191 --> 00:35:09,977 - He'd give me names of rich, influential men 603 00:35:10,020 --> 00:35:14,242 who appeared vulnerable to extortion, 604 00:35:14,286 --> 00:35:17,767 and I'd invite them to soirees. 605 00:35:17,811 --> 00:35:22,250 Kosta had me keep a detailed account of... 606 00:35:24,122 --> 00:35:26,646 Who liked which girls 607 00:35:26,689 --> 00:35:28,300 and what they liked to do to them. 608 00:35:31,738 --> 00:35:33,783 - [groans] 609 00:35:33,827 --> 00:35:36,699 Hey. 610 00:35:36,743 --> 00:35:38,788 Just wanted to say, have a safe flight. 611 00:35:38,832 --> 00:35:40,573 - Thanks a lot. - Got everything? 612 00:35:40,616 --> 00:35:42,183 Ticket? Boarding pass? 613 00:35:42,227 --> 00:35:44,098 And you should put your wallet 614 00:35:44,142 --> 00:35:45,839 in the inside front pocket of your jacket. 615 00:35:45,882 --> 00:35:48,624 Just, you know, got a lot of cash on you. 616 00:35:49,799 --> 00:35:51,888 - Don't worry, Dad. I got it. 617 00:35:53,325 --> 00:35:55,892 - Yeah, yeah. Get moving, will you? 618 00:35:55,936 --> 00:35:57,590 Good luck. 619 00:35:59,940 --> 00:36:03,030 - Hey, I mean it. Thank you. 620 00:36:10,124 --> 00:36:12,387 - These devices have enabled us to intercept 621 00:36:12,431 --> 00:36:15,129 hundreds of messages in which the K-O talks details 622 00:36:15,173 --> 00:36:16,609 of their drug smuggling methods, 623 00:36:16,652 --> 00:36:19,960 like filling pineapples and tuna cans with cocaine. 624 00:36:20,003 --> 00:36:22,397 - Detective Stabler and I personally witnessed 625 00:36:22,441 --> 00:36:24,747 an auction of human sex slaves 626 00:36:24,791 --> 00:36:26,923 orchestrated by the Kosta Organization. 627 00:36:28,447 --> 00:36:31,101 It was something so vile I would not have believed it 628 00:36:31,145 --> 00:36:33,843 had I not seen it with my own eyes. 629 00:36:33,887 --> 00:36:37,238 - They live by a code known as besa. 630 00:36:37,282 --> 00:36:40,328 It means literally to keep the promise. 631 00:36:40,372 --> 00:36:44,114 It means the unquestioning loyalty 632 00:36:44,158 --> 00:36:45,594 to a criminal enterprise 633 00:36:45,638 --> 00:36:48,118 and a willingness to commit extreme acts of violence 634 00:36:48,162 --> 00:36:52,297 to protect and enrich that enterprise. 635 00:36:52,340 --> 00:36:55,038 [door buzzes] 636 00:36:55,082 --> 00:36:57,171 [indistinct P.A. announcements] 637 00:36:57,215 --> 00:37:00,174 [intense music] 638 00:37:00,218 --> 00:37:07,225 ♪ 639 00:37:21,021 --> 00:37:21,195 . 640 00:37:21,239 --> 00:37:23,763 - The grand jury has taken into consideration 641 00:37:23,806 --> 00:37:25,634 the suspicious death of our key witness Edmund Ross 642 00:37:25,678 --> 00:37:27,636 and has moved to reconcile the evidence 643 00:37:27,680 --> 00:37:29,072 without further testimony. 644 00:37:29,116 --> 00:37:31,553 Foreperson, will you please stand and read 645 00:37:31,597 --> 00:37:34,556 the grand jury's decision with regard to the charges listed? 646 00:37:34,600 --> 00:37:35,992 - In light of the circumstances, 647 00:37:36,036 --> 00:37:38,560 this grand jury is unanimous in our decision 648 00:37:38,604 --> 00:37:40,127 to issue provisional indictments 649 00:37:40,170 --> 00:37:43,609 against Jon Kosta, Albi Briscu, 650 00:37:43,652 --> 00:37:46,742 and 17 alleged members of the Kosta Organization 651 00:37:46,786 --> 00:37:49,789 for charges including racketeering, 652 00:37:49,832 --> 00:37:51,704 felony sex trafficking, 653 00:37:51,747 --> 00:37:53,619 three counts of murder in the first degree... 