1
00:00:05,135 --> 00:00:07,442
- In the nation's
largest city,
2
00:00:07,485 --> 00:00:09,748
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,792 --> 00:00:11,489
are hunted by the detectives
4
00:00:11,533 --> 00:00:14,623
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,666 --> 00:00:17,234
These are their stories.
6
00:00:18,714 --> 00:00:21,238
- Real power is
in making the law.
7
00:00:21,282 --> 00:00:22,587
- I'm not after power,
8
00:00:22,631 --> 00:00:25,068
and I am not a politician,
Congressman Kilbride.
9
00:00:25,112 --> 00:00:28,071
- Not yet, but it wouldn't
take much to turn you into one.
10
00:00:28,550 --> 00:00:30,508
- Give me that!
- Hey!
11
00:00:30,552 --> 00:00:31,814
[dramatic music]
12
00:00:31,857 --> 00:00:33,772
I think I had an episode.
13
00:00:33,816 --> 00:00:35,687
- Mama, you been taking
your medication?
14
00:00:35,731 --> 00:00:37,211
Stay with us
and we'll figure it out.
15
00:00:37,254 --> 00:00:39,691
♪
16
00:00:39,735 --> 00:00:41,563
Did you get the
Albi Briscu pictures
17
00:00:41,606 --> 00:00:43,608
that I sent from the house?
18
00:00:43,652 --> 00:00:46,698
- Travel consent forms for
minors, Albanian passports.
19
00:00:46,742 --> 00:00:48,004
- There's a girl named Rita.
20
00:00:48,048 --> 00:00:50,311
She's a waitress
at the diner that we go to.
21
00:00:50,354 --> 00:00:52,095
One of her passports was
in there.
22
00:00:52,139 --> 00:00:53,444
- We're looking
at trafficking here?
23
00:00:53,488 --> 00:00:55,664
We need to bring SVU in
on this?
24
00:00:55,707 --> 00:00:57,405
- That's what I'm thinking.
25
00:00:59,407 --> 00:01:02,366
[suspenseful music]
26
00:01:02,410 --> 00:01:04,368
[indistinct chatter]
27
00:01:04,412 --> 00:01:06,544
- Albi Briscu.
[camera shutter clicking]
28
00:01:06,588 --> 00:01:11,375
♪
29
00:01:11,419 --> 00:01:12,376
[camera shutter clicking]
30
00:01:12,420 --> 00:01:14,117
♪
31
00:01:14,161 --> 00:01:16,424
Costa.
32
00:01:16,467 --> 00:01:19,731
♪
33
00:01:19,775 --> 00:01:22,908
That's Reggie Bogdani.
34
00:01:22,952 --> 00:01:29,872
♪
35
00:01:29,915 --> 00:01:31,178
[camera shutter clicking]
36
00:01:31,221 --> 00:01:33,571
- I recognize one of the girls.
It's Amelia.
37
00:01:33,615 --> 00:01:35,704
She's a waitress
at the Little Albania diner.
38
00:01:35,747 --> 00:01:39,273
- I don't see Rita.
- Neither do I.
39
00:01:39,316 --> 00:01:42,754
♪
40
00:01:42,798 --> 00:01:45,583
- Who's that?
- Flutura.
41
00:01:45,627 --> 00:01:47,455
She's Albi Briscu's wife.
42
00:01:47,498 --> 00:01:48,891
- She handles the girls
for the K-O?
43
00:01:48,934 --> 00:01:51,198
- Well, if she does,
it's news to me.
44
00:01:51,241 --> 00:01:52,547
♪
45
00:01:52,590 --> 00:01:54,026
- So you're saying that
46
00:01:54,070 --> 00:01:56,203
she's not involved in
the sex trafficking operation?
47
00:01:56,246 --> 00:01:57,769
- I'm saying that she calls
herself a party planner.
48
00:01:57,813 --> 00:01:59,641
What she really does,
I--I just don't know.
49
00:01:59,684 --> 00:02:01,251
- Stabler took photos
of the receipts
50
00:02:01,295 --> 00:02:02,774
when he was at her house.
51
00:02:02,818 --> 00:02:04,559
I saw it
and from what it looks like,
52
00:02:04,602 --> 00:02:06,300
it's a legitimate business.
53
00:02:06,343 --> 00:02:07,605
- But if you're already
working her,
54
00:02:07,649 --> 00:02:09,172
then you must've suspected her
of something.
55
00:02:09,216 --> 00:02:10,739
- I was working her
to find anything I could
56
00:02:10,782 --> 00:02:12,610
on her husband; I found the
documents and the passports.
57
00:02:12,654 --> 00:02:14,743
- Which all points
to sex trafficking,
58
00:02:14,786 --> 00:02:16,266
which obviously
is why we're here.
59
00:02:16,310 --> 00:02:18,181
- And the intel
that SVU brought to us,
60
00:02:18,225 --> 00:02:19,617
the shipment of girls?
61
00:02:19,661 --> 00:02:20,749
If it's part of the K-O,
62
00:02:20,792 --> 00:02:22,707
I just haven't been let in
on it, so.
63
00:02:22,751 --> 00:02:24,622
♪
64
00:02:24,666 --> 00:02:26,276
- [sighs]
65
00:02:26,320 --> 00:02:28,409
- I'm in the same place
as you guys.
66
00:02:28,452 --> 00:02:30,280
♪
67
00:02:30,324 --> 00:02:33,327
- Who are these guys?
- Senior management.
68
00:02:33,370 --> 00:02:35,807
The guy right behind Costa,
that's Erlon Prifti.
69
00:02:35,851 --> 00:02:37,461
Basically the CFO.
70
00:02:37,505 --> 00:02:40,334
Anything having to do with
money laundering operations
71
00:02:40,377 --> 00:02:43,989
or tax evasion schemes,
he's in charge of it.
72
00:02:44,033 --> 00:02:46,296
And the other guy,
his name is Dardan.
73
00:02:46,340 --> 00:02:48,603
- Who's the man sitting
on the other side of Costa?
74
00:02:48,646 --> 00:02:49,821
The one in the suit?
75
00:02:49,865 --> 00:02:51,997
♪
76
00:02:52,041 --> 00:02:54,304
- I don't recognize him.
77
00:02:54,348 --> 00:02:56,785
- I'm gonna say
that he's the client.
78
00:02:56,828 --> 00:02:59,483
- The buyer.
- Yup.
79
00:02:59,527 --> 00:03:02,007
Well, he's reviewing
the merchandise.
80
00:03:02,051 --> 00:03:04,227
♪
81
00:03:04,271 --> 00:03:07,752
- And I'd say that
your friend, Flutura--
82
00:03:07,796 --> 00:03:09,841
is that how you say her name?
83
00:03:09,885 --> 00:03:15,325
She's much more than
a party planner.
84
00:03:15,369 --> 00:03:22,376
♪
85
00:03:24,813 --> 00:03:27,859
[tense music]
86
00:03:27,903 --> 00:03:34,910
♪
87
00:04:13,601 --> 00:04:16,038
- Just stop and talk to me,
Grandma.
88
00:04:16,081 --> 00:04:18,606
Let me help you.
What are you looking for?
89
00:04:18,649 --> 00:04:19,911
- You know
what I'm looking for.
90
00:04:19,955 --> 00:04:22,827
He knows what I'm looking for.
My pills.
91
00:04:22,871 --> 00:04:25,917
I saw you go into my bathroom
and take them. I saw you.
92
00:04:25,961 --> 00:04:27,658
- Grandma,
there is only one bathroom
93
00:04:27,702 --> 00:04:29,094
in the entire apartment.
94
00:04:29,138 --> 00:04:32,097
- There were 25 pills in here.
There are now three.
95
00:04:32,141 --> 00:04:33,534
- I don't know--
- Hey, everyone!
96
00:04:33,577 --> 00:04:34,883
What's going on?
- Ah!
97
00:04:34,926 --> 00:04:39,017
The prodigal son returns.
Not a moment too soon.
98
00:04:39,061 --> 00:04:41,106
That's good.
- She having an episode?
99
00:04:41,150 --> 00:04:42,325
- [inaudible]
- What?
100
00:04:42,369 --> 00:04:43,413
"Is she having an episode?"
101
00:04:43,457 --> 00:04:45,502
She would not be having
an episode
102
00:04:45,546 --> 00:04:47,852
if your son didn't steal
my pills.
103
00:04:47,896 --> 00:04:49,332
- Okay, okay.
Let's calm down.
104
00:04:49,376 --> 00:04:50,899
Hey, what pills are
we talking about?
