1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 mantulbanget.net Visi Kaya Raya, Misi Menang 2 00:00:20,880 --> 00:00:29,440 BONUS LANGSUNG SAMPAI 300% >> BONUS SETIAP HARI << 3 00:00:29,880 --> 00:00:34,440 Gabung sekarang di >>mantulbanget.net<< Situs Winrate terbesar di indonesia 4 00:00:35,880 --> 00:00:42,440 Menculnya penyalahgunaan obat resep di Amerika mengakibatkan krisis overdosis kecanduan dan kematian yang tak seharusnya. 5 00:00:42,580 --> 00:00:51,440 Dimulai dengan obat-obatan legal seperti Fentanil dan Stimulan ADHD yang diresepkan untuk orang dewasa dan anak di bawah umur dan meluas ke obat-obatan yang diperdagangkan dengan sifat yang sama. 6 00:00:51,580 --> 00:00:58,040 Ini berdampak pada kehidupan orang-orang di kedua sisi perbatasan tak seperti sebelumnya. 7 00:01:40,580 --> 00:02:10,040 Subtitle by RhainDesign Palu, 15 Januari 2022 8 00:02:23,660 --> 00:02:25,695 Mimulus Bigelovii. 9 00:03:47,011 --> 00:03:49,480 Hei, hanya memeriksamu. 10 00:03:50,314 --> 00:03:52,749 Email-mu menyebutkan proyek baru. 11 00:03:53,951 --> 00:03:56,253 Hanya mau tahu kau di mana. 12 00:03:57,188 --> 00:04:00,157 Aku menemukan sesuatu yang sangat bagus kemarin 13 00:04:00,291 --> 00:04:01,525 di kamarnya. 14 00:04:02,226 --> 00:04:05,862 Itu buku yang di tekan bunga yang kau berikan padanya. 15 00:04:05,996 --> 00:04:07,830 "Bunga kecil untuk adik," 16 00:04:07,965 --> 00:04:10,034 kau tulis di sana. 17 00:04:11,135 --> 00:04:14,538 Bagaimanapun, kami hanya mau kau tahu kalau kami mencintaimu 18 00:04:14,672 --> 00:04:16,373 dan merindukanmu. 19 00:04:16,507 --> 00:04:19,143 Aku mau bicara saat kau punya kesempatan. 20 00:04:19,943 --> 00:04:22,479 Oke, kami akan segera bicara denganmu, Elly. 21 00:05:48,343 --> 00:05:50,279 Sudah kau perbaiki kekacauanmu? 22 00:05:50,443 --> 00:05:52,279 Sudah beres. 23 00:05:53,643 --> 00:05:57,279 Kita butuh pilot baru. 24 00:07:26,497 --> 00:07:28,365 Kau tak apa? Kulihat jejak kakimu. 25 00:07:28,499 --> 00:07:30,401 Aku tak tahu apa kau mogok atau apa. 26 00:07:30,534 --> 00:07:34,138 Ya, aku tak apa. Terima kasih sudah memeriksaku. 27 00:07:34,271 --> 00:07:37,241 Ada tempat yang lebih baik di sini untuk mendaki daripada di sini. 28 00:07:38,142 --> 00:07:40,878 Aku sebenarnya lagi kerja. Aku survei tanaman. 29 00:07:41,011 --> 00:07:43,247 Ayahku bicarakan hal itu. 30 00:07:43,380 --> 00:07:45,149 Soal tanaman yang menyebar. 31 00:07:46,183 --> 00:07:47,684 Ya, kurang lebih. 32 00:07:48,585 --> 00:07:52,389 Baik, terima kasih sekali lagi sudah memeriksa. 33 00:07:52,523 --> 00:07:54,124 Kau butuh bantuan untuk pekerjaanmu? 34 00:07:54,258 --> 00:07:55,692 Tidak. Tak perlu. 35 00:07:55,826 --> 00:07:57,761 Aku tak seharusnya ada di sini. 36 00:07:57,895 --> 00:07:59,396 Aku bolos sekolah. 37 00:08:03,066 --> 00:08:07,438 Ya, aku juga pernah melakukan itu. 38 00:08:09,239 --> 00:08:11,341 Sebenarnya kau bisa membantuku. 39 00:08:11,475 --> 00:08:13,644 Aku di Eagle Head Canyon, kan? 40 00:08:13,777 --> 00:08:17,281 Ya, kira-kira setengah mil ke arah sana, di mana lubang besar berada. 41 00:08:18,649 --> 00:08:20,317 Luar biasa. Terima kasih. 42 00:08:24,254 --> 00:08:27,424 Kau sudah di sini. 43 00:08:27,558 --> 00:08:29,693 Kau bisa membantuku jika mau. 44 00:08:30,961 --> 00:08:33,730 Ya, tentu. Terima kasih. 45 00:08:34,731 --> 00:08:37,067 Bagus. Ke arah sana. 46 00:08:41,705 --> 00:08:42,973 Jadi... itu dia. 47 00:08:45,008 --> 00:08:46,210 Cukup jelek. 48 00:08:46,343 --> 00:08:48,145 Ya, itu... benar. 49 00:08:49,213 --> 00:08:51,548 - Kau lihat perbedaan warnanya? - Ya. 50 00:08:58,121 --> 00:09:00,457 - Lihat? - Ya. 51 00:09:01,225 --> 00:09:02,259 - Cukup keren, kan? - Cukup keren. 52 00:09:02,392 --> 00:09:03,894 Kau pintar memotret. 53 00:09:04,027 --> 00:09:05,395 Dan kita akan bawa ini ke kantor wilayah. 54 00:09:05,529 --> 00:09:07,931 Kutahu kau melakukan pekerjaan luar biasa 55 00:09:08,065 --> 00:09:09,299 dengan semua ini. 56 00:09:09,433 --> 00:09:11,301 Pucuk putih (Tunas) di sana. 57 00:09:11,835 --> 00:09:13,270 Baiklah. Ya. 58 00:09:13,403 --> 00:09:15,005 Ya, itu... 59 00:09:15,138 --> 00:09:18,675 8-5-5-6. 60 00:09:19,877 --> 00:09:21,178 Ya. 61 00:09:45,235 --> 00:09:47,170 Jenis bunga apa itu? 62 00:09:49,606 --> 00:09:54,311 Ini Buttercup. 63 00:09:56,880 --> 00:09:58,582 Ibuku punya tato. 64 00:10:06,657 --> 00:10:09,092 Baiklah, kau harus kembali 65 00:10:09,226 --> 00:10:11,361 sebelum kau dapat masalah. 66 00:10:14,665 --> 00:10:17,001 Tapi kita bisa ke sini kapan-kapan, 67 00:10:17,134 --> 00:10:19,469 di akhir pekan, jika kau mau. 68 00:10:21,039 --> 00:10:23,373 - Bagus. - Bagus. 