1 00:00:05,135 --> 00:00:07,442 - In the nation's largest city, 2 00:00:07,485 --> 00:00:09,748 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,792 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,533 --> 00:00:14,623 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,666 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:18,714 --> 00:00:21,238 - Real power is in making the law. 7 00:00:21,282 --> 00:00:22,587 - I'm not after power, 8 00:00:22,631 --> 00:00:25,068 and I am not a politician, Congressman Kilbride. 9 00:00:25,112 --> 00:00:28,071 - Not yet, but it wouldn't take much to turn you into one. 10 00:00:28,550 --> 00:00:30,508 - Give me that! - Hey! 11 00:00:31,857 --> 00:00:33,772 I think I had an episode. 12 00:00:33,816 --> 00:00:35,687 - Mama, you been taking your medication? 13 00:00:35,731 --> 00:00:37,211 Stay with us and we'll figure it out. 14 00:00:37,254 --> 00:00:39,691 15 00:00:39,735 --> 00:00:41,563 Did you get the Albi Briscu pictures 16 00:00:41,606 --> 00:00:43,608 that I sent from the house? 17 00:00:43,652 --> 00:00:46,698 - Travel consent forms for minors, Albanian passports. 18 00:00:46,742 --> 00:00:48,004 - There's a girl named Rita. 19 00:00:48,048 --> 00:00:50,311 She's a waitress at the diner that we go to. 20 00:00:50,354 --> 00:00:52,095 One of her passports was in there. 21 00:00:52,139 --> 00:00:53,444 - We're looking at trafficking here? 22 00:00:53,488 --> 00:00:55,664 We need to bring SVU in on this? 23 00:00:55,707 --> 00:00:57,405 - That's what I'm thinking. 24 00:01:04,412 --> 00:01:06,544 - Albi Briscu. 25 00:01:06,588 --> 00:01:11,375 26 00:01:12,420 --> 00:01:14,117 27 00:01:14,161 --> 00:01:16,424 Costa. 28 00:01:16,467 --> 00:01:19,731 29 00:01:19,775 --> 00:01:22,908 That's Reggie Bogdani. 30 00:01:22,952 --> 00:01:29,872 31 00:01:31,221 --> 00:01:33,571 - I recognize one of the girls. It's Amelia. 32 00:01:33,615 --> 00:01:35,704 She's a waitress at the Little Albania diner. 33 00:01:35,747 --> 00:01:39,273 - I don't see Rita. - Neither do I. 34 00:01:39,316 --> 00:01:42,754 35 00:01:42,798 --> 00:01:45,583 - Who's that? - Flutura. 36 00:01:45,627 --> 00:01:47,455 She's Albi Briscu's wife. 37 00:01:47,498 --> 00:01:48,891 - She handles the girls for the K-O? 38 00:01:48,934 --> 00:01:51,198 - Well, if she does, it's news to me. 39 00:01:51,241 --> 00:01:52,547 40 00:01:52,590 --> 00:01:54,026 - So you're saying that 41 00:01:54,070 --> 00:01:56,203 she's not involved in the sex trafficking operation? 42 00:01:56,246 --> 00:01:57,769 - I'm saying that she calls herself a party planner. 43 00:01:57,813 --> 00:01:59,641 What she really does, I--I just don't know. 44 00:01:59,684 --> 00:02:01,251 - Stabler took photos of the receipts 45 00:02:01,295 --> 00:02:02,774 when he was at her house. 46 00:02:02,818 --> 00:02:04,559 I saw it and from what it looks like, 47 00:02:04,602 --> 00:02:06,300 it's a legitimate business. 48 00:02:06,343 --> 00:02:07,605 - But if you're already working her, 49 00:02:07,649 --> 00:02:09,172 then you must've suspected her of something. 50 00:02:09,216 --> 00:02:10,739 - I was working her to find anything I could 51 00:02:10,782 --> 00:02:12,610 on her husband; I found the documents and the passports. 52 00:02:12,654 --> 00:02:14,743 - Which all points to sex trafficking, 53 00:02:14,786 --> 00:02:16,266 which obviously is why we're here. 54 00:02:16,310 --> 00:02:18,181 - And the intel that SVU brought to us, 55 00:02:18,225 --> 00:02:19,617 the shipment of girls? 56 00:02:19,661 --> 00:02:20,749 If it's part of the K-O, 57 00:02:20,792 --> 00:02:22,707 I just haven't been let in on it, so. 58 00:02:22,751 --> 00:02:24,622 59 00:02:26,320 --> 00:02:28,409 - I'm in the same place as you guys. 60 00:02:28,452 --> 00:02:30,280 61 00:02:30,324 --> 00:02:33,327 - Who are these guys? - Senior management. 62 00:02:33,370 --> 00:02:35,807 The guy right behind Costa, that's Erlon Prifti. 63 00:02:35,851 --> 00:02:37,461 Basically the CFO. 64 00:02:37,505 --> 00:02:40,334 Anything having to do with money laundering operations 65 00:02:40,377 --> 00:02:43,989 or tax evasion schemes, he's in charge of it. 66 00:02:44,033 --> 00:02:46,296 And the other guy, his name is Dardan. 67 00:02:46,340 --> 00:02:48,603 - Who's the man sitting on the other side of Costa? 68 00:02:48,646 --> 00:02:49,821 The one in the suit? 69 00:02:49,865 --> 00:02:51,997 70 00:02:52,041 --> 00:02:54,304 - I don't recognize him. 71 00:02:54,348 --> 00:02:56,785 - I'm gonna say that he's the client. 72 00:02:56,828 --> 00:02:59,483 - The buyer. - Yup. 73 00:02:59,527 --> 00:03:02,007 Well, he's reviewing the merchandise. 74 00:03:02,051 --> 00:03:04,227 75 00:03:04,271 --> 00:03:07,752 - And I'd say that your friend, Flutura-- 76 00:03:07,796 --> 00:03:09,841 is that how you say her name? 77 00:03:09,885 --> 00:03:15,325 She's much more than a party planner. 78 00:03:15,369 --> 00:03:22,376 79 00:03:27,903 --> 00:03:34,910 80 00:04:13,601 --> 00:04:16,038 - Just stop and talk to me, Grandma. 81 00:04:16,081 --> 00:04:18,606 Let me help you. What are you looking for? 82 00:04:18,649 --> 00:04:19,911 - You know what I'm looking for. 83 00:04:19,955 --> 00:04:22,827 He knows what I'm looking for. My pills. 84 00:04:22,871 --> 00:04:25,917 I saw you go into my bathroom and take them. I saw you. 85 00:04:25,961 --> 00:04:27,658 - Grandma, there is only one bathroom 86 00:04:27,702 --> 00:04:29,094 in the entire apartment. 87 00:04:29,138 --> 00:04:32,097 - There were 25 pills in here. There are now three. 88 00:04:32,141 --> 00:04:33,534 - I don't know-- - Hey, everyone! 89 00:04:33,577 --> 00:04:34,883 What's going on? - Ah! 90 00:04:34,926 --> 00:04:39,017 The prodigal son returns. Not a moment too soon. 91 00:04:39,061 --> 00:04:41,106 That's good. - She having an episode? 92 00:04:41,150 --> 00:04:42,325 - - What? 93 00:04:42,369 --> 00:04:43,413 "Is she having an episode?" 