105
00:04:50,942 --> 00:04:52,335
- Benzos.
106
00:04:52,379 --> 00:04:54,772
They gave me Valium this time.
I hate Valium.
107
00:04:54,816 --> 00:04:56,600
I liked Xanax much better.
108
00:04:56,644 --> 00:04:58,602
They didn't take the lithium,
of course,
109
00:04:58,646 --> 00:05:00,735
because there's no fun
in that, is there?
110
00:05:00,778 --> 00:05:02,780
- Eli?
111
00:05:02,824 --> 00:05:04,695
- You think I stole her Valium?
112
00:05:04,739 --> 00:05:07,611
- I'm not accusing.
I'm asking.
113
00:05:07,655 --> 00:05:09,004
- Didn't take her pills, Dad.
114
00:05:09,047 --> 00:05:11,441
- Yeah, he's lying.
- Okay, hold on one second.
115
00:05:11,485 --> 00:05:13,008
Everyone do what
they need to do.
116
00:05:13,051 --> 00:05:15,576
Work, school.
I'm gonna stay here.
117
00:05:15,619 --> 00:05:18,405
Mama--go.
Mama.
118
00:05:18,448 --> 00:05:20,015
Let me fix you up some tea.
119
00:05:20,058 --> 00:05:21,799
- You're gonna make tea?
- Yeah.
120
00:05:21,843 --> 00:05:23,540
- Oh, this is good.
- Mm, yeah.
121
00:05:23,584 --> 00:05:25,803
- You don't know
how to make tea.
122
00:05:25,847 --> 00:05:28,023
- That's true.
123
00:05:28,066 --> 00:05:30,373
[birds singing]
124
00:05:30,417 --> 00:05:32,506
These tomatoes you planted are
doing real good.
125
00:05:32,549 --> 00:05:33,507
- Yeah.
126
00:05:33,550 --> 00:05:34,638
- It's very impressive.
127
00:05:34,682 --> 00:05:36,031
- Thank you.
128
00:05:36,074 --> 00:05:37,815
- What's this stuff?
129
00:05:37,859 --> 00:05:42,864
- Oh, oregano, thyme, rosemary.
130
00:05:42,907 --> 00:05:45,519
The basil sprouted, you know.
131
00:05:45,562 --> 00:05:48,173
I'm gonna try again when
the weather's better.
132
00:05:48,217 --> 00:05:50,480
- I don't remember you having
a green thumb.
133
00:05:50,524 --> 00:05:51,960
- Oh, are you kidding me?
134
00:05:52,003 --> 00:05:54,528
I had a vegetable garden
for you when you were a kid.
135
00:05:54,571 --> 00:05:57,792
You used to eat the peas
right off the vine.
136
00:05:57,835 --> 00:05:59,184
- I don't remember that.
Are you sure it was me?
137
00:05:59,228 --> 00:06:00,577
- [scoffs]
Yeah.
138
00:06:00,621 --> 00:06:02,449
The blackbirds here are
a problem, I'll tell you.
139
00:06:02,492 --> 00:06:04,799
They want to eat all the herbs.
- Mm.
140
00:06:04,842 --> 00:06:07,149
You're gonna have
to get yourself a scarecrow.
141
00:06:07,192 --> 00:06:09,630
- Yeah, or you could just
move back home.
142
00:06:09,673 --> 00:06:11,458
- Ha, ha.
143
00:06:12,850 --> 00:06:17,115
- Elliot,
I'm worried about Eli.
144
00:06:17,159 --> 00:06:19,117
[soft dramatic music]
145
00:06:19,161 --> 00:06:21,032
♪
146
00:06:21,076 --> 00:06:23,905
- You let me worry about him.
147
00:06:23,948 --> 00:06:25,080
He's a good kid, Mama.
148
00:06:25,123 --> 00:06:26,951
- How would you know?
You're never here.
149
00:06:26,995 --> 00:06:28,431
- I check in every day.
150
00:06:28,475 --> 00:06:30,041
- Oh.
- Almost every day.
151
00:06:30,085 --> 00:06:33,697
And as soon as we wrap up the
investigation, I'll be home.
152
00:06:33,741 --> 00:06:35,220
You know how it is.
153
00:06:35,264 --> 00:06:38,876
- Yeah. I know how it is,
unfortunately.
154
00:06:38,920 --> 00:06:41,879
And I remember it very well.
155
00:06:41,923 --> 00:06:43,925
♪
156
00:06:43,968 --> 00:06:46,536
- I've gotta get back to work.
157
00:06:46,580 --> 00:06:49,147
Kathleen is gonna come by
with your new prescription.
158
00:06:49,191 --> 00:06:50,366
She's gonna drop it off
159
00:06:50,410 --> 00:06:52,673
and I'm gonna try
to be here this weekend.
160
00:06:52,716 --> 00:06:55,937
- Do me a favor.
Don't try. Just be here.
161
00:06:55,980 --> 00:06:57,765
♪
162
00:06:57,808 --> 00:07:01,508
- I love you more
than banana cream pie.
163
00:07:01,551 --> 00:07:04,467
- What?
164
00:07:04,511 --> 00:07:05,903
- Just something I heard.
165
00:07:05,947 --> 00:07:10,473
♪
166
00:07:10,517 --> 00:07:12,170
- Okay.
167
00:07:13,171 --> 00:07:15,870
- CPD has verified
that the visas are valid.
168
00:07:15,913 --> 00:07:17,393
These girls came to the U.S.
169
00:07:17,437 --> 00:07:19,787
under the pretext of legitimate
jobs waiting for them.
170
00:07:19,830 --> 00:07:21,571
- Has Europol tracked down
their families?
171
00:07:21,615 --> 00:07:22,964
- They're working on it.
172
00:07:23,007 --> 00:07:24,052
- And we spoke with the mothers
of Dorin, Bardhi,
173
00:07:24,095 --> 00:07:25,227
and Ali Dervishi.
174
00:07:25,270 --> 00:07:26,924
Both have pretty much
the same story.
175
00:07:26,968 --> 00:07:28,056
Scout approached them
from a company
176
00:07:28,099 --> 00:07:30,101
called Kesmet Model Management.
177
00:07:30,145 --> 00:07:31,233
Offered to cover the cost
178
00:07:31,276 --> 00:07:32,756
of their daughter's travel
to the U.S.
179
00:07:32,800 --> 00:07:34,149
- Those poor people thought
they were
180
00:07:34,192 --> 00:07:36,064
giving their daughters a chance
at a better life.
181
00:07:36,107 --> 00:07:37,674
- Why would they believe that?
182
00:07:37,718 --> 00:07:38,936
It's not like it's
a well-kept secret.
183
00:07:38,980 --> 00:07:40,329
- It is in their home country.
184
00:07:40,372 --> 00:07:42,766
A lot of these traffickers know
the girl's family.
185
00:07:42,810 --> 00:07:43,941
Maybe wishful thinking,
186
00:07:43,985 --> 00:07:45,377
but they thought
they could trust them.
187
00:07:45,421 --> 00:07:47,510
- Well, we know the Albanians
have massage parlors
188
00:07:47,554 --> 00:07:48,903
and strip clubs.
189
00:07:48,946 --> 00:07:50,121
- Some of the girls are working
at those places,
190
00:07:50,165 --> 00:07:52,646
but not any of the ones
from last night.
191
00:07:52,689 --> 00:07:53,995
The unknown person
from the gathering
192
00:07:54,038 --> 00:07:55,649
at the restaurant last night
193
00:07:55,692 --> 00:07:58,042
we've identified
as Edmund Ross,
194
00:07:58,086 --> 00:08:00,784
hedge fund billionaire
and CEO of Ushas Capital.
195
00:08:00,828 --> 00:08:02,046
- What's his story?
196
00:08:02,090 --> 00:08:04,005
- Well, he's not a flashy guy,
apparently.
197
00:08:04,048 --> 00:08:05,006
Even though he handles
the accounts
198
00:08:05,049 --> 00:08:06,529
of some very high rollers.
199
00:08:06,573 --> 00:08:09,097
- Apolitical, but very big
in the nonprofit world,
200
00:08:09,140 --> 00:08:11,142
especially women's rights
organizations.
201
00:08:11,186 --> 00:08:13,536
He donates to NOW,
the Feminist Majority,
202
00:08:13,580 --> 00:08:14,842
Planned Parenthood.
203
00:08:14,885 --> 00:08:16,539
- Just a regular ally.
- Mm.
204
00:08:16,583 --> 00:08:17,758
- Does he have a record?
