1 00:01:57,116 --> 00:02:02,116 TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA 2 00:02:34,574 --> 00:02:37,158 Tempat di mana 1% siswa terbaik Korea berkumpul. 3 00:02:37,533 --> 00:02:39,533 Kecuali aku. 4 00:02:40,533 --> 00:02:43,074 Sudah 213 hari aku disini. 5 00:02:43,658 --> 00:02:45,991 Aku masih merasa terasing. 6 00:02:48,908 --> 00:02:51,699 Tidak, malah kian memburuk. 7 00:02:53,491 --> 00:02:56,699 Han Ji-woo, apa yang akan kau lakukan? 8 00:03:07,366 --> 00:03:12,199 2V=4/3πr³. 9 00:03:12,533 --> 00:03:14,616 Paham? Ada pertanyaan? 10 00:03:22,616 --> 00:03:25,949 Memang gak susah ngajarnya di kelas unggulan, 11 00:03:26,533 --> 00:03:29,658 tapi aku sering bertanya dalam hati kenapa aku bisa jadi guru. 12 00:03:32,866 --> 00:03:36,698 Meski kalian sudah pelajari semuanya dari gurumu, 13 00:03:36,699 --> 00:03:39,407 baiknya kau pura-puralah menanyaiku? 14 00:03:39,408 --> 00:03:41,032 Lalu aku jawabnya pura-pura juga. 15 00:03:41,033 --> 00:03:43,116 Terus kau bilang, "Bapak luar biasa!" 16 00:03:44,074 --> 00:03:47,116 Bukankah seperti itu kelas normal? 17 00:03:47,908 --> 00:03:48,908 Baiklah. 18 00:03:49,949 --> 00:03:52,908 Inilah keseluruhan kurikulum kelas 12... 19 00:03:53,116 --> 00:03:54,824 meski kau masih di kelas 10. 20 00:03:55,574 --> 00:03:57,324 Kayaknya kalian menganggapnya gampang. 21 00:03:57,491 --> 00:03:58,991 Tidak juga! 22 00:03:59,074 --> 00:04:00,573 - Tidak? - Tidak! 23 00:04:00,574 --> 00:04:02,033 - Yakin? - Ya! 24 00:04:02,783 --> 00:04:06,199 Benar, karena kita bukan petani. 25 00:04:07,324 --> 00:04:09,907 Sebagai seorang petani, untuk apa aku di sini? 26 00:04:09,908 --> 00:04:11,533 Peringkat: 238 dari 240 27 00:04:12,366 --> 00:04:14,033 Matematika-mu sangat bermasalah. 28 00:04:14,741 --> 00:04:18,408 Kau mau lanjut setelah SMA, kan? 29 00:04:18,866 --> 00:04:19,866 Ya. 30 00:04:19,908 --> 00:04:24,949 Jika nilai matematikanya rendah, tak ada harapan bagimu. 31 00:04:25,699 --> 00:04:28,158 Aku akan bicara terus terang. 32 00:04:28,908 --> 00:04:32,408 Meski cuma dapat peringkat menengah di sekolah kami, 33 00:04:32,574 --> 00:04:34,449 kau akan lulus di universitas ternama. 34 00:04:34,658 --> 00:04:39,158 Tapi dengan peringkat 9 dalam mata pelajaran penting, 35 00:04:39,658 --> 00:04:41,658 itu mustahil. 36 00:04:43,741 --> 00:04:47,533 Tahu semuanya pada mengikuti bootcamp matematika di akhir pekan? 37 00:04:48,533 --> 00:04:49,158 Ya. 38 00:04:49,449 --> 00:04:54,741 Kau mau di kelompok teratas di sekolah menengah biasa, kan? 39 00:04:59,074 --> 00:05:01,824 Sebagai guru aku gak enak bilang ini, 40 00:05:04,158 --> 00:05:05,491 tapi bisakah kau memikirkannya? 41 00:05:06,324 --> 00:05:07,324 Maaf? 42 00:05:08,824 --> 00:05:10,366 Di pindahkan. 43 00:05:10,658 --> 00:05:14,866 Pulanglah bicarakan sama ibumu. 44 00:05:19,283 --> 00:05:20,448 Lapar sekali... 45 00:05:20,449 --> 00:05:22,033 - Kau membawanya? - Tentu saja. 46 00:05:28,616 --> 00:05:29,699 Hei! 47 00:05:29,723 --> 00:05:34,723 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE 48 00:05:34,747 --> 00:05:39,747 Daftar sekarang di www.recehoki.net 49 00:05:39,771 --> 00:05:44,771 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 00:06:11,449 Bocah nakal. 51 00:06:16,741 --> 00:06:18,449 Daging babi goreng dan miras... 52 00:06:19,033 --> 00:06:21,824 Daging babi dan miras adalah kombinasi yang fantastis. 53 00:06:23,866 --> 00:06:24,908 Siapa dia? 54 00:06:26,408 --> 00:06:27,408 Apa? 55 00:06:27,824 --> 00:06:29,616 Aku butuh beberapa nama. 56 00:06:30,324 --> 00:06:31,491 3 komplotanmu. 57 00:06:32,199 --> 00:06:33,741 Tidak ada satu pun. 58 00:06:33,991 --> 00:06:37,073 4 set sumpit, dan 4 sendok, 59 00:06:37,074 --> 00:06:38,616 Masih mau mengelak? 60 00:06:39,074 --> 00:06:40,074 Ya. 61 00:06:40,116 --> 00:06:41,449 Mau membangkang? 62 00:06:42,033 --> 00:06:43,033 Tidak. 63 00:06:45,199 --> 00:06:46,658 Oke, baiklah! 64 00:06:47,033 --> 00:06:49,941 Loyalitas itu memang penting dengan seusiamu sekarang. 65 00:06:50,033 --> 00:06:53,241 Aku juga begitu saat aku masih sekolah. 66 00:06:53,616 --> 00:06:55,408 Tentu saja aku tahu. 67 00:06:56,241 --> 00:06:58,866 Ji-woo, lihatlah. 68 00:06:59,241 --> 00:07:03,658 Komplotanmu cuma mementingkan diri sendiri. 69 00:07:03,991 --> 00:07:08,783 Kau mau berkorban demi para pengecut ini? 70 00:07:09,991 --> 00:07:11,408 Kau bodoh apa? 71 00:07:13,324 --> 00:07:17,366 Berkorban, atau dikeluarkan dari asrama selama sebulan. 72 00:07:20,991 --> 00:07:21,991 Sekarang. 73 00:07:24,366 --> 00:07:25,407 Aku.... 74 00:07:25,408 --> 00:07:26,408 Teruskan. 75 00:07:29,199 --> 00:07:31,199 Aku yang makan semuanya sendiri. 76 00:07:41,449 --> 00:07:44,699 Kau memang sahabat sejati, bagaimana caraku membalasmu? 77 00:07:45,033 --> 00:07:46,283 - Tak usah. - Oh ya! 78 00:07:50,491 --> 00:07:51,491 Apa ini? 79 00:07:52,074 --> 00:07:53,741 Simpanlah, sebagai ucapan terima kasih. 80 00:07:54,033 --> 00:07:56,824 Lupakan saja, ini gak perlu diantara teman. 81 00:07:57,241 --> 00:07:58,324 Teman? 82 00:07:59,241 --> 00:08:00,657 Benar, teman. 83 00:08:00,658 --> 00:08:03,283 Ibumu akan membunuhmu, kan? 84 00:08:04,033 --> 00:08:05,323 Masih ada jalan. 85 00:08:05,324 --> 00:08:07,449 Gedung Sains, B103. 86 00:08:07,866 --> 00:08:09,948 Menurut legenda, 87 00:08:09,949 --> 00:08:12,282 asrama itu menampik menghadapi kesulitan... 88 00:08:12,283 --> 00:08:14,365 dan tinggal di sana sampai mereka dibawa kembali! 89 00:08:14,366 --> 00:08:16,282 Kami tinggal di sini, Yong-ho, Nam-hyuk, Seok-min 90 00:08:16,283 --> 00:08:18,033 Tempat itu sudah lama jadi pergudangan. 91 00:08:18,116 --> 00:08:19,658 Jadi tidak ada yang akan tahu... 92 00:08:20,491 --> 00:08:22,241 Arah jam 2! Waspada ada petugas komunis! 93 00:08:25,199 --> 00:08:27,741 Rute pengiriman kita semua diblokir karena dia! 94 00:08:28,241 --> 00:08:30,949 Jika bukan kita yang beli kudapan malam, siapa lagi yang menjaga ekonomi lokal? 95 00:08:31,324 --> 00:08:32,574 Kapan dia membelot? 96 00:08:32,991 --> 00:08:35,949 Sudah 4 tahun sejak kau membelot. 97 00:08:36,158 --> 00:08:38,449 Berhentilah bekerja sebagai penjaga malam. 98 00:08:39,366 --> 00:08:40,949 Berikan saja obatnya. 99 00:08:41,408 --> 00:08:45,532 Kau andalkan obat tidur karena bioritmemu sudah mati... 100 00:08:45,533 --> 00:08:46,533 Kalau begitu... 101 00:08:48,324 --> 00:08:50,699 carikan aku pekerjaan yang baik. 102 00:08:51,199 --> 00:08:52,199 Maaf? 103 00:08:52,408 --> 00:08:54,533 Buatkan resep 20 hari. 104 00:08:55,908 --> 00:08:58,908 Tak mudah dapat izin datang kemari. 105 00:09:24,241 --> 00:09:25,991 Susu seoul 106 00:09:32,074 --> 00:09:34,991 Hei kau, makanlah. 107 00:09:37,533 --> 00:09:41,283 Kenapa? Tak mau makan? 108 00:09:46,616 --> 00:09:48,533 Contoh Soal 109 00:09:49,116 --> 00:09:50,449 Tugas minggu ini. 110 00:09:50,699 --> 00:09:55,324 Meski kau jelajahi internet, tak bakal kau temukan jawaban, kenapa? 111 00:09:55,699 --> 00:09:58,283 Soal ini asalnya dari neraka. 112 00:10:07,991 --> 00:10:09,908 Boleh aku rokok sebatang? 113 00:10:14,449 --> 00:10:17,533 Alkohol boleh, merokok gak boleh? 114 00:10:18,366 --> 00:10:19,908 Aku gak minum. 115 00:10:21,366 --> 00:10:24,783 Tapi kau barusan minum 4 botol soju. 116 00:10:25,491 --> 00:10:26,699 Diamlah. 117 00:10:30,033 --> 00:10:33,074 Sangat keren, aku hampir jatuh cinta. 118 00:10:33,991 --> 00:10:35,533 Kukira kau seorang pecundang. 119 00:10:35,949 --> 00:10:36,949 Apa? 120 00:10:38,283 --> 00:10:41,783 Jika kau sebutkan nama, kau pasti diberi waktu seminggu. 121 00:10:43,283 --> 00:10:44,824 Tapi lihatlah dirimu! 122 00:10:45,866 --> 00:10:48,199 Bukan cuma pecundang, tapi bodoh. 123 00:10:54,783 --> 00:10:58,491 Hei, Han Ji Woo! kau keseringan nonton film! 124 00:10:59,616 --> 00:11:01,532 Itu bukan persahabatan! 125 00:11:01,533 --> 00:11:02,533 Hei! 126 00:11:31,491 --> 00:11:33,282 Sertifikat Penghargaan 127 00:11:33,283 --> 00:11:35,366 SK Penunjukan 128 00:11:57,199 --> 00:11:58,199 Ji Woo! 129 00:11:58,741 --> 00:11:59,366 Ibu. 130 00:11:59,367 --> 00:12:00,865 Kau tidak nelpon dulu. 131 00:12:00,866 --> 00:12:04,698 Astaga, Ji-woo, senang bertemu denganmu! 132 00:12:04,699 --> 00:12:05,824 Ibu mabuk? 133 00:12:06,408 --> 00:12:07,408 Mabuk? 134 00:12:09,491 --> 00:12:11,241 - Kau sudah makan? - Sedikit. 135 00:12:11,616 --> 00:12:13,824 - Belum makan? - Aku udah makan, Ibu? 136 00:12:14,533 --> 00:12:16,949 Ibu sudah makan ayam dan bir bersama rekan kerjaku. 137 00:12:17,574 --> 00:12:18,866 Bagaimana pekerjaan barunya? 138 00:12:19,199 --> 00:12:24,157 Pusat panggilan bank jauh lebih baik dibanding pusat perbelanjaan. 139 00:12:24,158 --> 00:12:26,366 Tidak ada pelanggan yang maki dengan bahasa kotor? 