94 00:04:43,457 --> 00:04:45,502 She would not be having an episode 95 00:04:45,546 --> 00:04:47,852 if your son didn't steal my pills. 96 00:04:47,896 --> 00:04:49,332 - Okay, okay. Let's calm down. 97 00:04:49,376 --> 00:04:50,899 Hey, what pills are we talking about? 98 00:04:50,942 --> 00:04:52,335 - Benzos. 99 00:04:52,379 --> 00:04:54,772 They gave me Valium this time. I hate Valium. 100 00:04:54,816 --> 00:04:56,600 I liked Xanax much better. 101 00:04:56,644 --> 00:04:58,602 They didn't take the lithium, of course, 102 00:04:58,646 --> 00:05:00,735 because there's no fun in that, is there? 103 00:05:00,778 --> 00:05:02,780 - Eli? 104 00:05:02,824 --> 00:05:04,695 - You think I stole her Valium? 105 00:05:04,739 --> 00:05:07,611 - I'm not accusing. I'm asking. 106 00:05:07,655 --> 00:05:09,004 - Didn't take her pills, Dad. 107 00:05:09,047 --> 00:05:11,441 - Yeah, he's lying. - Okay, hold on one second. 108 00:05:11,485 --> 00:05:13,008 Everyone do what they need to do. 109 00:05:13,051 --> 00:05:15,576 Work, school. I'm gonna stay here. 110 00:05:15,619 --> 00:05:18,405 Mama--go. Mama. 111 00:05:18,448 --> 00:05:20,015 Let me fix you up some tea. 112 00:05:20,058 --> 00:05:21,799 - You're gonna make tea? - Yeah. 113 00:05:21,843 --> 00:05:23,540 - Oh, this is good. - Mm, yeah. 114 00:05:23,584 --> 00:05:25,803 - You don't know how to make tea. 115 00:05:25,847 --> 00:05:28,023 - That's true. 116 00:05:30,417 --> 00:05:32,506 These tomatoes you planted are doing real good. 117 00:05:32,549 --> 00:05:33,507 - Yeah. 118 00:05:33,550 --> 00:05:34,638 - It's very impressive. 119 00:05:34,682 --> 00:05:36,031 - Thank you. 120 00:05:36,074 --> 00:05:37,815 - What's this stuff? 121 00:05:37,859 --> 00:05:42,864 - Oh, oregano, thyme, rosemary. 122 00:05:42,907 --> 00:05:45,519 The basil sprouted, you know. 123 00:05:45,562 --> 00:05:48,173 I'm gonna try again when the weather's better. 124 00:05:48,217 --> 00:05:50,480 - I don't remember you having a green thumb. 125 00:05:50,524 --> 00:05:51,960 - Oh, are you kidding me? 126 00:05:52,003 --> 00:05:54,528 I had a vegetable garden for you when you were a kid. 127 00:05:54,571 --> 00:05:57,792 You used to eat the peas right off the vine. 128 00:05:57,835 --> 00:05:59,184 - I don't remember that. Are you sure it was me? 129 00:05:59,228 --> 00:06:00,577 - Yeah. 130 00:06:00,621 --> 00:06:02,449 The blackbirds here are a problem, I'll tell you. 131 00:06:02,492 --> 00:06:04,799 They want to eat all the herbs. - Mm. 132 00:06:04,842 --> 00:06:07,149 You're gonna have to get yourself a scarecrow. 133 00:06:07,192 --> 00:06:09,630 - Yeah, or you could just move back home. 134 00:06:09,673 --> 00:06:11,458 - Ha, ha. 135 00:06:12,850 --> 00:06:17,115 - Elliot, I'm worried about Eli. 136 00:06:19,161 --> 00:06:21,032 137 00:06:21,076 --> 00:06:23,905 - You let me worry about him. 138 00:06:23,948 --> 00:06:25,080 He's a good kid, Mama. 139 00:06:25,123 --> 00:06:26,951 - How would you know? You're never here. 140 00:06:26,995 --> 00:06:28,431 - I check in every day. 141 00:06:28,475 --> 00:06:30,041 - Oh. - Almost every day. 142 00:06:30,085 --> 00:06:33,697 And as soon as we wrap up the investigation, I'll be home. 143 00:06:33,741 --> 00:06:35,220 You know how it is. 144 00:06:35,264 --> 00:06:38,876 - Yeah. I know how it is, unfortunately. 145 00:06:38,920 --> 00:06:41,879 And I remember it very well. 146 00:06:41,923 --> 00:06:43,925 147 00:06:43,968 --> 00:06:46,536 - I've gotta get back to work. 148 00:06:46,580 --> 00:06:49,147 Kathleen is gonna come by with your new prescription. 149 00:06:49,191 --> 00:06:50,366 She's gonna drop it off 150 00:06:50,410 --> 00:06:52,673 and I'm gonna try to be here this weekend. 151 00:06:52,716 --> 00:06:55,937 - Do me a favor. Don't try. Just be here. 152 00:06:55,980 --> 00:06:57,765 153 00:06:57,808 --> 00:07:01,508 - I love you more than banana cream pie. 154 00:07:01,551 --> 00:07:04,467 - What? 155 00:07:04,511 --> 00:07:05,903 - Just something I heard. 156 00:07:05,947 --> 00:07:10,473 157 00:07:10,517 --> 00:07:12,170 - Okay. 158 00:07:13,171 --> 00:07:15,870 - CPD has verified that the visas are valid. 159 00:07:15,913 --> 00:07:17,393 These girls came to the U.S. 160 00:07:17,437 --> 00:07:19,787 under the pretext of legitimate jobs waiting for them. 161 00:07:19,830 --> 00:07:21,571 - Has Europol tracked down their families? 162 00:07:21,615 --> 00:07:22,964 - They're working on it. 163 00:07:23,007 --> 00:07:24,052 - And we spoke with the mothers of Dorin, Bardhi, 164 00:07:24,095 --> 00:07:25,227 and Ali Dervishi. 165 00:07:25,270 --> 00:07:26,924 Both have pretty much the same story. 166 00:07:26,968 --> 00:07:28,056 Scout approached them from a company 167 00:07:28,099 --> 00:07:30,101 called Kesmet Model Management. 168 00:07:30,145 --> 00:07:31,233 Offered to cover the cost 169 00:07:31,276 --> 00:07:32,756 of their daughter's travel to the U.S. 170 00:07:32,800 --> 00:07:34,149 - Those poor people thought they were 171 00:07:34,192 --> 00:07:36,064 giving their daughters a chance at a better life. 172 00:07:36,107 --> 00:07:37,674 - Why would they believe that? 173 00:07:37,718 --> 00:07:38,936 It's not like it's a well-kept secret. 174 00:07:38,980 --> 00:07:40,329 - It is in their home country. 175 00:07:40,372 --> 00:07:42,766 A lot of these traffickers know the girl's family. 176 00:07:42,810 --> 00:07:43,941 Maybe wishful thinking, 177 00:07:43,985 --> 00:07:45,377 but they thought they could trust them. 178 00:07:45,421 --> 00:07:47,510 - Well, we know the Albanians have massage parlors 179 00:07:47,554 --> 00:07:48,903 and strip clubs. 180 00:07:48,946 --> 00:07:50,121 - Some of the girls are working at those places, 181 00:07:50,165 --> 00:07:52,646 but not any of the ones from last night. 182 00:07:52,689 --> 00:07:53,995 The unknown person from the gathering 183 00:07:54,038 --> 00:07:55,649 at the restaurant last night 184 00:07:55,692 --> 00:07:58,042 we've identified as Edmund Ross, 185 00:07:58,086 --> 00:08:00,784 hedge fund billionaire and CEO of Ushas Capital. 