205
00:08:17,801 --> 00:08:19,150
- There's been one
sexual misconduct charge
206
00:08:19,194 --> 00:08:20,891
brought against him
by a former employee
207
00:08:20,935 --> 00:08:23,590
and settled out-of-court.
- [sighs]
208
00:08:23,633 --> 00:08:25,722
- Otherwise,
he's clean as a whistle.
209
00:08:25,766 --> 00:08:29,813
- How did whistles ever get
a reputation for being clean?
210
00:08:29,857 --> 00:08:34,557
♪
211
00:08:35,732 --> 00:08:37,778
[shopkeeper's bell rings]
212
00:08:37,821 --> 00:08:39,736
- Amelia, what's good today?
213
00:08:39,780 --> 00:08:43,653
- Everything good.
- Everything good, yeah.
214
00:08:43,697 --> 00:08:44,785
So you're gonna tell me
215
00:08:44,828 --> 00:08:46,830
the Albanian matzo ball soup's
good?
216
00:08:46,874 --> 00:08:47,962
- Everything good.
217
00:08:48,005 --> 00:08:49,398
- All right, well,
218
00:08:49,441 --> 00:08:51,139
don't we just start
with a coffee as usual, then?
219
00:08:53,881 --> 00:08:56,579
♪
220
00:08:56,623 --> 00:08:57,885
What happened to you?
221
00:08:57,928 --> 00:09:04,935
♪
222
00:09:08,373 --> 00:09:12,595
Amelia, look at me.
Look at me.
223
00:09:12,639 --> 00:09:15,380
Who did this to you?
224
00:09:15,424 --> 00:09:16,817
- It was my fault.
225
00:09:16,860 --> 00:09:21,865
I didn't have a happy smile
and friendly attitude.
226
00:09:21,909 --> 00:09:25,042
Can I get you anything else?
My shift is finished.
227
00:09:25,086 --> 00:09:28,089
- No. It's good.
Go ahead.
228
00:09:28,132 --> 00:09:35,139
♪
229
00:09:40,884 --> 00:09:42,277
[dog barking]
230
00:09:42,320 --> 00:09:44,018
- Amelia.
231
00:09:44,061 --> 00:09:47,630
Amelia, I'm Sergeant Bell.
I'm a police officer.
232
00:09:47,674 --> 00:09:49,937
Can I talk to you for--
- I have to go.
233
00:09:49,980 --> 00:09:52,635
- Look, we don't have a lot
of time. Just hear me out.
234
00:09:52,679 --> 00:09:55,682
The people who are hurting you,
I can take you away from them,
235
00:09:55,725 --> 00:09:58,423
but I need your cooperation.
236
00:09:58,467 --> 00:09:59,903
- [softly]
I can't.
237
00:09:59,947 --> 00:10:01,252
- Are you afraid
238
00:10:01,296 --> 00:10:02,384
they'll do something bad
to your family back home?
239
00:10:02,427 --> 00:10:04,647
I can protect them, too.
240
00:10:04,691 --> 00:10:07,824
But you have to come with me.
241
00:10:07,868 --> 00:10:10,827
Right now.
242
00:10:10,871 --> 00:10:17,878
♪
243
00:10:43,991 --> 00:10:46,123
- I knew she wouldn't go
for it.
244
00:10:46,167 --> 00:10:48,386
I mean, Amelia has no reason
to trust anyone at this point.
245
00:10:48,430 --> 00:10:50,954
- There's at least
five other girls in that van.
246
00:10:50,998 --> 00:10:52,739
- Look, I know the driver,
Armend.
247
00:10:52,782 --> 00:10:54,088
You just cut him off,
I can take him.
248
00:10:54,131 --> 00:10:55,437
- Are you sure
we want to do that?
249
00:10:55,480 --> 00:10:59,963
- I--[sighs]
250
00:11:00,007 --> 00:11:01,312
- Captain Benson said
251
00:11:01,356 --> 00:11:03,097
this kind of thing
is a little difficult for you.
252
00:11:03,140 --> 00:11:08,319
- I did it for over 12 years.
[sighs]
253
00:11:08,363 --> 00:11:10,321
It's hard
to let it go sometimes.
254
00:11:10,365 --> 00:11:12,280
- I get it.
255
00:11:12,323 --> 00:11:15,196
But if we save those girls and
we don't take down the K-O...
256
00:11:15,239 --> 00:11:17,067
- They'll just bring
another shipment of girls.
257
00:11:17,111 --> 00:11:20,767
[phone ringing]
- Bell.
258
00:11:20,810 --> 00:11:22,159
- Justin Howard.
259
00:11:22,203 --> 00:11:23,508
- The would-be president
that you busted
260
00:11:23,552 --> 00:11:24,771
who's also a pedophile?
261
00:11:24,814 --> 00:11:27,295
- So we have a warrant
to collect his mail
262
00:11:27,338 --> 00:11:29,993
and he's been invited
to a party tomorrow night
263
00:11:30,037 --> 00:11:31,821
at Edmund Ross's house.
264
00:11:31,865 --> 00:11:33,344
- What kind of party are
we talking about?
265
00:11:33,388 --> 00:11:35,825
- Well, it claims to be
a charity auction.
266
00:11:35,869 --> 00:11:37,305
- And we need to get inside.
267
00:11:37,348 --> 00:11:39,394
- And we're working all
of our connections
268
00:11:39,437 --> 00:11:41,048
to get a hold
of that guest list.
269
00:11:41,091 --> 00:11:43,528
- Captain, he's on the move.
270
00:11:43,572 --> 00:11:45,400
- More soon, guys.
Gotta go.
271
00:11:45,443 --> 00:11:52,450
♪
272
00:11:53,495 --> 00:11:57,020
- You been here before?
- Never.
273
00:11:57,064 --> 00:12:04,071
♪
274
00:12:07,161 --> 00:12:09,119
Rita's not with them.
275
00:12:09,163 --> 00:12:10,381
♪
276
00:12:10,425 --> 00:12:13,254
But look who is.
277
00:12:13,297 --> 00:12:15,386
- Well, I take it
this isn't her house.
278
00:12:15,430 --> 00:12:17,519
- The Briscus live out
in Bedminster, New Jersey
279
00:12:17,562 --> 00:12:18,955
in a mansion.
280
00:12:18,999 --> 00:12:20,174
- We need a way
inside that house
281
00:12:20,217 --> 00:12:22,872
so we can find out
what goes on in there.
282
00:12:22,916 --> 00:12:24,352
- Nice hairdo.
283
00:12:24,395 --> 00:12:27,224
- Stabler.
284
00:12:32,055 --> 00:12:34,971
[knocks at door]
285
00:12:36,364 --> 00:12:37,931
- [mutters in Albanian]
286
00:12:37,974 --> 00:12:39,323
- Hey, I'm sorry.
I followed you here.
287
00:12:39,367 --> 00:12:41,369
I just can't stop thinking
about you.
288
00:12:41,412 --> 00:12:43,719
- Followed me from where?
- Beauty parlor.
289
00:12:43,763 --> 00:12:46,766
Between your hair
and that car of yours,
290
00:12:46,809 --> 00:12:48,593
you're kind of hard to miss.
I need to talk to you.
291
00:12:48,637 --> 00:12:51,640
Oh, I parked around the corner
so your husband didn't see.
292
00:12:51,683 --> 00:12:53,990
Can we--
- Get inside.
293
00:12:55,122 --> 00:12:56,514
- You smell good.
294
00:12:56,558 --> 00:12:58,386
- Not now.
What are you doing?
295
00:12:58,429 --> 00:12:59,735
- I swear nobody saw me come
in here.
296
00:12:59,779 --> 00:13:02,912
But look,
I got a favor to ask of you.
297
00:13:02,956 --> 00:13:05,001
- Go on.
- [sighs]
298
00:13:05,045 --> 00:13:07,047
I'm short on cash.
299
00:13:07,090 --> 00:13:08,570
And I heard that you were
throwing a party--
300
00:13:08,613 --> 00:13:10,659
[laughter]
301
00:13:10,702 --> 00:13:12,574
- From Reggie?
302
00:13:12,617 --> 00:13:14,837
That idiot has no filters.
303
00:13:14,881 --> 00:13:18,406
[indistinct chatter]
304
00:13:18,449 --> 00:13:21,670
- I'm just thinking
that I could do security.
305
00:13:21,713 --> 00:13:23,106
- I am very careful about
306
00:13:23,150 --> 00:13:25,456
who I hire to do security
for my parties.