69 00:10:24,908 --> 00:10:27,177 Baiklah, aku akan menyusul beberapa jam lagi. 70 00:10:27,311 --> 00:10:28,912 Masih ada beberapa pekerjaan yang harus kulakukan. 71 00:10:29,047 --> 00:10:30,080 Oke. 72 00:10:30,213 --> 00:10:31,582 Aku akan menemuimu nanti. 73 00:12:46,150 --> 00:12:49,553 Astaga. 74 00:12:52,823 --> 00:12:55,325 Ayo! 75 00:13:02,100 --> 00:13:03,700 Sial. 76 00:13:09,406 --> 00:13:10,674 Brengsek. 77 00:13:25,223 --> 00:13:26,456 Hai! 78 00:13:27,959 --> 00:13:29,127 Kau tak apa? 79 00:13:44,808 --> 00:13:46,376 Tidak! 80 00:13:50,808 --> 00:13:52,376 Berhenti! 81 00:13:54,408 --> 00:13:55,376 Berhenti! 82 00:14:00,857 --> 00:14:02,893 Tidak! 83 00:14:17,241 --> 00:14:18,575 Tidak! 84 00:14:21,241 --> 00:14:22,575 Berhenti! 85 00:14:23,114 --> 00:14:26,716 Oke! 86 00:14:28,351 --> 00:14:29,820 Tidak ! Tolong jangan! 87 00:14:31,255 --> 00:14:32,389 Tidak! 88 00:14:32,522 --> 00:14:35,159 Oke. 89 00:14:35,293 --> 00:14:37,594 Apa yang kau butuhkan? 90 00:14:38,395 --> 00:14:41,598 Tunggu. 91 00:14:41,731 --> 00:14:42,899 Oke. 92 00:14:44,768 --> 00:14:46,536 Kau tahu tahu kau di mana? 93 00:14:49,639 --> 00:14:51,708 Kau tahu kau ke arah mana? 94 00:14:55,378 --> 00:14:57,347 Kau mengerti? 95 00:14:58,849 --> 00:15:00,952 Kita jauh dari jalan terdekat. 96 00:15:01,085 --> 00:15:02,419 Dan matahari sudah terbenam. 97 00:15:02,552 --> 00:15:04,222 Kita di tengah gurun. 98 00:15:04,354 --> 00:15:05,889 Kau butuh... 99 00:15:06,023 --> 00:15:07,424 Oke! 100 00:15:12,029 --> 00:15:13,563 Kau punya GPS? 101 00:15:14,364 --> 00:15:15,599 GPS? 102 00:15:17,268 --> 00:15:19,569 Semua yang kau punya terbakar di sana, oke? 103 00:15:19,703 --> 00:15:21,872 Aku tahu kita di mana. Aku mengenal gurun ini. 104 00:15:22,006 --> 00:15:25,309 Aku bisa membawamu ke mana pun kau mau pergi. Oke? 105 00:15:25,442 --> 00:15:28,411 Bilang saja... kemanapun kau mau pergi. 106 00:15:35,852 --> 00:15:36,954 Salton Sea. 107 00:15:38,622 --> 00:15:39,957 Salton Sea. 108 00:15:42,026 --> 00:15:43,526 Oke... 109 00:15:45,997 --> 00:15:49,466 Itu area yang besar. Kau tahu bagian mana? 110 00:15:52,103 --> 00:15:53,137 Ini. Sebentar. 111 00:15:54,938 --> 00:15:59,542 Utara selatan timur barat. Di mana? 112 00:16:03,214 --> 00:16:04,814 Barat daya? 113 00:16:05,682 --> 00:16:07,717 Oke, aku bisa mengantarmu ke sana! 114 00:16:09,987 --> 00:16:11,022 Oke. 115 00:16:13,623 --> 00:16:15,126 - Ambil obat-obatannya. - Oke. 116 00:16:15,259 --> 00:16:16,526 Ambil obatnya! Cepat! 117 00:16:18,996 --> 00:16:21,132 Ambil! 118 00:16:21,265 --> 00:16:22,632 Oke. 119 00:17:42,480 --> 00:17:43,981 Oke, itu saja. 120 00:17:44,547 --> 00:17:46,417 - Ada lagi. - Tidak. 121 00:17:46,549 --> 00:17:48,486 Hanya sisa itu. 122 00:17:48,618 --> 00:17:51,688 Mungkin masih ada lagi, tapi semuanya terbakar. 123 00:17:53,224 --> 00:17:54,557 Pindah. 124 00:18:47,445 --> 00:18:48,778 Salton Sea. 125 00:18:50,381 --> 00:18:51,614 Lewat sana. 126 00:19:08,631 --> 00:19:10,201 Lewat sana. 127 00:19:58,262 --> 00:20:00,518 Kenapa menghubungiku? 128 00:20:00,551 --> 00:20:02,893 Ada apa? 129 00:20:02,929 --> 00:20:05,028 Kau sudah kirim pesawat? 130 00:20:05,052 --> 00:20:08,002 Ya, dengan Central American. 131 00:20:08,025 --> 00:20:09,936 Apa yang terjadi? 132 00:20:09,960 --> 00:20:13,358 Sudah lama kutunggu disini, tak ada yang datang. 133 00:20:13,383 --> 00:20:14,785 Apa-apaan? 134 00:20:14,808 --> 00:20:18,537 Kami kirim pesawatnya. Sekarang itu masalahmu, Guillermo. 135 00:20:18,563 --> 00:20:21,743 Bajingan itu pasti tersesat. 136 00:20:22,378 --> 00:20:24,617 Tapi, jangan khawatir. 137 00:20:24,640 --> 00:20:27,342 Beri aku waktu hingga besok akan kuurus. 138 00:20:28,024 --> 00:20:30,391 Kau tahu apa yang terjadi jika tak mengurus itu. 139 00:20:30,418 --> 00:20:32,218 Baik. 140 00:21:03,080 --> 00:21:06,016 Apa yang terjadi setelah kita sampai di Salton Sea? 141 00:21:25,735 --> 00:21:27,904 Dengar, aku punya... 142 00:21:28,771 --> 00:21:31,774 Aku punya dua tas di bagasiku 143 00:21:31,908 --> 00:21:35,012 Menurutku itu akan muat untuk semua obat-obatan. 144 00:21:36,280 --> 00:21:39,516 Aku akan meninggalkanmu dengan obat-obatan 145 00:21:39,650 --> 00:21:41,118 begitu kita sampai di Salton Sea, 146 00:21:41,252 --> 00:21:42,885 Kau bisa jalan kaki disisa perjalananmu, 147 00:21:43,020 --> 00:21:44,388 dan aku akan pergi. 148 00:21:47,424 --> 00:21:48,726 Aku tak akan menemui siapapun. 