186 00:08:00,828 --> 00:08:02,046 - What's his story? 187 00:08:02,090 --> 00:08:04,005 - Well, he's not a flashy guy, apparently. 188 00:08:04,048 --> 00:08:05,006 Even though he handles the accounts 189 00:08:05,049 --> 00:08:06,529 of some very high rollers. 190 00:08:06,573 --> 00:08:09,097 - Apolitical, but very big in the nonprofit world, 191 00:08:09,140 --> 00:08:11,142 especially women's rights organizations. 192 00:08:11,186 --> 00:08:13,536 He donates to NOW, the Feminist Majority, 193 00:08:13,580 --> 00:08:14,842 Planned Parenthood. 194 00:08:14,885 --> 00:08:16,539 - Just a regular ally. - Mm. 195 00:08:16,583 --> 00:08:17,758 - Does he have a record? 196 00:08:17,801 --> 00:08:19,150 - There's been one sexual misconduct charge 197 00:08:19,194 --> 00:08:20,891 brought against him by a former employee 198 00:08:20,935 --> 00:08:23,590 and settled out-of-court. - 199 00:08:23,633 --> 00:08:25,722 - Otherwise, he's clean as a whistle. 200 00:08:25,766 --> 00:08:29,813 - How did whistles ever get a reputation for being clean? 201 00:08:29,857 --> 00:08:34,557 202 00:08:37,821 --> 00:08:39,736 - Amelia, what's good today? 203 00:08:39,780 --> 00:08:43,653 - Everything good. - Everything good, yeah. 204 00:08:43,697 --> 00:08:44,785 So you're gonna tell me 205 00:08:44,828 --> 00:08:46,830 the Albanian matzo ball soup's good? 206 00:08:46,874 --> 00:08:47,962 - Everything good. 207 00:08:48,005 --> 00:08:49,398 - All right, well, 208 00:08:49,441 --> 00:08:51,139 don't we just start with a coffee as usual, then? 209 00:08:53,881 --> 00:08:56,579 210 00:08:56,623 --> 00:08:57,885 What happened to you? 211 00:08:57,928 --> 00:09:04,935 212 00:09:08,373 --> 00:09:12,595 Amelia, look at me. Look at me. 213 00:09:12,639 --> 00:09:15,380 Who did this to you? 214 00:09:15,424 --> 00:09:16,817 - It was my fault. 215 00:09:16,860 --> 00:09:21,865 I didn't have a happy smile and friendly attitude. 216 00:09:21,909 --> 00:09:25,042 Can I get you anything else? My shift is finished. 217 00:09:25,086 --> 00:09:28,089 - No. It's good. Go ahead. 218 00:09:28,132 --> 00:09:35,139 219 00:09:42,320 --> 00:09:44,018 - Amelia. 220 00:09:44,061 --> 00:09:47,630 Amelia, I'm Sergeant Bell. I'm a police officer. 221 00:09:47,674 --> 00:09:49,937 Can I talk to you for-- - I have to go. 222 00:09:49,980 --> 00:09:52,635 - Look, we don't have a lot of time. Just hear me out. 223 00:09:52,679 --> 00:09:55,682 The people who are hurting you, I can take you away from them, 224 00:09:55,725 --> 00:09:58,423 but I need your cooperation. 225 00:09:58,467 --> 00:09:59,903 - I can't. 226 00:09:59,947 --> 00:10:01,252 - Are you afraid 227 00:10:01,296 --> 00:10:02,384 they'll do something bad to your family back home? 228 00:10:02,427 --> 00:10:04,647 I can protect them, too. 229 00:10:04,691 --> 00:10:07,824 But you have to come with me. 230 00:10:07,868 --> 00:10:10,827 Right now. 231 00:10:10,871 --> 00:10:17,878 232 00:10:43,991 --> 00:10:46,123 - I knew she wouldn't go for it. 233 00:10:46,167 --> 00:10:48,386 I mean, Amelia has no reason to trust anyone at this point. 234 00:10:48,430 --> 00:10:50,954 - There's at least five other girls in that van. 235 00:10:50,998 --> 00:10:52,739 - Look, I know the driver, Armend. 236 00:10:52,782 --> 00:10:54,088 You just cut him off, I can take him. 237 00:10:54,131 --> 00:10:55,437 - Are you sure we want to do that? 238 00:10:55,480 --> 00:10:59,963 - I- 239 00:11:00,007 --> 00:11:01,312 - Captain Benson said 240 00:11:01,356 --> 00:11:03,097 this kind of thing is a little difficult for you. 241 00:11:03,140 --> 00:11:08,319 - I did it for over 12 years. 242 00:11:08,363 --> 00:11:10,321 It's hard to let it go sometimes. 243 00:11:10,365 --> 00:11:12,280 - I get it. 244 00:11:12,323 --> 00:11:15,196 But if we save those girls and we don't take down the K-O... 245 00:11:15,239 --> 00:11:17,067 - They'll just bring another shipment of girls. 246 00:11:17,111 --> 00:11:20,767 - Bell. 247 00:11:20,810 --> 00:11:22,159 - Justin Howard. 248 00:11:22,203 --> 00:11:23,508 - The would-be president that you busted 249 00:11:23,552 --> 00:11:24,771 who's also a pedophile? 250 00:11:24,814 --> 00:11:27,295 - So we have a warrant to collect his mail 251 00:11:27,338 --> 00:11:29,993 and he's been invited to a party tomorrow night 252 00:11:30,037 --> 00:11:31,821 at Edmund Ross's house. 253 00:11:31,865 --> 00:11:33,344 - What kind of party are we talking about? 254 00:11:33,388 --> 00:11:35,825 - Well, it claims to be a charity auction. 255 00:11:35,869 --> 00:11:37,305 - And we need to get inside. 256 00:11:37,348 --> 00:11:39,394 - And we're working all of our connections 257 00:11:39,437 --> 00:11:41,048 to get a hold of that guest list. 258 00:11:41,091 --> 00:11:43,528 - Captain, he's on the move. 259 00:11:43,572 --> 00:11:45,400 - More soon, guys. Gotta go. 260 00:11:45,443 --> 00:11:52,450 261 00:11:53,495 --> 00:11:57,020 - You been here before? - Never. 262 00:11:57,064 --> 00:12:04,071 263 00:12:07,161 --> 00:12:09,119 Rita's not with them. 264 00:12:09,163 --> 00:12:10,381 265 00:12:10,425 --> 00:12:13,254 But look who is. 266 00:12:13,297 --> 00:12:15,386 - Well, I take it this isn't her house. 267 00:12:15,430 --> 00:12:17,519 - The Briscus live out in Bedminster, New Jersey 268 00:12:17,562 --> 00:12:18,955 in a mansion. 269 00:12:18,999 --> 00:12:20,174 - We need a way inside that house 270 00:12:20,217 --> 00:12:22,872 so we can find out what goes on in there. 271 00:12:22,916 --> 00:12:24,352 - Nice hairdo. 272 00:12:24,395 --> 00:12:27,224 - Stabler. 273 00:12:37,974 --> 00:12:39,323 - Hey, I'm sorry. I followed you here. 274 00:12:39,367 --> 00:12:41,369 I just can't stop thinking about you. 275 00:12:41,412 --> 00:12:43,719 - Followed me from where? - Beauty parlor. 