307
00:13:25,500 --> 00:13:27,676
- I'm careful.
You know you can trust me.
308
00:13:27,719 --> 00:13:29,852
I've done it before.
309
00:13:29,896 --> 00:13:32,855
- So what,
you owe someone money?
310
00:13:32,899 --> 00:13:34,683
- Yeah, something like that.
311
00:13:34,726 --> 00:13:36,946
- I can lend you money.
- No, no, no. I don't do that.
312
00:13:36,990 --> 00:13:40,950
No.
[chatter and laughter]
313
00:13:43,735 --> 00:13:47,478
- They work for me.
- Yeah, I figured.
314
00:13:47,522 --> 00:13:48,828
- I know some of their parents.
315
00:13:48,871 --> 00:13:52,701
We help them from Albania,
we help them get jobs.
316
00:13:52,744 --> 00:13:56,618
Some of them work my parties.
317
00:13:56,661 --> 00:13:58,098
- And they all live
in the house?
318
00:13:58,141 --> 00:14:01,536
- Oh, until they get settled
and find their own homes.
319
00:14:01,579 --> 00:14:03,843
- Oh, that's nice.
Kind of like a safe house?
320
00:14:03,886 --> 00:14:06,933
- We're Albanians.
We take care of our own.
321
00:14:06,976 --> 00:14:09,544
- That's even nicer.
322
00:14:09,587 --> 00:14:11,067
- I'll tell Reggie.
- Yeah, no, no, no.
323
00:14:11,111 --> 00:14:12,895
Don't do that.
No.
324
00:14:12,939 --> 00:14:14,157
I mean,
my financial situation,
325
00:14:14,201 --> 00:14:15,898
that's a little embarrassing.
No, no.
326
00:14:15,942 --> 00:14:17,552
I don't want him thinking
that I'm running around
327
00:14:17,595 --> 00:14:20,685
begging for--
- I'll tell him it was my idea.
328
00:14:20,729 --> 00:14:24,820
[chuckling] You have got nerve
following me around.
329
00:14:24,864 --> 00:14:26,691
- Hell, yeah.
- Yeah, you do.
330
00:14:26,735 --> 00:14:28,737
Now out.
- Hey...
331
00:14:28,780 --> 00:14:32,045
can I use your bathroom?
332
00:14:32,088 --> 00:14:33,916
- [sighs]
Upstairs.
333
00:14:33,960 --> 00:14:35,875
First door on the right.
334
00:14:35,918 --> 00:14:37,572
Need help with that, too?
335
00:14:39,530 --> 00:14:42,098
- No.
I can manage.
336
00:14:42,142 --> 00:14:43,883
- Oh.
337
00:14:43,926 --> 00:14:45,449
[indistinct chatter]
338
00:14:45,493 --> 00:14:48,713
- [sighs]
[speaking Albanian]
339
00:14:48,757 --> 00:14:51,542
Let's practice our English.
Let's work on our song.
340
00:14:51,586 --> 00:14:52,630
Okay.
341
00:14:52,674 --> 00:14:56,678
together:
♪ You are my sunshine
342
00:14:56,721 --> 00:15:00,769
♪ My only sunshine
343
00:15:00,812 --> 00:15:03,467
♪ You make me happy
344
00:15:04,773 --> 00:15:09,212
- Come on, Stabler.
[phone rings]
345
00:15:09,256 --> 00:15:10,518
Hey, what's up?
346
00:15:10,561 --> 00:15:12,999
- Just sent you a file.
It's the guest list.
347
00:15:13,042 --> 00:15:14,957
[soft tense music]
348
00:15:15,001 --> 00:15:18,265
- Mm, lot of bigwigs.
Very exclusive list.
349
00:15:18,308 --> 00:15:19,744
- Yeah.
350
00:15:19,788 --> 00:15:24,010
♪
351
00:15:24,053 --> 00:15:26,186
- Congressman Kilbride?
352
00:15:26,229 --> 00:15:27,578
♪
353
00:15:27,622 --> 00:15:29,015
[sighs]
354
00:15:29,058 --> 00:15:34,759
♪
355
00:15:34,803 --> 00:15:38,633
together:
♪ You are my sunshine
356
00:15:38,676 --> 00:15:42,811
♪ My only sunshine
357
00:15:42,854 --> 00:15:46,815
♪ You make me happy
358
00:15:46,858 --> 00:15:50,950
♪ When skies are gray
359
00:15:50,993 --> 00:15:55,519
♪ You'll never know, dear
360
00:15:55,563 --> 00:16:00,046
♪ How much I love you
361
00:16:00,089 --> 00:16:02,048
[indistinct chatter]
362
00:16:02,091 --> 00:16:08,010
♪
363
00:16:08,054 --> 00:16:11,535
♪ You are my sunshine
364
00:16:11,579 --> 00:16:15,148
♪ My only sunshine
365
00:16:15,191 --> 00:16:18,325
♪ You make happy
366
00:16:18,368 --> 00:16:20,936
- No, no, no, no!
No! No, no, no!
367
00:16:20,980 --> 00:16:23,547
Okay, let's sing again.
368
00:16:23,591 --> 00:16:27,725
- [crying]
369
00:16:27,769 --> 00:16:29,901
♪
370
00:16:29,945 --> 00:16:33,035
- ♪ You are my sunshine
371
00:16:33,079 --> 00:16:36,038
♪ My only sunshine
372
00:16:36,082 --> 00:16:39,781
♪ You make me happy
373
00:16:39,824 --> 00:16:41,870
♪ When skies are gray
374
00:16:41,913 --> 00:16:44,916
[dramatic music]
375
00:16:51,314 --> 00:16:51,706
.
376
00:16:51,749 --> 00:16:54,187
[soft dramatic music]
377
00:16:54,230 --> 00:16:55,579
♪
378
00:16:55,623 --> 00:16:58,843
- "Take care of my cries are
not heard."
379
00:16:58,887 --> 00:17:04,675
♪
380
00:17:04,719 --> 00:17:06,677
[sighs]
381
00:17:06,721 --> 00:17:13,728
♪
382
00:17:31,920 --> 00:17:34,923
- Sergeant.
- Congressman.
383
00:17:34,966 --> 00:17:36,968
- To what do I owe
the pleasure?
384
00:17:37,012 --> 00:17:39,058
- Edmund Ross.
You know him?
385
00:17:39,101 --> 00:17:40,885
- My reputation, mostly.
- Oh.
386
00:17:40,929 --> 00:17:44,063
You were invited to a party
at his house tomorrow night.
387
00:17:44,106 --> 00:17:47,631
Charity auction.
388
00:17:47,675 --> 00:17:49,677
- I get invited to a lot
of parties, Sergeant.
389
00:17:49,720 --> 00:17:52,332
This one didn't make it
onto my schedule.
390
00:17:52,375 --> 00:17:54,638
- That's too bad.
391
00:17:54,682 --> 00:17:58,642
Rich, influential.
392
00:17:58,686 --> 00:18:00,122
I'd think he'd be
the exact person
393
00:18:00,166 --> 00:18:02,777
a politician like yourself
would want to know.
394
00:18:05,867 --> 00:18:08,130
You're aware
Congressman Howard was charged
395
00:18:08,174 --> 00:18:10,611
with raping a 15-year-old?
396
00:18:10,654 --> 00:18:12,700
- Awful.
- He's taken a plea deal.
397
00:18:12,743 --> 00:18:14,223
- I'm aware.
398
00:18:14,267 --> 00:18:15,703
- He's getting off easy,
but it's not gonna stop there.
399
00:18:15,746 --> 00:18:16,921
He's gonna give up names, too--
400
00:18:16,965 --> 00:18:18,662
- I know how a plea deal works,
Sergeant.
401
00:18:18,706 --> 00:18:21,796
I have nothing
to be concerned about.
402
00:18:21,839 --> 00:18:25,800
- I'm not threatening you,
Congressman.
403
00:18:25,843 --> 00:18:28,759
You told me
that I could call on you
404
00:18:28,803 --> 00:18:30,979
if I needed help with anything.
405
00:18:31,022 --> 00:18:32,763
I need to get into that party.
406
00:18:32,807 --> 00:18:33,938
[dramatic music]
407
00:18:33,982 --> 00:18:37,942
- So why didn't you just
say that?
408
00:18:37,986 --> 00:18:39,944
- Will you help me?
409
00:18:39,988 --> 00:18:46,951
♪
410
00:18:46,995 --> 00:18:48,866
- Thank you.