149 00:21:48,858 --> 00:21:51,996 Aku tak akan bicara dengan siapa pun. Aku tak akan bilang apa-apa. 150 00:21:53,464 --> 00:21:55,599 Dan kau sudah pergi saat aku kembali ke kota. 151 00:21:55,636 --> 00:21:57,238 Diam! 152 00:21:57,568 --> 00:21:59,737 Tidak, aku perlu tahu atau aku tak akan membawamu ke sana! 153 00:21:59,902 --> 00:22:01,472 Tunggu, awas! 154 00:22:06,343 --> 00:22:07,378 Berhenti! 155 00:22:59,496 --> 00:23:00,964 Jangan bergerak. 156 00:24:16,640 --> 00:24:19,977 Kita pergi. Ayo. Keluar. 157 00:24:27,718 --> 00:24:28,952 Tunggu. 158 00:24:30,421 --> 00:24:33,323 Tunggu. Kau mau berjalan ke Salton Sea? 159 00:24:33,457 --> 00:24:36,059 Itu 50 mil. 160 00:24:36,926 --> 00:24:38,328 Itu memakan waktu beberapa hari. 161 00:24:38,462 --> 00:24:40,864 Dengar, coba kita perbaiki mobilnya. 162 00:24:40,998 --> 00:24:42,433 Bisa biarkan aku mencoba? 163 00:24:46,270 --> 00:24:47,971 Mobilnya macet. 164 00:24:48,739 --> 00:24:50,474 Bannya hancur. 165 00:24:54,411 --> 00:24:57,347 Aku tak punya cukup air. 166 00:25:01,752 --> 00:25:03,353 Dan kau punya dua tas. 167 00:25:04,188 --> 00:25:07,157 Seperti kau bilang, kita akan bawa obat-obatannya. 168 00:25:08,058 --> 00:25:09,526 Siapkan itu. 169 00:25:51,235 --> 00:25:52,803 Ayo. 170 00:25:52,936 --> 00:25:56,406 Kita tak bisa lakukan ini. Kita tak akan berhasil. 171 00:26:02,746 --> 00:26:05,048 Oke, Salton Sea. 172 00:26:59,082 --> 00:27:00,920 Brengsek! 173 00:29:20,989 --> 00:29:25,046 Selamat datang di Borrego Spring. Wilayah San Diego. 174 00:29:39,930 --> 00:29:41,298 Hai, Jim. 175 00:29:41,431 --> 00:29:44,168 Halo, Jose. Apa kabar? 176 00:29:44,301 --> 00:29:46,570 Kau tahu, menjalani mimpi. 177 00:29:46,703 --> 00:29:48,572 Bagaimana Imperial County memperlakukanmu? 178 00:29:48,705 --> 00:29:52,409 Beberapa pengendara motor trail baru saja temukan mayat yang terkubur 179 00:29:52,542 --> 00:29:55,345 di perbatasan Imperial dan San Diego County. 180 00:29:55,479 --> 00:29:58,049 - Ya, ampun. - Ya. 181 00:29:58,182 --> 00:30:00,417 Kurasa anjing hutan temukan itu dan menggalinya. 182 00:30:00,550 --> 00:30:02,285 Kalau tidak, itu terkubur dengan cukup baik, 183 00:30:02,419 --> 00:30:04,454 tapi itu berantakan. 184 00:30:04,588 --> 00:30:06,923 Tubuhnya babak belur dan berlumuran darah. 185 00:30:07,058 --> 00:30:09,292 Laki-laki, Latin, 40-an. 186 00:30:09,426 --> 00:30:11,895 Apa? Menurutmu itu di wilayahku atau wilayahmu? 187 00:30:12,629 --> 00:30:14,297 Itulah kenapa aku menghubungimu. 188 00:30:14,431 --> 00:30:17,768 Kuburan tersebut secara teknis telah melewati batas kedua wilayah. 189 00:30:18,301 --> 00:30:19,536 Aku harus memeriksa GPS. 190 00:30:19,669 --> 00:30:21,638 Itu berada di tengah gurun. 191 00:30:21,772 --> 00:30:24,274 Entah bagaimana kau mau menangani ini. 192 00:30:24,407 --> 00:30:26,443 Dengar, kuhargai kau menghubungiku, Jim. 193 00:30:26,576 --> 00:30:29,379 Aku sendiri benar-benar kekurangan staf sekarang. 194 00:30:29,513 --> 00:30:31,648 Aku sendirian di sini minggu ini. Ed sedang liburan. 195 00:30:31,782 --> 00:30:33,683 Mary hanya datang tiga hari seminggu di kantor. 196 00:30:33,817 --> 00:30:35,019 Ya. 197 00:30:35,153 --> 00:30:36,887 Aku bisa kirim koroner ke sana, 198 00:30:37,021 --> 00:30:39,489 tapi itu masih setengah hari berkendara dari San Diego. 199 00:30:39,623 --> 00:30:41,825 Aku tahu. Aku mengerti. 200 00:30:41,959 --> 00:30:43,860 Kami punya tim di El Centro yang bisa pergi. 201 00:30:43,995 --> 00:30:46,197 Aku hanya mau memastikan kalian punya kesempatan 202 00:30:46,329 --> 00:30:48,166 jika kau menginginkannya. 203 00:30:48,298 --> 00:30:50,201 Tidak, terima kasih, Jim. 204 00:30:50,333 --> 00:30:51,902 Tentu, sobat. 205 00:30:53,237 --> 00:30:56,573 Kau sering menemui obat-obatan akhir-akhir ini di wilayahmu? 206 00:30:57,374 --> 00:30:59,177 Sudah lama tidak. 207 00:30:59,309 --> 00:31:02,280 Tapi ini sangat buruk seperti yang terjadi beberapa tahun lalu. 208 00:31:03,346 --> 00:31:06,984 Akan kukirim email laporan kami beberapa jam lagi agar kau memilikinya. 209 00:31:07,118 --> 00:31:08,585 Jaga dirimu, Jose. 210 00:31:08,718 --> 00:31:10,387 Baiklah. Ya terima kasih. 211 00:31:10,520 --> 00:31:12,056 Terima kasih, kuhargai itu, Jim. 212 00:31:12,190 --> 00:31:13,523 Dengan senang hati. 213 00:32:13,351 --> 00:32:14,918 Aku butuh istirahat. 214 00:32:16,320 --> 00:32:17,921 - Tidak. - Kumohon. 215 00:32:19,589 --> 00:32:21,825 Tolong, hanya sebentar. Aku butuh air. 216 00:32:27,098 --> 00:32:28,498 Oke. 217 00:33:48,346 --> 00:33:49,579 Hai! 218 00:33:56,287 --> 00:33:57,520 Hai! 219 00:33:58,255 --> 00:33:59,489 Hai! 220 00:34:11,901 --> 00:34:14,504 Tidak! 221 00:34:16,240 --> 00:34:18,142 Tidak. 222 00:34:37,861 --> 00:34:39,196 Tidak! 223 00:35:11,092 --> 00:35:14,557 Menjauh dari Highway 86. 