140 00:12:29,366 --> 00:12:30,616 Ayo, duduk. 141 00:12:31,158 --> 00:12:32,158 Duduk. 142 00:12:36,616 --> 00:12:38,574 Bagaimana sekolahnya? Menyenangkan? 143 00:12:39,324 --> 00:12:41,116 Ya, menyenangkan. 144 00:12:41,533 --> 00:12:42,533 Bagus. 145 00:12:46,908 --> 00:12:50,533 Kau rapi sekali dengan seragam itu. 146 00:12:51,199 --> 00:12:54,574 Ibu-ibu lain sangat mau anaknya memakai seragam ini. 147 00:12:55,116 --> 00:12:56,116 Ini bukan apa-apa... 148 00:12:57,408 --> 00:12:59,491 Ibu tidak pernah membantumu. 149 00:12:59,783 --> 00:13:01,491 Jangan bilang begitu. 150 00:13:04,491 --> 00:13:10,658 Saat ayahmu meninggal mendadak, harusnya Ibu mati juga... 151 00:13:11,616 --> 00:13:12,824 Jangan katakan itu lagi. 152 00:13:13,949 --> 00:13:16,699 Sudah 10 tahun lebih, cukup. 153 00:13:17,241 --> 00:13:20,949 Ibu sangat senang bisa hidup. 154 00:13:21,741 --> 00:13:24,283 Ibu harus lihat kau tumbuh dewasa. 155 00:13:28,241 --> 00:13:30,115 Aku harus tidur cepat. 156 00:13:30,116 --> 00:13:31,783 Kau tak nginap malam ini? 157 00:13:33,741 --> 00:13:35,324 Aku cuma datang mengambil buku. 158 00:13:37,199 --> 00:13:41,991 Asrama pastinya lebih nyaman. 159 00:13:45,324 --> 00:13:46,324 Aku pamit dulu. 160 00:13:53,283 --> 00:13:54,533 Ji Woo. 161 00:13:56,116 --> 00:13:57,491 Semuanya baik-baik saja? 162 00:13:58,824 --> 00:13:59,824 Ya. 163 00:14:07,616 --> 00:14:08,908 Tidurlah cepat. 164 00:15:39,866 --> 00:15:41,033 Siapa disitu? 165 00:15:44,033 --> 00:15:45,158 Keluarlah. 166 00:15:57,033 --> 00:15:58,449 Sedang apa kau disitu? 167 00:16:04,658 --> 00:16:07,449 Tolong izinkan aku berteduh sampai hujannya reda. 168 00:16:08,241 --> 00:16:09,491 Kembali ke asrama. 169 00:16:11,824 --> 00:16:12,824 Aku tidak bisa. 170 00:16:13,074 --> 00:16:14,074 Apa? 171 00:16:20,199 --> 00:16:22,366 Aku tidak bisa ke asrama karenamu! 172 00:16:28,074 --> 00:16:30,283 Orang tuaku lagi gak ada dirumah. 173 00:16:31,366 --> 00:16:33,574 Mereka pergi tanpa titipkan kunci... 174 00:16:38,533 --> 00:16:42,532 Jika kau tak mau aku disini, aku bisa pergi.... 175 00:16:42,533 --> 00:16:44,241 Jika banyak bacot lagi, pergilah! 176 00:16:44,265 --> 00:16:52,265 JOIN MY GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 177 00:17:40,908 --> 00:17:43,449 - Jam berapa... - Bangun! 178 00:17:43,824 --> 00:17:45,324 Pergi, ini bukan rumahmu! 179 00:17:46,324 --> 00:17:48,033 Pergi! 180 00:17:48,616 --> 00:17:51,283 Harusnya dia biarkan aku tidur lebih lama... 181 00:17:55,866 --> 00:17:57,199 Dasar komunis bodoh... 182 00:18:10,391 --> 00:18:12,348 Oke, mari kita mulai jawabannya. 183 00:18:12,349 --> 00:18:13,516 Dari depan. 184 00:18:13,766 --> 00:18:15,224 #1 adalah 60. 185 00:18:15,474 --> 00:18:17,808 - #2 adalah 2,5x. - 2.5x, oke. 186 00:18:18,224 --> 00:18:19,307 #3 adalah 2. 187 00:18:19,308 --> 00:18:21,641 Tidak! Jawabannya -2, paham. 188 00:18:23,699 --> 00:18:25,199 Siapa selanjutnya? 189 00:18:26,949 --> 00:18:28,573 Ji-woo, jawablah? 190 00:18:28,574 --> 00:18:29,824 Apa? 191 00:18:32,883 --> 00:18:34,633 - 6. - Apa? 192 00:18:35,924 --> 00:18:37,299 Jawabannya adalah 6. 193 00:18:40,008 --> 00:18:43,216 Kau berhasil mengerjakannya, ini soal yang sulit. 194 00:18:43,466 --> 00:18:45,048 Oke, selanjutnya. 195 00:18:45,049 --> 00:18:47,133 5 adalah -tan theta. 196 00:18:47,508 --> 00:18:48,508 Oke! 197 00:18:49,216 --> 00:18:51,508 Kerja bagus, siapa yang benar semua? 198 00:18:56,799 --> 00:18:57,799 Dia! 199 00:18:58,924 --> 00:18:59,924 Diam! 200 00:19:15,591 --> 00:19:16,966 Kau yang kerjakan ini, kan? 201 00:19:25,383 --> 00:19:26,466 Terima kasih. 202 00:19:29,133 --> 00:19:32,424 Bagaimana kau selesaikan soal ini? 203 00:19:38,149 --> 00:19:39,149 Keluar. 204 00:19:39,441 --> 00:19:40,441 Keluar! 205 00:19:48,649 --> 00:19:50,566 Aku tidak bisa... 206 00:20:09,108 --> 00:20:10,108 Hei! 207 00:20:10,899 --> 00:20:13,441 Kenapa dengan guru matematika kita? 208 00:20:13,941 --> 00:20:16,524 Dia beri kita soal yang sangat susah? 209 00:20:16,691 --> 00:20:18,274 Ini bukan sekolah jenius. 210 00:20:18,399 --> 00:20:20,733 Bahkan guru privat elitku 7 kali salah. 211 00:20:20,858 --> 00:20:22,774 Dia lulus dari Seoul Universitas dengan nilai tertinggi. 212 00:20:23,774 --> 00:20:27,691 Kau tahu semuanya mengikuti bootcamp matematika di akhir pekan? 213 00:20:29,316 --> 00:20:31,108 Halo, ada yang lain... 214 00:20:31,899 --> 00:20:34,108 Aku mau tanya tentang soal #17 ini.... 215 00:20:39,691 --> 00:20:41,191 Sedang apa bocah sialan itu? 216 00:20:44,316 --> 00:20:45,316 Hei! 217 00:20:46,233 --> 00:20:47,399 Apa yang kau lakukan? 218 00:20:48,149 --> 00:20:49,149 Pergilah! 219 00:21:02,149 --> 00:21:04,066 Soal #18... 220 00:21:07,316 --> 00:21:08,316 Sialan. 221 00:21:10,024 --> 00:21:11,608 Ya, pikirkanlah. 222 00:21:11,858 --> 00:21:13,483 - Dia datang. - Ayo. 223 00:21:16,691 --> 00:21:17,774 Astaga. 224 00:21:20,024 --> 00:21:21,274 Dia bilang apa? 225 00:21:21,774 --> 00:21:23,316 Dia akan memikirkannya. 226 00:21:23,816 --> 00:21:25,316 Bukankah kau punya juga? 227 00:21:26,024 --> 00:21:27,566 Ya, Han Ji Woo. 228 00:21:28,733 --> 00:21:32,108 Sungguh brutal, seorang janda dan hidup dalam kemiskinan... 229 00:21:32,191 --> 00:21:35,691 Memindahkan bukanlah sesuatu yang bisa dia putuskan sendiri. 230 00:21:35,816 --> 00:21:39,024 Apa yang dapat dia lakukan? Walinya tidak peduli. 231 00:21:40,233 --> 00:21:42,816 Sistem kesejahteraan terlalu kejam. 232 00:21:43,066 --> 00:21:44,149 Bukan cuma kejam. 233 00:21:44,274 --> 00:21:48,565 Sebagian orang tua senang jika didaftarkan sebagai kasta rendah. 234 00:21:48,566 --> 00:21:50,940 Tapi yang lain tak mau merusak suasana di sini. 235 00:21:50,941 --> 00:21:52,983 Itu tugas mereka juga. 236 00:21:53,233 --> 00:21:55,441 Kita perlu ajukan beasiswa untuk mereka, 237 00:21:55,941 --> 00:21:59,149 dan jangan permainkan mereka, takutnya menyakiti perasaan. 238 00:21:59,649 --> 00:22:03,233 Dengan tatapan yang penuh duka saat mendengar pemindahan. 239 00:22:03,858 --> 00:22:06,649 Entahlah apa dia marah atau terluka. 240 00:22:07,524 --> 00:22:09,399 Aku makin bingung. 241 00:22:09,524 --> 00:22:14,315 Berasal dari keluarga tersebut, pasti merasa rendah diri. 242 00:22:14,316 --> 00:22:17,316 Siswa dari keluarga kaya berkepribadian yang ramah. 243 00:22:19,608 --> 00:22:22,899 Kau masih ingat aku? Ini tentang soal matematika... 244 00:22:24,524 --> 00:22:27,233 Tidak, itu terlalu aneh... 245 00:22:29,483 --> 00:22:31,191 - Halo. - Kenapa kamu di sini? 246 00:22:33,899 --> 00:22:34,899 Halo. 247 00:22:39,399 --> 00:22:41,441 Mengajarkanmu matematika? 248 00:22:42,108 --> 00:22:43,690 Untuk apa? 249 00:22:43,691 --> 00:22:44,733 Kau tahu... 250 00:22:44,816 --> 00:22:47,108 Mau naikkan nilaimu? 251 00:22:49,274 --> 00:22:51,483 Ya, jujur ​​saja. 252 00:22:51,858 --> 00:22:55,149 Lalu mendaftar di perguruan tinggi yang bagus, 253 00:22:55,173 --> 00:22:57,173 memperoleh pekerjaan bergaji tinggi? 254 00:22:58,733 --> 00:23:02,066 Untuk jangka masa panjang. 255 00:23:03,441 --> 00:23:04,441 Transfer. 256 00:23:05,066 --> 00:23:08,899 Pindahlah dan nilaimu akan naik. 257 00:23:09,233 --> 00:23:15,733 Bukankah kau lebih suka jadi katak dalam tempurung? 258 00:23:16,358 --> 00:23:18,690 Tapi bagaimana kamu... 259 00:23:18,691 --> 00:23:22,983 Bukankah semuanya yang di sini sangat mudah ikuti ujian masuk perguruan tinggi? 260 00:23:23,983 --> 00:23:25,066 Pindah dari sini. 261 00:23:25,358 --> 00:23:26,358 Gak mau! 262 00:23:29,274 --> 00:23:31,066 Ibuku akan kecewa. 263 00:23:31,524 --> 00:23:33,690 Dia sangat senang aku sekolah dsini. 264 00:23:33,691 --> 00:23:34,691 Dan ayah? 265 00:23:35,191 --> 00:23:37,316 Dia tak akan kecewa? 266 00:23:40,358 --> 00:23:41,566 Dia sudah meninggal. 267 00:23:48,899 --> 00:23:50,441 Bukankah dia lagi bepergian? 268 00:23:51,191 --> 00:23:55,608 Maaf, aku bohong. 269 00:23:59,649 --> 00:24:01,483 Bagaimana dia mati? 270 00:24:03,233 --> 00:24:04,858 Apa aku harus jawab? 271 00:24:04,983 --> 00:24:08,649 Tentu saja tidak, bukankah ini negara bebas? 272 00:24:13,816 --> 00:24:15,899 Dia ditabrak sama sopir mabuk. 273 00:24:17,983 --> 00:24:21,483 Saat menyeberang jalan, dan mati ditempat. 274 00:24:22,524 --> 00:24:23,816 Saat aku berusia 6 tahun. 275 00:24:25,524 --> 00:24:27,691 Aku hampir tak mengingatnya, sudah puas? 276 00:24:28,108 --> 00:24:31,399 Kematian ayahmu bukanlah sebuah tanda kehormatan. 277 00:24:31,649 --> 00:24:32,524 Kau bilang apa? 278 00:24:32,525 --> 00:24:35,149 Mengira dirimu orang yang hidupnya paling tragis? 279 00:24:36,899 --> 00:24:40,399 Mengasihani diri sendiri adalah penyakit yang memalukan. 