411
00:18:48,910 --> 00:18:51,260
♪
412
00:18:51,304 --> 00:18:53,262
I'm told Ross keeps
a little black book
413
00:18:53,306 --> 00:18:56,091
of everyone who attends
his parties.
414
00:18:56,135 --> 00:18:58,876
I don't want to wind up
in that book.
415
00:18:58,920 --> 00:19:01,662
♪
416
00:19:01,705 --> 00:19:03,142
- Take me to the party
as your date
417
00:19:03,185 --> 00:19:06,319
and I'll make sure
your name stays out of it.
418
00:19:06,362 --> 00:19:09,974
♪
419
00:19:10,018 --> 00:19:12,151
- [sighs]
420
00:19:12,194 --> 00:19:19,158
♪
421
00:19:39,003 --> 00:19:41,136
- What's good, man?
422
00:19:41,180 --> 00:19:44,313
How's your batty, old grandma?
- [chuckles] Yeah, don't hate.
423
00:19:44,357 --> 00:19:48,230
Hey, if it weren't for her,
we wouldn't have these.
424
00:19:48,274 --> 00:19:51,102
- [chuckles]
Dude.
425
00:19:51,146 --> 00:19:52,800
We're gonna have people
lining up to buy.
426
00:19:52,843 --> 00:19:55,150
Justin and Kim already fronted
for six.
427
00:19:55,194 --> 00:19:57,021
- Cool.
Hey, but this is it for now.
428
00:19:57,065 --> 00:19:58,849
Dude, she tried to narc on me
the other day.
429
00:19:58,893 --> 00:20:00,286
- So what?
She's nuts.
430
00:20:00,329 --> 00:20:02,026
Nobody will believe
a word she says.
431
00:20:02,070 --> 00:20:04,246
- She's not nuts, man.
She's bipolar.
432
00:20:04,290 --> 00:20:05,813
- Whatever.
433
00:20:05,856 --> 00:20:07,858
- It's not whatever.
It's a medical condition.
434
00:20:07,902 --> 00:20:09,860
Bipolar disorder.
- Okay, dude.
435
00:20:09,904 --> 00:20:11,210
I apologize.
436
00:20:11,253 --> 00:20:12,907
♪
437
00:20:12,950 --> 00:20:15,997
All right, let's take these
for a test drive.
438
00:20:16,040 --> 00:20:17,390
- Thought we were just selling.
439
00:20:17,433 --> 00:20:20,088
- What's fun about that?
- I--I don't know.
440
00:20:20,131 --> 00:20:23,047
- These are for old ladies.
No offense to old ladies.
441
00:20:23,091 --> 00:20:25,920
Let's just take the edge off.
442
00:20:25,963 --> 00:20:29,010
You gotta relax, man.
You could use it.
443
00:20:29,053 --> 00:20:36,060
♪
444
00:20:42,893 --> 00:20:45,896
[birds singing]
445
00:21:00,911 --> 00:21:03,914
- Listen.
- Yeah.
446
00:21:03,958 --> 00:21:05,307
- My mother's sick, all right?
447
00:21:05,351 --> 00:21:08,397
I don't think I'm gonna do
the job tonight.
448
00:21:08,441 --> 00:21:10,094
- Really?
449
00:21:10,138 --> 00:21:12,488
- My mother needs me.
What am I gonna do, leave her?
450
00:21:12,532 --> 00:21:14,273
- No, no, no.
I didn't mean it that way.
451
00:21:14,316 --> 00:21:16,231
Yeah, no, I get it.
So--yeah.
452
00:21:16,275 --> 00:21:17,841
Flutura said just attitude.
453
00:21:17,885 --> 00:21:19,278
Fall in with you,
do what you say.
454
00:21:19,321 --> 00:21:22,193
But I feel pretty confident
I can do it on my own.
455
00:21:26,197 --> 00:21:27,416
- What?
It's okay, Ma.
456
00:21:27,460 --> 00:21:28,852
Look, I'm gonna stay here
with you.
457
00:21:28,896 --> 00:21:30,898
Eddie's gonna do the job.
- No, no. [coughs]
458
00:21:30,941 --> 00:21:32,334
- Calm down.
459
00:21:32,378 --> 00:21:35,859
- I'm fine. Go to work.
- Uh-huh.
460
00:21:35,903 --> 00:21:38,862
[soft dramatic music]
461
00:21:38,906 --> 00:21:40,386
♪
462
00:21:40,429 --> 00:21:42,039
All right.
463
00:21:42,083 --> 00:21:44,259
[sighs]
464
00:21:44,303 --> 00:21:47,306
I got my phone with me.
465
00:21:47,349 --> 00:21:49,133
Text me if you need anything,
all right?
466
00:21:49,177 --> 00:21:50,526
I love you more than
banana cream pie.
467
00:21:50,570 --> 00:21:52,267
- [chuckles]
468
00:21:52,311 --> 00:21:54,487
♪
469
00:21:54,530 --> 00:21:56,576
- [softly]
Let's go.
470
00:21:56,619 --> 00:22:03,844
♪
471
00:22:08,283 --> 00:22:10,546
I thought I told you
to stay away from her.
472
00:22:10,590 --> 00:22:14,158
- Stay away from who?
- "Who."
473
00:22:14,202 --> 00:22:15,421
Flutura.
474
00:22:15,464 --> 00:22:17,988
[suspenseful music]
475
00:22:18,032 --> 00:22:20,251
- Look, Reg.
Things have been tight for me.
476
00:22:20,295 --> 00:22:21,905
I just need some cash,
that's all.
477
00:22:21,949 --> 00:22:25,082
- Eddie, if you need cash,
you come to me.
478
00:22:25,126 --> 00:22:27,476
You're supposed to work for me.
- I do work for you.
479
00:22:27,520 --> 00:22:29,870
♪
480
00:22:29,913 --> 00:22:31,001
- Well, I didn't hire you
for this job.
481
00:22:31,045 --> 00:22:32,263
- Right.
482
00:22:32,307 --> 00:22:34,048
Why didn't you hire me?
I'm your guy.
483
00:22:34,091 --> 00:22:36,572
- Yeah? Well, my guy
don't go behind my back.
484
00:22:36,616 --> 00:22:38,661
- It ain't like that, man.
485
00:22:38,705 --> 00:22:41,534
- Do you know
how this makes me look
486
00:22:41,577 --> 00:22:44,493
to Albi, to Costa,
487
00:22:44,537 --> 00:22:46,365
if I don't have control
over you?
488
00:22:46,408 --> 00:22:50,107
♪
489
00:22:50,151 --> 00:22:52,893
- I mean no disrespect, Reg.
- Mm.
490
00:22:52,936 --> 00:22:56,679
- And I would never do nothing
to cause you any trouble.
491
00:22:56,723 --> 00:23:01,031
- I put my ass on the line
for you, Eddie.
492
00:23:01,075 --> 00:23:02,468
I vouched for you.
493
00:23:02,511 --> 00:23:04,644
[tense notes]
494
00:23:04,687 --> 00:23:08,430
Don't make me regret it.
495
00:23:08,474 --> 00:23:12,391
♪
496
00:23:23,924 --> 00:23:26,796
[soft ominous music]
497
00:23:26,840 --> 00:23:33,847
♪
498
00:23:37,938 --> 00:23:39,461
- Take it easy.
They're not for you.
499
00:23:39,505 --> 00:23:40,941
- That it?
There any more?
500
00:23:40,984 --> 00:23:42,464
- Well, that's everyone here.
501
00:23:42,508 --> 00:23:44,379
There's a couple over there
already.
502
00:23:44,423 --> 00:23:46,120
♪
503
00:23:46,163 --> 00:23:48,818
[indistinct chatter]
504
00:23:48,862 --> 00:23:55,695
♪
505
00:24:05,835 --> 00:24:07,576
[camera shutter clicking]
506
00:24:07,620 --> 00:24:12,712
♪
507
00:24:12,755 --> 00:24:15,018
- Looks like some
repeat offenders.
508
00:24:15,062 --> 00:24:16,455
All the money in the world's
509
00:24:16,498 --> 00:24:18,500
not gonna be able
to buy them a deal.
510
00:24:18,544 --> 00:24:24,985
♪
511
00:24:25,028 --> 00:24:27,857
- Congressman Leon Kilbride
and Ayanna Bell.
512
00:24:27,901 --> 00:24:28,989
- Holy crap.
513
00:24:29,032 --> 00:24:30,599
Is that Bell?
514
00:24:30,643 --> 00:24:33,036
♪
515
00:24:33,080 --> 00:24:35,691
- Is this your first time
realizing how beautiful she is?