224 00:35:14,583 --> 00:35:17,320 Ambil S22 lewat jalur pegunungan. 225 00:35:20,190 --> 00:35:23,376 Perhatikan kecepatanmu. 226 00:35:23,404 --> 00:35:27,030 Terima kasih banyak, Pak. 227 00:35:27,054 --> 00:35:29,054 Tak masalah. 228 00:35:48,570 --> 00:35:51,236 Hei, Jose! Ini beberapa foto TKP. Perhatikan jejak ban yang berbeda. 229 00:35:51,569 --> 00:35:53,104 Astaga. 230 00:35:53,031 --> 00:35:55,031 Akan kukirim laporan lengkapnya setelah selesai. 231 00:36:03,514 --> 00:36:05,316 Apa-apaan, Alex? 232 00:36:14,657 --> 00:36:17,428 Kenapa tak pakai helm, Alex? Apa yang Ayah bilang soal itu? 233 00:36:17,561 --> 00:36:18,795 Aku tak menemukannya. 234 00:36:18,928 --> 00:36:20,531 Itu di teras. Ayah melihatnya tadi pagi. 235 00:36:20,663 --> 00:36:22,866 Jika tak ketemu, kau bisa numpang pada Ayah atau orang lain. 236 00:36:23,501 --> 00:36:25,735 Turunlah, Ayah angkut motormu, biar Ayah antar kau ke sekolah. 237 00:36:25,869 --> 00:36:27,204 Ayah berjarak dua menit dari sekolah. 238 00:36:27,338 --> 00:36:29,373 Ayah tak mau kau berkendara tanpa helm. 239 00:36:29,507 --> 00:36:30,807 Ayo. Cepat. 240 00:36:30,940 --> 00:36:32,409 Kudorong saja motornya ke sana. 241 00:36:33,710 --> 00:36:34,944 Alex. 242 00:36:38,781 --> 00:36:41,285 Ayah pulang jam makan siang dan ayah akan antar ke kelasmu. 243 00:36:41,418 --> 00:36:42,987 Kapan waktumu? Bu Marlin, jam pelajaran keempat? 244 00:36:43,120 --> 00:36:45,122 Tinggalkan saja di kantor depan. 245 00:36:45,990 --> 00:36:46,923 Hai. 246 00:36:47,057 --> 00:36:49,360 Jose, ini Mary. 247 00:36:50,561 --> 00:36:52,296 Jose, kau di sana? 248 00:36:57,934 --> 00:36:59,570 Ya, Mary. Ada apa? 249 00:36:59,702 --> 00:37:01,038 Kau di mana? 250 00:37:01,172 --> 00:37:02,640 Aku mengurus surat tilang. 251 00:37:02,772 --> 00:37:04,707 Aku akan segera kembali ke kantor. Ada apa? 252 00:37:04,841 --> 00:37:06,343 Carl dari kantor wilayah disini. 253 00:37:06,477 --> 00:37:08,445 Mau tahu jika kau melihat ahli botani baru kita, Elly? 254 00:37:08,579 --> 00:37:10,414 Tidak hari ini. 255 00:37:10,548 --> 00:37:12,849 Kurasa dia dan Carl seharusnya bertemu pagi ini. 256 00:37:12,983 --> 00:37:14,451 Dia tak bisa menghubunginya. 257 00:37:14,585 --> 00:37:16,819 Dia melaju dari San Diego untuk itu. 258 00:37:16,954 --> 00:37:18,055 Aku yakin dia hanya lupa. 259 00:37:18,189 --> 00:37:19,756 Mungkin masih di lapangan. 260 00:37:19,889 --> 00:37:22,426 Kubilang padanya. Tapi dia marah. 261 00:37:22,560 --> 00:37:24,827 Jika kau bertemu dia, minta dia menghubungi Carl, oke? 262 00:37:24,962 --> 00:37:26,330 Suasana hatinya sedang buruk. 263 00:37:27,565 --> 00:37:29,967 Aku mengerti itu. Terima kasih, Mary. 264 00:37:32,069 --> 00:37:36,440 Ayah, aku di gurun bersama Elly kemarin. 265 00:37:37,975 --> 00:37:39,276 Apa maksudmu? 266 00:37:39,410 --> 00:37:42,046 Aku bolos sekolah untuk naik motor dan aku bertemu dengannya. 267 00:37:42,179 --> 00:37:43,147 Astaga, Alex. 268 00:37:43,280 --> 00:37:45,349 Aku belajar banyak. Itu sangat keren. 269 00:37:46,517 --> 00:37:48,953 - Kau pulang dengan dia? - Tidak. 270 00:37:49,086 --> 00:37:52,256 Dia bilang dia tetap di sana beberapa jam lagi lalu pulang. 271 00:37:52,389 --> 00:37:53,856 Di mana dia sebenarnya? 272 00:37:53,991 --> 00:37:55,993 Di bawah Eagle Head Canyon. 273 00:37:56,126 --> 00:37:58,128 Di dataran, di sekitar sana. 274 00:37:58,262 --> 00:37:59,964 Bagaimana jika mobilnya mogok? Mungkin dia butuh bantuan. 275 00:38:00,097 --> 00:38:01,898 Ayah yakin dia mungkin tak apa. 276 00:38:02,865 --> 00:38:05,768 Apa sudah memeriksa motelnya? Aku akan pergi periksa. 277 00:38:05,902 --> 00:38:08,405 Tidak, kau harus ke sekolah. 278 00:38:08,539 --> 00:38:10,740 Tidak, aku akan cari Elly. 279 00:38:13,544 --> 00:38:15,346 Astaga, Alex. 280 00:38:15,479 --> 00:38:17,947 Kita cepat kesana, lalu kau langsung ke sekolah. 281 00:38:18,983 --> 00:38:20,351 Buka pintu bagasi. 282 00:38:24,588 --> 00:38:27,757 Aku belum melihatnya, sejak kami memeriksanya. 283 00:38:30,793 --> 00:38:32,762 Kau melihat mobilnya kembali tadi malam? 284 00:38:32,895 --> 00:38:35,932 Tidak. Aku bekerja. 285 00:38:36,066 --> 00:38:38,402 Aku tak hanya duduk dan menatap keluar jendela. 286 00:38:40,004 --> 00:38:42,106 Kami tutup kantor sekitar jam 8:00. 287 00:38:43,173 --> 00:38:46,043 Kau belum bersihkan kamarnya hari ini? 288 00:38:46,176 --> 00:38:48,646 Jam berapa? 10:16. Belum. 289 00:38:48,778 --> 00:38:52,483 Pelayan belum datang sebelum jam 11:00 selama hari kerja. 290 00:38:55,519 --> 00:38:57,820 Ada lagi yang bisa kubantu? 291 00:38:57,955 --> 00:38:59,723 Tidak, kami tak apa. Terima kasih. 