276 00:12:43,763 --> 00:12:46,766 Between your hair and that car of yours, 277 00:12:46,809 --> 00:12:48,593 you're kind of hard to miss. I need to talk to you. 278 00:12:48,637 --> 00:12:51,640 Oh, I parked around the corner so your husband didn't see. 279 00:12:51,683 --> 00:12:53,990 Can we-- - Get inside. 280 00:12:55,122 --> 00:12:56,514 - You smell good. 281 00:12:56,558 --> 00:12:58,386 - Not now. What are you doing? 282 00:12:58,429 --> 00:12:59,735 - I swear nobody saw me come in here. 283 00:12:59,779 --> 00:13:02,912 But look, I got a favor to ask of you. 284 00:13:02,956 --> 00:13:05,001 - Go on. - 285 00:13:05,045 --> 00:13:07,047 I'm short on cash. 286 00:13:07,090 --> 00:13:08,570 And I heard that you were throwing a party-- 287 00:13:10,702 --> 00:13:12,574 - From Reggie? 288 00:13:12,617 --> 00:13:14,837 That idiot has no filters. 289 00:13:18,449 --> 00:13:21,670 - I'm just thinking that I could do security. 290 00:13:21,713 --> 00:13:23,106 - I am very careful about 291 00:13:23,150 --> 00:13:25,456 who I hire to do security for my parties. 292 00:13:25,500 --> 00:13:27,676 - I'm careful. You know you can trust me. 293 00:13:27,719 --> 00:13:29,852 I've done it before. 294 00:13:29,896 --> 00:13:32,855 - So what, you owe someone money? 295 00:13:32,899 --> 00:13:34,683 - Yeah, something like that. 296 00:13:34,726 --> 00:13:36,946 - I can lend you money. - No, no, no. I don't do that. 297 00:13:36,990 --> 00:13:40,950 No. 298 00:13:43,735 --> 00:13:47,478 - They work for me. - Yeah, I figured. 299 00:13:47,522 --> 00:13:48,828 - I know some of their parents. 300 00:13:48,871 --> 00:13:52,701 We help them from Albania, we help them get jobs. 301 00:13:52,744 --> 00:13:56,618 Some of them work my parties. 302 00:13:56,661 --> 00:13:58,098 - And they all live in the house? 303 00:13:58,141 --> 00:14:01,536 - Oh, until they get settled and find their own homes. 304 00:14:01,579 --> 00:14:03,843 - Oh, that's nice. Kind of like a safe house? 305 00:14:03,886 --> 00:14:06,933 - We're Albanians. We take care of our own. 306 00:14:06,976 --> 00:14:09,544 - That's even nicer. 307 00:14:09,587 --> 00:14:11,067 - I'll tell Reggie. - Yeah, no, no, no. 308 00:14:11,111 --> 00:14:12,895 Don't do that. No. 309 00:14:12,939 --> 00:14:14,157 I mean, my financial situation, 310 00:14:14,201 --> 00:14:15,898 that's a little embarrassing. No, no. 311 00:14:15,942 --> 00:14:17,552 I don't want him thinking that I'm running around 312 00:14:17,595 --> 00:14:20,685 begging for-- - I'll tell him it was my idea. 313 00:14:20,729 --> 00:14:24,820 You have got nerve following me around. 314 00:14:24,864 --> 00:14:26,691 - Hell, yeah. - Yeah, you do. 315 00:14:26,735 --> 00:14:28,737 Now out. - Hey... 316 00:14:28,780 --> 00:14:32,045 can I use your bathroom? 317 00:14:32,088 --> 00:14:33,916 - Upstairs. 318 00:14:33,960 --> 00:14:35,875 First door on the right. 319 00:14:35,918 --> 00:14:37,572 Need help with that, too? 320 00:14:39,530 --> 00:14:42,098 - No. I can manage. 321 00:14:42,142 --> 00:14:43,883 - Oh. 322 00:14:48,757 --> 00:14:51,542 Let's practice our English. Let's work on our song. 323 00:14:51,586 --> 00:14:52,630 Okay. 324 00:14:52,674 --> 00:14:56,678 ♪ You are my sunshine 325 00:14:56,721 --> 00:15:00,769 ♪ My only sunshine 326 00:15:00,812 --> 00:15:03,467 ♪ You make me happy 327 00:15:04,773 --> 00:15:09,212 - Come on, Stabler. 328 00:15:09,256 --> 00:15:10,518 Hey, what's up? 329 00:15:10,561 --> 00:15:12,999 - Just sent you a file. It's the guest list. 330 00:15:15,001 --> 00:15:18,265 - Mm, lot of bigwigs. Very exclusive list. 331 00:15:18,308 --> 00:15:19,744 - Yeah. 332 00:15:19,788 --> 00:15:24,010 333 00:15:24,053 --> 00:15:26,186 - Congressman Kilbride? 334 00:15:26,229 --> 00:15:27,578 335 00:15:29,058 --> 00:15:34,759 336 00:15:34,803 --> 00:15:38,633 ♪ You are my sunshine 337 00:15:38,676 --> 00:15:42,811 ♪ My only sunshine 338 00:15:42,854 --> 00:15:46,815 ♪ You make me happy 339 00:15:46,858 --> 00:15:50,950 ♪ When skies are gray 340 00:15:50,993 --> 00:15:55,519 ♪ You'll never know, dear 341 00:15:55,563 --> 00:16:00,046 ♪ How much I love you 342 00:16:02,091 --> 00:16:08,010 343 00:16:08,054 --> 00:16:11,535 ♪ You are my sunshine 344 00:16:11,579 --> 00:16:15,148 ♪ My only sunshine 345 00:16:15,191 --> 00:16:18,325 ♪ You make happy 346 00:16:18,368 --> 00:16:20,936 - No, no, no, no! No! No, no, no! 347 00:16:20,980 --> 00:16:23,547 Okay, let's sing again. 348 00:16:27,769 --> 00:16:29,901 349 00:16:29,945 --> 00:16:33,035 - ♪ You are my sunshine 350 00:16:33,079 --> 00:16:36,038 ♪ My only sunshine 351 00:16:36,082 --> 00:16:39,781 ♪ You make me happy 352 00:16:39,824 --> 00:16:41,870 ♪ When skies are gray 353 00:16:51,314 --> 00:16:51,706 . 354 00:16:54,230 --> 00:16:55,579 355 00:16:55,623 --> 00:16:58,843 - "Take care of my cries are not heard." 356 00:16:58,887 --> 00:17:04,675 357 00:17:06,721 --> 00:17:13,728 358 00:17:31,920 --> 00:17:34,923 - Sergeant. - Congressman. 359 00:17:34,966 --> 00:17:36,968 - To what do I owe the pleasure? 360 00:17:37,012 --> 00:17:39,058 - Edmund Ross. You know him? 361 00:17:39,101 --> 00:17:40,885 - My reputation, mostly. - Oh. 362 00:17:40,929 --> 00:17:44,063 You were invited to a party at his house tomorrow night. 363 00:17:44,106 --> 00:17:47,631 Charity auction. 364 00:17:47,675 --> 00:17:49,677 - I get invited to a lot of parties, Sergeant. 365 00:17:49,720 --> 00:17:52,332 This one didn't make it onto my schedule. 366 00:17:52,375 --> 00:17:54,638 - That's too bad. 367 00:17:54,682 --> 00:17:58,642 Rich, influential. 368 00:17:58,686 --> 00:18:00,122 I'd think he'd be the exact person 369 00:18:00,166 --> 00:18:02,777 a politician like yourself would want to know. 370 00:18:05,867 --> 00:18:08,130 You're aware Congressman Howard was charged 371 00:18:08,174 --> 00:18:10,611 with raping a 15-year-old? 372 00:18:10,654 --> 00:18:12,700 - Awful. - He's taken a plea deal. 373 00:18:12,743 --> 00:18:14,223 - I'm aware. 