1
00:00:04,743 --> 00:00:07,137
- In the nation's
largest city,
2
00:00:07,181 --> 00:00:09,879
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,922 --> 00:00:11,489
are hunted by the detectives
4
00:00:11,533 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,753 --> 00:00:17,234
These are their stories.
6
00:00:18,148 --> 00:00:19,584
- Congressman Kilbride,
7
00:00:19,628 --> 00:00:21,456
let's talk about
Damon's lawsuit.
8
00:00:21,499 --> 00:00:23,371
- I do not want to be used
as a pawn
9
00:00:23,414 --> 00:00:25,677
for someone's
political ambition.
10
00:00:25,721 --> 00:00:27,505
- I know that
you're doing work.
11
00:00:27,549 --> 00:00:29,072
I miss you.
12
00:00:29,116 --> 00:00:30,421
- The Marcy Killers
are on the streets
13
00:00:30,465 --> 00:00:33,076
dealing the Kosta
Organization's stolen cocaine.
14
00:00:33,120 --> 00:00:35,513
- Sergeant Brewster.
- Sergeant Bell.
15
00:00:35,557 --> 00:00:37,124
- I'm putting you together
under one roof
16
00:00:37,167 --> 00:00:38,864
to tackle this problem.
17
00:00:38,908 --> 00:00:42,346
- Paint the streets red with
the blood of the Marcy Killers.
18
00:00:42,390 --> 00:00:44,957
- It's Hugo, we got a problem.
- Then get ahead of it.
19
00:00:45,001 --> 00:00:47,351
- Oh, we way past that.
20
00:00:47,395 --> 00:00:50,050
- The Marcy Corporation
is not looking to be at war
21
00:00:50,093 --> 00:00:51,355
with the Kosta Organization,
22
00:00:51,399 --> 00:00:53,749
and we would rather
work with you.
23
00:00:53,792 --> 00:00:55,707
- Who is that?
- That's Eddie Ashes.
24
00:00:55,751 --> 00:00:57,274
- I want to know everything
there is.
25
00:01:22,952 --> 00:01:29,872
♪
26
00:01:35,225 --> 00:01:39,621
- So you were in the army.
27
00:01:39,664 --> 00:01:42,319
- First marines in the run
up to Kuwait City.
28
00:01:45,627 --> 00:01:48,238
- Is that where you learned
to start the fires?
29
00:01:48,282 --> 00:01:51,328
- There and other places, yeah.
30
00:01:51,372 --> 00:01:53,287
- You don't say much.
31
00:01:55,115 --> 00:01:58,335
- What are you doing
in my place?
32
00:01:58,379 --> 00:01:59,467
- Let's go for a drive.
33
00:02:01,208 --> 00:02:02,948
Leave the phone there.
34
00:02:02,992 --> 00:02:09,912
♪
35
00:02:11,218 --> 00:02:13,307
- It's like "Survivor"
but you're alone.
36
00:02:13,350 --> 00:02:14,786
- Well, what do you have to do?
37
00:02:14,830 --> 00:02:16,136
- Kill your own food.
38
00:02:16,179 --> 00:02:17,615
This one guy in Canada
couldn't find anything,
39
00:02:17,659 --> 00:02:19,182
so they made him eat a muskrat.
40
00:02:22,142 --> 00:02:23,621
- Ah, ah.
41
00:02:28,322 --> 00:02:29,888
- What's it worth?
42
00:02:29,932 --> 00:02:31,673
- I don't know what
you're talking about.
43
00:02:34,328 --> 00:02:36,765
- So you're gonna act stupid,
huh?
44
00:02:39,507 --> 00:02:41,552
I want a guided tour.
45
00:02:41,596 --> 00:02:45,904
I want to see every single
thing in all these crates.
46
00:03:05,228 --> 00:03:07,709
Italians.
- Ah, my ear!
47
00:03:07,752 --> 00:03:09,624
- Shut--shut the--
- Come here.
48
00:03:13,149 --> 00:03:15,195
Open that crate.
49
00:03:18,285 --> 00:03:21,505
- Ah, mother--Christ.
50
00:03:21,549 --> 00:03:23,246
- New world order, baby.
51
00:03:32,342 --> 00:03:33,517
- You want some?
52
00:03:33,561 --> 00:03:35,563
- No, thanks.
I got a lousy ticker.
53
00:03:37,217 --> 00:03:39,871
- My nephew,
54
00:03:39,915 --> 00:03:42,265
he likes you a lot.
55
00:03:42,309 --> 00:03:44,093
- Well good. I like him, too.
56
00:03:44,136 --> 00:03:46,748
- But he's not too smart, huh?
57
00:03:48,663 --> 00:03:49,925
- Why, 'cause he likes me?
58
00:03:49,968 --> 00:03:52,580
- No, because
he has bad instincts.
59
00:03:52,623 --> 00:03:55,496
- I just work for the man.
- You know the Albanians.
60
00:03:55,539 --> 00:03:57,933
We don't really trust
outsiders.
61
00:03:59,848 --> 00:04:01,763
You are an outsider.
62
00:04:07,029 --> 00:04:09,118
You know, my culture,
we take an oath
63
00:04:09,161 --> 00:04:13,644
to protect our people
by any means necessary,
64
00:04:13,688 --> 00:04:15,994
and we die for each other.
65
00:04:19,346 --> 00:04:22,392
- I've been in this game
since I was a kid.
66
00:04:22,436 --> 00:04:25,395
I never ratted anybody out.
67
00:04:25,439 --> 00:04:27,441
I never cheated a partner.
68
00:04:28,529 --> 00:04:30,095
That's my oath.
69
00:04:30,139 --> 00:04:37,277
♪
70
00:04:40,976 --> 00:04:42,673
- 600 rounds per minute.
71
00:04:42,717 --> 00:04:44,806
This thing kill
a lot of people--
72
00:04:44,849 --> 00:04:46,155
and fast too.
73
00:04:46,198 --> 00:04:47,591
- Mm. That's true.
74
00:04:47,635 --> 00:04:50,159
And to me, the whole point
of shooting somebody
75
00:04:50,202 --> 00:04:51,769
is to make them suffer.
76
00:04:51,813 --> 00:04:54,685
Plug them in the gut,
let them bleed out.
77
00:04:54,729 --> 00:04:57,949
- You got your way of doing
things, homey, and I got mine.
78
00:04:57,993 --> 00:05:00,865
- Whoa, hey, what you doing?
Who you pointing that at?
79
00:05:00,909 --> 00:05:04,956
- Hey, hey, hey, hey.
80
00:05:05,000 --> 00:05:06,480
- What?
81
00:05:08,220 --> 00:05:09,787
- Put it down.
82
00:05:12,442 --> 00:05:14,401
- Uncle Albi.
83
00:05:17,186 --> 00:05:18,100
- Okay.
84
00:05:20,450 --> 00:05:21,843
It's your time.
85
00:05:25,194 --> 00:05:27,327
- I can't get it.
86
00:05:29,546 --> 00:05:32,027
- Just the tip.
- Yeah, that's what she said.
87
00:05:32,070 --> 00:05:33,028
- Give it here.
88
00:05:37,467 --> 00:05:41,384
- When these goons are
finished, it's all yours.
89
00:05:41,428 --> 00:05:42,951
- To do what? What am I doing?
90
00:05:44,431 --> 00:05:45,562
- Burn the place.
91
00:05:46,998 --> 00:05:49,740
- The whole place?
How about just the bodies?
92
00:05:49,784 --> 00:05:51,699
- We need to send a message.
93
00:05:51,742 --> 00:05:54,615
All right, the K-O
is running this city now,
94
00:05:54,658 --> 00:05:56,573
and we don't back down.