292 00:38:59,856 --> 00:39:01,759 Oke itu bagus. Dr. Phil menungguku. 293 00:39:01,891 --> 00:39:04,361 - Baik, akan kami kuci. Terima kasih. - Oke 294 00:39:09,866 --> 00:39:12,202 Semua barangnya masih ada di sini. 295 00:39:12,336 --> 00:39:14,705 Menurutku dia sama sekali belum kembali dari kemarin, Ayah. 296 00:39:14,837 --> 00:39:16,707 Dia juga tak tidur di ranjang itu. 297 00:39:16,839 --> 00:39:19,009 Dan dia sama sekali tak kenal daerah itu. 298 00:39:22,746 --> 00:39:24,014 Baik, ayah akan ke sana. 299 00:39:24,148 --> 00:39:25,316 Aku ikut dengan Ayah. 300 00:39:25,449 --> 00:39:27,451 Usaha yang bagus. Kau pergi ke sekolah. 301 00:39:27,584 --> 00:39:31,221 Dengar, jika dia muncul, minta Mary menghubungiku lewat radio. 302 00:39:31,355 --> 00:39:33,424 - Ayah. - Alex. 303 00:39:33,557 --> 00:39:36,694 Jangan khawatir, oke? Ayah yakin dia tak apa. 304 00:39:36,826 --> 00:39:38,462 Sampai jumpa untuk makan malam. 305 00:39:39,630 --> 00:39:41,098 Oke. 306 00:43:06,371 --> 00:43:08,987 Ayo kita istirahat. 307 00:43:10,474 --> 00:43:12,342 Kita harus menyingkir dari matahari. 308 00:43:15,612 --> 00:43:17,080 Kita perlu berteduh. 309 00:43:18,882 --> 00:43:21,752 Kita kepanasan. Kita harus ke ngarai itu. 310 00:43:26,690 --> 00:43:28,592 Itu bukan jalannya. 311 00:43:28,725 --> 00:43:30,460 Kita tak akan berhasil sampai ke Salton Sea. 312 00:43:30,594 --> 00:43:32,696 Itu gurun luas tanpa tempat berteduh. 313 00:43:33,564 --> 00:43:35,799 Oke, kita harus kembali ke Borrego Springs. 314 00:43:35,933 --> 00:43:37,900 Tidak. Kita harus ke sana. 315 00:43:38,735 --> 00:43:41,405 Jika kita terus berjalan ke arah ini, kita akan mati. 316 00:43:45,108 --> 00:43:47,110 Oke, hanya itu jalannya. 317 00:43:49,746 --> 00:43:52,482 Kita kembali ke Borrego Springs, akan kucarikan kau mobil, 318 00:43:52,616 --> 00:43:54,885 Kau bisa hubungi siapapun yang perlu kau hubungi. 319 00:43:56,054 --> 00:43:59,089 Kita bisa ke kota saat malam. Tak ada yang akan melihatmu. 320 00:44:01,124 --> 00:44:02,426 Entahlah, itu butuh waktu sehari. 321 00:44:02,559 --> 00:44:04,328 tapi di perjalanan sebagian besar itu ngarai yang teduh, 322 00:44:04,461 --> 00:44:06,830 dan kita bisa menempuh sisanya di malam hari. 323 00:44:06,965 --> 00:44:08,298 Tidak. Kita tetap di sini. 324 00:44:08,432 --> 00:44:10,467 Tidak, kita akan mati di sini! 325 00:44:15,138 --> 00:44:16,673 Dia akan datang. 326 00:44:16,807 --> 00:44:18,108 Siapa? 327 00:44:19,138 --> 00:44:22,027 Untuk obat-obatan itu. 328 00:44:22,063 --> 00:44:24,658 Guillermo. 329 00:44:25,382 --> 00:44:28,052 Kau melihat orang lain di sini? Kita sendirian. 330 00:44:28,185 --> 00:44:30,153 Tak ada yang akan menemukan kita di sini, paham? 331 00:44:30,287 --> 00:44:32,189 Kita di tengah gurun! 332 00:44:46,603 --> 00:44:49,439 Kau perlu membungkus kakimu. Beri tekanan. 333 00:44:50,674 --> 00:44:52,509 Ikat dengan jaketmu. 334 00:45:05,089 --> 00:45:06,657 Kau harus mengikatnya dengan kencang. 335 00:45:15,565 --> 00:45:17,467 Kita pergi ke ngarai. 336 00:45:59,178 --> 00:46:02,257 Apa itu? 337 00:47:10,280 --> 00:47:11,782 Semuanya baik-baik saja? 338 00:47:13,650 --> 00:47:16,353 - Bisa bahasa Inggris? - Ya. 339 00:47:20,958 --> 00:47:22,859 Apa itu? 340 00:47:22,994 --> 00:47:26,596 Mobil yang ditinggalkan. Aku baru menemukannya. 341 00:47:26,730 --> 00:47:28,465 - Tak ada orang di sana, kan? - Tidak. 342 00:47:28,598 --> 00:47:30,534 Kurasa itu sudah lama di sana. 343 00:47:32,736 --> 00:47:34,838 Kau melihat seseorang di sana? 344 00:47:35,739 --> 00:47:38,542 Tidak, tak ada orang di sini. 345 00:47:38,675 --> 00:47:41,344 Kami bertaruh untuk melihat seberapa jauh dari perkemahan 346 00:47:41,478 --> 00:47:43,814 sebelum salah satu dari kami pingsan karena kepanasan. 347 00:47:43,947 --> 00:47:45,415 Ini memang panas. 348 00:47:45,549 --> 00:47:48,585 Kulihat mobilmu dari kejauhan. 349 00:47:48,718 --> 00:47:51,621 Kupikir mungkin kau patroli perbatasan atau semacamnya. 350 00:47:51,755 --> 00:47:53,657 Tapi kau kebalikan dari itu. 351 00:47:55,759 --> 00:47:57,694 Ada barang bagus yang tersisa di sana? 352 00:47:59,130 --> 00:48:00,363 Tidak. 353 00:48:03,034 --> 00:48:05,902 Kita mungkin harus laporkan ini. 354 00:48:11,341 --> 00:48:12,776 Tidak! 355 00:48:14,078 --> 00:48:15,679 Tidak! 356 00:51:22,665 --> 00:51:24,135 Terima kasih. 357 00:51:51,395 --> 00:51:53,130 Kenapa pesawatmu jatuh? 358 00:51:58,235 --> 00:51:59,702 Mesinnya mati. 359 00:52:01,305 --> 00:52:02,339 Itu bukan pesawat bagus. 360 00:52:05,443 --> 00:52:06,676 Pesawat kecil. 361 00:52:08,678 --> 00:52:10,947 Tak ada radar di perbatasan. 