374 00:18:14,267 --> 00:18:15,703 - He's getting off easy, but it's not gonna stop there. 375 00:18:15,746 --> 00:18:16,921 He's gonna give up names, too-- 376 00:18:16,965 --> 00:18:18,662 - I know how a plea deal works, Sergeant. 377 00:18:18,706 --> 00:18:21,796 I have nothing to be concerned about. 378 00:18:21,839 --> 00:18:25,800 - I'm not threatening you, Congressman. 379 00:18:25,843 --> 00:18:28,759 You told me that I could call on you 380 00:18:28,803 --> 00:18:30,979 if I needed help with anything. 381 00:18:31,022 --> 00:18:32,763 I need to get into that party. 382 00:18:33,982 --> 00:18:37,942 - So why didn't you just say that? 383 00:18:37,986 --> 00:18:39,944 - Will you help me? 384 00:18:39,988 --> 00:18:46,951 385 00:18:46,995 --> 00:18:48,866 - Thank you. 386 00:18:48,910 --> 00:18:51,260 387 00:18:51,304 --> 00:18:53,262 I'm told Ross keeps a little black book 388 00:18:53,306 --> 00:18:56,091 of everyone who attends his parties. 389 00:18:56,135 --> 00:18:58,876 I don't want to wind up in that book. 390 00:18:58,920 --> 00:19:01,662 391 00:19:01,705 --> 00:19:03,142 - Take me to the party as your date 392 00:19:03,185 --> 00:19:06,319 and I'll make sure your name stays out of it. 393 00:19:06,362 --> 00:19:09,974 394 00:19:12,194 --> 00:19:19,158 395 00:19:39,003 --> 00:19:41,136 - What's good, man? 396 00:19:41,180 --> 00:19:44,313 How's your batty, old grandma? - Yeah, don't hate. 397 00:19:44,357 --> 00:19:48,230 Hey, if it weren't for her, we wouldn't have these. 398 00:19:48,274 --> 00:19:51,102 - Dude. 399 00:19:51,146 --> 00:19:52,800 We're gonna have people lining up to buy. 400 00:19:52,843 --> 00:19:55,150 Justin and Kim already fronted for six. 401 00:19:55,194 --> 00:19:57,021 - Cool. Hey, but this is it for now. 402 00:19:57,065 --> 00:19:58,849 Dude, she tried to narc on me the other day. 403 00:19:58,893 --> 00:20:00,286 - So what? She's nuts. 404 00:20:00,329 --> 00:20:02,026 Nobody will believe a word she says. 405 00:20:02,070 --> 00:20:04,246 - She's not nuts, man. She's bipolar. 406 00:20:04,290 --> 00:20:05,813 - Whatever. 407 00:20:05,856 --> 00:20:07,858 - It's not whatever. It's a medical condition. 408 00:20:07,902 --> 00:20:09,860 Bipolar disorder. - Okay, dude. 409 00:20:09,904 --> 00:20:11,210 I apologize. 410 00:20:11,253 --> 00:20:12,907 411 00:20:12,950 --> 00:20:15,997 All right, let's take these for a test drive. 412 00:20:16,040 --> 00:20:17,390 - Thought we were just selling. 413 00:20:17,433 --> 00:20:20,088 - What's fun about that? - I--I don't know. 414 00:20:20,131 --> 00:20:23,047 - These are for old ladies. No offense to old ladies. 415 00:20:23,091 --> 00:20:25,920 Let's just take the edge off. 416 00:20:25,963 --> 00:20:29,010 You gotta relax, man. You could use it. 417 00:20:29,053 --> 00:20:36,060 418 00:21:00,911 --> 00:21:03,914 - Listen. - Yeah. 419 00:21:03,958 --> 00:21:05,307 - My mother's sick, all right? 420 00:21:05,351 --> 00:21:08,397 I don't think I'm gonna do the job tonight. 421 00:21:08,441 --> 00:21:10,094 - Really? 422 00:21:10,138 --> 00:21:12,488 - My mother needs me. What am I gonna do, leave her? 423 00:21:12,532 --> 00:21:14,273 - No, no, no. I didn't mean it that way. 424 00:21:14,316 --> 00:21:16,231 Yeah, no, I get it. So--yeah. 425 00:21:16,275 --> 00:21:17,841 Flutura said just attitude. 426 00:21:17,885 --> 00:21:19,278 Fall in with you, do what you say. 427 00:21:19,321 --> 00:21:22,193 But I feel pretty confident I can do it on my own. 428 00:21:26,197 --> 00:21:27,416 - What? It's okay, Ma. 429 00:21:27,460 --> 00:21:28,852 Look, I'm gonna stay here with you. 430 00:21:28,896 --> 00:21:30,898 Eddie's gonna do the job. - No, no. 431 00:21:30,941 --> 00:21:32,334 - Calm down. 432 00:21:32,378 --> 00:21:35,859 - I'm fine. Go to work. - Uh-huh. 433 00:21:38,906 --> 00:21:40,386 434 00:21:40,429 --> 00:21:42,039 All right. 435 00:21:44,303 --> 00:21:47,306 I got my phone with me. 436 00:21:47,349 --> 00:21:49,133 Text me if you need anything, all right? 437 00:21:49,177 --> 00:21:50,526 I love you more than banana cream pie. 438 00:21:52,311 --> 00:21:54,487 439 00:21:54,530 --> 00:21:56,576 - Let's go. 440 00:21:56,619 --> 00:22:03,844 441 00:22:08,283 --> 00:22:10,546 I thought I told you to stay away from her. 442 00:22:10,590 --> 00:22:14,158 - Stay away from who? - "Who." 443 00:22:14,202 --> 00:22:15,421 Flutura. 444 00:22:18,032 --> 00:22:20,251 - Look, Reg. Things have been tight for me. 445 00:22:20,295 --> 00:22:21,905 I just need some cash, that's all. 446 00:22:21,949 --> 00:22:25,082 - Eddie, if you need cash, you come to me. 447 00:22:25,126 --> 00:22:27,476 You're supposed to work for me. - I do work for you. 448 00:22:27,520 --> 00:22:29,870 449 00:22:29,913 --> 00:22:31,001 - Well, I didn't hire you for this job. 450 00:22:31,045 --> 00:22:32,263 - Right. 451 00:22:32,307 --> 00:22:34,048 Why didn't you hire me? I'm your guy. 452 00:22:34,091 --> 00:22:36,572 - Yeah? Well, my guy don't go behind my back. 453 00:22:36,616 --> 00:22:38,661 - It ain't like that, man. 454 00:22:38,705 --> 00:22:41,534 - Do you know how this makes me look 455 00:22:41,577 --> 00:22:44,493 to Albi, to Costa, 456 00:22:44,537 --> 00:22:46,365 if I don't have control over you? 457 00:22:46,408 --> 00:22:50,107 458 00:22:50,151 --> 00:22:52,893 - I mean no disrespect, Reg. - Mm. 459 00:22:52,936 --> 00:22:56,679 - And I would never do nothing to cause you any trouble. 460 00:22:56,723 --> 00:23:01,031 - I put my ass on the line for you, Eddie. 461 00:23:01,075 --> 00:23:02,468 I vouched for you. 462 00:23:04,687 --> 00:23:08,430 Don't make me regret it. 463 00:23:08,474 --> 00:23:12,391 464 00:23:26,840 --> 00:23:33,847 465 00:23:37,938 --> 00:23:39,461 - Take it easy. They're not for you. 466 00:23:39,505 --> 00:23:40,941 - That it? There any more? 467 00:23:40,984 --> 00:23:42,464 - Well, that's everyone here. 468 00:23:42,508 --> 00:23:44,379 There's a couple over there already. 