516
00:24:35,735 --> 00:24:38,433
- I got bad news for you, man.
She's married.
517
00:24:38,477 --> 00:24:39,608
- [chuckles]
518
00:24:39,652 --> 00:24:40,827
♪
519
00:24:40,870 --> 00:24:45,527
- And here she is.
Madame Defarge herself.
520
00:24:45,571 --> 00:24:46,963
- Who's Madame Defarge?
521
00:24:47,007 --> 00:24:49,618
- Charles Dickens,
"Tale of Two Cities"?
522
00:24:49,662 --> 00:24:52,882
She's one of the main villains.
523
00:24:52,926 --> 00:24:54,841
- Good evening, Mrs. Briscu.
524
00:24:54,884 --> 00:24:56,930
- You clean up nice.
525
00:24:56,973 --> 00:24:59,541
♪
526
00:24:59,585 --> 00:25:01,543
[gentle music playing]
527
00:25:01,587 --> 00:25:05,678
- Congressman Leon Kilbride
and Ayanna Bell, please.
528
00:25:05,721 --> 00:25:06,896
♪
529
00:25:06,940 --> 00:25:08,507
- For the auction.
530
00:25:08,550 --> 00:25:11,074
- Thank you.
531
00:25:11,118 --> 00:25:13,076
[indistinct chatter]
532
00:25:13,120 --> 00:25:20,127
♪
533
00:25:30,616 --> 00:25:33,270
- I count at least ten girls
working this room tonight.
534
00:25:33,314 --> 00:25:38,841
♪
535
00:25:38,885 --> 00:25:40,277
- The tablets are numbered.
536
00:25:40,321 --> 00:25:42,802
There's a specific one
for each guest.
537
00:25:42,845 --> 00:25:44,847
- What do you think
that's about?
538
00:25:44,891 --> 00:25:47,546
- A system for track of
who buys what.
539
00:25:47,589 --> 00:25:49,243
- Hey, Bell,
540
00:25:49,286 --> 00:25:52,768
see if you can get a look at
what's on those other tablets.
541
00:25:52,812 --> 00:25:56,163
♪
542
00:25:56,206 --> 00:25:59,601
- That's Jennifer Berlanski
Ross, the host's wife.
543
00:25:59,645 --> 00:26:01,908
Daughter of the real estate
developer.
544
00:26:01,951 --> 00:26:04,954
Supposedly, Daddy helped Ross
get into business.
545
00:26:04,998 --> 00:26:06,042
- Hey.
546
00:26:06,086 --> 00:26:07,870
Would you like to meet
Edmund Ross?
547
00:26:07,914 --> 00:26:09,829
- Absolutely.
548
00:26:09,872 --> 00:26:12,527
- Congressman,
it's an honor to have you here.
549
00:26:12,571 --> 00:26:13,789
- It's an honor to be invited.
550
00:26:13,833 --> 00:26:16,662
Edmund, this is my friend,
Ayanna Bell.
551
00:26:16,705 --> 00:26:18,272
- Sergeant Ayanna Bell.
552
00:26:18,315 --> 00:26:19,621
- Thank you so much
for having me.
553
00:26:19,665 --> 00:26:20,883
- My wife and I are
major supporters
554
00:26:20,927 --> 00:26:22,624
of the Police Foundation.
555
00:26:22,668 --> 00:26:25,061
Leon, are you bidding
on any art tonight?
556
00:26:25,105 --> 00:26:26,976
There's a Jacob Lawrence,
Kerry James Marshall--
557
00:26:27,020 --> 00:26:28,717
- No, no, no.
It's a little dear for me.
558
00:26:28,761 --> 00:26:30,153
I'm just a humble
public servant.
559
00:26:30,197 --> 00:26:31,764
[all chuckling]
560
00:26:31,807 --> 00:26:34,680
- Is the auction benefiting
any particular organizations?
561
00:26:34,723 --> 00:26:37,160
- Uh, one of the girls
should have a list.
562
00:26:37,204 --> 00:26:39,336
Liza?
563
00:26:39,380 --> 00:26:41,077
Come here.
564
00:26:41,121 --> 00:26:43,123
Can you help Ms. Bell?
565
00:26:43,166 --> 00:26:44,603
- Excuse me.
566
00:26:44,646 --> 00:26:47,301
I'm afraid I need
to steal Liza for a moment.
567
00:26:51,784 --> 00:26:53,612
This way.
568
00:26:53,655 --> 00:26:54,830
- Girls are being taken
somewhere.
569
00:26:54,874 --> 00:26:57,093
Flutura's with one
of them now--Liza.
570
00:26:57,137 --> 00:26:59,618
They're headed up
the back stairwell.
571
00:26:59,661 --> 00:27:02,621
[suspenseful music]
572
00:27:02,664 --> 00:27:05,058
♪
573
00:27:05,101 --> 00:27:07,190
- Eyes on them.
574
00:27:07,234 --> 00:27:14,241
♪
575
00:27:31,171 --> 00:27:34,043
- There are auction items
I'm not getting.
576
00:27:34,087 --> 00:27:36,959
♪
577
00:27:37,003 --> 00:27:39,919
The men seem to have
different lots.
578
00:27:39,962 --> 00:27:41,790
- What items?
579
00:27:41,834 --> 00:27:43,879
- Jewelry.
- Copy.
580
00:27:43,923 --> 00:27:47,753
They're taking Liza across
the study on the fourth floor.
581
00:27:47,796 --> 00:27:50,277
[knock at door]
582
00:27:50,320 --> 00:27:52,322
[door latch clicks]
583
00:27:52,366 --> 00:27:54,368
- Miss Liza.
584
00:27:54,411 --> 00:27:57,719
♪
585
00:27:57,763 --> 00:27:59,939
[sighs]
586
00:27:59,982 --> 00:28:04,073
♪
587
00:28:04,117 --> 00:28:07,729
- I am going
to make my exit now.
588
00:28:07,773 --> 00:28:11,341
Are you going to be okay?
- Yeah.
589
00:28:11,385 --> 00:28:14,127
Thanks.
I owe you for this.
590
00:28:14,170 --> 00:28:16,042
♪
591
00:28:16,085 --> 00:28:18,740
- I'm gonna be bidding
on the little, green number.
592
00:28:18,784 --> 00:28:20,873
I'd appreciate it
if you'd sit that one out.
593
00:28:20,916 --> 00:28:22,831
- How high are you authorized
to go?
594
00:28:22,875 --> 00:28:23,963
- Three mil.
595
00:28:24,006 --> 00:28:25,094
The sheikh wants it delivered
596
00:28:25,138 --> 00:28:28,750
to his yacht in Sag Harbor
tonight.
597
00:28:28,794 --> 00:28:31,361
- Right this way, gentlemen.
598
00:28:31,405 --> 00:28:38,412
♪
599
00:28:38,978 --> 00:28:40,936
[ominous notes]
600
00:28:40,980 --> 00:28:47,943
♪
601
00:28:47,987 --> 00:28:50,946
[dramatic music]
602
00:28:50,990 --> 00:28:54,167
♪
603
00:28:54,210 --> 00:28:55,777
- They're bidding on the girls.
604
00:28:55,821 --> 00:28:58,345
The jewelry is an ID,
like a ticket.
605
00:28:58,388 --> 00:29:05,395
♪
606
00:29:08,485 --> 00:29:10,792
- Liza just got sold
to some dirtbag.
607
00:29:10,836 --> 00:29:12,141
And it looks like
she's been drugged.
608
00:29:12,185 --> 00:29:13,447
- Tranquilizers.
609
00:29:13,490 --> 00:29:14,927
They don't want her
fighting off her buyer.
610
00:29:14,970 --> 00:29:17,320
- He has salt-and-pepper hair,
beard, glasses.
611
00:29:17,364 --> 00:29:19,105
They're heading down
the back staircase.
612
00:29:19,148 --> 00:29:21,716
- Copy. Human trafficking.
Elliot, we're moving in.
613
00:29:21,760 --> 00:29:22,804
Get out of there now.
614
00:29:22,848 --> 00:29:24,501
- All right, Rita.
615
00:29:24,545 --> 00:29:27,853
Just remember, keep your eyes
down and don't forget to smile.
616
00:29:27,896 --> 00:29:30,986
♪
617
00:29:31,030 --> 00:29:32,814
[phone ringing]
618
00:29:32,858 --> 00:29:35,034
Oh, crap.
Listen, stay here.
619
00:29:35,077 --> 00:29:37,166
Somebody will come for you.