362 00:52:21,925 --> 00:52:24,261 Obat apa ini? 363 00:52:24,395 --> 00:52:25,862 Obat ini, apa itu? 364 00:52:31,700 --> 00:52:35,800 Fentanyl. 365 00:52:49,652 --> 00:52:51,288 Aku mau pipis. 366 00:52:56,893 --> 00:52:59,096 - Pergilah. - Aku tak bisa lakukan ini sendiri. 367 00:52:59,230 --> 00:53:00,264 Pergilah! Cepat. 368 00:54:20,311 --> 00:54:21,679 Terima kasih. 369 00:54:21,811 --> 00:54:23,047 Kita pergi. 370 00:56:14,824 --> 00:56:16,126 Mary, kau di sana? 371 00:56:17,227 --> 00:56:19,363 Aku butuh bantuan! Apa ada yang mendengarku? 372 00:56:21,432 --> 00:56:24,134 Ada keadaan darurat. Apa ada yang mendengar ini? 373 00:56:26,903 --> 00:56:28,605 Ini Deputi Sheriff Jose Gomez. 374 00:56:28,739 --> 00:56:32,376 Kutemukan lokasi pembunuhan dengan dua korban, dan orang ketiga hilang. 375 00:56:33,444 --> 00:56:34,844 Kau dengar? 376 00:56:39,516 --> 00:56:40,551 Halo? 377 00:56:42,586 --> 00:56:43,620 Brengsek! 378 00:57:23,293 --> 00:57:24,962 Ada yang mendengarku? 379 00:57:25,996 --> 00:57:28,265 Aku butuh bantuan. Ada keadaan darurat! 380 00:57:30,968 --> 00:57:31,901 Siapa saja? 381 00:58:33,063 --> 00:58:34,631 Halo, ada yang mendengarku? 382 00:58:34,765 --> 00:58:37,401 Ini Deputi Sheriff San Diego County Jose Gomez 383 00:58:37,534 --> 00:58:40,103 Butuh bantuan secepatnya. 384 00:59:13,770 --> 00:59:15,272 Brengsek. 385 01:03:13,443 --> 01:03:15,645 Ayo, angkat. 386 01:03:15,779 --> 01:03:18,749 - Hai, Kau menghubungi Jose Gomez... - Di mana dia? 387 01:04:25,582 --> 01:04:27,918 Astaga, ini berkembang di sini. 388 01:04:31,888 --> 01:04:33,390 Jalurnya berakhir. 389 01:04:34,959 --> 01:04:36,359 Kita kemana? 390 01:04:43,034 --> 01:04:44,634 Kurasa ke atas sana. 391 01:04:46,536 --> 01:04:48,405 Kita di ujung celah. 392 01:04:58,015 --> 01:04:59,116 Kita butuh istirahat. 393 01:05:00,450 --> 01:05:02,452 Kita bisa panjat ini besok pagi. 394 01:05:02,586 --> 01:05:03,820 Masih ada sinar matahari. 395 01:05:05,655 --> 01:05:07,490 Kita bisa melanjutkan. 396 01:05:07,624 --> 01:05:09,526 Seberapa jauh Borrego Springs? 397 01:05:10,261 --> 01:05:12,429 Aku tak tahu. 398 01:05:14,564 --> 01:05:17,467 Kita harus memanjat ke puncak, lalu melewati ngarai di sisi lain, 399 01:05:17,601 --> 01:05:19,369 dan masih jauh untuk kembali ke kota. 400 01:05:19,502 --> 01:05:20,871 Sangat jauh. 401 01:05:23,707 --> 01:05:27,078 Kita memanjat, lalu istirahat. 402 01:05:27,211 --> 01:05:29,679 Tidur, selesaikan besok pagi. 403 01:05:33,050 --> 01:05:34,151 Ya, kita bisa mencoba. 404 01:05:34,285 --> 01:05:35,652 Ayo. 405 01:05:36,053 --> 01:05:37,154 Kau harus buka ikatanku. 406 01:05:39,522 --> 01:05:40,924 Jika aku jatuh dan mati, 407 01:05:41,058 --> 01:05:42,926 Siapa yang akan bawakan obat-obatan ini untukmu? 408 01:05:48,559 --> 01:05:51,514 Ini bukan obat-obatanku. 409 01:06:41,385 --> 01:06:42,585 Ayah, kau di sana? 410 01:06:45,122 --> 01:06:46,523 Ayah, ini Alex. 411 01:06:47,557 --> 01:06:48,993 Ayolah. 412 01:06:49,126 --> 01:06:50,428 Apa ada orang di sana? 413 01:06:50,560 --> 01:06:52,662 Aku mencari Deputi Sheriff Gomez. 414 01:06:54,432 --> 01:06:55,799 Tolong bantu. 415 01:07:46,317 --> 01:07:48,885 Tidak! 416 01:08:13,244 --> 01:08:14,278 Tomas. 417 01:08:19,050 --> 01:08:20,251 Aku Elly. 418 01:08:29,692 --> 01:08:32,029 Kenapa kau ada... 419 01:08:33,730 --> 01:08:35,299 di gurun? 420 01:08:40,703 --> 01:08:42,206 Aku ahli botani. 421 01:08:43,907 --> 01:08:45,742 Ilmuwan tanaman. 422 01:08:47,244 --> 01:08:50,814 Aku lakukan survei pada tanaman yang kita lihat sebelumnya di ngarai. 423 01:08:52,916 --> 01:08:55,286 Sesuatu yang tak seharusnya ada di sini. 424 01:08:56,253 --> 01:08:57,620 Seperti kita. 425 01:09:04,627 --> 01:09:06,030 Aku guru. 426 01:09:09,433 --> 01:09:10,900 Yang tahu caranya terbang? 427 01:09:12,936 --> 01:09:14,305 Ayahku... 428 01:09:17,241 --> 01:09:18,875 dia pilot. 429 01:09:22,346 --> 01:09:25,082 Waktu aku kecil, kami sering terbang. 430 01:09:26,417 --> 01:09:27,851 Dia mengajariku. 431 01:09:29,487 --> 01:09:31,021 Aku tak suka terbang. 432 01:09:34,425 --> 01:09:36,293 Jadi kenapa kau lakukan? 433 01:09:41,599 --> 01:09:43,234 Aku kehilangan pekerjaanku. 434 01:09:46,703 --> 01:09:48,105 Tak ada pekerjaan. 435 01:09:52,775 --> 01:09:56,846 Sepupuku memberiku pekerjaan di kapal nelayan. 436 01:09:57,780 --> 01:09:59,682 Memindahkan bensin. 437 01:10:02,253 --> 01:10:06,423 Aku tak tahu kalau bensin itu untuk kartel. 438 01:10:12,563 --> 01:10:14,298 Ayahku sakit. 439 01:10:21,639 --> 01:10:23,040 Dan... 440 01:10:25,242 --> 01:10:26,943 pengobatan... 441 01:10:29,446 --> 01:10:31,048 mahal. 442 01:10:41,992 --> 01:10:45,828 Terkadang, saat monster datang... 