95
00:05:59,533 --> 00:06:01,622
- It's all yours, boss.
96
00:06:01,665 --> 00:06:08,716
♪
97
00:07:06,948 --> 00:07:13,868
♪
98
00:07:53,560 --> 00:07:55,475
- Did anybody see you come in?
99
00:07:55,518 --> 00:07:56,954
- We have very strict
protocols,
100
00:07:56,998 --> 00:07:58,782
Sergeant Brewster,
and cams everywhere.
101
00:07:58,826 --> 00:08:00,610
Detective Stabler
never goes anywhere
102
00:08:00,654 --> 00:08:02,351
until I've given him
the all clear.
103
00:08:02,394 --> 00:08:04,571
- Yahoo's really settling in
like it's a mortgage
104
00:08:04,614 --> 00:08:06,050
and not a lease.
- Don't even get me started.
105
00:08:06,094 --> 00:08:08,705
- Talking about alliances
nobody wants.
106
00:08:08,749 --> 00:08:10,794
- Hey, shouldn't I
be a part of this?
107
00:08:10,838 --> 00:08:14,102
- So last night, the K-O,
they hit a warehouse
108
00:08:14,145 --> 00:08:16,496
filled with guns, but they used
the Marcy Killers
109
00:08:16,539 --> 00:08:18,280
as their muscle.
They took the guns.
110
00:08:18,323 --> 00:08:19,586
They left two dead bodies.
111
00:08:19,629 --> 00:08:20,978
- What's the status
of the crime scene?
112
00:08:21,022 --> 00:08:22,676
- I burned it down.
- Before ID'ing the bodies?
113
00:08:22,719 --> 00:08:24,547
- By the time I got there,
the bodies,
114
00:08:24,591 --> 00:08:25,722
they were in pieces.
115
00:08:25,766 --> 00:08:28,377
Teeth, fingers everywhere.
116
00:08:28,420 --> 00:08:30,510
The prints are still intact.
117
00:08:33,251 --> 00:08:34,775
Yeah.
118
00:08:34,818 --> 00:08:36,167
- Well first, we need
to figure out who they hit.
119
00:08:36,211 --> 00:08:38,648
Then we need to find out
what this K-O
120
00:08:38,692 --> 00:08:40,563
and Marcy Killer alliance
is all about.
121
00:08:40,607 --> 00:08:42,086
- Well, this is about
territory.
122
00:08:42,130 --> 00:08:43,827
Marcy Killers owns more blocks
in New York
123
00:08:43,871 --> 00:08:45,394
than any other
criminal organization.
124
00:08:45,437 --> 00:08:47,483
- A month ago, Albi Briscu
125
00:08:47,527 --> 00:08:49,311
made a deal with
Colombian cocoa farmers.
126
00:08:49,354 --> 00:08:51,226
- Smart move--
if you control the cocaine
127
00:08:51,269 --> 00:08:53,010
before it hits the streets,
you really control the streets.
128
00:08:53,054 --> 00:08:56,100
- Ideally, we need a person
in both organizations.
129
00:08:56,144 --> 00:08:58,015
Stabler, you were saying
something about a girl.
130
00:08:58,059 --> 00:09:00,017
Her name was Nova?
- Nova.
131
00:09:00,061 --> 00:09:02,977
- Do you know who that is?
- Yeah, I know who she is.
132
00:09:03,020 --> 00:09:04,239
- Do you think
she's worth turning?
133
00:09:04,282 --> 00:09:06,676
- I mean, Nova's smart
and very hard.
134
00:09:06,720 --> 00:09:09,679
I say we pick Briscu up
and try to flip him.
135
00:09:09,723 --> 00:09:11,681
- No, too soon.
We are not ready for that.
136
00:09:11,725 --> 00:09:13,204
- We got the guy
dead to rights.
137
00:09:13,248 --> 00:09:14,858
I mean, what the hell
are we waiting for?
138
00:09:14,902 --> 00:09:16,599
- And when he says
go screw yourself?
139
00:09:16,643 --> 00:09:18,122
- Which I guarantee you,
he will.
140
00:09:18,166 --> 00:09:20,690
- We've taken out the one guy
that can lead us
141
00:09:20,734 --> 00:09:23,171
to the head of
the Kosta Organization.
142
00:09:23,214 --> 00:09:24,825
We're in this
for the long game.
143
00:09:24,868 --> 00:09:27,305
Jon Kosta, long game.
144
00:09:28,785 --> 00:09:31,048
- Baby, I don't know what
design I should pick.
145
00:09:31,092 --> 00:09:33,224
There's just too many options.
146
00:09:33,268 --> 00:09:35,270
- You don't have to decide,
baby.
147
00:09:35,313 --> 00:09:36,706
This place is yours.
148
00:09:36,750 --> 00:09:38,403
- Nova, what are you
talking about?
149
00:09:38,447 --> 00:09:39,753
You're acting crazy again.
150
00:09:39,796 --> 00:09:42,582
- The salon, it's yours.
151
00:09:42,625 --> 00:09:44,061
I bought it for you.
152
00:09:45,759 --> 00:09:47,151
- You bought this place for me?
153
00:09:48,805 --> 00:09:50,241
The whole thing?
154
00:09:50,285 --> 00:09:53,462
- This deal with the K-O,
let's just say
155
00:09:53,505 --> 00:09:56,421
I got a raise.
156
00:09:56,465 --> 00:09:57,422
A big one.
157
00:09:57,466 --> 00:09:59,250
- Uh-huh.
158
00:09:59,294 --> 00:10:01,601
- You always said you wanted
to open up your own business.
159
00:10:01,644 --> 00:10:03,603
Be independent and everything.
160
00:10:03,646 --> 00:10:07,171
So it's all yours.
161
00:10:14,701 --> 00:10:17,747
- Uh, give me a cheeseburger,
no cheese,
162
00:10:17,791 --> 00:10:20,097
with a side of fries,
well done.
163
00:10:20,141 --> 00:10:23,187
- Hamburger with crispy fries.
164
00:10:23,231 --> 00:10:25,929
- Eh, medium rare,
and, uh, you know,
165
00:10:25,973 --> 00:10:27,714
put your number
on the check, please.
166
00:10:29,846 --> 00:10:32,370
- That ever work?
167
00:10:32,414 --> 00:10:33,633
- It's okay.
168
00:10:33,676 --> 00:10:36,070
Reggie says same thing
every time.
169
00:10:36,113 --> 00:10:39,464
He's, uh, how you say,
yip, yip, yip,
170
00:10:39,508 --> 00:10:41,641
like a dog with no teeth.
171
00:10:41,684 --> 00:10:43,120
- Oh, I got teeth, baby.
172
00:10:43,164 --> 00:10:45,819
Ask around.
- What can I get for you, sir?
173
00:10:45,862 --> 00:10:47,690
- I'll have the Monte Cristo,
174
00:10:47,734 --> 00:10:49,692
but I want it with turkey,
not the ham.
175
00:10:51,999 --> 00:10:54,784
Monte Cristo.
- Mont. Mont Cristo.
176
00:10:54,828 --> 00:10:56,830
- Monte--what are you saying?
- Mont.
177
00:10:56,873 --> 00:10:59,180
- Monte Cristo, like
the Count of Monte Cristo.
178
00:10:59,223 --> 00:11:03,880
- I--I don't know who's that.
- You know, guy in a book.
179
00:11:03,924 --> 00:11:06,143
- I--I'm sorry,
I'm only in America four weeks,
180
00:11:06,187 --> 00:11:08,537
and I'm still learning
many new words.
181
00:11:08,580 --> 00:11:09,843
- Well, you're doing good.