469 00:23:44,423 --> 00:23:46,120 470 00:23:48,862 --> 00:23:55,695 471 00:24:07,620 --> 00:24:12,712 472 00:24:12,755 --> 00:24:15,018 - Looks like some repeat offenders. 473 00:24:15,062 --> 00:24:16,455 All the money in the world's 474 00:24:16,498 --> 00:24:18,500 not gonna be able to buy them a deal. 475 00:24:18,544 --> 00:24:24,985 476 00:24:25,028 --> 00:24:27,857 - Congressman Leon Kilbride and Ayanna Bell. 477 00:24:27,901 --> 00:24:28,989 - Holy crap. 478 00:24:29,032 --> 00:24:30,599 Is that Bell? 479 00:24:30,643 --> 00:24:33,036 480 00:24:33,080 --> 00:24:35,691 - Is this your first time realizing how beautiful she is? 481 00:24:35,735 --> 00:24:38,433 - I got bad news for you, man. She's married. 482 00:24:39,652 --> 00:24:40,827 483 00:24:40,870 --> 00:24:45,527 - And here she is. Madame Defarge herself. 484 00:24:45,571 --> 00:24:46,963 - Who's Madame Defarge? 485 00:24:47,007 --> 00:24:49,618 - Charles Dickens, "Tale of Two Cities"? 486 00:24:49,662 --> 00:24:52,882 She's one of the main villains. 487 00:24:52,926 --> 00:24:54,841 - Good evening, Mrs. Briscu. 488 00:24:54,884 --> 00:24:56,930 - You clean up nice. 489 00:24:56,973 --> 00:24:59,541 490 00:25:01,587 --> 00:25:05,678 - Congressman Leon Kilbride and Ayanna Bell, please. 491 00:25:05,721 --> 00:25:06,896 492 00:25:06,940 --> 00:25:08,507 - For the auction. 493 00:25:08,550 --> 00:25:11,074 - Thank you. 494 00:25:30,616 --> 00:25:33,270 - I count at least ten girls working this room tonight. 495 00:25:38,885 --> 00:25:40,277 - The tablets are numbered. 496 00:25:40,321 --> 00:25:42,802 There's a specific one for each guest. 497 00:25:42,845 --> 00:25:44,847 - What do you think that's about? 498 00:25:44,891 --> 00:25:47,546 - A system for track of who buys what. 499 00:25:47,589 --> 00:25:49,243 - Hey, Bell, 500 00:25:49,286 --> 00:25:52,768 see if you can get a look at what's on those other tablets. 501 00:25:56,206 --> 00:25:59,601 - That's Jennifer Berlanski Ross, the host's wife. 502 00:25:59,645 --> 00:26:01,908 Daughter of the real estate developer. 503 00:26:01,951 --> 00:26:04,954 Supposedly, Daddy helped Ross get into business. 504 00:26:04,998 --> 00:26:06,042 - Hey. 505 00:26:06,086 --> 00:26:07,870 Would you like to meet Edmund Ross? 506 00:26:07,914 --> 00:26:09,829 - Absolutely. 507 00:26:09,872 --> 00:26:12,527 - Congressman, it's an honor to have you here. 508 00:26:12,571 --> 00:26:13,789 - It's an honor to be invited. 509 00:26:13,833 --> 00:26:16,662 Edmund, this is my friend, Ayanna Bell. 510 00:26:16,705 --> 00:26:18,272 - Sergeant Ayanna Bell. 511 00:26:18,315 --> 00:26:19,621 - Thank you so much for having me. 512 00:26:19,665 --> 00:26:20,883 - My wife and I are major supporters 513 00:26:20,927 --> 00:26:22,624 of the Police Foundation. 514 00:26:22,668 --> 00:26:25,061 Leon, are you bidding on any art tonight? 515 00:26:25,105 --> 00:26:26,976 There's a Jacob Lawrence, Kerry James Marshall-- 516 00:26:27,020 --> 00:26:28,717 - No, no, no. It's a little dear for me. 517 00:26:28,761 --> 00:26:30,153 I'm just a humble public servant. 518 00:26:31,807 --> 00:26:34,680 - Is the auction benefiting any particular organizations? 519 00:26:34,723 --> 00:26:37,160 - Uh, one of the girls should have a list. 520 00:26:37,204 --> 00:26:39,336 Liza? 521 00:26:39,380 --> 00:26:41,077 Come here. 522 00:26:41,121 --> 00:26:43,123 Can you help Ms. Bell? 523 00:26:43,166 --> 00:26:44,603 - Excuse me. 524 00:26:44,646 --> 00:26:47,301 I'm afraid I need to steal Liza for a moment. 525 00:26:51,784 --> 00:26:53,612 This way. 526 00:26:53,655 --> 00:26:54,830 - Girls are being taken somewhere. 527 00:26:54,874 --> 00:26:57,093 Flutura's with one of them now--Liza. 528 00:26:57,137 --> 00:26:59,618 They're headed up the back stairwell. 529 00:27:02,664 --> 00:27:05,058 530 00:27:05,101 --> 00:27:07,190 - Eyes on them. 531 00:27:07,234 --> 00:27:14,241 532 00:27:31,171 --> 00:27:34,043 - There are auction items I'm not getting. 533 00:27:34,087 --> 00:27:36,959 534 00:27:37,003 --> 00:27:39,919 The men seem to have different lots. 535 00:27:39,962 --> 00:27:41,790 - What items? 536 00:27:41,834 --> 00:27:43,879 - Jewelry. - Copy. 537 00:27:43,923 --> 00:27:47,753 They're taking Liza across the study on the fourth floor. 538 00:27:52,366 --> 00:27:54,368 - Miss Liza. 539 00:27:54,411 --> 00:27:57,719 540 00:27:59,982 --> 00:28:04,073 541 00:28:04,117 --> 00:28:07,729 - I am going to make my exit now. 542 00:28:07,773 --> 00:28:11,341 Are you going to be okay? - Yeah. 543 00:28:11,385 --> 00:28:14,127 Thanks. I owe you for this. 544 00:28:14,170 --> 00:28:16,042 545 00:28:16,085 --> 00:28:18,740 - I'm gonna be bidding on the little, green number. 546 00:28:18,784 --> 00:28:20,873 I'd appreciate it if you'd sit that one out. 547 00:28:20,916 --> 00:28:22,831 - How high are you authorized to go? 548 00:28:22,875 --> 00:28:23,963 - Three mil. 549 00:28:24,006 --> 00:28:25,094 The sheikh wants it delivered 550 00:28:25,138 --> 00:28:28,750 to his yacht in Sag Harbor tonight. 551 00:28:28,794 --> 00:28:31,361 - Right this way, gentlemen. 552 00:28:31,405 --> 00:28:38,412 553 00:28:40,980 --> 00:28:47,943 554 00:28:50,990 --> 00:28:54,167 555 00:28:54,210 --> 00:28:55,777 - They're bidding on the girls. 556 00:28:55,821 --> 00:28:58,345 The jewelry is an ID, like a ticket. 557 00:28:58,388 --> 00:29:05,395 558 00:29:08,485 --> 00:29:10,792 - Liza just got sold to some dirtbag. 559 00:29:10,836 --> 00:29:12,141 And it looks like she's been drugged. 560 00:29:12,185 --> 00:29:13,447 - Tranquilizers. 561 00:29:13,490 --> 00:29:14,927 They don't want her fighting off her buyer. 562 00:29:14,970 --> 00:29:17,320 - He has salt-and-pepper hair, beard, glasses. 563 00:29:17,364 --> 00:29:19,105 They're heading down the back staircase. 