1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
mantulbanget.net
Visi Kaya Raya, Misi Menang
2
00:00:20,880 --> 00:00:29,440
BONUS LANGSUNG SAMPAI 300%
>> BONUS SETIAP HARI <<
3
00:00:29,880 --> 00:00:34,440
Gabung sekarang di >>mantulbanget.net<<
Situs Winrate terbesar di indonesia
4
00:00:35,880 --> 00:00:42,440
Menculnya penyalahgunaan obat resep di Amerika
mengakibatkan krisis overdosis kecanduan
dan kematian yang tak seharusnya.
5
00:00:42,580 --> 00:00:51,440
Dimulai dengan obat-obatan legal seperti
Fentanil dan Stimulan ADHD yang diresepkan
untuk orang dewasa dan anak di bawah umur
dan meluas ke obat-obatan yang diperdagangkan
dengan sifat yang sama.
6
00:00:51,580 --> 00:00:58,040
Ini berdampak pada kehidupan orang-orang
di kedua sisi perbatasan tak seperti sebelumnya.
7
00:01:40,580 --> 00:02:10,040
Subtitle by RhainDesign
Palu, 15 Januari 2022
8
00:02:23,660 --> 00:02:25,695
Mimulus Bigelovii.
9
00:03:47,011 --> 00:03:49,480
Hei, hanya memeriksamu.
10
00:03:50,314 --> 00:03:52,749
Email-mu menyebutkan proyek baru.
11
00:03:53,951 --> 00:03:56,253
Hanya mau tahu kau di mana.
12
00:03:57,188 --> 00:04:00,157
Aku menemukan sesuatu
yang sangat bagus kemarin
13
00:04:00,291 --> 00:04:01,525
di kamarnya.
14
00:04:02,226 --> 00:04:05,862
Itu buku yang di tekan bunga
yang kau berikan padanya.
15
00:04:05,996 --> 00:04:07,830
"Bunga kecil untuk adik,"
16
00:04:07,965 --> 00:04:10,034
kau tulis di sana.
17
00:04:11,135 --> 00:04:14,538
Bagaimanapun, kami hanya mau
kau tahu kalau kami mencintaimu
18
00:04:14,672 --> 00:04:16,373
dan merindukanmu.
19
00:04:16,507 --> 00:04:19,143
Aku mau bicara saat kau
punya kesempatan.
20
00:04:19,943 --> 00:04:22,479
Oke, kami akan segera bicara
denganmu, Elly.
21
00:05:48,343 --> 00:05:50,279
Sudah kau perbaiki kekacauanmu?
22
00:05:50,443 --> 00:05:52,279
Sudah beres.
23
00:05:53,643 --> 00:05:57,279
Kita butuh pilot baru.
24
00:07:26,497 --> 00:07:28,365
Kau tak apa?
Kulihat jejak kakimu.
25
00:07:28,499 --> 00:07:30,401
Aku tak tahu apa kau mogok atau apa.
26
00:07:30,534 --> 00:07:34,138
Ya, aku tak apa.
Terima kasih sudah memeriksaku.
27
00:07:34,271 --> 00:07:37,241
Ada tempat yang lebih baik di sini
untuk mendaki daripada di sini.
28
00:07:38,142 --> 00:07:40,878
Aku sebenarnya lagi kerja.
Aku survei tanaman.
29
00:07:41,011 --> 00:07:43,247
Ayahku bicarakan hal itu.
30
00:07:43,380 --> 00:07:45,149
Soal tanaman yang menyebar.
31
00:07:46,183 --> 00:07:47,684
Ya, kurang lebih.
32
00:07:48,585 --> 00:07:52,389
Baik, terima kasih sekali lagi
sudah memeriksa.
33
00:07:52,523 --> 00:07:54,124
Kau butuh bantuan untuk pekerjaanmu?
34
00:07:54,258 --> 00:07:55,692
Tidak. Tak perlu.
35
00:07:55,826 --> 00:07:57,761
Aku tak seharusnya ada di sini.
36
00:07:57,895 --> 00:07:59,396
Aku bolos sekolah.
37
00:08:03,066 --> 00:08:07,438
Ya, aku juga pernah melakukan itu.
38
00:08:09,239 --> 00:08:11,341
Sebenarnya kau bisa membantuku.
39
00:08:11,475 --> 00:08:13,644
Aku di Eagle Head Canyon, kan?
40
00:08:13,777 --> 00:08:17,281
Ya, kira-kira setengah mil ke arah
sana, di mana lubang besar berada.
41
00:08:18,649 --> 00:08:20,317
Luar biasa. Terima kasih.
42
00:08:24,254 --> 00:08:27,424
Kau sudah di sini.
43
00:08:27,558 --> 00:08:29,693
Kau bisa membantuku jika mau.
44
00:08:30,961 --> 00:08:33,730
Ya, tentu. Terima kasih.
45
00:08:34,731 --> 00:08:37,067
Bagus. Ke arah sana.
46
00:08:41,705 --> 00:08:42,973
Jadi... itu dia.
47
00:08:45,008 --> 00:08:46,210
Cukup jelek.
48
00:08:46,343 --> 00:08:48,145
Ya, itu... benar.
49
00:08:49,213 --> 00:08:51,548
- Kau lihat perbedaan warnanya?
- Ya.
50
00:08:58,121 --> 00:09:00,457
- Lihat?
- Ya.
51
00:09:01,225 --> 00:09:02,259
- Cukup keren, kan?
- Cukup keren.
52
00:09:02,392 --> 00:09:03,894
Kau pintar memotret.
53
00:09:04,027 --> 00:09:05,395
Dan kita akan bawa ini
ke kantor wilayah.
54
00:09:05,529 --> 00:09:07,931
Kutahu kau melakukan pekerjaan
luar biasa
55
00:09:08,065 --> 00:09:09,299
dengan semua ini.
56
00:09:09,433 --> 00:09:11,301
Pucuk putih (Tunas) di sana.
57
00:09:11,835 --> 00:09:13,270
Baiklah. Ya.
58
00:09:13,403 --> 00:09:15,005
Ya, itu...
59
00:09:15,138 --> 00:09:18,675
8-5-5-6.
60
00:09:19,877 --> 00:09:21,178
Ya.
61
00:09:45,235 --> 00:09:47,170
Jenis bunga apa itu?
62
00:09:49,606 --> 00:09:54,311
Ini Buttercup.
63
00:09:56,880 --> 00:09:58,582
Ibuku punya tato.
64
00:10:06,657 --> 00:10:09,092
Baiklah, kau harus kembali
65
00:10:09,226 --> 00:10:11,361
sebelum kau dapat masalah.
66
00:10:14,665 --> 00:10:17,001
Tapi kita bisa ke sini kapan-kapan,
67
00:10:17,134 --> 00:10:19,469
di akhir pekan, jika kau mau.
68
00:10:21,039 --> 00:10:23,373
- Bagus.
- Bagus.