182
00:11:09,886 --> 00:11:12,933
- A Monte Cristo,
turkey and no ham.
183
00:11:12,976 --> 00:11:15,196
- No ham.
- Text Nena.
184
00:11:17,154 --> 00:11:20,114
Ma, don't worry about the leak.
185
00:11:20,157 --> 00:11:21,855
I already called the plumber.
186
00:11:23,770 --> 00:11:26,250
Love you more than
banana cream pie.
187
00:11:26,294 --> 00:11:27,687
Send.
188
00:11:27,730 --> 00:11:29,253
- Everything all right?
189
00:11:30,602 --> 00:11:33,083
- Oh yeah, you know, my mom.
190
00:11:33,127 --> 00:11:35,259
She's freaking out
about the house.
191
00:11:35,303 --> 00:11:37,522
She worries about everything.
You know how moms are, right?
192
00:11:37,566 --> 00:11:38,698
- Mm-hmm.
193
00:11:38,741 --> 00:11:41,918
- What about yours?
She with us?
194
00:11:41,962 --> 00:11:43,398
- She passed away
when I was locked up.
195
00:11:43,441 --> 00:11:44,616
- Oh, man.
196
00:11:44,660 --> 00:11:46,488
- Wouldn't even let me
go to her funeral.
197
00:11:48,316 --> 00:11:51,058
- That's terrible.
I can't imagine.
198
00:11:51,101 --> 00:11:54,452
- Got to take care of our moms.
- Yeah.
199
00:11:54,496 --> 00:11:58,195
Oh, hey, we gotta bounce.
We got a little ride.
200
00:11:58,239 --> 00:12:00,284
- What about our food?
- Leave it.
201
00:12:01,982 --> 00:12:04,027
Ah, ah, ah--anyone in the K-O
gets a free meal.
202
00:12:04,071 --> 00:12:06,029
When you're with me,
you're in the K-O.
203
00:12:06,073 --> 00:12:09,337
- I'll just leave a tip.
- Hey, we don't do that.
204
00:12:13,602 --> 00:12:20,130
♪
205
00:12:20,174 --> 00:12:22,219
- What the hell happened here?
206
00:12:22,263 --> 00:12:24,395
- You're the fire expert,
you tell me.
207
00:12:26,180 --> 00:12:28,312
- Uh-huh.
- Was it an accident?
208
00:12:28,356 --> 00:12:30,358
Or did somebody do it
on purpose?
209
00:12:30,401 --> 00:12:33,361
- I told you, a kitchen towel
caught on fire,
210
00:12:33,404 --> 00:12:34,884
and it spread before
I could get to it.
211
00:12:34,928 --> 00:12:38,235
I burnt my arm
trying to put it out.
212
00:12:38,279 --> 00:12:41,935
- But you still had time
to get the cash register
213
00:12:41,978 --> 00:12:43,675
and the safe to your car, huh?
214
00:12:43,719 --> 00:12:45,242
- I saved what I could.
215
00:12:45,286 --> 00:12:48,419
What would you have done?
Let the money burn, huh?
216
00:12:48,463 --> 00:12:51,292
- So you're telling me
this place just happened
217
00:12:51,335 --> 00:12:54,338
to set fire the week
that my crew take over
218
00:12:54,382 --> 00:12:56,079
the protection payments
from the Italians?
219
00:12:56,123 --> 00:12:58,429
- I hired a new cook.
He's not experienced.
220
00:12:58,473 --> 00:12:59,996
There's not a lot of work
that's available.
221
00:13:00,040 --> 00:13:02,085
- Shut up, let the expert talk.
222
00:13:02,129 --> 00:13:04,131
What's the verdict, Eddie?
223
00:13:04,174 --> 00:13:06,829
Is this guy telling the truth?
224
00:13:06,873 --> 00:13:08,788
- Yeah, what do you think, Ed?
- Just--
225
00:13:11,138 --> 00:13:14,881
Look--look, typically you got
accidental fires,
226
00:13:14,924 --> 00:13:18,362
then you got some V-shaped
burn patterns.
227
00:13:18,406 --> 00:13:19,973
- I don't know what
you're talking about, V--
228
00:13:20,016 --> 00:13:22,105
the fire started right there.
229
00:13:24,368 --> 00:13:26,675
- The story add up to you?
- I don't know, maybe.
230
00:13:26,718 --> 00:13:29,765
You got to give me time.
I just got here, just--
231
00:13:29,809 --> 00:13:31,158
give me a minute.
232
00:13:31,201 --> 00:13:33,813
- What about the sprinklers?
Don't they work?
233
00:13:33,856 --> 00:13:34,944
- Oh, they haven't worked
in months.
234
00:13:34,988 --> 00:13:35,945
I kept meaning
to get 'em fixed,
235
00:13:35,989 --> 00:13:37,338
but every time I went to make--
236
00:13:37,381 --> 00:13:43,866
♪
237
00:13:43,910 --> 00:13:45,346
- Let's call it arson.
238
00:13:55,399 --> 00:14:02,537
♪
239
00:14:04,060 --> 00:14:06,410
- I killed that man.
240
00:14:08,673 --> 00:14:11,763
Sean Mulaney would still be
alive if I hadn't hesitated.
241
00:14:13,548 --> 00:14:16,333
I knew he needed my help.
242
00:14:16,377 --> 00:14:17,639
Just...
243
00:14:21,338 --> 00:14:24,472
Felt like I had to
prove my loyalty.
244
00:14:24,515 --> 00:14:27,518
- You are walking
a very tight rope.
245
00:14:27,562 --> 00:14:30,086
That's a dangerous place
to be, Elliot.
246
00:14:35,222 --> 00:14:37,354
Someone probably
thought I was dead.
247
00:14:40,488 --> 00:14:43,708
I--I didn't think
quickly enough.
248
00:14:49,584 --> 00:14:51,542
- When Gina died...
249
00:14:54,067 --> 00:14:55,764
You remember what you told me?
250
00:14:57,853 --> 00:15:03,859
You told me that sometimes,
we lose a few to save a lot.
251
00:15:07,732 --> 00:15:09,473
- I don't know
if I still believe that.
252
00:15:09,517 --> 00:15:12,520
- Well, neither do I, but...
253
00:15:12,563 --> 00:15:16,916
You know, sometimes, we just
have to remind ourselves
254
00:15:16,959 --> 00:15:19,962
that what we're doing
is worth doing.
255
00:15:25,359 --> 00:15:29,102
I can take you out.
We can find another way at him.
256
00:15:29,145 --> 00:15:30,842
- No, I'm almost on the inside.
257
00:15:33,410 --> 00:15:36,936
I'm good. It's good.
258
00:15:36,979 --> 00:15:39,808
You just got to promise me
one thing.
259
00:15:39,851 --> 00:15:42,245
That fire can't be
ruled an arson.
260
00:15:42,289 --> 00:15:43,420
If it's arson, the family
261
00:15:43,464 --> 00:15:46,858
doesn't get
the insurance money.
262
00:15:46,902 --> 00:15:48,556
- Yeah.
263
00:15:53,126 --> 00:15:54,736
We don't want to take up
a lot of your time.
264
00:15:54,779 --> 00:15:56,520
We just want to find out
if you know anything
265
00:15:56,564 --> 00:16:00,002
about your husband's
financial arrangements.
266
00:16:00,046 --> 00:16:02,874
- We've been paying off
the Italians for years now.
267
00:16:02,918 --> 00:16:06,530
And then a couple of days ago,
the Albanians show up
268
00:16:06,574 --> 00:16:08,706
and say the money
goes to them now.