443 01:10:47,097 --> 01:10:48,966 Kau harus bilang "ya." 444 01:10:59,109 --> 01:11:00,244 Punyamu. 445 01:11:03,414 --> 01:11:06,016 Apa itu Buttercup? 446 01:11:17,161 --> 01:11:19,263 Ini bunga liar kesukaanku. 447 01:11:25,935 --> 01:11:27,404 Itu saja. 448 01:11:28,738 --> 01:11:31,609 Itu nama panggilanku yang di berikan adikku saat dia masih kecil. 449 01:11:31,741 --> 01:11:33,477 Dia berikan itu padaku beberapa tahun lalu. 450 01:11:41,051 --> 01:11:43,953 Dia lebih muda dariku. Dia saudari tiriku. 451 01:11:46,590 --> 01:11:49,426 Dan dia mau jadi sepertiku. Dia... 452 01:11:52,196 --> 01:11:55,366 Mau tumbuh dewasa dengan cepat. 453 01:11:58,801 --> 01:12:00,170 Dia... 454 01:12:02,306 --> 01:12:03,873 Dia tak di sini? 455 01:12:05,643 --> 01:12:06,876 Tidak. 456 01:12:10,314 --> 01:12:14,318 Dia sangat lucu dan sangat pintar. 457 01:12:14,451 --> 01:12:16,153 Dan aku tidak. Aku... 458 01:12:18,389 --> 01:12:21,891 ...canggung dan cemas, dan aku tak pernah merasa nyaman. 459 01:12:27,965 --> 01:12:30,367 Jadi aku mulai mengonsumsi sesuatu... 460 01:12:32,770 --> 01:12:34,605 untuk depresi dan kecemasan. 461 01:12:34,738 --> 01:12:37,441 Hal-hal untuk tidur, hal-hal untuk tetap terjaga, hal-hal hanya untuk... 462 01:12:39,643 --> 01:12:42,112 hanya untuk membantuku melupakan. 463 01:12:44,481 --> 01:12:47,318 Lalu suatu pagi, dia memintaku mengantarnya ke sekolah, 464 01:12:47,985 --> 01:12:49,219 dan aku... 465 01:12:50,920 --> 01:12:53,023 Aku belum tidur selama tiga hari. 466 01:12:55,159 --> 01:12:57,061 Tapi aku tak bisa menolaknya. 467 01:13:02,599 --> 01:13:04,368 Lalu aku menerobos lampu merah. 468 01:13:11,041 --> 01:13:13,010 Dan aku melihatnya mati. 469 01:13:23,587 --> 01:13:26,090 Setelah itu... Aku tak bisa berada di kota itu, 470 01:13:26,223 --> 01:13:29,560 berkendara di jalan itu, melihat kamarnya. 471 01:13:37,067 --> 01:13:38,535 Jadi aku lari. 472 01:13:40,237 --> 01:13:42,939 Aku lari dari semuanya dan semua orang. 473 01:13:44,007 --> 01:13:46,276 Dan aku terus berlari. 474 01:13:49,879 --> 01:13:51,615 Kita bisa terus lari. 475 01:14:00,697 --> 01:14:05,894 Kakekku dulu peternak. 476 01:14:08,112 --> 01:14:15,821 Dia bilang jika kadang serigala akan datang memakan domba. 477 01:14:16,933 --> 01:14:24,112 Domba akan lari tanpa tujuan. 478 01:14:25,861 --> 01:14:33,733 Beberapa bahkan terjun dari bukit untuk kabur dari bahaya. 479 01:14:37,233 --> 01:14:43,744 Mereka lari tanpa tahu kenapa mereka lari. 480 01:14:43,768 --> 01:14:47,395 Lalu kemudian mereka akan mati. 481 01:14:49,907 --> 01:14:54,077 Ayah dari ayahku bilang padanya, 482 01:14:55,112 --> 01:14:56,513 dan Ayahku bilang padaku... 483 01:15:12,095 --> 01:15:15,732 "Jangan pernah lari seperti domba." 484 01:15:18,168 --> 01:15:19,603 "Larilah seperti serigala." 485 01:15:35,619 --> 01:15:36,987 Kita sebaiknya tidur. 486 01:18:13,510 --> 01:18:15,646 Ayo. 487 01:18:46,610 --> 01:18:47,811 Ayah! 488 01:19:30,320 --> 01:19:31,555 Ayah! 489 01:19:35,559 --> 01:19:36,593 Ayah! 490 01:19:41,065 --> 01:19:42,299 Ayah! 491 01:19:43,067 --> 01:19:45,936 Alex? 492 01:19:46,070 --> 01:19:47,304 Ayah! 493 01:19:49,473 --> 01:19:50,774 Alex! 494 01:19:52,409 --> 01:19:53,978 Ayah, kau di mana? 495 01:19:54,112 --> 01:19:55,779 - Ayah! - Alex, hati-hati! 496 01:20:00,417 --> 01:20:01,852 Aku tak bisa melihat Ayah. 497 01:20:01,986 --> 01:20:04,654 Ini tak aman. Kau harus pergi sekarang, sayang. 498 01:20:04,788 --> 01:20:06,157 Ayah tak apa? 499 01:20:06,289 --> 01:20:07,758 Alex, pergi dari sini! 500 01:20:07,891 --> 01:20:10,560 - Bilang padaku Ayah tak apa. - Ayah tak apa, sayang. Oke? 501 01:20:10,694 --> 01:20:13,897 Ayah sedikit terbentur, tapi kau harus pergi sekarang. 502 01:20:14,731 --> 01:20:16,067 Apa yang terjadi? 503 01:20:16,200 --> 01:20:18,035 Entahlah. Hal buruk. 504 01:20:18,668 --> 01:20:21,605 Ayah temukan mobil Elly dan dua mayat. 505 01:20:22,272 --> 01:20:24,407 Ayah mengejar orang ke sini yang kemudian menembak Ayah. 506 01:20:25,375 --> 01:20:27,245 Dengar. Ayah mau kau ambil mobil Ayah 507 01:20:28,012 --> 01:20:30,447 dan mengemudilah secepat yang kau bisa sampai kau dapatkan sinyal, 508 01:20:30,580 --> 01:20:32,116 kemudian beritahu mereka apa yang terjadi. 509 01:20:32,250 --> 01:20:35,519 Radio Ayah hancur. Mobil Ayah macet. 510 01:20:37,354 --> 01:20:40,757 Oke, Kalau begitu kau pakai motormu secepat mungkin 511 01:20:40,891 --> 01:20:42,926 dan beritahu mereka apa yang terjadi, oke? 512 01:20:43,060 --> 01:20:46,930 Kota beberapa jam dari sini. Mereka akan lama, bahkan saat aku bisa menghubungi. 