69
00:10:24,908 --> 00:10:27,177
Baiklah, aku akan menyusul
beberapa jam lagi.
70
00:10:27,311 --> 00:10:28,912
Masih ada beberapa pekerjaan
yang harus kulakukan.
71
00:10:29,047 --> 00:10:30,080
Oke.
72
00:10:30,213 --> 00:10:31,582
Aku akan menemuimu nanti.
73
00:12:46,150 --> 00:12:49,553
Astaga.
74
00:12:52,823 --> 00:12:55,325
Ayo!
75
00:13:02,100 --> 00:13:03,700
Sial.
76
00:13:09,406 --> 00:13:10,674
Brengsek.
77
00:13:25,223 --> 00:13:26,456
Hai!
78
00:13:27,959 --> 00:13:29,127
Kau tak apa?
79
00:13:44,808 --> 00:13:46,376
Tidak!
80
00:13:50,808 --> 00:13:52,376
Berhenti!
81
00:13:54,408 --> 00:13:55,376
Berhenti!
82
00:14:00,857 --> 00:14:02,893
Tidak!
83
00:14:17,241 --> 00:14:18,575
Tidak!
84
00:14:21,241 --> 00:14:22,575
Berhenti!
85
00:14:23,114 --> 00:14:26,716
Oke!
86
00:14:28,351 --> 00:14:29,820
Tidak ! Tolong jangan!
87
00:14:31,255 --> 00:14:32,389
Tidak!
88
00:14:32,522 --> 00:14:35,159
Oke.
89
00:14:35,293 --> 00:14:37,594
Apa yang kau butuhkan?
90
00:14:38,395 --> 00:14:41,598
Tunggu.
91
00:14:41,731 --> 00:14:42,899
Oke.
92
00:14:44,768 --> 00:14:46,536
Kau tahu tahu kau di mana?
93
00:14:49,639 --> 00:14:51,708
Kau tahu kau ke arah mana?
94
00:14:55,378 --> 00:14:57,347
Kau mengerti?
95
00:14:58,849 --> 00:15:00,952
Kita jauh dari jalan terdekat.
96
00:15:01,085 --> 00:15:02,419
Dan matahari sudah terbenam.
97
00:15:02,552 --> 00:15:04,222
Kita di tengah gurun.
98
00:15:04,354 --> 00:15:05,889
Kau butuh...
99
00:15:06,023 --> 00:15:07,424
Oke!
100
00:15:12,029 --> 00:15:13,563
Kau punya GPS?
101
00:15:14,364 --> 00:15:15,599
GPS?
102
00:15:17,268 --> 00:15:19,569
Semua yang kau punya terbakar
di sana, oke?
103
00:15:19,703 --> 00:15:21,872
Aku tahu kita di mana.
Aku mengenal gurun ini.
104
00:15:22,006 --> 00:15:25,309
Aku bisa membawamu ke mana pun
kau mau pergi. Oke?
105
00:15:25,442 --> 00:15:28,411
Bilang saja...
kemanapun kau mau pergi.
106
00:15:35,852 --> 00:15:36,954
Salton Sea.
107
00:15:38,622 --> 00:15:39,957
Salton Sea.
108
00:15:42,026 --> 00:15:43,526
Oke...
109
00:15:45,997 --> 00:15:49,466
Itu area yang besar.
Kau tahu bagian mana?
110
00:15:52,103 --> 00:15:53,137
Ini. Sebentar.
111
00:15:54,938 --> 00:15:59,542
Utara selatan timur barat.
Di mana?
112
00:16:03,214 --> 00:16:04,814
Barat daya?
113
00:16:05,682 --> 00:16:07,717
Oke, aku bisa mengantarmu ke sana!
114
00:16:09,987 --> 00:16:11,022
Oke.
115
00:16:13,623 --> 00:16:15,126
- Ambil obat-obatannya.
- Oke.
116
00:16:15,259 --> 00:16:16,526
Ambil obatnya! Cepat!
117
00:16:18,996 --> 00:16:21,132
Ambil!
118
00:16:21,265 --> 00:16:22,632
Oke.
119
00:17:42,480 --> 00:17:43,981
Oke, itu saja.
120
00:17:44,547 --> 00:17:46,417
- Ada lagi.
- Tidak.
121
00:17:46,549 --> 00:17:48,486
Hanya sisa itu.
122
00:17:48,618 --> 00:17:51,688
Mungkin masih ada lagi,
tapi semuanya terbakar.
123
00:17:53,224 --> 00:17:54,557
Pindah.
124
00:18:47,445 --> 00:18:48,778
Salton Sea.
125
00:18:50,381 --> 00:18:51,614
Lewat sana.
126
00:19:08,631 --> 00:19:10,201
Lewat sana.
127
00:19:58,262 --> 00:20:00,518
Kenapa menghubungiku?
128
00:20:00,551 --> 00:20:02,893
Ada apa?
129
00:20:02,929 --> 00:20:05,028
Kau sudah kirim pesawat?
130
00:20:05,052 --> 00:20:08,002
Ya, dengan Central American.
131
00:20:08,025 --> 00:20:09,936
Apa yang terjadi?
132
00:20:09,960 --> 00:20:13,358
Sudah lama kutunggu disini,
tak ada yang datang.
133
00:20:13,383 --> 00:20:14,785
Apa-apaan?
134
00:20:14,808 --> 00:20:18,537
Kami kirim pesawatnya.
Sekarang itu masalahmu, Guillermo.
135
00:20:18,563 --> 00:20:21,743
Bajingan itu pasti tersesat.
136
00:20:22,378 --> 00:20:24,617
Tapi, jangan khawatir.
137
00:20:24,640 --> 00:20:27,342
Beri aku waktu hingga besok
akan kuurus.
138
00:20:28,024 --> 00:20:30,391
Kau tahu apa yang terjadi
jika tak mengurus itu.
139
00:20:30,418 --> 00:20:32,218
Baik.
140
00:21:03,080 --> 00:21:06,016
Apa yang terjadi setelah kita
sampai di Salton Sea?
141
00:21:25,735 --> 00:21:27,904
Dengar, aku punya...
142
00:21:28,771 --> 00:21:31,774
Aku punya dua tas di bagasiku
143
00:21:31,908 --> 00:21:35,012
Menurutku itu akan muat untuk
semua obat-obatan.
144
00:21:36,280 --> 00:21:39,516
Aku akan meninggalkanmu dengan
obat-obatan
145
00:21:39,650 --> 00:21:41,118
begitu kita sampai di Salton Sea,
146
00:21:41,252 --> 00:21:42,885
Kau bisa jalan kaki disisa
perjalananmu,
147
00:21:43,020 --> 00:21:44,388
dan aku akan pergi.
148
00:21:47,424 --> 00:21:48,726
Aku tak akan menemui siapapun.
149
00:21:48,858 --> 00:21:51,996
Aku tak akan bicara dengan siapa pun.
Aku tak akan bilang apa-apa.