269
00:16:08,750 --> 00:16:11,927
- They raise the price?
- 30%
270
00:16:13,189 --> 00:16:15,148
Who can pay that,
even in the best of times?
271
00:16:15,191 --> 00:16:16,323
We're a bagel shop.
272
00:16:16,366 --> 00:16:18,325
- Did your husband
have a point person?
273
00:16:18,368 --> 00:16:21,589
He ever mention anyone's name?
- Guy named Reggie.
274
00:16:21,632 --> 00:16:22,851
That guy is crazy.
275
00:16:22,894 --> 00:16:24,853
At least with the Italians,
276
00:16:24,896 --> 00:16:27,551
we knew what we had to pay
and when.
277
00:16:27,595 --> 00:16:31,164
But with these guys,
the Albanians,
278
00:16:31,207 --> 00:16:33,862
they just do whatever they want
whenever they want it.
279
00:16:33,905 --> 00:16:36,125
- They think your husband
burned the place down,
280
00:16:36,169 --> 00:16:37,518
made it look like an accident
281
00:16:37,561 --> 00:16:38,998
so you could get
the insurance money.
282
00:16:39,041 --> 00:16:41,522
- And keep their boot
off your neck.
283
00:16:41,565 --> 00:16:45,004
- Our son is on his way
to college.
284
00:16:45,047 --> 00:16:47,919
We worked 20 years
to pay for it.
285
00:16:47,963 --> 00:16:51,271
The Albanians tried
to take that money.
286
00:16:51,314 --> 00:16:53,142
- I understand.
287
00:16:53,186 --> 00:16:56,102
- We are good people.
We didn't deserve this.
288
00:17:01,281 --> 00:17:05,415
- K-O likes to kill
and put their work on display.
289
00:17:05,459 --> 00:17:07,635
Three bodies
in less than two days.
290
00:17:07,678 --> 00:17:09,767
All of the crime scenes
destroyed.
291
00:17:09,811 --> 00:17:11,117
They're building up
to something.
292
00:17:11,160 --> 00:17:14,076
- Feels like a spree.
- Ah-
293
00:17:14,120 --> 00:17:17,253
Just got a tip from the tips.
- What?
294
00:17:17,297 --> 00:17:19,647
- The fingertips Stabler lifted
from the crime scene.
295
00:17:19,690 --> 00:17:21,257
The--the prints are back.
- And?
296
00:17:21,301 --> 00:17:23,781
- The people who were
burned in the fire were
297
00:17:23,825 --> 00:17:26,001
Jerry Milanesi
and Marco Dornetto.
298
00:17:26,045 --> 00:17:28,569
High level Italian gangsters.
- They're working together.
299
00:17:28,612 --> 00:17:32,051
The K-O and the Marcy Killers
are going after the Italians
300
00:17:32,094 --> 00:17:33,835
and their territory.
301
00:17:33,878 --> 00:17:36,838
Now that Manfredi Sinatra
is dead, they're weakened.
302
00:17:36,881 --> 00:17:38,318
This is just a first step.
303
00:17:38,361 --> 00:17:39,493
- And they're not
gonna stop until
304
00:17:39,536 --> 00:17:40,972
they're the only ones
left standing.
305
00:17:41,016 --> 00:17:44,150
- It feels like a spree
because it is a spree.
306
00:17:47,283 --> 00:17:51,418
- Hey, honey, that bread
isn't good for the ducks.
307
00:17:51,461 --> 00:17:53,507
Here, give them some
of my grapes.
308
00:17:55,726 --> 00:17:57,728
There, that's better for them.
309
00:18:00,079 --> 00:18:01,863
- They're not eating
the grapes.
310
00:18:01,906 --> 00:18:03,125
They like the bread.
311
00:18:03,169 --> 00:18:05,475
- Well, yeah,
because it's junk food
312
00:18:05,519 --> 00:18:08,261
like Cheetos or candy bars.
313
00:18:08,304 --> 00:18:11,655
If you stop feeding it to them,
they'll eat the grapes.
314
00:18:11,699 --> 00:18:14,136
- Everyone throws bread
in the pond.
315
00:18:14,180 --> 00:18:17,226
- Yeah, why do you think they
have so many health problems?
316
00:18:17,270 --> 00:18:20,011
Their wings don't even work.
See, look at that.
317
00:18:20,055 --> 00:18:22,057
That's what I'm talking about.
318
00:18:22,101 --> 00:18:25,060
After being fed crap
all day long.
319
00:18:25,104 --> 00:18:27,497
- You're not supposed
to say crap.
320
00:18:27,541 --> 00:18:29,195
- Yeah, well,
that's what it is.
321
00:18:29,238 --> 00:18:30,544
Come on, now.
322
00:18:31,893 --> 00:18:33,895
We got to look out
for our animal friends.
323
00:18:33,938 --> 00:18:36,463
That's enough.
- Hey, give me that back!
324
00:18:36,506 --> 00:18:38,856
- No.
325
00:18:38,900 --> 00:18:43,470
Oh, Elliot, I told you
no feeding the ducks.
326
00:18:43,513 --> 00:18:44,949
- Mom!
327
00:18:44,993 --> 00:18:46,995
- Hey, what did you do
to my kid?
328
00:18:47,038 --> 00:18:48,866
Julian, are you okay?
- She hit me.
329
00:18:48,910 --> 00:18:50,868
- Oh, God.
- Don't you move, lady.
330
00:18:50,912 --> 00:18:52,740
Stop that woman.
She attacked my son.
331
00:18:52,783 --> 00:18:56,004
Hey, stop her.
- Hey! Hey, lady.
332
00:18:56,047 --> 00:18:59,921
Hey, what's going on? Hey.
- Let me go.
333
00:18:59,964 --> 00:19:01,401
What are you doing?
Let go of me.
334
00:19:01,444 --> 00:19:02,924
Do you know who I am?
335
00:19:02,967 --> 00:19:05,883
My son is a high ranking member
of this police force.
336
00:19:05,927 --> 00:19:08,147
I need to talk to him now.
337
00:19:08,190 --> 00:19:11,062
- And my son is the mayor,
could you get him on the phone?
338
00:19:11,106 --> 00:19:13,239
- You--you--you have to
let me out of here.
339
00:19:13,282 --> 00:19:16,067
I--no, I didn't mean
to hurt that boy.
340
00:19:16,111 --> 00:19:19,158
That was a mistake.
I made a mistake.
341
00:19:20,681 --> 00:19:24,598
Get me my son,
Detective Elliot Stabler.
342
00:19:24,641 --> 00:19:26,730
I need to talk to him now.
- Ma'am--
343
00:19:26,774 --> 00:19:28,384
- My son, I need
to talk to him.
344
00:19:28,428 --> 00:19:31,039
- Ma'am, ma'am,
everything's going to be okay.
345
00:19:31,082 --> 00:19:33,737
Okay?
- Are you letting me out?
346
00:19:33,781 --> 00:19:36,523
- Hey, just come with me.
All right, come with me.
347
00:19:36,566 --> 00:19:38,351
I'm gonna take you
to a safe place.
348
00:19:38,394 --> 00:19:41,005
Okay, listen, I know you
don't know who I am.
349
00:19:41,049 --> 00:19:44,748
I'm Sergeant Bell.
I'm your son's partner.
350
00:19:44,792 --> 00:19:47,925
- His partner?
What do you mean?
351
00:19:47,969 --> 00:19:49,927
- Yeah, I'm unable to get
in touch with him right now,
352
00:19:49,971 --> 00:19:52,191
so I just--I need you
to come with me,
353
00:19:52,234 --> 00:19:55,803
and I'll keep trying, okay?
- Okay.