513 01:20:47,064 --> 01:20:49,432 Mereka tak peduli dengan kita. Ayah yang bilang itu. 514 01:20:50,001 --> 01:20:51,568 Hanya kita berdua. 515 01:20:51,701 --> 01:20:54,938 Aku harus mengeluarkan Ayah dari sini dan kita akan cari Elly. 516 01:20:55,072 --> 01:20:57,941 Dengarkan Ayah. Kita tak bisa! Oke? Di sini berbahaya. 517 01:20:58,075 --> 01:20:59,676 Ayah tak tahu apakah dia akan kembali. 518 01:20:59,810 --> 01:21:01,745 Ayah mau kau kembali secepat mungkin. 519 01:21:01,878 --> 01:21:03,713 Cobalah mengemudi tanpa lampu. 520 01:21:03,847 --> 01:21:06,483 Aku takkan tinggalkan Ayah. Aku akan keluarkan ayah. 521 01:21:06,616 --> 01:21:09,853 Kita tak bisa! Dengarkan Ayah! Pergi dari sini sekarang! 522 01:21:09,987 --> 01:21:12,322 Tidak, aku akan mengeluarkan Ayah! 523 01:21:12,455 --> 01:21:14,491 Ayah sheriff dan aku putri Ayah! 524 01:21:14,624 --> 01:21:17,861 Hanya kita berdua dan Ayah tahu itu! Tak ada orang lain yang bisa membantu! 525 01:21:25,069 --> 01:21:27,337 Ayah punya tali di mobil? 526 01:23:14,979 --> 01:23:17,814 Ayo. 527 01:23:22,519 --> 01:23:25,156 Oke, ini nomor telepon deputi di wilayah terdekat. 528 01:23:25,289 --> 01:23:26,923 Segera setelah ponselmu mulai mendapatkan sinyal, 529 01:23:27,058 --> 01:23:28,993 Hubungi dia dan beri tahu ke mana Ayah menuju. 530 01:23:29,126 --> 01:23:31,028 - Apa yang akan Ayah lakukan? - Ayah ikuti jejak mobil orang itu 531 01:23:31,162 --> 01:23:33,697 ke ngarai dan lihat apakah ayah bisa temukan Elly. 532 01:23:34,731 --> 01:23:36,400 - Hati-hati. - Kau juga. 533 01:23:36,533 --> 01:23:38,235 Ngebutlah. Jangan berhenti demi apapun. 534 01:23:38,369 --> 01:23:39,803 Ayah menyayangimu. 535 01:27:54,634 --> 01:27:56,804 Guillermo? 536 01:27:58,623 --> 01:28:00,899 Aku pilotmu, Tomas. 537 01:28:02,492 --> 01:28:05,156 Di mana gadis itu? 538 01:28:05,180 --> 01:28:07,997 Dia kabur pagi ini. 539 01:28:08,021 --> 01:28:10,428 Dia bukan siapa-siapa. 540 01:28:13,879 --> 01:28:15,831 Ini bukan semuanya! 541 01:28:15,855 --> 01:28:18,768 Mana sisanya? 542 01:28:20,048 --> 01:28:21,830 Beberapa terbakar. 543 01:28:21,854 --> 01:28:26,822 Pesawatnya jatuh... Kami membawa sisanya. 544 01:28:30,314 --> 01:28:33,830 Seseorang harus membayar untuk obat-obatan itu. 545 01:28:34,915 --> 01:28:36,778 Dia pasti berada di sisi satunya. 546 01:28:36,803 --> 01:28:40,551 Ayo. Kita tak boleh tinggalkan saksi. 547 01:28:41,556 --> 01:28:43,325 Guillermo. 548 01:28:47,563 --> 01:28:50,600 Jangan ganggu dia. 549 01:28:51,844 --> 01:28:54,208 Jangan ada lagi darah. 550 01:28:55,463 --> 01:28:57,765 Aku ke sini untuk membantu keluargaku. 551 01:29:01,077 --> 01:29:04,937 Aku juga terlibat ke dalam hal ini untuk membantu keluargaku. 552 01:29:12,340 --> 01:29:18,552 Aku berusaha untuk kembali selama 15 tahun. 553 01:29:20,819 --> 01:29:24,486 Aku masih terjebak dalam kekacauan ini. 554 01:29:28,838 --> 01:29:31,243 Ayo selesaikan ini. 555 01:29:35,838 --> 01:30:05,243 Subtitle by RhainDesign Palu, 15 Januari 2022 556 01:30:40,691 --> 01:30:42,025 Alex? 557 01:31:06,717 --> 01:31:07,950 Elly? 558 01:31:19,863 --> 01:31:21,432 Tidak! 559 01:31:32,109 --> 01:31:33,977 Ayo. Cepat. 560 01:31:58,836 --> 01:32:00,070 Alex. 561 01:32:27,764 --> 01:32:28,999 Ayo. 562 01:32:31,568 --> 01:32:32,603 Ayo. 563 01:32:34,638 --> 01:32:35,672 Pegangan. 564 01:33:13,011 --> 01:33:14,378 Dia datang! 565 01:34:10,068 --> 01:34:11,535 Tidak! 566 01:34:17,140 --> 01:34:19,576 Elly! 567 01:34:20,477 --> 01:34:22,813 Ayo! 568 01:34:26,483 --> 01:34:28,385 Ayo. 569 01:34:37,594 --> 01:34:38,695 Tidak! 570 01:34:39,830 --> 01:34:41,431 Tidak! 571 01:34:42,165 --> 01:34:43,734 Tidak! 572 01:34:45,802 --> 01:34:46,903 Tidak! 573 01:34:55,409 --> 01:34:57,127 Jangan bergerak! 574 01:34:57,577 --> 01:34:59,488 Kubilang jangan bergerak! 575 01:35:20,698 --> 01:35:22,633 Jangan bergerak! 576 01:35:27,145 --> 01:35:28,679 Hai! 577 01:35:32,315 --> 01:35:34,718 Tidak. 578 01:35:34,851 --> 01:35:36,520 Tidak. 579 01:35:36,653 --> 01:35:38,588 Tidak! 580 01:36:20,263 --> 01:36:21,498 Elly. 581 01:36:40,851 --> 01:36:41,918 Alex! 582 01:37:00,851 --> 01:37:10,418 mantulbanget.net Visi Kaya Raya, Misi Menang 583 01:37:10,851 --> 01:37:20,418 BONUS LANGSUNG SAMPAI 300% >> BONUS SETIAP HARI << 584 01:37:20,851 --> 01:37:30,418 Gabung sekarang di >>mantulbanget.net<< Situs Winrate terbesar di indonesia 585 01:37:37,027 --> 01:37:44,095 Badan pemberantasan narkoba mendefinisikan obat-obatan dengan potensi penyalahgunaan dan ketergantungan yang tinggi sebagai zat Scedule II, ini termasuk fentanil, oxycodone dan bahkan stimulan ADHD. 586 01:37:44,119 --> 01:37:50,794 Ketahui lebih banyak tentang Drugs.org