150
00:21:53,464 --> 00:21:55,599
Dan kau sudah pergi saat aku
kembali ke kota.
151
00:21:55,636 --> 00:21:57,238
Diam!
152
00:21:57,568 --> 00:21:59,737
Tidak, aku perlu tahu atau aku
tak akan membawamu ke sana!
153
00:21:59,902 --> 00:22:01,472
Tunggu, awas!
154
00:22:06,343 --> 00:22:07,378
Berhenti!
155
00:22:59,496 --> 00:23:00,964
Jangan bergerak.
156
00:24:16,640 --> 00:24:19,977
Kita pergi. Ayo. Keluar.
157
00:24:27,718 --> 00:24:28,952
Tunggu.
158
00:24:30,421 --> 00:24:33,323
Tunggu. Kau mau berjalan
ke Salton Sea?
159
00:24:33,457 --> 00:24:36,059
Itu 50 mil.
160
00:24:36,926 --> 00:24:38,328
Itu memakan waktu beberapa hari.
161
00:24:38,462 --> 00:24:40,864
Dengar, coba kita perbaiki mobilnya.
162
00:24:40,998 --> 00:24:42,433
Bisa biarkan aku mencoba?
163
00:24:46,270 --> 00:24:47,971
Mobilnya macet.
164
00:24:48,739 --> 00:24:50,474
Bannya hancur.
165
00:24:54,411 --> 00:24:57,347
Aku tak punya cukup air.
166
00:25:01,752 --> 00:25:03,353
Dan kau punya dua tas.
167
00:25:04,188 --> 00:25:07,157
Seperti kau bilang,
kita akan bawa obat-obatannya.
168
00:25:08,058 --> 00:25:09,526
Siapkan itu.
169
00:25:51,235 --> 00:25:52,803
Ayo.
170
00:25:52,936 --> 00:25:56,406
Kita tak bisa lakukan ini.
Kita tak akan berhasil.
171
00:26:02,746 --> 00:26:05,048
Oke, Salton Sea.
172
00:26:59,082 --> 00:27:00,920
Brengsek!
173
00:29:20,989 --> 00:29:25,046
Selamat datang di Borrego Spring.
Wilayah San Diego.
174
00:29:39,930 --> 00:29:41,298
Hai, Jim.
175
00:29:41,431 --> 00:29:44,168
Halo, Jose. Apa kabar?
176
00:29:44,301 --> 00:29:46,570
Kau tahu, menjalani mimpi.
177
00:29:46,703 --> 00:29:48,572
Bagaimana Imperial County
memperlakukanmu?
178
00:29:48,705 --> 00:29:52,409
Beberapa pengendara motor trail
baru saja temukan mayat yang terkubur
179
00:29:52,542 --> 00:29:55,345
di perbatasan Imperial dan
San Diego County.
180
00:29:55,479 --> 00:29:58,049
- Ya, ampun.
- Ya.
181
00:29:58,182 --> 00:30:00,417
Kurasa anjing hutan
temukan itu dan menggalinya.
182
00:30:00,550 --> 00:30:02,285
Kalau tidak, itu terkubur
dengan cukup baik,
183
00:30:02,419 --> 00:30:04,454
tapi itu berantakan.
184
00:30:04,588 --> 00:30:06,923
Tubuhnya babak belur
dan berlumuran darah.
185
00:30:07,058 --> 00:30:09,292
Laki-laki, Latin, 40-an.
186
00:30:09,426 --> 00:30:11,895
Apa? Menurutmu itu di wilayahku
atau wilayahmu?
187
00:30:12,629 --> 00:30:14,297
Itulah kenapa aku menghubungimu.
188
00:30:14,431 --> 00:30:17,768
Kuburan tersebut secara teknis telah
melewati batas kedua wilayah.
189
00:30:18,301 --> 00:30:19,536
Aku harus memeriksa GPS.
190
00:30:19,669 --> 00:30:21,638
Itu berada di tengah gurun.
191
00:30:21,772 --> 00:30:24,274
Entah bagaimana kau mau
menangani ini.
192
00:30:24,407 --> 00:30:26,443
Dengar, kuhargai kau
menghubungiku, Jim.
193
00:30:26,576 --> 00:30:29,379
Aku sendiri benar-benar
kekurangan staf sekarang.
194
00:30:29,513 --> 00:30:31,648
Aku sendirian di sini minggu ini.
Ed sedang liburan.
195
00:30:31,782 --> 00:30:33,683
Mary hanya datang tiga hari
seminggu di kantor.
196
00:30:33,817 --> 00:30:35,019
Ya.
197
00:30:35,153 --> 00:30:36,887
Aku bisa kirim koroner ke sana,
198
00:30:37,021 --> 00:30:39,489
tapi itu masih setengah hari
berkendara dari San Diego.
199
00:30:39,623 --> 00:30:41,825
Aku tahu. Aku mengerti.
200
00:30:41,959 --> 00:30:43,860
Kami punya tim di El Centro
yang bisa pergi.
201
00:30:43,995 --> 00:30:46,197
Aku hanya mau memastikan
kalian punya kesempatan
202
00:30:46,329 --> 00:30:48,166
jika kau menginginkannya.
203
00:30:48,298 --> 00:30:50,201
Tidak, terima kasih, Jim.
204
00:30:50,333 --> 00:30:51,902
Tentu, sobat.
205
00:30:53,237 --> 00:30:56,573
Kau sering menemui obat-obatan
akhir-akhir ini di wilayahmu?
206
00:30:57,374 --> 00:30:59,177
Sudah lama tidak.
207
00:30:59,309 --> 00:31:02,280
Tapi ini sangat buruk seperti
yang terjadi beberapa tahun lalu.
208
00:31:03,346 --> 00:31:06,984
Akan kukirim email laporan kami
beberapa jam lagi agar kau memilikinya.
209
00:31:07,118 --> 00:31:08,585
Jaga dirimu, Jose.
210
00:31:08,718 --> 00:31:10,387
Baiklah. Ya terima kasih.
211
00:31:10,520 --> 00:31:12,056
Terima kasih, kuhargai itu, Jim.
212
00:31:12,190 --> 00:31:13,523
Dengan senang hati.
213
00:32:13,351 --> 00:32:14,918
Aku butuh istirahat.
214
00:32:16,320 --> 00:32:17,921
- Tidak.
- Kumohon.
215
00:32:19,589 --> 00:32:21,825
Tolong, hanya sebentar.
Aku butuh air.
216
00:32:27,098 --> 00:32:28,498
Oke.
217
00:33:48,346 --> 00:33:49,579
Hai!
218
00:33:56,287 --> 00:33:57,520
Hai!
219
00:33:58,255 --> 00:33:59,489
Hai!
220
00:34:11,901 --> 00:34:14,504
Tidak!
221
00:34:16,240 --> 00:34:18,142
Tidak.
222
00:34:37,861 --> 00:34:39,196
Tidak!
223
00:35:11,092 --> 00:35:14,557
Menjauh dari Highway 86.