354
00:20:01,287 --> 00:20:02,897
- Mrs. Stabler.
355
00:20:05,639 --> 00:20:07,206
- Hi, Mama.
356
00:20:08,729 --> 00:20:11,253
- Who are you?
357
00:20:11,297 --> 00:20:14,256
- It's me, Elliot.
358
00:20:14,300 --> 00:20:16,389
Oh, hey.
359
00:20:16,432 --> 00:20:19,261
It's all right.
You're all right now.
360
00:20:19,305 --> 00:20:22,221
Thank you.
361
00:20:22,264 --> 00:20:25,702
- Is it really you?
- Yeah, it's really me.
362
00:20:27,051 --> 00:20:30,446
- Why are you hiding?
- I'm not hiding.
363
00:20:30,490 --> 00:20:32,796
Oh, this is--this is work.
364
00:20:32,840 --> 00:20:34,581
- No, no,
I meant you were gone.
365
00:20:34,624 --> 00:20:36,409
You left.
366
00:20:36,452 --> 00:20:38,541
- Yeah, I've been in Europe.
367
00:20:38,585 --> 00:20:40,413
In Europe. We went to Rome.
368
00:20:40,456 --> 00:20:43,981
We've been living in Rome.
- Living in Rome.
369
00:20:44,025 --> 00:20:46,462
- Yeah.
- Yeah, I remember that.
370
00:20:46,506 --> 00:20:47,637
- Right?
- Yeah.
371
00:20:47,681 --> 00:20:50,858
But why didn't you visit?
372
00:20:50,901 --> 00:20:52,207
- We visited.
373
00:20:52,251 --> 00:20:53,774
We've been back
about four times.
374
00:20:53,817 --> 00:20:55,776
Remember?
- You did?
375
00:20:55,819 --> 00:20:58,692
Yeah, me and Kathy,
we brought the kids over.
376
00:20:58,735 --> 00:21:00,302
Christmas.
377
00:21:02,043 --> 00:21:06,308
- Yes, I remember.
I remember Kath--oh.
378
00:21:06,352 --> 00:21:08,005
- What's the matter?
- Elliot, I--
379
00:21:08,049 --> 00:21:10,573
I just remembered your wife.
380
00:21:10,617 --> 00:21:14,882
Oh, I'm sorry. I forgot.
381
00:21:14,925 --> 00:21:18,581
- It's okay.
- You know, I--I meant to--
382
00:21:18,625 --> 00:21:22,368
I--I know I missed it,
but I was going to attend,
383
00:21:22,411 --> 00:21:27,329
and then I'm not sure
what happened.
384
00:21:27,373 --> 00:21:28,896
I think I had an episode.
385
00:21:28,939 --> 00:21:31,899
- You been taking
your medication?
386
00:21:31,942 --> 00:21:35,119
- Well, I changed my pills
because I felt okay.
387
00:21:35,163 --> 00:21:36,773
You know,
I thought it was fine.
388
00:21:36,817 --> 00:21:39,080
- Okay, Mom. Okay.
389
00:21:39,123 --> 00:21:42,039
- I'm so sorry, honey.
390
00:21:42,083 --> 00:21:46,696
I'm just so sorry
your beautiful bride.
391
00:21:46,740 --> 00:21:49,003
How was Olivia's funeral?
392
00:21:52,006 --> 00:21:53,529
♪
393
00:21:53,573 --> 00:21:55,226
- It was beautiful.
394
00:22:05,541 --> 00:22:08,457
- Now, it might be
a little untidy here.
395
00:22:11,721 --> 00:22:14,376
Ah, I'm so dry.
396
00:22:14,420 --> 00:22:16,378
Will somebody
get me some water, please?
397
00:22:16,422 --> 00:22:17,727
- Yeah, I'll get you
some water.
398
00:22:17,771 --> 00:22:19,860
- Thank you.
He's such a sweet boy.
399
00:22:19,903 --> 00:22:22,428
- Yeah. What's with the cats?
- Huh?
400
00:22:22,471 --> 00:22:25,474
- Where'd you get the cats?
- Oh, in the neighborhood.
401
00:22:25,518 --> 00:22:28,042
You know, every one of them
needed a home.
402
00:22:28,085 --> 00:22:31,175
We have to look out
for our animal friends.
403
00:22:31,219 --> 00:22:33,482
- Mm, yeah.
404
00:22:33,526 --> 00:22:34,744
When was the last time
you checked on her?
405
00:22:34,788 --> 00:22:36,180
- It was, like,
three months ago,
406
00:22:36,224 --> 00:22:38,313
but she had a caretaker.
407
00:22:38,357 --> 00:22:40,968
Grandma, what happened to Rosa?
408
00:22:41,011 --> 00:22:42,404
- Who?
409
00:22:42,448 --> 00:22:44,972
- Rosa, the woman
who was coming in to help you.
410
00:22:45,015 --> 00:22:46,539
- Oh, she was horrible.
411
00:22:46,582 --> 00:22:49,193
She kept bossing me around.
I fired her.
412
00:22:49,237 --> 00:22:51,544
- You can't fire--we hired her.
You can't fire her.
413
00:22:51,587 --> 00:22:54,851
- Yeah, yeah I can.
I can and I did.
414
00:22:54,895 --> 00:22:56,418
- Mama--
415
00:22:56,462 --> 00:22:57,506
- And just stop trying
to control--
416
00:22:57,550 --> 00:22:59,160
- I'm not trying
to control you.
417
00:22:59,203 --> 00:23:00,857
This is not okay.
418
00:23:00,901 --> 00:23:04,470
- Grandma, when was the last
time you went to the doctor?
419
00:23:04,513 --> 00:23:07,211
- Oh, I don't know.
A couple of months probably.
420
00:23:07,255 --> 00:23:11,041
- And that's not okay.
That's not okay.
421
00:23:11,085 --> 00:23:13,392
Ma--Mama--
422
00:23:13,435 --> 00:23:15,872
Mama, let's go to the hospital,
we'll get your vitals checked.
423
00:23:15,916 --> 00:23:17,874
- I am not going back
to that hospital.
424
00:23:17,918 --> 00:23:20,442
That is a nut house.
- It's not a nut house.
425
00:23:20,486 --> 00:23:21,748
- Don't yell at me.
426
00:23:24,751 --> 00:23:28,189
- It's a facility
that is very qualified
427
00:23:28,232 --> 00:23:30,321
to deal with people
with your issues.
428
00:23:30,365 --> 00:23:33,499
- No, they are not qualified
to deal with anybody's issue.
429
00:23:33,542 --> 00:23:36,502
Get it. They're no good.
430
00:23:36,545 --> 00:23:38,460
I--I'm not going back there.
431
00:23:38,504 --> 00:23:41,028
I'd rather stay here
and die if I have to.
432
00:23:43,204 --> 00:23:45,641
Oh, God.
433
00:23:49,515 --> 00:23:51,952
Every time I think I got
this thing, like,
434
00:23:51,995 --> 00:23:54,911
"I think I'm okay.
It's not gonna come back.
435
00:23:54,955 --> 00:23:57,000
I'm fine."
436
00:23:57,044 --> 00:23:59,742
And then, you know.
437
00:23:59,786 --> 00:24:05,748
I'm 82 years old.
I just can't figure normal.
438
00:24:05,792 --> 00:24:07,489
- I know.
439
00:24:07,533 --> 00:24:11,667
Grandma, I know,
but I love you.
440
00:24:13,408 --> 00:24:17,456
We all love you.
Please let us help you.
441
00:24:20,546 --> 00:24:22,809
Maybe you should
come stay with us for a bit?