620
00:29:37,210 --> 00:29:38,385
Ma.
621
00:29:38,428 --> 00:29:41,823
Ma, hold on.
I gotta go someplace quiet.
622
00:29:41,867 --> 00:29:45,914
♪
623
00:29:45,958 --> 00:29:49,352
- Rita, Rita.
Rita, hi. Hey.
624
00:29:49,396 --> 00:29:52,878
- Mr. Monte Christo.
- Yeah, yeah.
625
00:29:52,921 --> 00:29:56,055
What--what's the matter?
- What are you doing here?
626
00:29:56,098 --> 00:29:58,927
- I'm here for you,
but I'm here to get you out.
627
00:29:58,971 --> 00:30:00,363
- No, no.
628
00:30:00,407 --> 00:30:03,323
- Rita. Rita, Rita, look at me.
You can trust me.
629
00:30:03,366 --> 00:30:04,803
- Hey, what are you doing?
630
00:30:04,846 --> 00:30:07,153
- Help!
This man is trying to take me!
631
00:30:07,196 --> 00:30:08,371
Help!
- No, it's not true--
632
00:30:11,244 --> 00:30:13,115
♪
633
00:30:13,159 --> 00:30:14,856
[keyboard tapping]
634
00:30:14,900 --> 00:30:17,946
- Sergeant, Ross' security
guys just grabbed Stabler.
635
00:30:17,990 --> 00:30:19,295
- Let's go.
636
00:30:19,339 --> 00:30:23,560
♪
637
00:30:23,604 --> 00:30:25,388
Everyone,
if I could get your attention,
638
00:30:25,432 --> 00:30:27,086
there's no need for alarm.
639
00:30:27,129 --> 00:30:29,566
I'm Captain Benson
with the NYPD.
640
00:30:29,610 --> 00:30:32,047
We have an active investigation
going on.
641
00:30:32,091 --> 00:30:34,049
I'm gonna ask everybody
to stay calm.
642
00:30:34,093 --> 00:30:36,051
- We just need to get
your information
643
00:30:36,095 --> 00:30:37,313
and you'll be on your way.
644
00:30:37,357 --> 00:30:41,230
- Why are you here?
645
00:30:41,274 --> 00:30:43,189
- Where's the girl?
646
00:30:43,232 --> 00:30:45,408
♪
647
00:30:45,452 --> 00:30:47,933
- Why are you here?
648
00:30:47,976 --> 00:30:54,983
♪
649
00:30:58,421 --> 00:31:03,078
- Police. Don't move.
Put the gun down.
650
00:31:03,122 --> 00:31:06,081
Everybody on the ground.
Hands on your head. Now.
651
00:31:06,125 --> 00:31:08,214
♪
652
00:31:08,257 --> 00:31:09,389
Who are you?
653
00:31:09,432 --> 00:31:11,434
- Just security
for the party planner.
654
00:31:11,478 --> 00:31:13,045
I was talking to a girl.
These guys jumped me.
655
00:31:13,088 --> 00:31:15,874
- Do not move.
656
00:31:15,917 --> 00:31:17,223
- [whispering]
Don't arrest Reggie Bogdani.
657
00:31:17,266 --> 00:31:19,442
I need him.
- Get out of here.
658
00:31:19,486 --> 00:31:21,357
♪
659
00:31:21,401 --> 00:31:23,185
Brewster?
660
00:31:23,229 --> 00:31:24,273
- Bogdani?
661
00:31:24,317 --> 00:31:26,406
♪
662
00:31:26,449 --> 00:31:27,537
Let him go.
663
00:31:27,581 --> 00:31:34,588
♪
664
00:31:37,025 --> 00:31:38,984
- Where's Stabler?
- He's good.
665
00:31:39,027 --> 00:31:40,463
- [crying]
666
00:31:40,507 --> 00:31:42,857
- Hey, sweetheart.
It's okay.
667
00:31:42,901 --> 00:31:44,554
You didn't do anything wrong.
668
00:31:44,598 --> 00:31:47,601
We're just gonna take you
to someplace that's safe, okay?
669
00:31:47,644 --> 00:31:50,604
[agitated indistinct chatter]
670
00:31:50,647 --> 00:31:54,390
♪
671
00:31:54,434 --> 00:31:56,566
- Eddie! Help us!
The police are everywhere!
672
00:31:56,610 --> 00:31:59,395
What happened?
- I'll explain later.
673
00:31:59,439 --> 00:32:00,962
All right,
we gotta get out of here.
674
00:32:04,400 --> 00:32:06,011
Put your arms around my neck.
- What?
675
00:32:06,054 --> 00:32:07,577
- Put your arms
around my neck now.
676
00:32:07,621 --> 00:32:09,492
Tight.
677
00:32:09,536 --> 00:32:12,495
[suspenseful music]
678
00:32:12,539 --> 00:32:19,546
♪
679
00:32:21,591 --> 00:32:23,506
All right, go.
Run.
680
00:32:23,550 --> 00:32:26,161
- What about you?
- It's better if we separate.
681
00:32:26,205 --> 00:32:28,685
I'm gonna go this way.
Go.
682
00:32:28,729 --> 00:32:32,124
[dramatic music]
683
00:32:32,167 --> 00:32:39,000
♪
684
00:32:46,225 --> 00:32:50,403
- Hey, hey, hey, hey, hey!
[engine revving]
685
00:32:56,931 --> 00:33:00,021
[motorcycle engine revving]
686
00:33:00,065 --> 00:33:02,067
[suspenseful music]
687
00:33:02,110 --> 00:33:08,987
♪
688
00:34:02,605 --> 00:34:04,825
- Stabler!
I'm with Rita!
689
00:34:04,868 --> 00:34:07,828
I'm at 77th-Terrace Drive,
but I need a bus immediately.
690
00:34:07,871 --> 00:34:10,091
Rita, Rita, Rita, Rita!
691
00:34:10,135 --> 00:34:11,136
Come here, come here,
come here!
692
00:34:11,179 --> 00:34:12,920
I won't hurt you,
I won't hurt you.
693
00:34:12,963 --> 00:34:14,835
You're fine.
You're okay.
694
00:34:14,878 --> 00:34:18,621
- Why do you do this?
This is bad! Don't you know?
695
00:34:18,665 --> 00:34:20,188
- No, it's okay.
It's going to be okay.
696
00:34:20,232 --> 00:34:23,104
- It's not okay.
They'll kill my son!
697
00:34:23,148 --> 00:34:24,627
- No, Gabriel is safe.
698
00:34:24,671 --> 00:34:26,977
[soft dramatic music]
699
00:34:27,021 --> 00:34:29,763
- How do you know his name?
700
00:34:29,806 --> 00:34:31,939
- Rita, I'm a police officer.
701
00:34:31,982 --> 00:34:34,507
- No, no--
- Yes.
702
00:34:34,550 --> 00:34:37,510
- No, Eddie Wagner works
for Mr. Costa.
703
00:34:37,553 --> 00:34:39,120
- I had Gabriel picked up
by Interpol.
704
00:34:39,164 --> 00:34:41,775
International Police.
Now watch.
705
00:34:41,818 --> 00:34:45,126
- [speaking Albanian]
- [crying]
706
00:34:45,170 --> 00:34:46,736
- They're waiting for you
in London, okay?
707
00:34:46,780 --> 00:34:50,523
- [crying]
- Okay?
708
00:34:50,566 --> 00:34:53,787
He's in London.
He's in London and he's safe.
709
00:34:53,830 --> 00:34:55,136
And you're gonna be
with him soon.
710
00:34:55,180 --> 00:34:57,965
With two British passports,
one for each of you.
711
00:34:58,008 --> 00:34:59,793
Okay?
712
00:34:59,836 --> 00:35:03,971
- Is it real?
- Yes, I promise you it's real.
713
00:35:04,014 --> 00:35:06,887
It's very--okay.
714
00:35:06,930 --> 00:35:09,498
- [crying]
- You're safe now.
715
00:35:09,542 --> 00:35:10,630
You're safe.
716
00:35:10,673 --> 00:35:12,501
Gabriel is safe
and I have gotta go.
717
00:35:12,545 --> 00:35:14,895
The police will take care
of you. Don't be afraid.
718
00:35:14,938 --> 00:35:18,159
- Officer Monte Christo.
719
00:35:18,203 --> 00:35:21,554
- [softly] That's right.
[sirens wailing]
720
00:35:21,597 --> 00:35:23,860
♪
721
00:35:23,904 --> 00:35:26,211
[tense music]
722
00:35:26,254 --> 00:35:27,734
- Drop the weapon, Ross.