280 00:24:41,024 --> 00:24:45,233 Meski merasa bahagia, tetap saja terobsesi pada tragedi. 281 00:24:53,024 --> 00:24:54,608 Aku cuma marah. 282 00:24:58,899 --> 00:25:00,858 Semua orang pada ikut kelas tambahan, 283 00:25:02,691 --> 00:25:04,191 tapi aku tak pernah bisa... 284 00:25:06,066 --> 00:25:08,983 Aku bertahan dan bilang tidak apa-apa. 285 00:25:09,233 --> 00:25:14,274 Tak peduli apa yang kulakukan, itu tidak ada gunanya. 286 00:25:19,691 --> 00:25:20,691 Lupakan saja. 287 00:25:22,608 --> 00:25:24,233 Ambil ini. 288 00:25:29,024 --> 00:25:30,024 Dengar. 289 00:25:33,441 --> 00:25:35,649 Bawakan aku susu stroberi besok sebagai imbalannya. 290 00:25:41,233 --> 00:25:43,524 Gedung Sains B103 291 00:25:43,941 --> 00:25:45,941 Daur Ulang Daesung 292 00:25:49,233 --> 00:25:52,858 Bekerjalah di sini daripada bekerja shift malam. 293 00:25:53,149 --> 00:25:55,607 Ini tempat barang rongsokan. 294 00:25:55,608 --> 00:25:58,066 Jangan sakiti hatiku. 295 00:25:58,399 --> 00:26:01,816 Semua karyawanku statusnya pegawai tetap. 296 00:26:02,316 --> 00:26:05,858 Jika ada uangmu untuk mempekerjakanku, naikkan gaji mereka. 297 00:26:06,149 --> 00:26:09,691 Aku masih mendukung pembelot Korea Utara di Seoul Barat. 298 00:26:10,149 --> 00:26:11,940 Setidaknya aku bisa menjagamu. 299 00:26:11,941 --> 00:26:13,274 Tak perlu. 300 00:26:14,649 --> 00:26:17,358 Sifat keras kepalamu itu... 301 00:26:18,858 --> 00:26:20,191 Sudah siap? 302 00:26:22,691 --> 00:26:27,399 Aku berpikir bahwa sesama pembelot Korea Utara... 303 00:26:27,483 --> 00:26:31,316 Penulis Park Pil-ju, lulusan Universitas Kim Il-sung... 304 00:26:31,566 --> 00:26:33,316 yang menjembatani kedua negara. 305 00:26:33,524 --> 00:26:35,816 Ya, menurutku juga begitu. 306 00:26:36,066 --> 00:26:39,983 Studio dipenuhi dengan rasa semangat. 307 00:26:40,191 --> 00:26:42,399 Mata pelajaran apa saja yang diajarkan di sana? 308 00:26:43,108 --> 00:26:46,649 Sastra, Inggris, matematika, fisika, kimia, 309 00:26:46,858 --> 00:26:48,733 dan yang terpenting dari semuanya... 310 00:26:54,649 --> 00:26:57,024 Sudah kubilang akan kubelikan barang baru... 311 00:26:58,649 --> 00:27:00,066 Coba kita periksa. 312 00:27:01,149 --> 00:27:02,816 Barangnya masih bagus. 313 00:27:03,316 --> 00:27:04,524 Pegang sebentar. 314 00:27:07,108 --> 00:27:09,816 Hei, gak usah, apa pentingnya ini daripada kita. 315 00:27:11,524 --> 00:27:14,941 Tidak ada yang kukontribusikan pada negara ini, 316 00:27:16,316 --> 00:27:18,191 aku tak mau gunakan barang secara gratis. 317 00:27:20,524 --> 00:27:21,524 Ambil. 318 00:27:22,816 --> 00:27:23,816 Ambil! 319 00:27:28,524 --> 00:27:33,399 Oh ya, buku kasmu semua salah. 320 00:27:33,858 --> 00:27:34,983 Apa? Salah lagi? 321 00:27:35,274 --> 00:27:37,441 Kau menambahkan 43 sen lagi. 322 00:28:12,441 --> 00:28:14,024 B103... 323 00:28:36,191 --> 00:28:37,774 Kau bawa susunya? 324 00:28:44,316 --> 00:28:45,483 Masuklah. 325 00:28:47,941 --> 00:28:49,982 Sudah kuselesaikan dari sini sampai sini... 326 00:28:49,983 --> 00:28:51,191 Berjanjilah padaku. 327 00:28:54,066 --> 00:28:55,358 Aturan 1. 328 00:28:56,108 --> 00:28:59,983 Jangan pernah beri tahukan siapa pun apa yang terjadi di sini. 329 00:29:00,316 --> 00:29:02,149 Ya, tentu saja. 330 00:29:02,441 --> 00:29:03,858 Aturan 2. 331 00:29:04,399 --> 00:29:06,774 Tidak ada soal selain matematika. 332 00:29:07,941 --> 00:29:09,232 Aturan 3. 333 00:29:09,233 --> 00:29:11,649 Aku akan mengajarimu matematika, 334 00:29:12,358 --> 00:29:14,566 tapi aku tak peduli dengan ujian atau nilaimu. 335 00:29:18,558 --> 00:29:19,558 Oke. 336 00:29:29,474 --> 00:29:30,641 Perhatikan. 337 00:29:33,391 --> 00:29:37,141 Ini segitiga dengan titik A, B, C. 338 00:29:38,474 --> 00:29:43,599 Titik A pada 90 derajat, ini segitiga siku-siku sama kaki. 339 00:29:44,183 --> 00:29:47,558 Tingginya 6 dan lebarnya 10. 340 00:29:48,016 --> 00:29:49,641 Tentukan luasnya. 341 00:29:53,766 --> 00:29:55,891 Ini soal anak SD. 342 00:29:56,058 --> 00:29:57,683 Jadi kau tidak tahu. 343 00:29:58,724 --> 00:29:59,807 Jawabannya 30. 344 00:29:59,808 --> 00:30:01,933 Kau emang bodoh. 345 00:30:02,058 --> 00:30:03,515 Sekolah dasar mana yang kau tempati? 346 00:30:03,516 --> 00:30:04,516 Apa? 347 00:30:06,724 --> 00:30:08,099 Aku benar, jawabannya 30. 348 00:30:15,016 --> 00:30:18,349 Lebar kali tinggi, dibagi 2. 349 00:30:18,641 --> 00:30:19,849 Jawabannya 30... 350 00:30:36,433 --> 00:30:39,183 Perhatikan baik-baik. 351 00:30:47,516 --> 00:30:52,849 Tinggi sama dengan jari-jari, jadi harusnya 5, bukan 6. 352 00:30:54,849 --> 00:30:57,141 Kau tak terlalu bodoh. 353 00:30:58,891 --> 00:31:01,599 Ayolah, soalmu salah. 354 00:31:01,933 --> 00:31:04,724 Di Korea Selatan, kami sebut kesalahan soal. 355 00:31:05,474 --> 00:31:07,265 Pastinya lulus jika soal ini ada di ujian. 356 00:31:07,266 --> 00:31:12,349 Aturan 3, aku tidak peduli dengan ujian atau nilaimu. 357 00:31:13,016 --> 00:31:16,599 Jadi ini segitiga atau tidak? 358 00:31:16,974 --> 00:31:18,516 Bukan. 359 00:31:18,641 --> 00:31:23,808 Bisa-bisanya seorang idiot ngotot kalau luasnya = 30? 360 00:31:24,641 --> 00:31:27,099 Sudah 3 kali kau ngotot. 361 00:31:27,391 --> 00:31:29,516 Aku gak ngotot 3 kali. 362 00:31:29,891 --> 00:31:30,641 Luasnya 30. 363 00:31:30,724 --> 00:31:31,766 Sudah benar itu jawabannya 30. 364 00:31:32,266 --> 00:31:33,266 Jawabannya 30... 365 00:31:36,516 --> 00:31:40,933 Siapa tahu kau sengaja berikan soal yang salah? 366 00:31:41,058 --> 00:31:47,058 Itu karena kau bodoh sekali menyelesaikan soal tugas. 367 00:31:48,099 --> 00:31:50,141 Menemukan jawaban itu penting, 368 00:31:50,391 --> 00:31:53,058 tapi mengetahui apa soalnya itu lebih penting. 369 00:31:54,674 --> 00:31:59,174 Tak bakalan kau temukan jawabannya dari soal yang salah. 370 00:32:00,299 --> 00:32:01,299 Jadi! 371 00:32:04,633 --> 00:32:09,716 Semua ini mengenai proses menemukan pemecahannya, 372 00:32:10,841 --> 00:32:13,674 itulah matematika, paham? 373 00:32:14,716 --> 00:32:15,716 Ya. 374 00:32:16,424 --> 00:32:17,591 Epsilon. 375 00:32:18,466 --> 00:32:19,633 Epsilon? 376 00:32:20,383 --> 00:32:22,174 Apa itu? 377 00:32:36,549 --> 00:32:38,424 Kecil dan tidak penting, 378 00:32:39,549 --> 00:32:41,216 kecil-lah tak terhingga... 379 00:32:45,924 --> 00:32:46,924 Kecil? 380 00:32:51,049 --> 00:32:53,091 Makhluk kecil dan sepele. 381 00:32:56,716 --> 00:32:57,716 Sepele... 382 00:33:15,091 --> 00:33:16,841 Kenapa kau mengikutiku? 383 00:33:20,049 --> 00:33:22,174 Aku harus tidur, ini sudah larut. 384 00:33:23,716 --> 00:33:25,299 Tidak ada lagi bus. 385 00:33:32,091 --> 00:33:34,466 Jangan coba-coba menyentuh gaji pelajaranku. 386 00:33:36,341 --> 00:33:38,383 Aku bahkan tidak peduli... 387 00:33:42,966 --> 00:33:44,299 Minggir. 388 00:33:48,258 --> 00:33:50,841 Apa kau membelot karena susu stroberi? 389 00:33:55,716 --> 00:33:57,049 Apa ini radio? 390 00:34:05,883 --> 00:34:08,341 Ini sangat keren! 391 00:34:09,424 --> 00:34:10,799 Lagu apa ini? 392 00:34:11,091 --> 00:34:13,883 Johann Sebastián Bach. 393 00:34:14,216 --> 00:34:15,216 Bach? 394 00:34:15,383 --> 00:34:19,341 Dia, bapak dari musik klasik. 395 00:34:19,716 --> 00:34:22,299 Kau tak tahu lagunya, dapat dari mana sebutan itu? 396 00:34:22,591 --> 00:34:25,258 Aku tahu karena ibu suka musik, itu adalah Handel. 397 00:34:25,924 --> 00:34:27,091 Paman? 398 00:34:28,174 --> 00:34:29,466 Schubert? 399 00:34:29,924 --> 00:34:31,008 Beethoven. 400 00:34:31,758 --> 00:34:33,049 Ayolah... 401 00:34:35,633 --> 00:34:37,716 Kualitas suaranya... 402 00:34:46,716 --> 00:34:48,716 Bukankah ini lebih bagusan? 403 00:34:49,716 --> 00:34:51,924 Labih bagus jika dikerasin. 404 00:35:03,299 --> 00:35:04,633 Jauh lebih baik? 405 00:35:24,924 --> 00:35:25,964 Kau tidak tidur? 406 00:35:26,466 --> 00:35:27,174 Apa? 407 00:35:27,466 --> 00:35:31,674 Ada selimut di situ, tidurlah disini. 408 00:35:47,674 --> 00:35:49,341 Kau suka Bach? 409 00:35:51,924 --> 00:35:54,883 Dialah awal dan akhir dari musik. 410 00:35:58,924 --> 00:36:02,508 Aku tahu itu, tapi berakhir juga? 411 00:36:05,591 --> 00:36:08,174 Meski umat manusia tidak ada lagi, 412 00:36:09,549 --> 00:36:13,758 semua musik bisa diciptakan kembali dengan lembaran musik Bach. 413 00:36:24,008 --> 00:36:28,966 Kenapa kau membelot dari Korea Utara? 414 00:36:31,841 --> 00:36:33,341 Kau datang sendirian? 415 00:36:34,883 --> 00:36:35,591 Keluargamu... 416 00:36:35,592 --> 00:36:38,466 Tidak ada soal selain matematika. 417 00:36:43,633 --> 00:36:45,883 Lagian kau banyak bahas soal Bach... 418 00:36:52,008 --> 00:36:53,299 Tn. Park! Bangun! 419 00:36:53,883 --> 00:36:55,299 Perubahan jam kerja. 420 00:37:05,216 --> 00:37:06,674 Kau biasanya tidak begini. 