224
00:35:14,583 --> 00:35:17,320
Ambil S22 lewat jalur pegunungan.
225
00:35:20,190 --> 00:35:23,376
Perhatikan kecepatanmu.
226
00:35:23,404 --> 00:35:27,030
Terima kasih banyak, Pak.
227
00:35:27,054 --> 00:35:29,054
Tak masalah.
228
00:35:48,570 --> 00:35:51,236
Hei, Jose! Ini beberapa foto TKP.
Perhatikan jejak ban yang berbeda.
229
00:35:51,569 --> 00:35:53,104
Astaga.
230
00:35:53,031 --> 00:35:55,031
Akan kukirim laporan
lengkapnya setelah selesai.
231
00:36:03,514 --> 00:36:05,316
Apa-apaan, Alex?
232
00:36:14,657 --> 00:36:17,428
Kenapa tak pakai helm, Alex?
Apa yang Ayah bilang soal itu?
233
00:36:17,561 --> 00:36:18,795
Aku tak menemukannya.
234
00:36:18,928 --> 00:36:20,531
Itu di teras.
Ayah melihatnya tadi pagi.
235
00:36:20,663 --> 00:36:22,866
Jika tak ketemu, kau bisa numpang
pada Ayah atau orang lain.
236
00:36:23,501 --> 00:36:25,735
Turunlah, Ayah angkut motormu,
biar Ayah antar kau ke sekolah.
237
00:36:25,869 --> 00:36:27,204
Ayah berjarak dua menit
dari sekolah.
238
00:36:27,338 --> 00:36:29,373
Ayah tak mau kau berkendara
tanpa helm.
239
00:36:29,507 --> 00:36:30,807
Ayo. Cepat.
240
00:36:30,940 --> 00:36:32,409
Kudorong saja motornya ke sana.
241
00:36:33,710 --> 00:36:34,944
Alex.
242
00:36:38,781 --> 00:36:41,285
Ayah pulang jam makan siang dan
ayah akan antar ke kelasmu.
243
00:36:41,418 --> 00:36:42,987
Kapan waktumu?
Bu Marlin, jam pelajaran keempat?
244
00:36:43,120 --> 00:36:45,122
Tinggalkan saja di kantor depan.
245
00:36:45,990 --> 00:36:46,923
Hai.
246
00:36:47,057 --> 00:36:49,360
Jose, ini Mary.
247
00:36:50,561 --> 00:36:52,296
Jose, kau di sana?
248
00:36:57,934 --> 00:36:59,570
Ya, Mary. Ada apa?
249
00:36:59,702 --> 00:37:01,038
Kau di mana?
250
00:37:01,172 --> 00:37:02,640
Aku mengurus surat tilang.
251
00:37:02,772 --> 00:37:04,707
Aku akan segera kembali ke kantor.
Ada apa?
252
00:37:04,841 --> 00:37:06,343
Carl dari kantor wilayah disini.
253
00:37:06,477 --> 00:37:08,445
Mau tahu jika kau melihat
ahli botani baru kita, Elly?
254
00:37:08,579 --> 00:37:10,414
Tidak hari ini.
255
00:37:10,548 --> 00:37:12,849
Kurasa dia dan Carl
seharusnya bertemu pagi ini.
256
00:37:12,983 --> 00:37:14,451
Dia tak bisa menghubunginya.
257
00:37:14,585 --> 00:37:16,819
Dia melaju dari San Diego
untuk itu.
258
00:37:16,954 --> 00:37:18,055
Aku yakin dia hanya lupa.
259
00:37:18,189 --> 00:37:19,756
Mungkin masih di lapangan.
260
00:37:19,889 --> 00:37:22,426
Kubilang padanya.
Tapi dia marah.
261
00:37:22,560 --> 00:37:24,827
Jika kau bertemu dia, minta dia
menghubungi Carl, oke?
262
00:37:24,962 --> 00:37:26,330
Suasana hatinya sedang buruk.
263
00:37:27,565 --> 00:37:29,967
Aku mengerti itu.
Terima kasih, Mary.
264
00:37:32,069 --> 00:37:36,440
Ayah, aku di gurun bersama
Elly kemarin.
265
00:37:37,975 --> 00:37:39,276
Apa maksudmu?
266
00:37:39,410 --> 00:37:42,046
Aku bolos sekolah untuk naik
motor dan aku bertemu dengannya.
267
00:37:42,179 --> 00:37:43,147
Astaga, Alex.
268
00:37:43,280 --> 00:37:45,349
Aku belajar banyak.
Itu sangat keren.
269
00:37:46,517 --> 00:37:48,953
- Kau pulang dengan dia?
- Tidak.
270
00:37:49,086 --> 00:37:52,256
Dia bilang dia tetap di sana
beberapa jam lagi lalu pulang.
271
00:37:52,389 --> 00:37:53,856
Di mana dia sebenarnya?
272
00:37:53,991 --> 00:37:55,993
Di bawah Eagle Head Canyon.
273
00:37:56,126 --> 00:37:58,128
Di dataran, di sekitar sana.
274
00:37:58,262 --> 00:37:59,964
Bagaimana jika mobilnya mogok?
Mungkin dia butuh bantuan.
275
00:38:00,097 --> 00:38:01,898
Ayah yakin dia mungkin tak apa.
276
00:38:02,865 --> 00:38:05,768
Apa sudah memeriksa motelnya?
Aku akan pergi periksa.
277
00:38:05,902 --> 00:38:08,405
Tidak, kau harus ke sekolah.
278
00:38:08,539 --> 00:38:10,740
Tidak, aku akan cari Elly.
279
00:38:13,544 --> 00:38:15,346
Astaga, Alex.
280
00:38:15,479 --> 00:38:17,947
Kita cepat kesana,
lalu kau langsung ke sekolah.
281
00:38:18,983 --> 00:38:20,351
Buka pintu bagasi.
282
00:38:24,588 --> 00:38:27,757
Aku belum melihatnya,
sejak kami memeriksanya.
283
00:38:30,793 --> 00:38:32,762
Kau melihat mobilnya kembali
tadi malam?
284
00:38:32,895 --> 00:38:35,932
Tidak. Aku bekerja.
285
00:38:36,066 --> 00:38:38,402
Aku tak hanya duduk dan
menatap keluar jendela.
286
00:38:40,004 --> 00:38:42,106
Kami tutup kantor sekitar
jam 8:00.
287
00:38:43,173 --> 00:38:46,043
Kau belum bersihkan kamarnya
hari ini?
288
00:38:46,176 --> 00:38:48,646
Jam berapa? 10:16. Belum.
289
00:38:48,778 --> 00:38:52,483
Pelayan belum datang sebelum
jam 11:00 selama hari kerja.
290
00:38:55,519 --> 00:38:57,820
Ada lagi yang bisa kubantu?
291
00:38:57,955 --> 00:38:59,723
Tidak, kami tak apa.
Terima kasih.