442
00:24:22,852 --> 00:24:24,637
- Oh--
- Yeah--
443
00:24:24,680 --> 00:24:26,465
Yeah, you totally should.
444
00:24:28,336 --> 00:24:30,512
- It's a good idea.
445
00:24:30,556 --> 00:24:32,601
That's a good idea.
We should do that.
446
00:24:32,645 --> 00:24:35,125
- Mm-hmm.
- Stay with us.
447
00:24:35,169 --> 00:24:38,085
- That's the thing.
Let's just--please stay with--
448
00:24:38,128 --> 00:24:41,349
- You really want me to?
- I really want you to.
449
00:24:41,392 --> 00:24:42,959
Stay with us,
and we'll figure it out.
450
00:24:43,003 --> 00:24:44,178
- Sh--should I clean up?
451
00:24:44,221 --> 00:24:45,832
- No, I want you to just take
452
00:24:45,875 --> 00:24:47,529
and bring her back
to our place,
453
00:24:47,573 --> 00:24:52,316
and I'll try to be there
for the weekend, okay?
454
00:24:52,360 --> 00:24:54,493
- But what about the cats?
455
00:24:54,536 --> 00:24:55,929
- I'll take care of the cats,
Grandma.
456
00:24:55,972 --> 00:24:58,497
- Really? You really will?
- Yes, I will.
457
00:25:03,327 --> 00:25:05,939
- I guess I'm not
doing so well, am I?
458
00:25:08,637 --> 00:25:10,552
- You could be doing better.
459
00:25:10,596 --> 00:25:14,077
♪
460
00:25:16,602 --> 00:25:19,561
- How much did they offer?
- 150.
461
00:25:19,605 --> 00:25:22,346
- 150 thousand? That's it?
462
00:25:22,390 --> 00:25:23,913
I was expecting
at least a million.
463
00:25:23,957 --> 00:25:26,568
- Someone's gotta die
for that to happen.
464
00:25:26,612 --> 00:25:28,527
- What about the apology?
465
00:25:30,354 --> 00:25:33,706
- No apology. No terminations.
466
00:25:33,749 --> 00:25:36,535
Look, I'm not saying
that you have to accept it.
467
00:25:36,578 --> 00:25:37,840
I'm not even asking you to.
468
00:25:37,884 --> 00:25:40,539
- Good, because
it's a terrible offer.
469
00:25:40,582 --> 00:25:42,323
- Well, it's more than
they usually put up.
470
00:25:42,366 --> 00:25:43,803
- Usually?
471
00:25:43,846 --> 00:25:45,631
You mean all of the other times
they've broken the bones
472
00:25:45,674 --> 00:25:47,894
of young Black men?
473
00:25:47,937 --> 00:25:50,505
- All I'm saying
is that it could be less.
474
00:25:50,549 --> 00:25:53,203
- Damon is not in it
for the payout, Ayanna.
475
00:25:53,247 --> 00:25:56,206
He wants an apology.
He wants those men fired.
476
00:25:56,250 --> 00:25:57,817
He's gonna take them to court.
477
00:25:57,860 --> 00:25:59,558
- Okay, well,
then it's gonna get ugly.
478
00:25:59,601 --> 00:26:02,604
- How much uglier can it get?
- A lot.
479
00:26:02,648 --> 00:26:04,824
Come on, now,
you know how this works.
480
00:26:04,867 --> 00:26:06,608
They're gonna dredge up
his past.
481
00:26:06,652 --> 00:26:08,871
The time he got arrested
in the park for smoking pot.
482
00:26:08,915 --> 00:26:11,004
- He was 14.
- It doesn't matter.
483
00:26:11,047 --> 00:26:13,441
They're gonna make him out
to be a criminal
484
00:26:13,484 --> 00:26:15,312
like he deserved this.
485
00:26:15,356 --> 00:26:18,533
He wants apologies, he wants
the cops to lose they jobs?
486
00:26:18,577 --> 00:26:20,709
Okay, well, just get ready
to buckle up
487
00:26:20,753 --> 00:26:24,234
for a bumpy ass ride.
- For you.
488
00:26:27,934 --> 00:26:29,588
- For all of us.
489
00:26:32,808 --> 00:26:35,506
- She did a pretty good job,
don't you think?
490
00:26:35,550 --> 00:26:39,162
- Yeah, they look sick, babe.
491
00:26:39,206 --> 00:26:41,251
- I still can't believe
I'm a business owner,
492
00:26:41,295 --> 00:26:44,646
and you got us front row seats
to "Hamilton."
493
00:26:44,690 --> 00:26:45,995
- New world order, baby.
494
00:26:46,039 --> 00:26:47,823
- It's not like
I haven't earned it, though.
495
00:26:47,867 --> 00:26:49,869
I spent a lot of nights alone
496
00:26:49,912 --> 00:26:52,828
while you were out there
making money for these tickets.
497
00:26:52,872 --> 00:26:56,440
- Speaking of making coin,
babe, I gotta make a quick stop
498
00:26:56,484 --> 00:26:58,051
before we head to the theater.
499
00:26:58,094 --> 00:27:00,749
- Are you serious?
500
00:27:00,793 --> 00:27:03,622
- Hello, Mr. Count
of Monte Cristo.
501
00:27:03,665 --> 00:27:05,754
- Ah, you got my name right.
502
00:27:05,798 --> 00:27:08,627
- It's, uh, like "Monty Python"
but different.
503
00:27:08,670 --> 00:27:11,760
- Speaking of Montes--
- Turkey instead of ham.
504
00:27:11,804 --> 00:27:14,067
- You got it.
- Well, you know what I want.
505
00:27:16,678 --> 00:27:18,201
They start speaking English,
all of a sudden
506
00:27:18,245 --> 00:27:20,377
they think
they're independent, right?
507
00:27:20,421 --> 00:27:23,685
Gotta keep them humble.
Where the hell is Nova?
508
00:27:23,729 --> 00:27:25,252
Should be here already.
509
00:27:29,604 --> 00:27:32,607
- Yo, I know you.
510
00:27:34,870 --> 00:27:36,089
Yo--
511
00:27:36,132 --> 00:27:37,786
- Sit tight, baby,
I'll be right back.
512
00:27:39,527 --> 00:27:42,965
- Be quick.
- I'll just be a minute.
513
00:27:43,009 --> 00:27:45,533
- I don't want to miss
one second of the show.
514
00:27:48,362 --> 00:27:50,538
- Yeah, you're the guy that--
515
00:28:05,596 --> 00:28:08,817
- Woo, I guess Frugatti's boys
got their panties in a bunch
516
00:28:08,861 --> 00:28:11,602
when we jacked their guns, huh?
517
00:28:11,646 --> 00:28:12,778
- You all right?
518
00:28:12,821 --> 00:28:14,344
- Yeah.
- Okay.
519
00:28:14,388 --> 00:28:19,872
♪
520
00:28:19,915 --> 00:28:21,482
- Baby.
521
00:28:21,525 --> 00:28:23,963
Penda?
522
00:28:24,006 --> 00:28:27,836
Penda. Hey, hey, hey.
Penda. Penda!
523
00:28:27,880 --> 00:28:30,273
Penda, come on.
Stay with me, baby.
524
00:28:30,317 --> 00:28:32,493
It's gonna be okay.
525
00:28:32,536 --> 00:28:35,452
It's me, come on. No.
526
00:28:35,496 --> 00:28:39,892
Somebody help me!
Somebody help me!
527
00:28:43,547 --> 00:28:45,898
- We're trailing the
Marcy Killer that got shot.
528
00:28:45,941 --> 00:28:46,986
The one you
were telling me about.
529
00:28:47,029 --> 00:28:48,117
- Nova.