421 00:37:06,758 --> 00:37:08,591 Kau tidur nyenyak? 422 00:37:13,508 --> 00:37:15,049 Pitagoras. 423 00:37:15,549 --> 00:37:17,049 Penghargaan. 424 00:37:18,508 --> 00:37:22,424 Ini kompetisi matematika terbesar Akademi Donghun. 425 00:37:22,758 --> 00:37:25,174 Ini bukan seperti soal yang kau kerjakan setiap hari. 426 00:37:25,383 --> 00:37:28,049 Kau cuma menerimanya sekali di akhir kelas 10. 427 00:37:28,133 --> 00:37:32,091 Guru luar yang terkenal akan membuat dan menandainya. 428 00:37:32,924 --> 00:37:33,924 Eui-joon. 429 00:37:34,174 --> 00:37:36,133 Apa akan diberikan penghargaan ke 3 siswa lagi? 430 00:37:36,466 --> 00:37:39,549 Tentu saja, emas, perak, dan perunggu. 431 00:37:40,049 --> 00:37:40,883 Terlalu sulit bagimu. 432 00:37:40,884 --> 00:37:44,924 Jika kalian menangkan emas Olimpiade Matematika Internasional? 433 00:37:45,133 --> 00:37:47,883 Itu tak ada gunanya buat kuliah, cuma penghargaan buat sekolah. 434 00:37:48,299 --> 00:37:50,174 Jika memenangkan Penghargaan Nobel? 435 00:37:50,758 --> 00:37:52,673 Itu tak akan membantumu masuk ke perguruan tinggi. 436 00:37:52,674 --> 00:37:56,549 Tapi bagaimana dengan Penghargaan Pitagoras? 437 00:37:57,299 --> 00:37:59,383 Itu bisa digunakan dan jadi rekormu! 438 00:38:00,174 --> 00:38:01,508 Itulah tujuannya. 439 00:38:01,924 --> 00:38:04,841 Selain 3 pemenang, sisanya cuma embel-embel. 440 00:38:05,841 --> 00:38:07,591 Benar banget, Bo-ram. 441 00:38:08,091 --> 00:38:12,290 Bagi mereka yang pesimis menang akan cenderung menyerah begitu saja. 442 00:38:11,591 --> 00:38:12,924 {\an8}Riwayat akademik 443 00:38:13,966 --> 00:38:18,508 Maka itulah, kompetisi ini akan dijadikan ujian akhir. 444 00:38:22,508 --> 00:38:23,716 Harap tenang. 445 00:38:24,008 --> 00:38:25,008 Tenang. 446 00:38:25,758 --> 00:38:27,508 Kalian punya waktu 2 bulan. 447 00:38:27,883 --> 00:38:30,216 Sebagai wali kelas dan guru matematika, 448 00:38:30,466 --> 00:38:35,133 aku sangat berharap siswaku memenangkan emas. 449 00:38:39,091 --> 00:38:40,383 Harganya 90 sen. 450 00:38:51,466 --> 00:38:53,174 Kau sudah kecanduan? 451 00:38:54,133 --> 00:38:55,133 Ya. 452 00:39:00,424 --> 00:39:01,841 Jadi dia kecanduan. 453 00:39:01,924 --> 00:39:04,883 Apa S seharusnya sub 10? 454 00:39:05,341 --> 00:39:08,173 Aku bingung, apa kau bisa menjelaskan... 455 00:39:08,174 --> 00:39:11,716 Mau jelaskan apa? Tambahkan saja semuanya. 456 00:39:12,716 --> 00:39:13,840 Aku tahu, tapi... 457 00:39:13,841 --> 00:39:15,841 Sudahlah, selesaikan saja. 458 00:39:16,258 --> 00:39:19,508 Menambahkan semuanya secara manual kayak orang bodoh? 459 00:39:20,799 --> 00:39:21,799 Kenapa tidak? 460 00:39:21,883 --> 00:39:22,883 Apa? 461 00:39:23,174 --> 00:39:26,008 Semuanya harus manual? Betulkah? 462 00:39:27,424 --> 00:39:28,549 Tentu saja. 463 00:39:43,216 --> 00:39:44,633 Kurasa aku bisa menyelesaikannya. 464 00:39:46,591 --> 00:39:47,841 Kemarilah. 465 00:39:51,633 --> 00:39:53,049 Lihat ini. 466 00:39:54,341 --> 00:39:56,257 Apa yang dia pecahkan? 467 00:39:56,258 --> 00:39:58,633 1.414... 468 00:39:59,424 --> 00:40:00,508 Akar kuadrat dari 2? 469 00:40:00,633 --> 00:40:01,633 Benar. 470 00:40:02,341 --> 00:40:07,091 Dia hitung 38 desimal dari akar kuadrat dari 2 secara manual. 471 00:40:07,716 --> 00:40:11,716 Dia bisa saja menempatkan akar kuadrat dari 2... 472 00:40:12,883 --> 00:40:14,049 Apa dia nyeleneh. 473 00:40:14,966 --> 00:40:21,091 Orang nyeleneh ini tidak lain adalah Georg Friedrich Bernhard Riemann. 474 00:40:21,424 --> 00:40:25,091 Rieman? Sama seperti Hipotesis Riemann? 475 00:40:25,299 --> 00:40:28,507 Kau yakin ini tak berguna untuk anak bodoh. 476 00:40:28,508 --> 00:40:31,216 Ini hipotesis tentang bilangan prima... 477 00:40:31,549 --> 00:40:33,424 Belum terbukti, kan? 478 00:40:34,599 --> 00:40:35,599 479 00:40:36,224 --> 00:40:37,224 Benarkan? 480 00:40:38,016 --> 00:40:39,308 Pertanyaan sebenarnya,.... 481 00:40:39,724 --> 00:40:43,183 kenapa ahli matematika terkenal dunia ini... 482 00:40:43,599 --> 00:40:49,224 mengerjakan perhitungan yang tak berguna, seperti akar kuadrat dari 2? 483 00:40:49,516 --> 00:40:50,808 Memang! 484 00:40:53,266 --> 00:40:55,016 Agar jadi berpengetahuan. 485 00:40:55,766 --> 00:40:57,099 Dengan akar kuadrat dari 2? 486 00:40:57,308 --> 00:41:02,308 Kau tak bisa mengerjakannya cuma dengan menghafal rumus. 487 00:41:02,683 --> 00:41:06,183 Kau harus akrab dengannnya... 488 00:41:07,099 --> 00:41:09,724 untuk memahami, lalu menyukainya. 489 00:41:10,349 --> 00:41:12,308 Tapi bagaimana kau bisa menghitung semuanya? 490 00:41:12,391 --> 00:41:14,433 Ini bukan tentang perhitungan. 491 00:41:15,433 --> 00:41:16,433 Memikirkan. 492 00:41:18,058 --> 00:41:22,849 Berusahalah pelan-pelan, pikirkanlah sebaik-baiknya. 493 00:41:27,141 --> 00:41:29,433 Kau sudah paham? 494 00:41:29,933 --> 00:41:32,183 Yah... sedikit... 495 00:41:35,891 --> 00:41:37,224 Jadi apa jawabannya? 496 00:41:37,349 --> 00:41:39,224 Kenapa kau tanyakan padaku? 497 00:41:39,766 --> 00:41:41,224 Kau sudah temukan jawabannya. 498 00:41:41,516 --> 00:41:43,683 Kau cari tahu, siapa lagi? 499 00:41:43,891 --> 00:41:44,891 Apa? 500 00:41:45,391 --> 00:41:50,098 Menyelesaikan soal tanpa pemecahan cuma memeriksa apa itu benar, 501 00:41:50,099 --> 00:41:53,099 dan membuktikannya adalah tugas seorang ahli matematika. 502 00:41:53,308 --> 00:41:58,058 Tunggu, aku bukan ahli matematika, aku tak suka matematika. 503 00:41:58,516 --> 00:42:00,265 Butuh 3 jam untuk menyelesaikan ini, 504 00:42:00,266 --> 00:42:01,598 jika kuselesaikan soal ujian ini... 505 00:42:01,599 --> 00:42:02,891 Aturan 3. 506 00:42:03,808 --> 00:42:04,808 Katakan. 507 00:42:05,433 --> 00:42:08,141 Tak peduli pada ujian atau nilai. 508 00:42:08,308 --> 00:42:09,308 Sangat bagus. 509 00:42:10,599 --> 00:42:11,599 Pekerjaan rumah. 510 00:42:11,974 --> 00:42:13,724 Periksa dan lihat apa sudah benar. 511 00:42:17,349 --> 00:42:19,433 Probabilitas Kalkulus dan Statistik 512 00:43:34,266 --> 00:43:35,349 Hei bodoh. 513 00:43:39,766 --> 00:43:43,683 Baru sebulan dikeluarkan, langsung jadi tunawisma. 514 00:43:44,474 --> 00:43:47,724 Pak, jangan tidur di sini. 515 00:43:48,308 --> 00:43:49,474 Ada yang menemuimu. 516 00:43:53,516 --> 00:43:54,849 Kau mau kemana? 517 00:43:55,099 --> 00:43:56,599 SMA biasa dekat rumahku. 518 00:43:58,183 --> 00:44:00,724 Keluargamu tak merasa bersalah? 519 00:44:04,516 --> 00:44:07,474 Nenek-ku tak tahu menahu soal masuk perguruan tinggi. 520 00:44:08,933 --> 00:44:11,808 Harusnya aku gak kemari. 521 00:44:13,474 --> 00:44:15,349 Aku tahu itu bukan tempatku, 522 00:44:16,141 --> 00:44:19,308 tapi kau harus memikirkannya sebelum terlambat. 523 00:44:19,683 --> 00:44:23,808 Harap ikuti aturan saat menjemput anakmu... 524 00:44:32,516 --> 00:44:34,224 Kau mau pindah juga? 525 00:44:35,433 --> 00:44:36,724 Bisa pergi gak? 526 00:44:37,391 --> 00:44:40,891 Membantu penerima kesejahteraan pindah adalah sesuatu yang hebat 527 00:44:42,599 --> 00:44:43,599 Bersenang-senanglah? 528 00:44:45,391 --> 00:44:47,141 Cari gara-gara dengan penerima kesejahteraan? 529 00:44:49,099 --> 00:44:50,848 Aku juga diperahu yang sama. 530 00:44:50,849 --> 00:44:52,933 Di perahu yang sama? Kamu serius? 531 00:44:53,433 --> 00:44:58,224 Kau dan aku tidak sama, kau berada di kapal pesiar. 532 00:45:00,808 --> 00:45:01,433 Tapi... 533 00:45:01,433 --> 00:45:02,433 Bo-ram! 534 00:45:08,808 --> 00:45:09,808 Hei... 535 00:45:13,683 --> 00:45:15,016 Siapa dia? 536 00:45:18,266 --> 00:45:19,391 Penerima kesejahteraan. 537 00:45:19,558 --> 00:45:22,516 Aku baru saja mendaftarkanmu, malah bergaul dengan dia? 538 00:45:24,558 --> 00:45:27,433 Apa masalah aku nongkrong dengan 2 penerima kesejahteraan? 539 00:45:27,933 --> 00:45:31,391 Tidak salah, kau penerima kesejahteraan tanpa beasiswa. 540 00:45:32,433 --> 00:45:35,058 Perceraian orang tua dan menjadi orang bodoh adalah kehormatan, 541 00:45:35,266 --> 00:45:37,723 tapi belajar keras di keluarga berpenghasilan rendah adalah stigma? 542 00:45:37,724 --> 00:45:39,099 Siapa bilang itu stigma? 543 00:45:39,266 --> 00:45:41,058 Kau tak mau aku berteman dengannya. 544 00:45:41,266 --> 00:45:44,599 Dia tidak dapat bantuan sosial, dan di diskriminasi. 545 00:45:46,683 --> 00:45:49,349 Lagipula, aku mengganti guru matematikamu mulai hari ini. 546 00:45:50,599 --> 00:45:51,599 Ganti lagi? 547 00:45:52,349 --> 00:45:54,440 Matematika sangat penting untuk masuk perguruan tinggi, 548 00:45:54,464 --> 00:45:56,117 yang lain-nya tidak penting. 549 00:45:56,141 --> 00:45:57,558 Sulit untuk memasukkanmu. 550 00:45:57,766 --> 00:45:59,308 Wali kelasmu yang akan membantumu. 551 00:46:00,516 --> 00:46:01,974 Bukankah itu ilegal? 