292
00:38:59,856 --> 00:39:01,759
Oke itu bagus.
Dr. Phil menungguku.
293
00:39:01,891 --> 00:39:04,361
- Baik, akan kami kuci. Terima kasih.
- Oke
294
00:39:09,866 --> 00:39:12,202
Semua barangnya masih ada di sini.
295
00:39:12,336 --> 00:39:14,705
Menurutku dia sama sekali belum
kembali dari kemarin, Ayah.
296
00:39:14,837 --> 00:39:16,707
Dia juga tak tidur di ranjang itu.
297
00:39:16,839 --> 00:39:19,009
Dan dia sama sekali tak kenal
daerah itu.
298
00:39:22,746 --> 00:39:24,014
Baik, ayah akan ke sana.
299
00:39:24,148 --> 00:39:25,316
Aku ikut dengan Ayah.
300
00:39:25,449 --> 00:39:27,451
Usaha yang bagus.
Kau pergi ke sekolah.
301
00:39:27,584 --> 00:39:31,221
Dengar, jika dia muncul, minta
Mary menghubungiku lewat radio.
302
00:39:31,355 --> 00:39:33,424
- Ayah.
- Alex.
303
00:39:33,557 --> 00:39:36,694
Jangan khawatir, oke?
Ayah yakin dia tak apa.
304
00:39:36,826 --> 00:39:38,462
Sampai jumpa untuk makan malam.
305
00:39:39,630 --> 00:39:41,098
Oke.
306
00:43:06,371 --> 00:43:08,987
Ayo kita istirahat.
307
00:43:10,474 --> 00:43:12,342
Kita harus menyingkir dari matahari.
308
00:43:15,612 --> 00:43:17,080
Kita perlu berteduh.
309
00:43:18,882 --> 00:43:21,752
Kita kepanasan.
Kita harus ke ngarai itu.
310
00:43:26,690 --> 00:43:28,592
Itu bukan jalannya.
311
00:43:28,725 --> 00:43:30,460
Kita tak akan berhasil sampai
ke Salton Sea.
312
00:43:30,594 --> 00:43:32,696
Itu gurun luas tanpa tempat berteduh.
313
00:43:33,564 --> 00:43:35,799
Oke, kita harus kembali
ke Borrego Springs.
314
00:43:35,933 --> 00:43:37,900
Tidak. Kita harus ke sana.
315
00:43:38,735 --> 00:43:41,405
Jika kita terus berjalan
ke arah ini, kita akan mati.
316
00:43:45,108 --> 00:43:47,110
Oke, hanya itu jalannya.
317
00:43:49,746 --> 00:43:52,482
Kita kembali ke Borrego Springs,
akan kucarikan kau mobil,
318
00:43:52,616 --> 00:43:54,885
Kau bisa hubungi siapapun
yang perlu kau hubungi.
319
00:43:56,054 --> 00:43:59,089
Kita bisa ke kota saat malam.
Tak ada yang akan melihatmu.
320
00:44:01,124 --> 00:44:02,426
Entahlah, itu butuh waktu sehari.
321
00:44:02,559 --> 00:44:04,328
tapi di perjalanan sebagian
besar itu ngarai yang teduh,
322
00:44:04,461 --> 00:44:06,830
dan kita bisa menempuh sisanya
di malam hari.
323
00:44:06,965 --> 00:44:08,298
Tidak. Kita tetap di sini.
324
00:44:08,432 --> 00:44:10,467
Tidak, kita akan mati di sini!
325
00:44:15,138 --> 00:44:16,673
Dia akan datang.
326
00:44:16,807 --> 00:44:18,108
Siapa?
327
00:44:19,138 --> 00:44:22,027
Untuk obat-obatan itu.
328
00:44:22,063 --> 00:44:24,658
Guillermo.
329
00:44:25,382 --> 00:44:28,052
Kau melihat orang lain di sini?
Kita sendirian.
330
00:44:28,185 --> 00:44:30,153
Tak ada yang akan menemukan
kita di sini, paham?
331
00:44:30,287 --> 00:44:32,189
Kita di tengah gurun!
332
00:44:46,603 --> 00:44:49,439
Kau perlu membungkus kakimu.
Beri tekanan.
333
00:44:50,674 --> 00:44:52,509
Ikat dengan jaketmu.
334
00:45:05,089 --> 00:45:06,657
Kau harus mengikatnya
dengan kencang.
335
00:45:15,565 --> 00:45:17,467
Kita pergi ke ngarai.
336
00:45:59,178 --> 00:46:02,257
Apa itu?
337
00:47:10,280 --> 00:47:11,782
Semuanya baik-baik saja?
338
00:47:13,650 --> 00:47:16,353
- Bisa bahasa Inggris?
- Ya.
339
00:47:20,958 --> 00:47:22,859
Apa itu?
340
00:47:22,994 --> 00:47:26,596
Mobil yang ditinggalkan.
Aku baru menemukannya.
341
00:47:26,730 --> 00:47:28,465
- Tak ada orang di sana, kan?
- Tidak.
342
00:47:28,598 --> 00:47:30,534
Kurasa itu sudah lama di sana.
343
00:47:32,736 --> 00:47:34,838
Kau melihat seseorang di sana?
344
00:47:35,739 --> 00:47:38,542
Tidak, tak ada orang di sini.
345
00:47:38,675 --> 00:47:41,344
Kami bertaruh untuk melihat
seberapa jauh dari perkemahan
346
00:47:41,478 --> 00:47:43,814
sebelum salah satu dari kami
pingsan karena kepanasan.
347
00:47:43,947 --> 00:47:45,415
Ini memang panas.
348
00:47:45,549 --> 00:47:48,585
Kulihat mobilmu dari kejauhan.
349
00:47:48,718 --> 00:47:51,621
Kupikir mungkin kau patroli
perbatasan atau semacamnya.
350
00:47:51,755 --> 00:47:53,657
Tapi kau kebalikan dari itu.
351
00:47:55,759 --> 00:47:57,694
Ada barang bagus yang tersisa
di sana?
352
00:47:59,130 --> 00:48:00,363
Tidak.
353
00:48:03,034 --> 00:48:05,902
Kita mungkin harus laporkan ini.
354
00:48:11,341 --> 00:48:12,776
Tidak!
355
00:48:14,078 --> 00:48:15,679
Tidak!
356
00:51:22,665 --> 00:51:24,135
Terima kasih.
357
00:51:51,395 --> 00:51:53,130
Kenapa pesawatmu jatuh?
358
00:51:58,235 --> 00:51:59,702
Mesinnya mati.
359
00:52:01,305 --> 00:52:02,339
Itu bukan pesawat bagus.
360
00:52:05,443 --> 00:52:06,676
Pesawat kecil.
361
00:52:08,678 --> 00:52:10,947
Tak ada radar di perbatasan.
362
00:52:21,925 --> 00:52:24,261
Obat apa ini?
363
00:52:24,395 --> 00:52:25,862
Obat ini, apa itu?