564 00:29:19,148 --> 00:29:21,716 - Copy. Human trafficking. Elliot, we're moving in. 565 00:29:21,760 --> 00:29:22,804 Get out of there now. 566 00:29:22,848 --> 00:29:24,501 - All right, Rita. 567 00:29:24,545 --> 00:29:27,853 Just remember, keep your eyes down and don't forget to smile. 568 00:29:27,896 --> 00:29:30,986 569 00:29:32,858 --> 00:29:35,034 Oh, crap. Listen, stay here. 570 00:29:35,077 --> 00:29:37,166 Somebody will come for you. 571 00:29:37,210 --> 00:29:38,385 Ma. 572 00:29:38,428 --> 00:29:41,823 Ma, hold on. I gotta go someplace quiet. 573 00:29:41,867 --> 00:29:45,914 574 00:29:45,958 --> 00:29:49,352 - Rita, Rita. Rita, hi. Hey. 575 00:29:49,396 --> 00:29:52,878 - Mr. Monte Christo. - Yeah, yeah. 576 00:29:52,921 --> 00:29:56,055 What--what's the matter? - What are you doing here? 577 00:29:56,098 --> 00:29:58,927 - I'm here for you, but I'm here to get you out. 578 00:29:58,971 --> 00:30:00,363 - No, no. 579 00:30:00,407 --> 00:30:03,323 - Rita. Rita, Rita, look at me. You can trust me. 580 00:30:03,366 --> 00:30:04,803 - Hey, what are you doing? 581 00:30:04,846 --> 00:30:07,153 - Help! This man is trying to take me! 582 00:30:07,196 --> 00:30:08,371 Help! - No, it's not true-- 583 00:30:11,244 --> 00:30:13,115 584 00:30:14,900 --> 00:30:17,946 - Sergeant, Ross' security guys just grabbed Stabler. 585 00:30:17,990 --> 00:30:19,295 - Let's go. 586 00:30:19,339 --> 00:30:23,560 587 00:30:23,604 --> 00:30:25,388 Everyone, if I could get your attention, 588 00:30:25,432 --> 00:30:27,086 there's no need for alarm. 589 00:30:27,129 --> 00:30:29,566 I'm Captain Benson with the NYPD. 590 00:30:29,610 --> 00:30:32,047 We have an active investigation going on. 591 00:30:32,091 --> 00:30:34,049 I'm gonna ask everybody to stay calm. 592 00:30:34,093 --> 00:30:36,051 - We just need to get your information 593 00:30:36,095 --> 00:30:37,313 and you'll be on your way. 594 00:30:37,357 --> 00:30:41,230 - Why are you here? 595 00:30:41,274 --> 00:30:43,189 - Where's the girl? 596 00:30:43,232 --> 00:30:45,408 597 00:30:45,452 --> 00:30:47,933 - Why are you here? 598 00:30:47,976 --> 00:30:54,983 599 00:30:58,421 --> 00:31:03,078 - Police. Don't move. Put the gun down. 600 00:31:03,122 --> 00:31:06,081 Everybody on the ground. Hands on your head. Now. 601 00:31:06,125 --> 00:31:08,214 602 00:31:08,257 --> 00:31:09,389 Who are you? 603 00:31:09,432 --> 00:31:11,434 - Just security for the party planner. 604 00:31:11,478 --> 00:31:13,045 I was talking to a girl. These guys jumped me. 605 00:31:13,088 --> 00:31:15,874 - Do not move. 606 00:31:15,917 --> 00:31:17,223 - Don't arrest Reggie Bogdani. 607 00:31:17,266 --> 00:31:19,442 I need him. - Get out of here. 608 00:31:19,486 --> 00:31:21,357 609 00:31:21,401 --> 00:31:23,185 Brewster? 610 00:31:23,229 --> 00:31:24,273 - Bogdani? 611 00:31:24,317 --> 00:31:26,406 612 00:31:26,449 --> 00:31:27,537 Let him go. 613 00:31:27,581 --> 00:31:34,588 614 00:31:37,025 --> 00:31:38,984 - Where's Stabler? - He's good. 615 00:31:40,507 --> 00:31:42,857 - Hey, sweetheart. It's okay. 616 00:31:42,901 --> 00:31:44,554 You didn't do anything wrong. 617 00:31:44,598 --> 00:31:47,601 We're just gonna take you to someplace that's safe, okay? 618 00:31:50,647 --> 00:31:54,390 619 00:31:54,434 --> 00:31:56,566 - Eddie! Help us! The police are everywhere! 620 00:31:56,610 --> 00:31:59,395 What happened? - I'll explain later. 621 00:31:59,439 --> 00:32:00,962 All right, we gotta get out of here. 622 00:32:04,400 --> 00:32:06,011 Put your arms around my neck. - What? 623 00:32:06,054 --> 00:32:07,577 - Put your arms around my neck now. 624 00:32:07,621 --> 00:32:09,492 Tight. 625 00:32:12,539 --> 00:32:19,546 626 00:32:21,591 --> 00:32:23,506 All right, go. Run. 627 00:32:23,550 --> 00:32:26,161 - What about you? - It's better if we separate. 628 00:32:26,205 --> 00:32:28,685 I'm gonna go this way. Go. 629 00:32:32,167 --> 00:32:39,000 630 00:32:46,225 --> 00:32:50,403 - Hey, hey, hey, hey, hey! 631 00:33:02,110 --> 00:33:08,987 632 00:34:02,605 --> 00:34:04,825 - Stabler! I'm with Rita! 633 00:34:04,868 --> 00:34:07,828 I'm at 77th-Terrace Drive, but I need a bus immediately. 634 00:34:07,871 --> 00:34:10,091 Rita, Rita, Rita, Rita! 635 00:34:10,135 --> 00:34:11,136 Come here, come here, come here! 636 00:34:11,179 --> 00:34:12,920 I won't hurt you, I won't hurt you. 637 00:34:12,963 --> 00:34:14,835 You're fine. You're okay. 638 00:34:14,878 --> 00:34:18,621 - Why do you do this? This is bad! Don't you know? 639 00:34:18,665 --> 00:34:20,188 - No, it's okay. It's going to be okay. 640 00:34:20,232 --> 00:34:23,104 - It's not okay. They'll kill my son! 641 00:34:23,148 --> 00:34:24,627 - No, Gabriel is safe. 642 00:34:27,021 --> 00:34:29,763 - How do you know his name? 643 00:34:29,806 --> 00:34:31,939 - Rita, I'm a police officer. 644 00:34:31,982 --> 00:34:34,507 - No, no-- - Yes. 645 00:34:34,550 --> 00:34:37,510 - No, Eddie Wagner works for Mr. Costa. 646 00:34:37,553 --> 00:34:39,120 - I had Gabriel picked up by Interpol. 647 00:34:39,164 --> 00:34:41,775 International Police. Now watch. 648 00:34:41,818 --> 00:34:45,126 - 649 00:34:45,170 --> 00:34:46,736 - They're waiting for you in London, okay? 650 00:34:46,780 --> 00:34:50,523 - - Okay? 651 00:34:50,566 --> 00:34:53,787 He's in London. He's in London and he's safe. 652 00:34:53,830 --> 00:34:55,136 And you're gonna be with him soon. 653 00:34:55,180 --> 00:34:57,965 With two British passports, one for each of you. 654 00:34:58,008 --> 00:34:59,793 Okay? 655 00:34:59,836 --> 00:35:03,971 - Is it real? - Yes, I promise you it's real. 656 00:35:04,014 --> 00:35:06,887 It's very--okay. 657 00:35:06,930 --> 00:35:09,498 - - You're safe now. 658 00:35:09,542 --> 00:35:10,630 You're safe. 659 00:35:10,673 --> 00:35:12,501 Gabriel is safe and I have gotta go. 660 00:35:12,545 --> 00:35:14,895 The police will take care of you. Don't be afraid. 661 00:35:14,938 --> 00:35:18,159 - Officer Monte Christo. 662 00:35:21,597 --> 00:35:23,860 663 00:35:26,254 --> 00:35:27,734 - Drop the weapon, Ross. 664 00:35:27,777 --> 00:35:29,170 - Wanna step closer? I'll pull the trigger. 