552 00:46:03,058 --> 00:46:05,516 Dia berusaha menjagamu, bersyukurlah. 553 00:46:06,474 --> 00:46:08,683 Kudengar Pitagoras akan dijadikan sebagai ujian akhir. 554 00:46:13,308 --> 00:46:17,433 Semuanya sudah bocor di sekolah sialan ini. 555 00:46:18,349 --> 00:46:19,974 Gurunya konon luar biasa. 556 00:46:21,016 --> 00:46:23,474 Mengajar di kelas elit dengan siswa terbaik. 557 00:46:32,266 --> 00:46:33,391 Cukup. 558 00:46:33,974 --> 00:46:36,266 Sudah kubilang hentikan belajar piano demi kebaikanmu sendiri! 559 00:46:42,933 --> 00:46:45,433 Lab Penelitian Matematika Euler? Laboratorium penelitian? 560 00:46:45,766 --> 00:46:49,891 Sudah kubilang, kelas elit, sangatlah mahal. 561 00:47:04,516 --> 00:47:05,933 Apa yang kau lakukan? 562 00:47:07,058 --> 00:47:10,474 Kurasa aku paham kenapa kau lakukan ini. 563 00:47:12,391 --> 00:47:14,391 Aku merasa lega. 564 00:47:15,724 --> 00:47:18,016 Berhentilah bermain-main dan baca bukumu. 565 00:47:26,891 --> 00:47:29,183 Ada temanku pindah, 566 00:47:31,016 --> 00:47:32,766 dia juga dapat tunjangan sosial. 567 00:47:36,724 --> 00:47:43,099 Guruku sebenarnya tak salah, saat dia menyuruhku pindah. 568 00:47:43,391 --> 00:47:45,433 Tapi dia juga tidak benar. 569 00:47:47,474 --> 00:47:50,058 Jangan percaya apapun yang tidak terbukti. 570 00:47:51,183 --> 00:47:53,683 Itulah yang dilakukan matematikawan. 571 00:47:59,099 --> 00:48:00,224 Dengar ya. 572 00:48:01,016 --> 00:48:05,808 Kau butuh apa agar nilai matematikamu bagus? 573 00:48:06,349 --> 00:48:07,683 Menjadi pintar, mungkin. 574 00:48:07,933 --> 00:48:10,391 Menyerahlah dulu jadi orang pintraar. 575 00:48:10,933 --> 00:48:14,391 Maksudmu tak perlu 'usaha'. 576 00:48:14,641 --> 00:48:18,391 Mereka yang mengandalkan usaha akan menyerah pula. 577 00:48:19,349 --> 00:48:20,808 Kalau begitu apa? 578 00:48:22,308 --> 00:48:23,308 Keberanian. 579 00:48:26,599 --> 00:48:29,099 "Ayo! Aku bisa lakukan itu!" hal-hal semacam itu? 580 00:48:29,558 --> 00:48:31,349 Itulah keberanian. 581 00:48:32,308 --> 00:48:36,141 Daripada marah atau menyerah saat tidak bisa menyelesaikan soal, 582 00:48:36,724 --> 00:48:39,766 pasti dalam hatimu berkata, 583 00:48:39,974 --> 00:48:43,683 "Ini sangat sulit, akan ku coba lagi besok." 584 00:48:45,308 --> 00:48:47,224 Ituah keberanian matematis. 585 00:48:48,016 --> 00:48:52,266 Mereka yang berkepribadian tenang dan tegas... 586 00:48:53,683 --> 00:48:56,224 akan berhasil pada akhirnya. 587 00:48:57,891 --> 00:49:00,099 Itu berbeda sekali bagiku. 588 00:49:04,433 --> 00:49:05,683 Aku bicara soal dirimu. 589 00:49:07,891 --> 00:49:08,891 Lihatlah. 590 00:49:16,058 --> 00:49:18,058 Masih banyak yang salah. 591 00:49:18,599 --> 00:49:21,849 Memang banyak salah, tapi prosesnya sudah tepat. 592 00:49:22,933 --> 00:49:24,474 Jangan pindah. 593 00:49:25,058 --> 00:49:29,599 Kau sudah sejauh ini tanpa menyerah. 594 00:49:31,891 --> 00:49:33,141 Itu yang harus kau lakukan. 595 00:49:34,141 --> 00:49:35,141 Jadi... 596 00:49:36,308 --> 00:49:37,433 buktikan itu, 597 00:49:38,599 --> 00:49:40,766 apa dengan pindah itu benar atau tidak. 598 00:49:41,474 --> 00:49:42,474 Mengerti? 599 00:49:45,516 --> 00:49:46,891 Pikirkan itu. 600 00:49:52,641 --> 00:49:54,183 Kau tidak sedih? 601 00:49:55,266 --> 00:49:56,724 Kita sudah tinggal bersama selama sebulan. 602 00:49:57,641 --> 00:49:58,933 Pergilah. 603 00:50:12,974 --> 00:50:15,891 Hati janganlah berlama-lama di rumah, 604 00:50:16,058 --> 00:50:20,266 tapi melayanglah ke pelabuhan yang jauh seperti awan. 605 00:50:32,016 --> 00:50:34,183 Bodoh, maaf soal waktu itu. 606 00:50:57,349 --> 00:50:59,765 Jadi kurangi -6 ke penyebut yang sama, 607 00:50:59,766 --> 00:51:02,058 dan mengubahnya jadi -12/2, 608 00:51:02,266 --> 00:51:03,891 lalu 11/2 ditambah... 609 00:51:11,183 --> 00:51:12,558 Kau datang darimana? 610 00:51:13,183 --> 00:51:14,183 Hei! 611 00:51:16,683 --> 00:51:19,849 - Kenapa kau... - Keluar, bisakah kau pergi? 612 00:51:22,099 --> 00:51:23,099 Petugas komunis? 613 00:51:23,224 --> 00:51:24,016 Tidak mungkin! 614 00:51:24,017 --> 00:51:25,098 Pergi! Sekarang! 615 00:51:25,099 --> 00:51:26,099 Tunggu sebentar. 616 00:51:27,766 --> 00:51:29,141 Selamat malam. 617 00:51:29,558 --> 00:51:31,807 Maaf mengganggu. 618 00:51:31,808 --> 00:51:33,515 Tengkorak itu jatuh entah dari mana. 619 00:51:33,516 --> 00:51:34,599 Ayo! 620 00:51:36,016 --> 00:51:38,141 Aku teman sekelasnya, 621 00:51:38,433 --> 00:51:40,891 namaku Bo-ram, Park Bo-ram. 622 00:51:41,099 --> 00:51:42,183 Kau pergilah? 623 00:51:49,224 --> 00:51:50,766 Aku sudah tahu dirimu. 624 00:51:51,433 --> 00:51:53,723 Tidak, tak pernah kubilang apa-apa padanya! 625 00:51:53,724 --> 00:51:56,057 Aku tak bilang apa-apa padamu, kan, beneran! 626 00:51:56,058 --> 00:51:59,474 Meskipun dia bodoh, kau masih peduli padanya, 627 00:52:00,933 --> 00:52:02,932 entah bagaimana harus berterima kasih. 628 00:52:02,933 --> 00:52:06,016 Kau kenapa? Maafkan aku atas semuanya! 629 00:52:06,308 --> 00:52:07,058 Tolong... 630 00:52:07,058 --> 00:52:08,058 Panas... 631 00:52:08,599 --> 00:52:10,016 Tolong jaga dia. 632 00:52:10,516 --> 00:52:11,765 Berhentilah bilang begitu! 633 00:52:11,766 --> 00:52:12,891 Jangan dengarkan dia! 634 00:52:13,683 --> 00:52:14,683 Sebenarnya... 635 00:52:17,724 --> 00:52:18,641 Aku suka dia. 636 00:52:18,641 --> 00:52:19,641 Apa?! 637 00:52:20,016 --> 00:52:21,974 Dia juga orangnya tulus dan setia. 638 00:52:22,683 --> 00:52:23,683 Benar? 639 00:52:25,766 --> 00:52:28,474 Kau pasti sangat suka susu stroberi. 640 00:52:29,683 --> 00:52:31,433 Mau kubawakan lain kali? 641 00:52:33,016 --> 00:52:34,348 Boleh aku singgah kapan-kapan? 642 00:52:34,349 --> 00:52:36,474 Tidak mungkin, kau gak boleh. 643 00:52:36,683 --> 00:52:37,683 Tentu saja. 644 00:52:37,724 --> 00:52:39,224 Jika kau jaga rahasia ini. 645 00:52:39,349 --> 00:52:40,099 Ayo pergi. 646 00:52:40,100 --> 00:52:42,599 Mudah sekali. 647 00:52:44,683 --> 00:52:46,765 Beneran kau tak beri tahukan ke siapa pun tentang ini. 648 00:52:46,766 --> 00:52:48,433 - Aku tidak sepertimu! - Tuhan! 649 00:52:50,641 --> 00:52:53,557 Tidak mungkin, aku gak ngomong apa-apa! Serius. 650 00:52:53,558 --> 00:52:58,183 Oh iya, kenapa aku dibilangi petugas komunis? 651 00:52:59,141 --> 00:53:00,891 Karena... 652 00:53:01,683 --> 00:53:03,308 asalmu dari Korea Utara? 653 00:53:03,724 --> 00:53:05,307 Tapi aku tak pernah bertugas di militer. 654 00:53:05,308 --> 00:53:09,099 Apa? Serius? Kau dibebaskan? 655 00:53:10,099 --> 00:53:13,099 Keren, kau dipensiunkan. 656 00:53:13,391 --> 00:53:15,308 Apa yang sedang terjadi? 657 00:53:16,433 --> 00:53:17,433 Mereka lakukan apa? 658 00:53:19,099 --> 00:53:21,724 Ji-woo baru saja menyelesaikan hukumannya... 659 00:53:21,933 --> 00:53:24,558 Mereka cukup berani, bukan? 660 00:53:30,641 --> 00:53:31,682 Tak mau menangkap mereka? 661 00:53:31,683 --> 00:53:32,683 Tak perlu. 662 00:53:32,891 --> 00:53:37,266 Apa? Apa itu adil? Cuma aku yang dirugikan? 663 00:53:37,599 --> 00:53:39,098 Cuma aku yang dirugikan? 664 00:53:39,099 --> 00:53:40,848 - Berhenti meniruku. - Berhenti meniruku! 665 00:53:40,849 --> 00:53:41,973 - Hentikan - Hentikan! 666 00:53:41,974 --> 00:53:45,724 Kenapa kalian berdua tak menikah saja? 667 00:53:45,891 --> 00:53:47,599 - Nikahi dia? Ayo! - Jangan sampai! 668 00:53:47,849 --> 00:53:50,099 Kau tahu apa nama panggilannya? "Tolol". 669 00:53:50,224 --> 00:53:50,933 Hentikan! 670 00:53:51,058 --> 00:53:52,808 Tolol? Geblek banget sih? 671 00:53:53,099 --> 00:53:54,349 Kau memang brengsek? 672 00:53:58,058 --> 00:54:01,016 Kau tidak percaya kalau matematika itu mudah? 673 00:54:02,099 --> 00:54:05,516 Apa pun, sangat susah. 674 00:54:07,224 --> 00:54:09,224 Tak seorang pun akan mempercayaimu. 675 00:54:09,349 --> 00:54:11,058 Kau akan percaya. 676 00:54:13,141 --> 00:54:16,391 Saat kamu menyadari betapa rumitnya hidup ini. 677 00:54:19,058 --> 00:54:21,391 Apa kau sudah tahu dari awal? 678 00:54:22,641 --> 00:54:24,516 Kenapa kau mempelajari ini? 679 00:54:24,558 --> 00:54:26,016 Untuk beasiswa. 680 00:54:28,683 --> 00:54:30,391 Sangat praktis. 681 00:54:31,558 --> 00:54:34,141 Aku mau yang terdepan dari teman-teman lainnya, 682 00:54:35,724 --> 00:54:39,349 dan demi keluargaku, aku harus melakukannya. 683 00:54:39,974 --> 00:54:41,933 Di situlah bermula, 684 00:54:43,141 --> 00:54:45,766 tapi alasanku berbeda untuk melanjutkannya. 685 00:54:46,599 --> 00:54:47,808 Memang kenapa? 686 00:54:51,433 --> 00:54:53,141 Bukankah ini indah? 687 00:54:53,724 --> 00:54:54,724 Apa-nya? 688 00:55:05,183 --> 00:55:06,766 Bilangan asli. 689 00:55:07,141 --> 00:55:10,766 Semua garis miring ini merupakan bilangan. 