364
00:52:31,700 --> 00:52:35,800
Fentanyl.
365
00:52:49,652 --> 00:52:51,288
Aku mau pipis.
366
00:52:56,893 --> 00:52:59,096
- Pergilah.
- Aku tak bisa lakukan ini sendiri.
367
00:52:59,230 --> 00:53:00,264
Pergilah! Cepat.
368
00:54:20,311 --> 00:54:21,679
Terima kasih.
369
00:54:21,811 --> 00:54:23,047
Kita pergi.
370
00:56:14,824 --> 00:56:16,126
Mary, kau di sana?
371
00:56:17,227 --> 00:56:19,363
Aku butuh bantuan!
Apa ada yang mendengarku?
372
00:56:21,432 --> 00:56:24,134
Ada keadaan darurat.
Apa ada yang mendengar ini?
373
00:56:26,903 --> 00:56:28,605
Ini Deputi Sheriff Jose Gomez.
374
00:56:28,739 --> 00:56:32,376
Kutemukan lokasi pembunuhan dengan
dua korban, dan orang ketiga hilang.
375
00:56:33,444 --> 00:56:34,844
Kau dengar?
376
00:56:39,516 --> 00:56:40,551
Halo?
377
00:56:42,586 --> 00:56:43,620
Brengsek!
378
00:57:23,293 --> 00:57:24,962
Ada yang mendengarku?
379
00:57:25,996 --> 00:57:28,265
Aku butuh bantuan.
Ada keadaan darurat!
380
00:57:30,968 --> 00:57:31,901
Siapa saja?
381
00:58:33,063 --> 00:58:34,631
Halo, ada yang mendengarku?
382
00:58:34,765 --> 00:58:37,401
Ini Deputi Sheriff
San Diego County Jose Gomez
383
00:58:37,534 --> 00:58:40,103
Butuh bantuan secepatnya.
384
00:59:13,770 --> 00:59:15,272
Brengsek.
385
01:03:13,443 --> 01:03:15,645
Ayo, angkat.
386
01:03:15,779 --> 01:03:18,749
- Hai, Kau menghubungi Jose Gomez...
- Di mana dia?
387
01:04:25,582 --> 01:04:27,918
Astaga, ini berkembang di sini.
388
01:04:31,888 --> 01:04:33,390
Jalurnya berakhir.
389
01:04:34,959 --> 01:04:36,359
Kita kemana?
390
01:04:43,034 --> 01:04:44,634
Kurasa ke atas sana.
391
01:04:46,536 --> 01:04:48,405
Kita di ujung celah.
392
01:04:58,015 --> 01:04:59,116
Kita butuh istirahat.
393
01:05:00,450 --> 01:05:02,452
Kita bisa panjat ini besok pagi.
394
01:05:02,586 --> 01:05:03,820
Masih ada sinar matahari.
395
01:05:05,655 --> 01:05:07,490
Kita bisa melanjutkan.
396
01:05:07,624 --> 01:05:09,526
Seberapa jauh Borrego Springs?
397
01:05:10,261 --> 01:05:12,429
Aku tak tahu.
398
01:05:14,564 --> 01:05:17,467
Kita harus memanjat ke puncak, lalu
melewati ngarai di sisi lain,
399
01:05:17,601 --> 01:05:19,369
dan masih jauh untuk
kembali ke kota.
400
01:05:19,502 --> 01:05:20,871
Sangat jauh.
401
01:05:23,707 --> 01:05:27,078
Kita memanjat, lalu istirahat.
402
01:05:27,211 --> 01:05:29,679
Tidur, selesaikan besok pagi.
403
01:05:33,050 --> 01:05:34,151
Ya, kita bisa mencoba.
404
01:05:34,285 --> 01:05:35,652
Ayo.
405
01:05:36,053 --> 01:05:37,154
Kau harus buka ikatanku.
406
01:05:39,522 --> 01:05:40,924
Jika aku jatuh dan mati,
407
01:05:41,058 --> 01:05:42,926
Siapa yang akan bawakan
obat-obatan ini untukmu?
408
01:05:48,559 --> 01:05:51,514
Ini bukan obat-obatanku.
409
01:06:41,385 --> 01:06:42,585
Ayah, kau di sana?
410
01:06:45,122 --> 01:06:46,523
Ayah, ini Alex.
411
01:06:47,557 --> 01:06:48,993
Ayolah.
412
01:06:49,126 --> 01:06:50,428
Apa ada orang di sana?
413
01:06:50,560 --> 01:06:52,662
Aku mencari Deputi Sheriff Gomez.
414
01:06:54,432 --> 01:06:55,799
Tolong bantu.
415
01:07:46,317 --> 01:07:48,885
Tidak!
416
01:08:13,244 --> 01:08:14,278
Tomas.
417
01:08:19,050 --> 01:08:20,251
Aku Elly.
418
01:08:29,692 --> 01:08:32,029
Kenapa kau ada...
419
01:08:33,730 --> 01:08:35,299
di gurun?
420
01:08:40,703 --> 01:08:42,206
Aku ahli botani.
421
01:08:43,907 --> 01:08:45,742
Ilmuwan tanaman.
422
01:08:47,244 --> 01:08:50,814
Aku lakukan survei pada tanaman
yang kita lihat sebelumnya di ngarai.
423
01:08:52,916 --> 01:08:55,286
Sesuatu yang tak seharusnya
ada di sini.
424
01:08:56,253 --> 01:08:57,620
Seperti kita.
425
01:09:04,627 --> 01:09:06,030
Aku guru.
426
01:09:09,433 --> 01:09:10,900
Yang tahu caranya terbang?
427
01:09:12,936 --> 01:09:14,305
Ayahku...
428
01:09:17,241 --> 01:09:18,875
dia pilot.
429
01:09:22,346 --> 01:09:25,082
Waktu aku kecil, kami sering terbang.
430
01:09:26,417 --> 01:09:27,851
Dia mengajariku.
431
01:09:29,487 --> 01:09:31,021
Aku tak suka terbang.
432
01:09:34,425 --> 01:09:36,293
Jadi kenapa kau lakukan?
433
01:09:41,599 --> 01:09:43,234
Aku kehilangan pekerjaanku.
434
01:09:46,703 --> 01:09:48,105
Tak ada pekerjaan.
435
01:09:52,775 --> 01:09:56,846
Sepupuku memberiku pekerjaan
di kapal nelayan.
436
01:09:57,780 --> 01:09:59,682
Memindahkan bensin.
437
01:10:02,253 --> 01:10:06,423
Aku tak tahu kalau bensin itu
untuk kartel.
438
01:10:12,563 --> 01:10:14,298
Ayahku sakit.
439
01:10:21,639 --> 01:10:23,040
Dan...
440
01:10:25,242 --> 01:10:26,943
pengobatan...
441
01:10:29,446 --> 01:10:31,048
mahal.
442
01:10:41,992 --> 01:10:45,828
Terkadang, saat monster datang...