- Yeah.
530
00:28:48,161 --> 00:28:49,379
Just want to make sure
it was her
531
00:28:49,423 --> 00:28:51,642
before we pick her up
and try to turn her.
532
00:28:51,686 --> 00:28:54,733
- African American, 5'6",
medium build,
533
00:28:54,776 --> 00:28:56,386
early 20s with dreads.
534
00:28:56,430 --> 00:28:58,954
- Okay, you got
a picture coming.
535
00:28:58,998 --> 00:29:00,173
- That's her.
536
00:29:03,219 --> 00:29:05,395
♪
537
00:29:05,439 --> 00:29:07,180
- Nova?
538
00:29:18,234 --> 00:29:20,933
I know you lost someone
you cared about.
539
00:29:20,976 --> 00:29:22,325
Her name was Penda.
540
00:29:22,369 --> 00:29:23,674
- You don't know
what you're talking about.
541
00:29:23,718 --> 00:29:27,069
- I know what it's like
to lose someone I loved.
542
00:29:27,113 --> 00:29:28,810
Listen, I want to find
the person
543
00:29:28,854 --> 00:29:31,639
who took her away from you.
- Save it, lady.
544
00:29:31,682 --> 00:29:34,860
You think I really believe
you care about me?
545
00:29:34,903 --> 00:29:36,383
About my loss?
546
00:29:37,863 --> 00:29:39,995
You just want me to help you
catch the bad guys.
547
00:29:40,039 --> 00:29:41,344
Put another notch on your belt.
548
00:29:41,388 --> 00:29:43,825
- I want to put
that person behind bars.
549
00:29:43,869 --> 00:29:45,479
Look, it's not going
to bring Penda back,
550
00:29:45,522 --> 00:29:47,916
but it will bring some justice.
551
00:29:47,960 --> 00:29:49,178
- I don't need your help.
552
00:29:49,222 --> 00:29:52,094
- Well, I need your help.
553
00:29:52,138 --> 00:29:54,618
I need to know
who pulled that trigger.
554
00:29:57,317 --> 00:29:59,449
- I'm not a snitch.
555
00:30:07,327 --> 00:30:10,069
- Here's my card.
556
00:30:10,112 --> 00:30:12,332
You call me
if you change your mind.
557
00:30:28,914 --> 00:30:32,134
- Hey, I want a word with you.
558
00:30:35,181 --> 00:30:36,486
- Have your word.
559
00:30:36,530 --> 00:30:38,532
- You should've been
prepared for that hit.
560
00:30:38,575 --> 00:30:41,274
You don't burn down
a mafia stash house
561
00:30:41,317 --> 00:30:42,884
and not expect the Italians
to retaliate.
562
00:30:42,928 --> 00:30:46,192
- I'm inside the K-O,
so if they put a hit out
563
00:30:46,235 --> 00:30:48,411
on somebody,
I flag it for my sergeant.
564
00:30:48,455 --> 00:30:50,239
If I think we're about
to get hit,
565
00:30:50,283 --> 00:30:51,762
I make sure, the best I can,
566
00:30:51,806 --> 00:30:53,590
that innocent bystanders
don't get hurt.
567
00:30:53,634 --> 00:30:56,593
Now, as far as
the Italians go--thanks.
568
00:30:56,637 --> 00:30:57,943
I have no idea when
they're going to make a move.
569
00:30:57,986 --> 00:31:00,249
- Which goes to the point
I was making earlier.
570
00:31:00,293 --> 00:31:01,903
We're inside the K-O.
571
00:31:01,947 --> 00:31:03,731
We know when
they're going to make a move.
572
00:31:03,774 --> 00:31:04,906
What we don't know is
573
00:31:04,950 --> 00:31:06,299
what's happening
inside the Marcy Killers.
574
00:31:06,342 --> 00:31:07,909
- You don't think I know this?
575
00:31:07,953 --> 00:31:15,134
♪
576
00:31:17,614 --> 00:31:21,314
I warned you about that girl.
You were getting too close.
577
00:31:21,357 --> 00:31:25,535
- I loved her, all right?
578
00:31:25,579 --> 00:31:26,928
- That was not part of the job.
579
00:31:26,972 --> 00:31:29,322
- What's going on? Tell me now.
580
00:31:31,019 --> 00:31:32,673
- She works for me.
581
00:31:41,508 --> 00:31:43,249
- We're supposed to be
working together.
582
00:31:43,292 --> 00:31:46,817
There is no world where it is
cool that you didn't tell me.
583
00:31:46,861 --> 00:31:49,864
- Dial it back.
- Dial it back?
584
00:31:49,908 --> 00:31:52,171
We are a joint task force.
585
00:31:52,214 --> 00:31:53,389
Are you telling me
I don't have a right
586
00:31:53,433 --> 00:31:54,956
to know that there is
another plant?
587
00:31:55,000 --> 00:31:58,177
- Nova has been in deep cover
for a long time.
588
00:31:58,220 --> 00:31:59,961
- Strictly need to know.
589
00:32:00,005 --> 00:32:02,833
- Oh, it becomes "need to know"
when someone gets shot.
590
00:32:02,877 --> 00:32:04,966
- Nova and Brewster
have daily check ins.
591
00:32:05,010 --> 00:32:08,143
They have a very tight,
well-honed system.
592
00:32:08,187 --> 00:32:09,797
The reason he didn't tell you--
593
00:32:09,840 --> 00:32:13,670
- Is because you couldn't
keep your own UC alive.
594
00:32:13,714 --> 00:32:15,846
Not to mention Morales.
- Don't you--
595
00:32:15,890 --> 00:32:19,372
- Your whole deal has been
chaotic these past few months.
596
00:32:19,415 --> 00:32:21,417
Why would I put my people
in your hands?
597
00:32:21,461 --> 00:32:24,943
- Because we're supposed
to trust one another.
598
00:32:24,986 --> 00:32:26,683
We laid everything out there.
599
00:32:28,555 --> 00:32:31,384
Can't work with somebody
I can't trust.
600
00:32:31,427 --> 00:32:33,952
- Where are you going, Serg--
- Strictly need to know.
601
00:32:39,740 --> 00:32:41,481
- We really gotta go
all the way to Jersey?
602
00:32:41,524 --> 00:32:42,873
- It's South Amboy.
603
00:32:42,917 --> 00:32:44,440
It's, like, a step away
from Staten Island.
604
00:32:44,484 --> 00:32:46,007
- Shoot.
605
00:32:46,051 --> 00:32:47,182
We even gonna understand them
all the away out there?
606
00:32:47,226 --> 00:32:49,706
- Say that again,
I hit you so hard
607
00:32:49,750 --> 00:32:52,971
upside the head you won't
understand yourself.
608
00:32:53,014 --> 00:32:55,930
We're invited as guests
of the Italians.
609
00:32:55,974 --> 00:32:57,062
- So we bringing
the long guns, yeah?
610
00:32:57,105 --> 00:33:00,282
- No, no.
Nobody is shooting nobody.
611
00:33:00,326 --> 00:33:03,503
He just wants to discuss
what it's going to look like
612
00:33:03,546 --> 00:33:04,852
with us running the streets.
613
00:33:04,895 --> 00:33:07,333
- So, um, we're just
gonna talk?
614
00:33:07,376 --> 00:33:09,639
- You can bring the handgun
if you like.
615
00:33:12,773 --> 00:33:17,996
♪
616
00:33:18,039 --> 00:33:20,128
- I don't want
more people to die
617
00:33:20,172 --> 00:33:21,869
like that girl from last night.
618
00:33:21,912 --> 00:33:23,262
- She had a name.