690 00:55:18,349 --> 00:55:19,433 Pi. 691 00:55:20,933 --> 00:55:21,933 Konstanta melingkar. 692 00:55:29,516 --> 00:55:31,099 Bilangan imajiner. 693 00:55:31,123 --> 00:55:35,123 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE 694 00:55:35,147 --> 00:55:38,147 Daftar sekarang di www.recehoki.net 00:55:42,171 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 696 00:55:43,141 --> 00:55:45,641 Bilangan asli terkecil 1, 697 00:55:46,224 --> 00:55:49,683 dan bilangan paradoks 0, yang menunjukkan 'nihil'. 698 00:55:50,516 --> 00:55:53,558 Semua bilangan ini yang tampaknya tak terkait... 699 00:55:54,099 --> 00:55:56,016 adanya hubungan dengan cara ini. 700 00:56:01,308 --> 00:56:05,098 Saat kau pangkatkan 1 "e" dan "pi" lalu ditambah 1, 701 00:56:05,099 --> 00:56:07,766 bagaimana bisa hasilnya nol? 702 00:56:13,266 --> 00:56:18,558 Tak peduli apa pandanganmu, ini menabjubkan. 703 00:56:26,474 --> 00:56:32,058 Ini formula yang dibuat oleh Euler. 704 00:56:36,558 --> 00:56:38,308 Bukankah ini indah? 705 00:56:46,766 --> 00:56:47,891 Tidak? 706 00:56:50,433 --> 00:56:55,391 Cukup keren, tapi tidak indah.... 707 00:56:56,974 --> 00:56:58,558 Baiklah. 708 00:57:11,933 --> 00:57:13,558 Kenapa menelponku? 709 00:57:14,474 --> 00:57:16,141 Katanya kau bisa mainkan. 710 00:57:16,724 --> 00:57:18,016 Tapi untuk apa? 711 00:57:18,099 --> 00:57:21,724 Apa hubungannya matematika dengan piano? 712 00:57:29,016 --> 00:57:31,141 Akan kutunjukkan padamu yang sebenarnya. 713 00:57:33,349 --> 00:57:34,349 Lihat disini. 714 00:57:34,724 --> 00:57:38,182 1 adalah C, 2 adalah D, 3 adalah E, 715 00:57:38,183 --> 00:57:39,849 dan lain-lain, begitulah cara kita bermain. 716 00:57:40,516 --> 00:57:44,391 Akan kumainkan angka, jadi kau iringi. 717 00:57:45,016 --> 00:57:46,391 Bisa kau lakukan? 718 00:58:25,183 --> 00:58:26,724 Kau mau bermain pi. 719 00:59:55,974 --> 00:59:57,933 Lagu Pi ini luar biasa! 720 01:00:05,141 --> 01:00:08,557 M²-1, ini sudah benar atau salah? 721 01:00:08,558 --> 01:00:10,932 Benar? Jika kau memilih itu, 722 01:00:10,933 --> 01:00:12,724 kau akan memilih A, B, C, kan? 723 01:00:13,016 --> 01:00:14,808 Maka jawabannya adalah #5, oke? 724 01:00:15,099 --> 01:00:15,724 Oke. 725 01:00:15,725 --> 01:00:17,224 - Pertanyaan selanjutnya... - Pak? 726 01:00:18,766 --> 01:00:20,015 Tunggu sebentar. 727 01:00:20,016 --> 01:00:22,766 Menurutku C salah. 728 01:00:26,799 --> 01:00:31,423 Sekarang serasa seperti pelajaran sedang berlangsung. 729 01:00:31,424 --> 01:00:35,508 Silakan maju dan buktikan kalau aku salah, Tn. Han. 730 01:00:49,133 --> 01:00:53,799 M=log4, 731 01:00:54,258 --> 01:00:58,466 lalu "n=10log4" dikurangi 10 dan hasilnya, 732 01:00:59,216 --> 01:01:01,008 jadi n=4, 733 01:01:01,258 --> 01:01:05,174 jelas C salah, bukan? 734 01:01:08,633 --> 01:01:09,591 Benar, sangat benar. 735 01:01:09,592 --> 01:01:11,508 Tapi, itu bukan tidak beralasan! 736 01:01:12,049 --> 01:01:14,633 Jawaban untuk soal ini pastinya adalah #5, kenapa? 737 01:01:15,716 --> 01:01:17,633 Karena itulah maunya penguji. 738 01:01:17,716 --> 01:01:21,798 Penguji tak mau bilangan dijadikan sebagai m, 739 01:01:21,799 --> 01:01:22,966 tapi bilangan asli. 740 01:01:23,133 --> 01:01:26,633 Karena itu, pastilah #5, oke? 741 01:01:27,133 --> 01:01:32,174 Harusnya dia masukkan itu dalam soal? 742 01:01:41,308 --> 01:01:42,308 Dengar, Ji Woo. 743 01:01:42,683 --> 01:01:46,390 Maksudku ini soal teknik ujian. 744 01:01:46,391 --> 01:01:50,308 Daripada menanyai penguji, kerjakan beberapa soal lagi. 745 01:01:50,558 --> 01:01:52,598 Jika soal seperti ini muncul di ujian, 746 01:01:52,599 --> 01:01:56,141 dan jika kau tak mau dan memilih #3, 747 01:01:56,516 --> 01:01:57,849 pasti kau akan gagal. 748 01:01:57,974 --> 01:02:00,099 Bukankah penguji terkadang salah? 749 01:02:01,933 --> 01:02:04,891 Penguji? Maksudmu... 750 01:02:05,016 --> 01:02:08,183 Jawaban benar tak bakalan ditemukan dari soal yang salah. 751 01:02:13,924 --> 01:02:14,966 Oke, Han Ji Woo. 752 01:02:15,299 --> 01:02:18,632 Akan kumasukkan soal yang tepat ini dalam ujian berikutnya, jadi kau... 753 01:02:18,633 --> 01:02:21,674 Ya, jawabanku tetap #3. 754 01:02:23,716 --> 01:02:24,716 Keluar. 755 01:02:31,966 --> 01:02:33,216 Dengarkan baik-baik. 756 01:02:33,841 --> 01:02:36,591 Cuma ada satu tugas untuk peserta ujian Korea: 757 01:02:36,758 --> 01:02:38,757 memahami kemauan penguji. 758 01:02:38,758 --> 01:02:42,383 Jika dia bilang merah adalah hijau, maka itu hijau. 759 01:02:43,299 --> 01:02:44,716 Jika kau pertanyakan itu? 760 01:02:46,549 --> 01:02:48,549 Kau tak akan lulus. 761 01:03:01,299 --> 01:03:02,299 Pak. 762 01:03:03,841 --> 01:03:09,008 Aku akan tetap disini dan tak mau pindah. 763 01:03:18,633 --> 01:03:21,924 Daur Ulang Daesung 764 01:03:28,091 --> 01:03:30,049 Pasti hatimu sedang baik. 765 01:03:31,383 --> 01:03:33,258 Belum pernah kulihat ekspresimu begitu. 766 01:03:34,133 --> 01:03:35,841 Hentikan omong kosongmu. 767 01:03:43,174 --> 01:03:45,133 Apa yang harus dilakukan... 768 01:03:47,841 --> 01:03:51,383 Akan kutempatkan ini di sini. 769 01:03:54,591 --> 01:03:56,549 Maaf soal ini. 770 01:03:58,758 --> 01:04:00,841 Jika kau berpegang teguh pada norma, 771 01:04:03,924 --> 01:04:05,924 mungkin kau tidak bisa melangkah selanjutnya. 772 01:04:09,383 --> 01:04:11,758 Biarkan aku undur ya, ini terlalu... 773 01:04:12,258 --> 01:04:15,091 Ayo bekerja! Waktunya kerja! 774 01:04:17,716 --> 01:04:19,591 Tunggu sebentar, tunggu. 775 01:04:21,383 --> 01:04:22,549 Hadiah. 776 01:04:24,466 --> 01:04:27,008 Aku mau berikan ini sebagai hiburan atas kekalahan... 777 01:04:27,258 --> 01:04:29,007 Lupakan saja. 778 01:04:29,008 --> 01:04:31,799 Aku bisa bantu diriku sendiri. 779 01:04:32,091 --> 01:04:35,716 Perlu upaya besar menemukanmu dan bermain permainan. 780 01:04:36,216 --> 01:04:39,299 Kau bisa berfoto dan dengarkan musik. 781 01:04:39,633 --> 01:04:42,716 Setidaknya punya kebutuhan dasar dalam hidup. 782 01:04:44,883 --> 01:04:46,008 Terima kasih. 783 01:04:50,549 --> 01:04:52,091 Kau baru beli ponsel? 784 01:04:52,383 --> 01:04:54,383 Hebat sekali kan? 785 01:04:55,299 --> 01:04:59,133 Aku bisa baca semua tesis di dunia lewat telapak tanganku. 786 01:05:02,216 --> 01:05:03,591 Kau bisa melihatnya? 787 01:05:07,716 --> 01:05:08,716 Hei. 788 01:05:11,716 --> 01:05:13,216 Bisa masukkan aku ke lab? 789 01:05:13,466 --> 01:05:15,007 Apa? Tidak mungkin. 790 01:05:15,008 --> 01:05:16,341 Sekali saja. 791 01:05:16,591 --> 01:05:20,798 Besok adalah hari Penghargaan Pithagoras... 792 01:05:20,799 --> 01:05:22,758 - Selamat sore. - Halo. 793 01:05:23,341 --> 01:05:25,799 Ada hal baik terjadi? Kenapa kalian berdua senyum-senyum? 794 01:05:26,049 --> 01:05:27,341 Ini. 795 01:05:27,924 --> 01:05:29,008 Apa ini? 796 01:05:29,758 --> 01:05:31,466 Tesis, tesis matematika. 797 01:05:44,591 --> 01:05:45,798 Aku bisa membacanya di ponselku... 798 01:05:45,799 --> 01:05:47,258 Kau tidak mau berterima kasih? 799 01:05:50,633 --> 01:05:52,715 Karena kau sudah mencetaknya, tak bisa kutolak.... 800 01:05:52,716 --> 01:05:53,716 Tuhan! 801 01:05:54,341 --> 01:05:58,133 Katakan saja, “Terima kasih, kawan.” Itu saja! 802 01:06:00,174 --> 01:06:01,716 Semoga sukses ujiannya besok. 803 01:06:01,883 --> 01:06:03,091 Aturan 3, 804 01:06:04,091 --> 01:06:07,091 Tak peduli pada ujian atau nilai, bukan? 805 01:06:07,341 --> 01:06:08,341 Dengar ya. 806 01:06:08,841 --> 01:06:11,591 Aku bisa saja tidak peduli dengan ujianmu, 807 01:06:11,716 --> 01:06:14,591 tapi kalian jangan peduli dengan ujianmu. 808 01:06:14,924 --> 01:06:15,924 Paham? 809 01:06:17,841 --> 01:06:18,841 Demi kemenangan! 810 01:06:19,133 --> 01:06:20,133 Hormat gerak! 811 01:06:25,966 --> 01:06:29,008 Kebanggaan Akademi Donghun, hari Pitagoras. 812 01:06:29,258 --> 01:06:31,424 Kudoakan kalian yang terbaik. 813 01:06:33,924 --> 01:06:35,508 Han Ji Woo 814 01:07:38,341 --> 01:07:42,341 Kompetisi Penghargaan Pythagoras 2019 815 01:07:46,341 --> 01:07:51,008 Nomor tujuan Anda tak dapat dihubungi. 816 01:07:51,591 --> 01:07:54,091 Bo-ram: Apa yang terjadi? Kau ada di mana? 817 01:07:56,758 --> 01:08:00,091 Kau akan datang jam 7? 818 01:08:01,424 --> 01:08:02,633 Bo-ram. 819 01:08:03,341 --> 01:08:07,508 Akan kuberi tahu gurumu kau dalam perjalanan, jadi tetaplah di rumah. 820 01:08:08,174 --> 01:08:09,841 Ini demi kebaikanmu. 821 01:08:15,299 --> 01:08:16,299 Dengarkan. 822 01:08:17,091 --> 01:08:19,133 Kita mau kemana? 823 01:08:19,716 --> 01:08:21,174 Nanti juga kau akan tahu. 824 01:08:33,633 --> 01:08:34,633 Ini untukmu. 825 01:08:35,424 --> 01:08:38,091 Bukankah ini mahal? 826 01:08:38,466 --> 01:08:42,508 Perusahaan kakek Bo-ram mensponsori itu. 827 01:08:44,966 --> 01:08:46,633 Di sana, #7. 