723
00:35:27,777 --> 00:35:29,170
- Wanna step closer?
I'll pull the trigger.
724
00:35:29,214 --> 00:35:30,650
- Put the gun down
and let's talk.
725
00:35:30,693 --> 00:35:32,521
- Talk about what?
- Jon Costa.
726
00:35:32,565 --> 00:35:35,959
We are way more interested
in him than we are in you.
727
00:35:36,003 --> 00:35:39,311
- Don't--don't touch that!
728
00:35:39,354 --> 00:35:41,269
Stop! I'll do it!
- Listen to me.
729
00:35:41,313 --> 00:35:48,537
♪
730
00:35:50,365 --> 00:35:54,630
- The cops got the girls,
boss is in custody.
731
00:35:54,674 --> 00:35:56,589
There's no way he doesn't talk.
732
00:35:56,632 --> 00:36:00,114
♪
733
00:36:00,158 --> 00:36:02,682
- How did this happen?
734
00:36:02,725 --> 00:36:09,732
♪
735
00:36:10,255 --> 00:36:11,865
How did this happen?
736
00:36:11,908 --> 00:36:14,955
♪
737
00:36:14,998 --> 00:36:17,087
- I know how.
738
00:36:17,131 --> 00:36:18,567
♪
739
00:36:18,611 --> 00:36:22,223
There's a rat
in this organization.
740
00:36:22,267 --> 00:36:25,792
♪
741
00:36:25,835 --> 00:36:30,840
Someone betrayed us!
742
00:36:33,147 --> 00:36:35,715
- Mama?
- Hi, honey.
743
00:36:35,758 --> 00:36:39,632
- Hey, you're still awake.
- Yeah.
744
00:36:39,675 --> 00:36:40,894
What do you got
on your forehead?
745
00:36:40,937 --> 00:36:42,069
- Nothing.
746
00:36:42,112 --> 00:36:43,070
- It's not nothing.
You're cut.
747
00:36:43,113 --> 00:36:44,245
What have you been up to?
748
00:36:44,289 --> 00:36:45,638
- I cut myself shaving.
749
00:36:45,681 --> 00:36:46,900
- Oh, yeah.
750
00:36:46,943 --> 00:36:49,250
Well, your partner came
to check on you.
751
00:36:49,294 --> 00:36:52,253
- Hey, partner.
- Howdy.
752
00:36:52,297 --> 00:36:55,125
This place looks amazing.
- Thank you.
753
00:36:55,169 --> 00:36:57,998
- Yeah, he had nothing
to do with it.
754
00:36:58,041 --> 00:36:59,260
- I had nothing to do with it.
- Right.
755
00:36:59,304 --> 00:37:01,001
- Everything all right?
- Yeah.
756
00:37:01,044 --> 00:37:02,220
- Where's Ross?
757
00:37:02,263 --> 00:37:03,743
- He's at the three-six
for processing.
758
00:37:03,786 --> 00:37:05,353
Ayanna wants to move him
over to your place for a chat.
759
00:37:05,397 --> 00:37:07,094
- You know, that cut looks bad.
760
00:37:07,137 --> 00:37:08,704
- Yeah.
You have any hydrogen peroxide?
761
00:37:08,748 --> 00:37:09,923
- I don't need
hydrogen peroxide.
762
00:37:09,966 --> 00:37:13,100
- It's in the bathroom
under the sink.
763
00:37:13,143 --> 00:37:15,102
Does this mean
you can come home now?
764
00:37:15,145 --> 00:37:16,886
- No, not quite yet,
not quite yet.
765
00:37:16,930 --> 00:37:18,801
Just give me a little more
time.
766
00:37:18,845 --> 00:37:21,021
- Yeah.
767
00:37:21,064 --> 00:37:22,109
What's all that for?
768
00:37:22,152 --> 00:37:23,719
You working
for the phone company?
769
00:37:23,763 --> 00:37:25,765
- Ha, ha.
I stole them.
770
00:37:25,808 --> 00:37:27,245
Ha, ha.
- Ha, ha.
771
00:37:27,288 --> 00:37:29,072
[knock at door]
- Hold on.
772
00:37:29,116 --> 00:37:31,161
- Oh, sorry.
[pill bottle rattles]
773
00:37:33,338 --> 00:37:36,297
Eli, hey.
- Hey.
774
00:37:44,349 --> 00:37:47,308
[soft dramatic music]
775
00:37:47,352 --> 00:37:54,315
♪
776
00:37:54,359 --> 00:37:57,231
- Hey, where did Eli go?
777
00:37:57,275 --> 00:37:59,929
- He--I think the was going
to a movie with a friend.
778
00:37:59,973 --> 00:38:02,671
- Yeah, Elliot, can I talk
to you for a second?
779
00:38:02,715 --> 00:38:03,672
- Yeah.
780
00:38:03,716 --> 00:38:05,935
♪
781
00:38:05,979 --> 00:38:07,720
- So the door was locked
782
00:38:07,763 --> 00:38:10,331
and Eli was in the bathroom and
then I heard something spill.
783
00:38:10,375 --> 00:38:15,249
I, uh...
I found these.
784
00:38:15,293 --> 00:38:21,168
♪
785
00:38:21,211 --> 00:38:23,344
- Eli?
Eli!
786
00:38:23,388 --> 00:38:27,827
♪
787
00:38:27,870 --> 00:38:30,090
- I'm so sorry.
- It's okay.
788
00:38:30,133 --> 00:38:32,266
- Yeah, he took my pills,
didn't he?
789
00:38:32,310 --> 00:38:33,746
- What movie did he go to?
790
00:38:33,789 --> 00:38:35,835
- I don't know. He's not
talking to me these days.
791
00:38:35,878 --> 00:38:37,010
- Do you track his phone?
792
00:38:37,053 --> 00:38:38,838
- No, but that's about
to change.
793
00:38:38,881 --> 00:38:41,449
- Elliot, is there anything
that I can do to help you?
794
00:38:41,493 --> 00:38:42,798
- No, everything is fine.
795
00:38:42,842 --> 00:38:43,930
I'm gonna stay the night
796
00:38:43,973 --> 00:38:45,279
and I'll talk to him
when he gets home.
797
00:38:45,323 --> 00:38:46,324
- Okay.
- I'll walk ya out.
798
00:38:46,367 --> 00:38:47,847
- Okay.
799
00:38:47,890 --> 00:38:49,762
Take care, Bernie.
- Yeah, thanks.
800
00:38:49,805 --> 00:38:52,373
- Hey, Liv. Hey.
This way. It's shorter.
801
00:38:52,417 --> 00:38:54,810
♪
802
00:38:54,854 --> 00:38:55,811
I'll be right back.
803
00:38:55,855 --> 00:38:59,119
♪
804
00:38:59,162 --> 00:39:03,950
- I agree with Bernie, Elliot.
I want you to come home.
805
00:39:03,993 --> 00:39:07,780
- I intend to.
- Before it's too late.
806
00:39:07,823 --> 00:39:11,218
- Liv, I'm being careful.
807
00:39:11,261 --> 00:39:13,873
- I mean...
808
00:39:13,916 --> 00:39:16,876
before Eddie Wagner takes over
809
00:39:16,919 --> 00:39:20,401
and Elliot Stabler
is nowhere to be found.
810
00:39:20,445 --> 00:39:27,408
♪
811
00:39:53,913 --> 00:39:57,438
- I'm sorry I doubted you,
Mama.
812
00:39:57,482 --> 00:39:58,613
You were right.
813
00:39:58,657 --> 00:40:01,094
- You don't have
to reassure me, honey.
814
00:40:01,137 --> 00:40:02,922
I know I'm right.
815
00:40:02,965 --> 00:40:07,579
♪
816
00:40:07,622 --> 00:40:09,450
- [sighs]
817
00:40:09,494 --> 00:40:12,148
- You know, this is normal.
818
00:40:12,192 --> 00:40:16,457
I mean, Eli's a teenager,
he's lost his mother,
819
00:40:16,501 --> 00:40:18,503
he's mad at his father.
820
00:40:18,546 --> 00:40:22,376
He's acting out.
You know what this is called.
821
00:40:22,420 --> 00:40:24,900
♪
822
00:40:24,944 --> 00:40:27,512
- No, what?
823
00:40:27,555 --> 00:40:31,907
- Life.
824
00:40:31,951 --> 00:40:37,391
♪
825
00:41:09,423 --> 00:41:12,426
[wolf howls]