619
00:33:23,305 --> 00:33:24,698
She wasn't just some girl.
She had a name.
620
00:33:24,741 --> 00:33:26,787
Her name was Penda.
- All right, all right, cool it.
621
00:33:26,830 --> 00:33:32,532
- Take it easy. It's cool.
Take it easy.
622
00:33:32,575 --> 00:33:35,056
- Lieutenant Moennig is saying
that he thinks we could
623
00:33:35,100 --> 00:33:38,712
all benefit from a little bit
more communication.
624
00:33:38,755 --> 00:33:42,063
- That was me.
625
00:33:42,107 --> 00:33:44,109
The Albanians
are heading somewhere.
626
00:33:44,152 --> 00:33:46,415
I spotted a duffle of guns
on the pole cam.
627
00:33:46,459 --> 00:33:47,808
- I'm rollin'.
628
00:33:49,853 --> 00:33:51,159
Be safe out there.
629
00:34:02,475 --> 00:34:05,347
- You see, just Frugatti and
a few personal friends.
630
00:34:05,391 --> 00:34:12,093
♪
631
00:34:16,793 --> 00:34:19,144
- John.
- How you doing, Mario?
632
00:34:19,187 --> 00:34:20,841
- I want to know how much
this is going to cost
633
00:34:20,884 --> 00:34:22,190
to make this problem go away.
634
00:34:22,234 --> 00:34:24,410
- There's no buying your way
out of this.
635
00:34:24,453 --> 00:34:28,066
We own this town now.
There's no need for you.
636
00:34:28,109 --> 00:34:30,590
- We still got Sparks,
the poker halls,
637
00:34:30,633 --> 00:34:33,593
the shops on Jackson Street--
- Those are ours now.
638
00:34:33,636 --> 00:34:35,160
All of them.
639
00:34:35,203 --> 00:34:38,076
- Yeah, I can't let you
do that, Kosta.
640
00:34:38,119 --> 00:34:40,078
Worked too hard
for too many years.
641
00:34:40,121 --> 00:34:42,167
Won't be worth the pain
of my slipped disc
642
00:34:42,210 --> 00:34:44,734
if I just let it all go.
And for what?
643
00:34:44,778 --> 00:34:47,215
- I got a herniated neck.
644
00:34:47,259 --> 00:34:49,913
And you're out
of options, Mario.
645
00:34:49,957 --> 00:34:51,089
- Is that so?
646
00:34:51,132 --> 00:34:52,568
- You could let it go
gracefully.
647
00:34:52,612 --> 00:34:54,048
You could leave claw marks.
648
00:34:54,092 --> 00:34:56,790
As of yesterday, we're
taking over those operations.
649
00:34:59,053 --> 00:35:06,147
♪
650
00:35:09,803 --> 00:35:11,370
- Just the hand guns, huh?
651
00:35:18,420 --> 00:35:19,508
- All right--
652
00:35:23,556 --> 00:35:25,297
No more negotiation.
653
00:35:30,171 --> 00:35:32,042
This is what we call
an impasse,
654
00:35:32,086 --> 00:35:36,134
and this is the solution,
right in my hands.
655
00:35:36,177 --> 00:35:39,833
Now, get in your cars
and go home
656
00:35:39,876 --> 00:35:43,750
or stay and go to hell.
I don't care.
657
00:35:43,793 --> 00:35:47,014
I got that tanker.
I got them pumps.
658
00:35:47,057 --> 00:35:48,276
Take you, take us,
659
00:35:48,320 --> 00:35:51,453
take the whole
damn neighborhood with us.
660
00:35:51,497 --> 00:35:52,541
Doesn't matter to me.
661
00:35:54,369 --> 00:35:56,328
Your choice.
662
00:35:56,371 --> 00:36:03,335
♪
663
00:36:24,356 --> 00:36:27,750
- Are you feeling like Italian?
664
00:36:27,794 --> 00:36:28,925
- Yeah.
665
00:36:31,319 --> 00:36:32,364
- Let's go.
666
00:36:39,153 --> 00:36:42,461
- Hey, yo, this table.
This table over here.
667
00:36:42,504 --> 00:36:44,506
- Reggie, Reggie, Reggie,
you hold that--
668
00:36:46,595 --> 00:36:47,901
- Hey!
669
00:36:49,946 --> 00:36:52,514
- The Eddie Ashes
triple layer cake.
670
00:36:52,558 --> 00:36:55,778
- Every night from now on,
baby, huh?
671
00:36:59,129 --> 00:37:02,568
- Who's gonna blow that out?
Set the place on fire.
672
00:37:02,611 --> 00:37:03,569
Yeshua!
673
00:37:05,962 --> 00:37:07,137
- Oh, he isn't that deep.
674
00:37:10,271 --> 00:37:12,708
- What does that remind you of?
- Oh, right?
675
00:37:12,752 --> 00:37:14,362
Exactly, right?
676
00:37:16,756 --> 00:37:19,106
- Oh, oh ho.
677
00:37:19,149 --> 00:37:21,064
Did you just pop out
of that cake there?
678
00:37:24,416 --> 00:37:27,245
- He's just one of us.
It's fantastic. I love it.
679
00:37:30,596 --> 00:37:33,555
- Ooh-hoo-hoo-hoo!
680
00:37:35,992 --> 00:37:40,693
Hey, Eddie.
- Hey!
681
00:37:42,129 --> 00:37:44,131
- Hey, you cool?
682
00:37:49,179 --> 00:37:52,531
Whoo! Look at him.
Look at him. Look at him.
683
00:37:54,359 --> 00:37:55,969
- Let him handle it. Come on.
684
00:37:58,972 --> 00:38:06,153
♪
685
00:38:18,121 --> 00:38:20,602
- Breathe in, baby.
686
00:38:28,349 --> 00:38:30,482
- Why don't you have a seat?
687
00:38:39,012 --> 00:38:41,449
I know who you are.
688
00:38:43,190 --> 00:38:45,148
I had my people check you out.
689
00:38:47,760 --> 00:38:49,370
Eddie Ashes.
690
00:38:51,111 --> 00:38:52,808
You know, I'll tell you
something--
691
00:38:52,852 --> 00:38:55,202
you might not be Albanian,
692
00:38:55,245 --> 00:38:58,379
but you got Albanian balls,
my friend.
693
00:38:59,467 --> 00:39:01,643
You showed us
you have our back,
694
00:39:01,687 --> 00:39:02,949
and I commend
that kind of loyalty.
695
00:39:02,992 --> 00:39:04,733
- Thank you.
696
00:39:04,777 --> 00:39:09,651
- No, hey, hey, thank you.
- Thank you.
697
00:39:09,695 --> 00:39:13,220
- Hey, Albi,
we're doing the thing.
698
00:39:18,094 --> 00:39:20,836
You're gonna use this
to keep in touch.
699
00:39:20,880 --> 00:39:22,534
It's been checked for bugs.
700
00:39:24,057 --> 00:39:26,320
Look at me. Look at me.
701
00:39:26,364 --> 00:39:30,280
If you're in our circle,
you got to stay clean.
702
00:39:30,324 --> 00:39:32,544
- Clean.
- That's right.
703
00:39:34,284 --> 00:39:38,071
- Hey, Eddie,
you all right, brother?
704
00:39:46,601 --> 00:39:50,213
- Relax.
You're in the family now.
705
00:39:52,564 --> 00:39:59,484
♪
706
00:40:24,334 --> 00:40:31,429
♪
707
00:41:05,985 --> 00:41:06,899
- Liv!
708
00:41:09,423 --> 00:41:11,338
Olivia Benson, open up!
709
00:41:14,384 --> 00:41:16,256
Liv. Oh, God.