828 01:09:10,174 --> 01:09:12,174 Apa yang sedang terjadi? Kau ada di mana? 829 01:09:13,508 --> 01:09:15,216 Dia memang tidak datang? 830 01:09:16,591 --> 01:09:18,673 Pasti suasana hatinya lagi galau, karena dia gagal ujian. 831 01:09:18,674 --> 01:09:20,841 Kau tahu dia berbuat apapun sesukanya. 832 01:11:06,133 --> 01:11:09,758 Kedengarannya jauh berbeda dari ponsel, kan? 833 01:11:11,133 --> 01:11:12,591 Kau tidak suka? 834 01:11:13,883 --> 01:11:15,841 Aku sangat suka. 835 01:11:28,008 --> 01:11:29,341 Kau lapar? 836 01:11:30,966 --> 01:11:33,383 Ya, aku lapar! 837 01:11:40,383 --> 01:11:41,966 Keras kehidupannya? 838 01:11:43,091 --> 01:11:44,715 Memang gak mudah hidup dengan pria yang mudah emosi. 839 01:11:44,716 --> 01:11:47,799 Semua siap, mari makan. 840 01:11:49,366 --> 01:11:50,366 Ini. 841 01:11:51,408 --> 01:11:52,783 Terima kasih untuk makanannya. 842 01:11:53,241 --> 01:11:55,408 Cuma masak ala kadarnya... 843 01:12:01,199 --> 01:12:03,074 Enak banget. 844 01:12:03,366 --> 01:12:06,116 - Kau suka? - Ya, tentu saja. 845 01:12:13,783 --> 01:12:15,158 Kau tidak makan? 846 01:12:16,033 --> 01:12:19,324 Ayo makan. 847 01:12:22,574 --> 01:12:25,449 Ini pertama kalinya melihatmu makan. 848 01:12:26,991 --> 01:12:27,991 Begitukah? 849 01:13:02,158 --> 01:13:04,033 Terima kasih atas makanannya. 850 01:13:04,741 --> 01:13:05,866 Pergilah. 851 01:13:14,116 --> 01:13:15,283 Selamat malam! 852 01:13:28,491 --> 01:13:29,033 Papan anon? 853 01:13:29,366 --> 01:13:30,766 Kepala Sekolah Lee Hye-kyung Ada apa? 854 01:13:32,199 --> 01:13:35,157 Ini soal papan buletin Facebook anonim siswa. 855 01:13:35,158 --> 01:13:36,533 Soal Pitagoras Bocor 856 01:13:37,241 --> 01:13:39,241 Ada yang membeberkannya. 857 01:13:41,158 --> 01:13:42,533 Apa yang terjadi? 858 01:13:45,408 --> 01:13:48,865 Siswa yang kacaukan ujiannya bisa mengeluh karenanya. 859 01:13:48,866 --> 01:13:50,823 Ekspos dan hukum mereka! 860 01:13:50,824 --> 01:13:51,366 Tentu saja. 861 01:13:51,783 --> 01:13:53,741 Mereka sudah keterlaluan kali ini. 862 01:13:54,116 --> 01:13:56,366 Jangan sampai ketahuan sama mereka. 863 01:13:57,033 --> 01:14:00,491 Ini akan menimbulkan kegaduhan jika Dewan Pendidikan tahu. 864 01:14:15,366 --> 01:14:17,074 Harganya $228. 865 01:14:18,283 --> 01:14:20,033 $228? 866 01:14:20,783 --> 01:14:22,241 Kau memenangkan lotre? 867 01:14:22,991 --> 01:14:26,533 Apa gunanya punya uang banyak? Ini kesempatan bagi kita menghabiskannya. 868 01:14:27,699 --> 01:14:29,698 Terima kasih, berhati-hatilah! 869 01:14:29,699 --> 01:14:30,824 Kau juga. 870 01:14:31,574 --> 01:14:34,366 Permisi, Pak. 871 01:14:34,866 --> 01:14:38,283 Bukankah kau dari Korea Utara... 872 01:14:39,699 --> 01:14:42,741 Benar? Dr. Ri Hak-sung? 873 01:14:43,824 --> 01:14:45,074 Ri Hak Sung? 874 01:14:46,574 --> 01:14:47,449 Siapa... 875 01:14:47,450 --> 01:14:49,740 Astaga! Jadi itu kamu! 876 01:14:49,741 --> 01:14:51,699 Ini aku, Park Pil-ju! 877 01:14:51,866 --> 01:14:54,158 Universitas Kim Il-Sung, jurusan ekonomi, Pak. 878 01:14:54,324 --> 01:14:57,616 Kau pernah berikan kami kuliah matematika waktu itu. 879 01:14:58,366 --> 01:15:02,949 Betapa mengesankan melihat jenius matematika Korea Utara di Korea Selatan. 880 01:15:03,241 --> 01:15:05,991 Suatu kehormatan, Pak. 881 01:15:07,199 --> 01:15:10,741 Tunggu sebentar, kau Tae-yeon, bukan? 882 01:15:11,783 --> 01:15:13,449 Dia, kan? 883 01:15:14,074 --> 01:15:17,783 Kau sudah dewasa, luar biasa. 884 01:15:18,783 --> 01:15:21,866 Kau mirip ayahmu dan terlihat sangat pintar. 885 01:15:23,241 --> 01:15:25,199 Aku hampir lupa. 886 01:15:25,408 --> 01:15:30,741 Ini kartu namaku, tolong hubungi aku. 887 01:15:31,408 --> 01:15:33,241 Senang bertemu denganmu, ayo pergi. 888 01:15:35,616 --> 01:15:36,908 Baik, baik. 889 01:15:40,824 --> 01:15:43,699 Nama aslimu adalah Ri Hak-sung? 890 01:15:49,074 --> 01:15:51,533 Apa Tae-yeon anakmu... 891 01:16:09,366 --> 01:16:13,116 Akan kubebaskan dia di Sungai Taedong saat reunifikasi terjadi. 892 01:16:21,824 --> 01:16:23,616 Aku sangat suka yang ini. 893 01:16:25,241 --> 01:16:27,408 Aku mau minum ini setiap hari. 894 01:16:30,074 --> 01:16:32,533 - Makanlah ini juga. - Tidak usah. 895 01:16:32,658 --> 01:16:34,408 Ini lezat. 896 01:16:46,741 --> 01:16:50,408 Fungsi Zeta cuma berada nol jika negatif, 897 01:16:50,699 --> 01:16:54,158 bilangan bulat genap dan bilangan kompleks dengan bagian real 1/2. 898 01:16:54,616 --> 01:16:55,658 Aku tahu. 899 01:16:56,366 --> 01:17:01,366 Hipotesis Riemann, yang terpenting soal matematika ini 900 01:17:01,616 --> 01:17:06,823 akan terpecahkan setelah 160 tahun oleh seorang Korea Utara? 901 01:17:06,824 --> 01:17:09,283 Namanya Ri Hak-sung? 902 01:17:09,533 --> 01:17:12,699 Ya, Ri Hak-sung, dia orang Korea Utara. 903 01:17:13,158 --> 01:17:16,491 Jadi seorang matematikawan Korea Utara membuktikan Hipotesis Riemann? 904 01:17:16,824 --> 01:17:20,741 Akan lebih tepat jika dikatakan itu sudah terbukti. 905 01:17:21,491 --> 01:17:23,740 Sarjana lain harus memverifikasi tesisnya. 906 01:17:23,741 --> 01:17:26,449 Aku mengerti, berapa lama proses ini berlangsung? 907 01:17:27,699 --> 01:17:28,116 Hai! 908 01:17:28,117 --> 01:17:29,532 Aku berharap sekitar 2 tahun. 909 01:17:29,533 --> 01:17:30,699 Akan ada hadiah juga? 910 01:17:30,908 --> 01:17:34,699 Clay Mathematics Institute akan memberikan $1 juta. 911 01:17:35,033 --> 01:17:37,032 Sebagai tambahan, 912 01:17:37,033 --> 01:17:39,658 aku pernah bertemu Ri saat aku masih muda. 913 01:17:40,116 --> 01:17:42,158 Di olimpiade matematika, 914 01:17:42,324 --> 01:17:44,741 jadi sudah 40 tahun. 915 01:17:44,783 --> 01:17:47,907 Jadi anak di sebelah kiri itu Ri Hak-sung? 916 01:17:47,908 --> 01:17:53,157 Ya, dia mewakili Korea Utara di Olimpiade, 917 01:17:53,158 --> 01:17:55,783 dan aku mewakili Korea Selatan. 918 01:17:56,158 --> 01:18:00,449 Di tengah adalah Ahli Matematika terkenal dunia Paul Erdoglobs. 919 01:18:01,074 --> 01:18:05,949 Dia menyebut kami Epsilon, dan memuja kami. 920 01:18:06,658 --> 01:18:09,533 Dia juga berikan pulpen. 921 01:18:12,074 --> 01:18:13,324 Ini dia. 922 01:18:24,241 --> 01:18:25,740 Kenapa kau di sini? 923 01:18:25,741 --> 01:18:27,658 Hipotesis Riemann, kan? 924 01:18:31,824 --> 01:18:34,282 Ri Hak-sung, ini kau. 925 01:18:34,283 --> 01:18:36,866 Ri hak-sung Korea Utara diduga membuktikan hipotesis Riemann 926 01:18:40,316 --> 01:18:41,649 Keren sekali... 927 01:18:44,899 --> 01:18:45,899 Dengar ya. 928 01:18:46,899 --> 01:18:52,191 Jangan pernah bilang Hipotesis Riemann, mengerti? 929 01:18:55,158 --> 01:18:55,908 Kenapa? 930 01:18:56,123 --> 01:18:58,623 Saat aku bilang jangan lakukan, maka jangan! 931 01:19:00,074 --> 01:19:01,283 Jangan lupa! 932 01:19:03,533 --> 01:19:04,533 Oke. 933 01:19:14,449 --> 01:19:16,116 Lab Penelitian Matematika Euler 934 01:19:23,158 --> 01:19:25,783 Reputasiku akan hancur karenamu, brengsek! 935 01:19:25,949 --> 01:19:29,073 Jika ini tersebar, kita semua mati, jadi pergilah! 936 01:19:29,074 --> 01:19:31,658 Jangan lakukan apapun sampai aku menghubungimu, paham?! 937 01:19:43,574 --> 01:19:44,574 Ya Tuhan! 938 01:19:45,824 --> 01:19:47,741 Kepala sekolah 939 01:19:48,533 --> 01:19:49,783 Kepala sekolah? 940 01:20:06,991 --> 01:20:12,616 Jadi dapat kode sandi lab teknologi-nya dari kapten klub pengkodeanmu. 941 01:20:21,283 --> 01:20:22,283 Keluar. 942 01:20:28,033 --> 01:20:31,533 Itu bukan ujian, Cuma mencetak tesis. 943 01:20:32,449 --> 01:20:35,408 File PDF dari sebuah situs yang kucetak, dan segera pergi. 944 01:20:35,658 --> 01:20:37,532 Tesis? Tesis apa? 945 01:20:37,533 --> 01:20:39,741 Tesis matematika. 946 01:20:45,824 --> 01:20:48,199 Aku percaya padamu. 947 01:20:49,283 --> 01:20:52,658 Kau jujur ​​dan setia sama teman-temanmu. 948 01:20:53,699 --> 01:20:55,074 Tapi yang lain? 949 01:20:55,324 --> 01:20:57,908 Apa mereka akan mempercayaimu setelah melihat rekaman ini? 950 01:20:58,908 --> 01:21:00,573 Terutama orang tua? 951 01:21:00,574 --> 01:21:02,323 Tidak masalah, aku tidak mencurinya... 952 01:21:02,324 --> 01:21:04,241 Kenapa tidak masalah?! 953 01:21:05,866 --> 01:21:10,658 Kau akan dikeluarkan karena sudah membocorkan materi ujian. 954 01:21:10,908 --> 01:21:12,991 Teguran permanen atas rekamanmu. 955 01:21:13,116 --> 01:21:15,283 Beneran bukan aku yang bocorkan, Pak. 956 01:21:17,991 --> 01:21:20,908 Nilai rata-rata matematikamu 40, tapi kali ini nilaimu 70. 957 01:21:21,116 --> 01:21:23,157 Siswa peringkat 9 bawah tiba-tiba teratas lebih 10%. 958 01:21:23,158 --> 01:21:24,824 Coba kau jelaskan ini? 959 01:21:24,949 --> 01:21:26,199 Tapi itu... 960 01:21:26,449 --> 01:21:28,866 Akhirnya, kau akan disalahkan. 