443
01:10:47,097 --> 01:10:48,966
Kau harus bilang "ya."
444
01:10:59,109 --> 01:11:00,244
Punyamu.
445
01:11:03,414 --> 01:11:06,016
Apa itu Buttercup?
446
01:11:17,161 --> 01:11:19,263
Ini bunga liar kesukaanku.
447
01:11:25,935 --> 01:11:27,404
Itu saja.
448
01:11:28,738 --> 01:11:31,609
Itu nama panggilanku yang di berikan
adikku saat dia masih kecil.
449
01:11:31,741 --> 01:11:33,477
Dia berikan itu padaku
beberapa tahun lalu.
450
01:11:41,051 --> 01:11:43,953
Dia lebih muda dariku.
Dia saudari tiriku.
451
01:11:46,590 --> 01:11:49,426
Dan dia mau jadi sepertiku.
Dia...
452
01:11:52,196 --> 01:11:55,366
Mau tumbuh dewasa dengan cepat.
453
01:11:58,801 --> 01:12:00,170
Dia...
454
01:12:02,306 --> 01:12:03,873
Dia tak di sini?
455
01:12:05,643 --> 01:12:06,876
Tidak.
456
01:12:10,314 --> 01:12:14,318
Dia sangat lucu dan sangat pintar.
457
01:12:14,451 --> 01:12:16,153
Dan aku tidak. Aku...
458
01:12:18,389 --> 01:12:21,891
...canggung dan cemas, dan
aku tak pernah merasa nyaman.
459
01:12:27,965 --> 01:12:30,367
Jadi aku mulai mengonsumsi
sesuatu...
460
01:12:32,770 --> 01:12:34,605
untuk depresi dan kecemasan.
461
01:12:34,738 --> 01:12:37,441
Hal-hal untuk tidur, hal-hal untuk
tetap terjaga, hal-hal hanya untuk...
462
01:12:39,643 --> 01:12:42,112
hanya untuk membantuku melupakan.
463
01:12:44,481 --> 01:12:47,318
Lalu suatu pagi, dia memintaku
mengantarnya ke sekolah,
464
01:12:47,985 --> 01:12:49,219
dan aku...
465
01:12:50,920 --> 01:12:53,023
Aku belum tidur selama tiga hari.
466
01:12:55,159 --> 01:12:57,061
Tapi aku tak bisa menolaknya.
467
01:13:02,599 --> 01:13:04,368
Lalu aku menerobos lampu merah.
468
01:13:11,041 --> 01:13:13,010
Dan aku melihatnya mati.
469
01:13:23,587 --> 01:13:26,090
Setelah itu...
Aku tak bisa berada di kota itu,
470
01:13:26,223 --> 01:13:29,560
berkendara di jalan itu,
melihat kamarnya.
471
01:13:37,067 --> 01:13:38,535
Jadi aku lari.
472
01:13:40,237 --> 01:13:42,939
Aku lari dari semuanya
dan semua orang.
473
01:13:44,007 --> 01:13:46,276
Dan aku terus berlari.
474
01:13:49,879 --> 01:13:51,615
Kita bisa terus lari.
475
01:14:00,697 --> 01:14:05,894
Kakekku dulu peternak.
476
01:14:08,112 --> 01:14:15,821
Dia bilang jika kadang serigala
akan datang memakan domba.
477
01:14:16,933 --> 01:14:24,112
Domba akan lari tanpa tujuan.
478
01:14:25,861 --> 01:14:33,733
Beberapa bahkan terjun dari bukit
untuk kabur dari bahaya.
479
01:14:37,233 --> 01:14:43,744
Mereka lari tanpa tahu kenapa
mereka lari.
480
01:14:43,768 --> 01:14:47,395
Lalu kemudian mereka akan mati.
481
01:14:49,907 --> 01:14:54,077
Ayah dari ayahku bilang padanya,
482
01:14:55,112 --> 01:14:56,513
dan Ayahku bilang padaku...
483
01:15:12,095 --> 01:15:15,732
"Jangan pernah lari seperti domba."
484
01:15:18,168 --> 01:15:19,603
"Larilah seperti serigala."
485
01:15:35,619 --> 01:15:36,987
Kita sebaiknya tidur.
486
01:18:13,510 --> 01:18:15,646
Ayo.
487
01:18:46,610 --> 01:18:47,811
Ayah!
488
01:19:30,320 --> 01:19:31,555
Ayah!
489
01:19:35,559 --> 01:19:36,593
Ayah!
490
01:19:41,065 --> 01:19:42,299
Ayah!
491
01:19:43,067 --> 01:19:45,936
Alex?
492
01:19:46,070 --> 01:19:47,304
Ayah!
493
01:19:49,473 --> 01:19:50,774
Alex!
494
01:19:52,409 --> 01:19:53,978
Ayah, kau di mana?
495
01:19:54,112 --> 01:19:55,779
- Ayah!
- Alex, hati-hati!
496
01:20:00,417 --> 01:20:01,852
Aku tak bisa melihat Ayah.
497
01:20:01,986 --> 01:20:04,654
Ini tak aman.
Kau harus pergi sekarang, sayang.
498
01:20:04,788 --> 01:20:06,157
Ayah tak apa?
499
01:20:06,289 --> 01:20:07,758
Alex, pergi dari sini!
500
01:20:07,891 --> 01:20:10,560
- Bilang padaku Ayah tak apa.
- Ayah tak apa, sayang. Oke?
501
01:20:10,694 --> 01:20:13,897
Ayah sedikit terbentur,
tapi kau harus pergi sekarang.
502
01:20:14,731 --> 01:20:16,067
Apa yang terjadi?
503
01:20:16,200 --> 01:20:18,035
Entahlah. Hal buruk.
504
01:20:18,668 --> 01:20:21,605
Ayah temukan mobil Elly dan
dua mayat.
505
01:20:22,272 --> 01:20:24,407
Ayah mengejar orang ke sini yang
kemudian menembak Ayah.
506
01:20:25,375 --> 01:20:27,245
Dengar. Ayah mau kau ambil
mobil Ayah
507
01:20:28,012 --> 01:20:30,447
dan mengemudilah secepat yang kau
bisa sampai kau dapatkan sinyal,
508
01:20:30,580 --> 01:20:32,116
kemudian beritahu mereka
apa yang terjadi.
509
01:20:32,250 --> 01:20:35,519
Radio Ayah hancur.
Mobil Ayah macet.
510
01:20:37,354 --> 01:20:40,757
Oke, Kalau begitu kau pakai
motormu secepat mungkin
511
01:20:40,891 --> 01:20:42,926
dan beritahu mereka apa yang
terjadi, oke?
512
01:20:43,060 --> 01:20:46,930
Kota beberapa jam dari sini. Mereka akan
lama, bahkan saat aku bisa menghubungi.
513
01:20:47,064 --> 01:20:49,432
Mereka tak peduli dengan kita.
Ayah yang bilang itu.