665 00:35:29,214 --> 00:35:30,650 - Put the gun down and let's talk. 666 00:35:30,693 --> 00:35:32,521 - Talk about what? - Jon Costa. 667 00:35:32,565 --> 00:35:35,959 We are way more interested in him than we are in you. 668 00:35:36,003 --> 00:35:39,311 - Don't--don't touch that! 669 00:35:39,354 --> 00:35:41,269 Stop! I'll do it! - Listen to me. 670 00:35:41,313 --> 00:35:48,537 671 00:35:50,365 --> 00:35:54,630 - The cops got the girls, boss is in custody. 672 00:35:54,674 --> 00:35:56,589 There's no way he doesn't talk. 673 00:35:56,632 --> 00:36:00,114 674 00:36:00,158 --> 00:36:02,682 - How did this happen? 675 00:36:02,725 --> 00:36:09,732 676 00:36:10,255 --> 00:36:11,865 How did this happen? 677 00:36:11,908 --> 00:36:14,955 678 00:36:14,998 --> 00:36:17,087 - I know how. 679 00:36:17,131 --> 00:36:18,567 680 00:36:18,611 --> 00:36:22,223 There's a rat in this organization. 681 00:36:22,267 --> 00:36:25,792 682 00:36:25,835 --> 00:36:30,840 Someone betrayed us! 683 00:36:33,147 --> 00:36:35,715 - Mama? - Hi, honey. 684 00:36:35,758 --> 00:36:39,632 - Hey, you're still awake. - Yeah. 685 00:36:39,675 --> 00:36:40,894 What do you got on your forehead? 686 00:36:40,937 --> 00:36:42,069 - Nothing. 687 00:36:42,112 --> 00:36:43,070 - It's not nothing. You're cut. 688 00:36:43,113 --> 00:36:44,245 What have you been up to? 689 00:36:44,289 --> 00:36:45,638 - I cut myself shaving. 690 00:36:45,681 --> 00:36:46,900 - Oh, yeah. 691 00:36:46,943 --> 00:36:49,250 Well, your partner came to check on you. 692 00:36:49,294 --> 00:36:52,253 - Hey, partner. - Howdy. 693 00:36:52,297 --> 00:36:55,125 This place looks amazing. - Thank you. 694 00:36:55,169 --> 00:36:57,998 - Yeah, he had nothing to do with it. 695 00:36:58,041 --> 00:36:59,260 - I had nothing to do with it. - Right. 696 00:36:59,304 --> 00:37:01,001 - Everything all right? - Yeah. 697 00:37:01,044 --> 00:37:02,220 - Where's Ross? 698 00:37:02,263 --> 00:37:03,743 - He's at the three-six for processing. 699 00:37:03,786 --> 00:37:05,353 Ayanna wants to move him over to your place for a chat. 700 00:37:05,397 --> 00:37:07,094 - You know, that cut looks bad. 701 00:37:07,137 --> 00:37:08,704 - Yeah. You have any hydrogen peroxide? 702 00:37:08,748 --> 00:37:09,923 - I don't need hydrogen peroxide. 703 00:37:09,966 --> 00:37:13,100 - It's in the bathroom under the sink. 704 00:37:13,143 --> 00:37:15,102 Does this mean you can come home now? 705 00:37:15,145 --> 00:37:16,886 - No, not quite yet, not quite yet. 706 00:37:16,930 --> 00:37:18,801 Just give me a little more time. 707 00:37:18,845 --> 00:37:21,021 - Yeah. 708 00:37:21,064 --> 00:37:22,109 What's all that for? 709 00:37:22,152 --> 00:37:23,719 You working for the phone company? 710 00:37:23,763 --> 00:37:25,765 - Ha, ha. I stole them. 711 00:37:25,808 --> 00:37:27,245 Ha, ha. - Ha, ha. 712 00:37:27,288 --> 00:37:29,072 - Hold on. 713 00:37:29,116 --> 00:37:31,161 - Oh, sorry. 714 00:37:33,338 --> 00:37:36,297 Eli, hey. - Hey. 715 00:37:47,352 --> 00:37:54,315 716 00:37:54,359 --> 00:37:57,231 - Hey, where did Eli go? 717 00:37:57,275 --> 00:37:59,929 - He--I think the was going to a movie with a friend. 718 00:37:59,973 --> 00:38:02,671 - Yeah, Elliot, can I talk to you for a second? 719 00:38:02,715 --> 00:38:03,672 - Yeah. 720 00:38:03,716 --> 00:38:05,935 721 00:38:05,979 --> 00:38:07,720 - So the door was locked 722 00:38:07,763 --> 00:38:10,331 and Eli was in the bathroom and then I heard something spill. 723 00:38:10,375 --> 00:38:15,249 I, uh... I found these. 724 00:38:15,293 --> 00:38:21,168 725 00:38:21,211 --> 00:38:23,344 - Eli? Eli! 726 00:38:23,388 --> 00:38:27,827 727 00:38:27,870 --> 00:38:30,090 - I'm so sorry. - It's okay. 728 00:38:30,133 --> 00:38:32,266 - Yeah, he took my pills, didn't he? 729 00:38:32,310 --> 00:38:33,746 - What movie did he go to? 730 00:38:33,789 --> 00:38:35,835 - I don't know. He's not talking to me these days. 731 00:38:35,878 --> 00:38:37,010 - Do you track his phone? 732 00:38:37,053 --> 00:38:38,838 - No, but that's about to change. 733 00:38:38,881 --> 00:38:41,449 - Elliot, is there anything that I can do to help you? 734 00:38:41,493 --> 00:38:42,798 - No, everything is fine. 735 00:38:42,842 --> 00:38:43,930 I'm gonna stay the night 736 00:38:43,973 --> 00:38:45,279 and I'll talk to him when he gets home. 737 00:38:45,323 --> 00:38:46,324 - Okay. - I'll walk ya out. 738 00:38:46,367 --> 00:38:47,847 - Okay. 739 00:38:47,890 --> 00:38:49,762 Take care, Bernie. - Yeah, thanks. 740 00:38:49,805 --> 00:38:52,373 - Hey, Liv. Hey. This way. It's shorter. 741 00:38:52,417 --> 00:38:54,810 742 00:38:54,854 --> 00:38:55,811 I'll be right back. 743 00:38:55,855 --> 00:38:59,119 744 00:38:59,162 --> 00:39:03,950 - I agree with Bernie, Elliot. I want you to come home. 745 00:39:03,993 --> 00:39:07,780 - I intend to. - Before it's too late. 746 00:39:07,823 --> 00:39:11,218 - Liv, I'm being careful. 747 00:39:11,261 --> 00:39:13,873 - I mean... 748 00:39:13,916 --> 00:39:16,876 before Eddie Wagner takes over 749 00:39:16,919 --> 00:39:20,401 and Elliot Stabler is nowhere to be found. 750 00:39:20,445 --> 00:39:27,408 751 00:39:53,913 --> 00:39:57,438 - I'm sorry I doubted you, Mama. 752 00:39:57,482 --> 00:39:58,613 You were right. 753 00:39:58,657 --> 00:40:01,094 - You don't have to reassure me, honey. 754 00:40:01,137 --> 00:40:02,922 I know I'm right. 755 00:40:02,965 --> 00:40:07,579 756 00:40:09,494 --> 00:40:12,148 - You know, this is normal. 757 00:40:12,192 --> 00:40:16,457 I mean, Eli's a teenager, he's lost his mother, 758 00:40:16,501 --> 00:40:18,503 he's mad at his father. 759 00:40:18,546 --> 00:40:22,376 He's acting out. You know what this is called. 760 00:40:22,420 --> 00:40:24,900 761 00:40:24,944 --> 00:40:27,512 - No, what? 762 00:40:27,555 --> 00:40:31,907 - Life. 763 00:40:31,951 --> 00:40:37,391