654 00:37:53,662 --> 00:37:55,795 - Great leadership, Sarge. - Great work, Detective. 655 00:37:55,838 --> 00:37:59,015 - Congratulations to you both. We got a True Bill on all. 656 00:38:03,716 --> 00:38:05,805 - They gotta have, like, 20 cop cars down there 657 00:38:05,848 --> 00:38:07,894 guarding us. 658 00:38:09,635 --> 00:38:12,812 That's comforting. 659 00:38:12,855 --> 00:38:15,205 At least they know how dangerous Kosta is. 660 00:38:23,866 --> 00:38:25,868 Ma. 661 00:38:27,043 --> 00:38:30,090 Ma. 662 00:38:33,049 --> 00:38:36,096 I'm sorry I made you break besa. 663 00:38:36,139 --> 00:38:39,926 [somber music] 664 00:38:39,969 --> 00:38:43,364 - I didn't. 665 00:38:43,408 --> 00:38:46,367 [intense music] 666 00:38:46,411 --> 00:38:53,374 ♪ 667 00:38:53,418 --> 00:38:55,855 [sirens wailing] 668 00:38:59,685 --> 00:39:01,208 [glass breaking] - NYPD! 669 00:39:01,251 --> 00:39:02,731 [indistinct shouting] - Don't move! 670 00:39:02,775 --> 00:39:04,777 Stay right there! 671 00:39:04,820 --> 00:39:06,561 - All right, all right, all right. 672 00:39:06,605 --> 00:39:09,216 - Let's go, let's go! You, against the wall now! 673 00:39:09,259 --> 00:39:12,088 - Move. [indistinct chatter] 674 00:39:12,132 --> 00:39:14,090 - Let's go. - Keep going. 675 00:39:14,134 --> 00:39:16,919 ♪ 676 00:39:16,963 --> 00:39:19,052 [indistinct chatter and laughter] 677 00:39:19,095 --> 00:39:21,228 - Freeze! [glass breaking] 678 00:39:21,271 --> 00:39:22,925 [dogs parking, people shouting] 679 00:39:22,969 --> 00:39:24,753 ♪ 680 00:39:24,797 --> 00:39:25,841 - I will shoot. Freeze. 681 00:39:25,885 --> 00:39:26,886 - Stay where you are! 682 00:39:26,929 --> 00:39:28,583 [knocking at door] 683 00:39:28,627 --> 00:39:30,716 - NYPD! Open up! 684 00:39:30,759 --> 00:39:33,109 We have a warrant! 685 00:39:33,153 --> 00:39:35,721 - Can I help you? - We're looking for Jon Kosta. 686 00:39:35,764 --> 00:39:37,766 - He's not here. He hasn't been home in days. 687 00:39:37,810 --> 00:39:38,985 - Grace, shut the door! Don't let anybody in! 688 00:39:39,028 --> 00:39:40,900 - Gun! Luka Hasa! 689 00:39:40,943 --> 00:39:43,250 Drop the weapon! 690 00:39:43,293 --> 00:39:45,078 [grunting] 691 00:39:45,121 --> 00:39:47,733 - Get off of me! 692 00:39:47,776 --> 00:39:49,256 Get off! 693 00:39:49,299 --> 00:39:51,258 [dog barking] 694 00:39:51,301 --> 00:39:52,390 - [grunts] 695 00:39:52,433 --> 00:39:53,956 ♪ 696 00:39:54,000 --> 00:39:56,872 - NYPD, police department! 697 00:39:56,916 --> 00:40:00,049 - Police! Search warrant! - Move, move! 698 00:40:00,093 --> 00:40:02,704 - Police! 699 00:40:02,748 --> 00:40:09,755 ♪ 700 00:40:29,775 --> 00:40:32,647 They knew we were coming. 701 00:40:32,691 --> 00:40:35,171 How the hell is that possible? 702 00:40:35,215 --> 00:40:37,783 ♪ 703 00:40:37,826 --> 00:40:39,828 - Five blocks out from Besa. 704 00:40:39,872 --> 00:40:43,223 - Do we know who's in there? - Place is eerily quiet. 705 00:40:43,266 --> 00:40:46,879 I have Albi and Kosta on DAS entering just over an hour ago. 706 00:40:46,922 --> 00:40:49,316 Nobody's come out since. 707 00:40:49,359 --> 00:40:50,796 ♪ 708 00:40:50,839 --> 00:40:53,059 - Call for additional units. We're going in. 709 00:40:53,102 --> 00:41:00,109 ♪ 710 00:41:10,163 --> 00:41:12,470 - The hell you doing? - Oh, I just wanted to-- 711 00:41:25,134 --> 00:41:25,352 . 712 00:41:25,395 --> 00:41:28,268 [dramatic music] 713 00:41:28,311 --> 00:41:35,318 ♪ 714 00:41:54,599 --> 00:41:57,732 [wolf howls]