514
01:20:50,001 --> 01:20:51,568
Hanya kita berdua.
515
01:20:51,701 --> 01:20:54,938
Aku harus mengeluarkan Ayah dari
sini dan kita akan cari Elly.
516
01:20:55,072 --> 01:20:57,941
Dengarkan Ayah. Kita tak bisa!
Oke? Di sini berbahaya.
517
01:20:58,075 --> 01:20:59,676
Ayah tak tahu apakah dia
akan kembali.
518
01:20:59,810 --> 01:21:01,745
Ayah mau kau kembali secepat mungkin.
519
01:21:01,878 --> 01:21:03,713
Cobalah mengemudi tanpa lampu.
520
01:21:03,847 --> 01:21:06,483
Aku takkan tinggalkan Ayah.
Aku akan keluarkan ayah.
521
01:21:06,616 --> 01:21:09,853
Kita tak bisa! Dengarkan Ayah!
Pergi dari sini sekarang!
522
01:21:09,987 --> 01:21:12,322
Tidak, aku akan mengeluarkan Ayah!
523
01:21:12,455 --> 01:21:14,491
Ayah sheriff dan aku putri Ayah!
524
01:21:14,624 --> 01:21:17,861
Hanya kita berdua dan Ayah tahu itu!
Tak ada orang lain yang bisa membantu!
525
01:21:25,069 --> 01:21:27,337
Ayah punya tali di mobil?
526
01:23:14,979 --> 01:23:17,814
Ayo.
527
01:23:22,519 --> 01:23:25,156
Oke, ini nomor telepon deputi
di wilayah terdekat.
528
01:23:25,289 --> 01:23:26,923
Segera setelah ponselmu mulai
mendapatkan sinyal,
529
01:23:27,058 --> 01:23:28,993
Hubungi dia dan beri tahu
ke mana Ayah menuju.
530
01:23:29,126 --> 01:23:31,028
- Apa yang akan Ayah lakukan?
- Ayah ikuti jejak mobil orang itu
531
01:23:31,162 --> 01:23:33,697
ke ngarai dan lihat apakah
ayah bisa temukan Elly.
532
01:23:34,731 --> 01:23:36,400
- Hati-hati.
- Kau juga.
533
01:23:36,533 --> 01:23:38,235
Ngebutlah.
Jangan berhenti demi apapun.
534
01:23:38,369 --> 01:23:39,803
Ayah menyayangimu.
535
01:27:54,634 --> 01:27:56,804
Guillermo?
536
01:27:58,623 --> 01:28:00,899
Aku pilotmu, Tomas.
537
01:28:02,492 --> 01:28:05,156
Di mana gadis itu?
538
01:28:05,180 --> 01:28:07,997
Dia kabur pagi ini.
539
01:28:08,021 --> 01:28:10,428
Dia bukan siapa-siapa.
540
01:28:13,879 --> 01:28:15,831
Ini bukan semuanya!
541
01:28:15,855 --> 01:28:18,768
Mana sisanya?
542
01:28:20,048 --> 01:28:21,830
Beberapa terbakar.
543
01:28:21,854 --> 01:28:26,822
Pesawatnya jatuh...
Kami membawa sisanya.
544
01:28:30,314 --> 01:28:33,830
Seseorang harus membayar untuk
obat-obatan itu.
545
01:28:34,915 --> 01:28:36,778
Dia pasti berada di sisi satunya.
546
01:28:36,803 --> 01:28:40,551
Ayo. Kita tak boleh
tinggalkan saksi.
547
01:28:41,556 --> 01:28:43,325
Guillermo.
548
01:28:47,563 --> 01:28:50,600
Jangan ganggu dia.
549
01:28:51,844 --> 01:28:54,208
Jangan ada lagi darah.
550
01:28:55,463 --> 01:28:57,765
Aku ke sini untuk membantu
keluargaku.
551
01:29:01,077 --> 01:29:04,937
Aku juga terlibat ke dalam hal ini
untuk membantu keluargaku.
552
01:29:12,340 --> 01:29:18,552
Aku berusaha untuk kembali
selama 15 tahun.
553
01:29:20,819 --> 01:29:24,486
Aku masih terjebak dalam
kekacauan ini.
554
01:29:28,838 --> 01:29:31,243
Ayo selesaikan ini.
555
01:29:35,838 --> 01:30:05,243
Subtitle by RhainDesign
Palu, 15 Januari 2022
556
01:30:40,691 --> 01:30:42,025
Alex?
557
01:31:06,717 --> 01:31:07,950
Elly?
558
01:31:19,863 --> 01:31:21,432
Tidak!
559
01:31:32,109 --> 01:31:33,977
Ayo. Cepat.
560
01:31:58,836 --> 01:32:00,070
Alex.
561
01:32:27,764 --> 01:32:28,999
Ayo.
562
01:32:31,568 --> 01:32:32,603
Ayo.
563
01:32:34,638 --> 01:32:35,672
Pegangan.
564
01:33:13,011 --> 01:33:14,378
Dia datang!
565
01:34:10,068 --> 01:34:11,535
Tidak!
566
01:34:17,140 --> 01:34:19,576
Elly!
567
01:34:20,477 --> 01:34:22,813
Ayo!
568
01:34:26,483 --> 01:34:28,385
Ayo.
569
01:34:37,594 --> 01:34:38,695
Tidak!
570
01:34:39,830 --> 01:34:41,431
Tidak!
571
01:34:42,165 --> 01:34:43,734
Tidak!
572
01:34:45,802 --> 01:34:46,903
Tidak!
573
01:34:55,409 --> 01:34:57,127
Jangan bergerak!
574
01:34:57,577 --> 01:34:59,488
Kubilang jangan bergerak!
575
01:35:20,698 --> 01:35:22,633
Jangan bergerak!
576
01:35:27,145 --> 01:35:28,679
Hai!
577
01:35:32,315 --> 01:35:34,718
Tidak.
578
01:35:34,851 --> 01:35:36,520
Tidak.
579
01:35:36,653 --> 01:35:38,588
Tidak!
580
01:36:20,263 --> 01:36:21,498
Elly.
581
01:36:40,851 --> 01:36:41,918
Alex!
582
01:37:00,851 --> 01:37:10,418
mantulbanget.net
Visi Kaya Raya, Misi Menang
583
01:37:10,851 --> 01:37:20,418
BONUS LANGSUNG SAMPAI 300%
>> BONUS SETIAP HARI <<
584
01:37:20,851 --> 01:37:30,418
Gabung sekarang di >>mantulbanget.net<<
Situs Winrate terbesar di indonesia
585
01:37:37,027 --> 01:37:44,095
Badan pemberantasan narkoba mendefinisikan
obat-obatan dengan potensi penyalahgunaan
dan ketergantungan yang tinggi sebagai
zat Scedule II, ini termasuk fentanil,
oxycodone dan bahkan stimulan ADHD.
586
01:37:44,119 --> 01:37:50,794
Ketahui lebih banyak tentang Drugs.org