961 01:21:29,199 --> 01:21:30,908 Paham yang kukatakan? 962 01:21:33,991 --> 01:21:35,033 Mari kita lakukan dengan cara ini. 963 01:21:37,199 --> 01:21:40,658 Pindahlah, dan ini akan cepat mereda. 964 01:21:40,949 --> 01:21:42,323 Aku sudah bicarakan dengan kepala sekolah. 965 01:21:42,324 --> 01:21:45,741 Apa? Kenapa harus aku... 966 01:21:45,866 --> 01:21:49,283 Seperti kubilang, tak ada gunanya nilai tinggimu disini. 967 01:21:49,824 --> 01:21:52,574 Kau mau mendaftar ke perguruan tinggi dengan nilaimu itu? 968 01:21:52,741 --> 01:21:55,033 Atau mengikuti ujian masuk? 969 01:21:58,158 --> 01:22:02,074 Akan kucarikan sekolah terbaik untukmu. 970 01:22:02,824 --> 01:22:04,783 - Pak? - Ya? 971 01:22:06,366 --> 01:22:08,283 Bukan aku yang mencurinya. 972 01:22:08,824 --> 01:22:12,908 Aku tahu, bukan kau yang curi, 973 01:22:13,158 --> 01:22:14,658 dan aku mempercayaimu. 974 01:22:14,866 --> 01:22:17,366 Tapi keadaan dan bukti berkata lain. 975 01:22:18,991 --> 01:22:19,949 Tapi... 976 01:22:19,950 --> 01:22:22,491 Di bawah Hukum Pidana 314, ini sebagai pelanggaran bisnis, 977 01:22:22,533 --> 01:22:24,991 diancam dengan hukuman 5 tahun penjara. 978 01:22:27,949 --> 01:22:31,199 Kau mau dipenjarakan? Mau jadi narapidana? 979 01:22:35,824 --> 01:22:37,782 Apa beneran Ji-woo membocorkannya? 980 01:22:37,783 --> 01:22:39,263 Dia penerima kesejahteraan legendaris. 981 01:22:44,908 --> 01:22:47,199 Sungguh omong kosong belaka! 982 01:22:47,741 --> 01:22:53,366 Kamerad Ri Hak-sung, yang mengharumkan nama bangsa kita... 983 01:22:53,491 --> 01:22:56,698 telah diculik oleh mata-mata Korea Selatan. 984 01:22:56,699 --> 01:23:00,615 Ini tindakan curang yang menumpahkan air dingin... 985 01:23:00,616 --> 01:23:04,533 pada pakta antara dua negara demi mengupayakan perdamaian. 986 01:23:05,533 --> 01:23:08,824 Diculik? Dia membelot sendiri. 987 01:23:09,241 --> 01:23:10,741 Ya, memang! 988 01:23:11,533 --> 01:23:13,532 Untuk kebebasan belajar serta berpikir. 989 01:23:13,533 --> 01:23:16,158 Jadi? Ada yang mau kau katakan? 990 01:23:16,574 --> 01:23:19,074 Bagaimana sikap kita ke seseorang yang kemari untuk penelitian? 991 01:23:19,866 --> 01:23:24,074 Syukurlah bukan aku yang bertanggung jawab atas ini. 992 01:23:24,366 --> 01:23:27,449 Agen NSA dari Amerika akan datang besok. 993 01:23:27,741 --> 01:23:29,533 NSA? Untuk apa? 994 01:23:29,908 --> 01:23:33,199 Hipotesis Riemann berhubungan dengan kriptografi. 995 01:23:33,449 --> 01:23:36,365 Bukan cuma enkripsi militer, tapi e-commerce juga, 996 01:23:36,366 --> 01:23:40,948 perbankan dan belanja online, akan dibuka lebar-lebar. 997 01:23:40,949 --> 01:23:42,157 Apa yang akan kau lakukan? 998 01:23:42,158 --> 01:23:43,158 Bukankah sudah jelas? 999 01:23:44,533 --> 01:23:47,158 Membenarkan semua ini, dia datang atas kemauannya sendiri. 1000 01:23:48,298 --> 01:23:50,506 Hubungi kantor dan minta selamatkan kita. 1001 01:23:50,749 --> 01:23:53,957 Ri tidak akan mau tampil di TV. 1002 01:23:53,958 --> 01:23:56,083 Cuma satu penampilan. 1003 01:23:56,291 --> 01:24:00,416 Satu segmen sudah cukup. 1004 01:24:00,583 --> 01:24:02,791 Dia kehilangan putranya! 1005 01:24:03,166 --> 01:24:04,915 Pikirkanlah, bayangkan anakmu meninggal... 1006 01:24:04,916 --> 01:24:06,874 Jangan bawa-bawa anak-ku dalam hal ini. 1007 01:24:10,083 --> 01:24:15,874 Aku sudah muak melindungimu. 1008 01:24:20,215 --> 01:24:23,923 Bos di lantai atas cuma menunggu karena suatu alasan. 1009 01:24:24,708 --> 01:24:27,083 Selesaikan ini dan mereka disisi yang benar. 1010 01:24:29,291 --> 01:24:32,915 Jadi pemenang Penghargaan Nobel bisa jadi dari Korea Utara? 1011 01:24:32,916 --> 01:24:34,040 Betul. 1012 01:24:34,041 --> 01:24:36,291 Meskipun Korea Utara, 1013 01:24:36,666 --> 01:24:39,373 masih beralasan untuk merayakannya karena kita semua orang Korea. 1014 01:24:39,374 --> 01:24:41,458 Ri harus diundang ke sini dan mengadakan wawancara. 1015 01:24:41,916 --> 01:24:44,333 Media internasional akan mengerumuni. 1016 01:25:01,874 --> 01:25:03,041 Dr. Ri! 1017 01:25:07,916 --> 01:25:12,733 Daging sapi paling enak itu yang masih ada sedikit darahnya. 1018 01:25:17,499 --> 01:25:18,499 Dr. Ri. 1019 01:25:19,916 --> 01:25:22,333 Ayo kembali ke rumah. 1020 01:25:23,541 --> 01:25:25,999 Ini dari sumber yang dapat dipercaya, 1021 01:25:26,499 --> 01:25:28,999 mereka akan memperlakukanmu sebagai seorang ilmuwan. 1022 01:25:30,466 --> 01:25:33,174 Ingat distrik sains di pinggir Sungai Taedong? 1023 01:25:33,966 --> 01:25:36,216 Ada gedung tinggi baru di sana, 1024 01:25:36,466 --> 01:25:39,299 dan lantai atas sudah disiapkan untukmu. 1025 01:25:39,424 --> 01:25:42,341 Kau akan dapatkan lantai paling tertinggi. 1026 01:25:48,681 --> 01:25:50,640 Aku jujur saja. 1027 01:25:51,508 --> 01:25:56,049 Jika aku mengantarmu masuk, mereka akan memaafkanku juga. 1028 01:25:57,258 --> 01:25:58,673 Aku akan berpura-pura tidak mendengarnya. 1029 01:25:58,674 --> 01:26:02,508 Jangan begitu, bisakah kau memikirkannya ulang? 1030 01:26:03,549 --> 01:26:09,091 Katakan saja tentang cara Korea Selatan memperlakukanmu. 1031 01:26:10,008 --> 01:26:13,716 Aku sudah dengar tentang anakmu belum lama ini. 1032 01:26:14,674 --> 01:26:17,299 Kau pasti patah hati... 1033 01:26:17,549 --> 01:26:19,174 Diamlah. 1034 01:26:23,799 --> 01:26:26,299 Lakukan saat mereka menawarkan ranting zaitun. 1035 01:26:27,216 --> 01:26:30,008 Ketika Keamanan Negara sudah mengendalikan situasi, 1036 01:26:30,383 --> 01:26:32,298 siapa yang tahu apa yang akan terjadi? 1037 01:26:32,299 --> 01:26:34,383 Bajingan... 1038 01:26:39,133 --> 01:26:41,299 Formulir Permohonan Pindah Semester Kedua 2019 1039 01:26:49,883 --> 01:26:51,549 Maafkan atas semuanya. 1040 01:26:51,924 --> 01:26:55,924 Aku ingin memberitahumu, tapi agensi... 1041 01:26:59,049 --> 01:27:01,215 Daripada diawasi, anggaplah sebagai bantuan dan perlindungan... 1042 01:27:01,216 --> 01:27:02,383 Dengarkan. 1043 01:27:03,966 --> 01:27:05,716 Terima kasih atas semua yang kau lakukan. 1044 01:27:13,383 --> 01:27:16,549 Aku menyimpan ini dari 3 tahun yang lalu. 1045 01:27:17,341 --> 01:27:21,424 Kau mau membakarnya, itu masih hasil kerjamu, 1046 01:27:21,716 --> 01:27:24,049 - Kau harus menyelesaikan... - Sudah cukup. 1047 01:27:25,341 --> 01:27:26,341 Pak! 1048 01:27:31,633 --> 01:27:36,258 Anakku meninggal karena ini! 1049 01:27:37,549 --> 01:27:40,091 Apa kamu mengerti? 1050 01:27:41,633 --> 01:27:45,633 Kau mau aku mengambil ini dan tampil di TV? 1051 01:27:46,008 --> 01:27:47,548 Yang hidup harus terus hidup! 1052 01:27:47,549 --> 01:27:48,674 Yang hidup?! 1053 01:27:51,216 --> 01:27:52,466 Betulkah? 1054 01:27:55,008 --> 01:27:56,174 Dengar ya. 1055 01:27:58,008 --> 01:28:03,966 Sejak hari itu, aku sudah mati 3 tahun lalu. 1056 01:28:07,091 --> 01:28:08,632 Ini takkan menyelesaikan apa pun... 1057 01:28:08,633 --> 01:28:09,633 Keluar! 1058 01:28:09,799 --> 01:28:12,090 Agensiku sebanding dengan Keamanan Negara Korea Utara! 1059 01:28:12,091 --> 01:28:13,383 Keluar! 1060 01:28:45,633 --> 01:28:46,633 Kenapa kau kemari? 1061 01:28:48,466 --> 01:28:50,549 Kau mau pergi? 1062 01:28:58,758 --> 01:29:00,008 Kapan kau kembali? 1063 01:29:01,633 --> 01:29:03,758 Kau akan kembali, kan? 1064 01:29:04,966 --> 01:29:05,966 Pergilah. 1065 01:29:06,883 --> 01:29:08,466 Bagaimana denganku? 1066 01:29:08,758 --> 01:29:12,133 Bukankah kau sudah senang jika nilaimu naik secara gratis? 1067 01:29:14,049 --> 01:29:16,091 Apa karena masuk TV? 1068 01:29:17,466 --> 01:29:19,465 Aku dengar... 1069 01:29:19,466 --> 01:29:20,866 Jika tidak ada yang kau butuhkan, pergilah. 1070 01:29:21,258 --> 01:29:23,338 Tidak semua orang datang jika mereka butuh sesuatu. 1071 01:29:23,424 --> 01:29:26,049 Apa aku terlihat kayak orang yang kau mainkan saat bosan? 1072 01:29:28,008 --> 01:29:29,424 Kenapa memarahiku? 1073 01:29:30,591 --> 01:29:32,466 Kau sudah mengsengsarakan hidupku. 1074 01:29:34,049 --> 01:29:35,133 Begitukah.... 1075 01:29:35,716 --> 01:29:38,883 kau melihatku? Begitukah aku bagimu? 1076 01:29:41,133 --> 01:29:44,883 Kau dan aku cuma mengejar kehidupan kita sendiri. 1077 01:29:54,216 --> 01:29:55,924 Harusnya kau menolakku dari awal! 1078 01:29:56,383 --> 01:30:00,091 Kenapa kau mau ajari aku? 1079 01:30:05,508 --> 01:30:09,049 Kau bilang aku harus membuktikannya, dan jangan pindah! 1080 01:30:50,591 --> 01:30:52,965 Kau tidak mencuri salinan ujian. 1081 01:30:52,966 --> 01:30:55,258 Kenapa diam saja jika mereka menjebakmu? 1082 01:30:55,383 --> 01:30:58,174 Tn. Park bisa beritahu mereka, kalau kau cuma mencetak tesis! 1083 01:30:59,424 --> 01:31:00,883 Ini sudah berakhir. 1084 01:31:09,591 --> 01:31:10,674 Pak? 1085 01:31:11,966 --> 01:31:14,091 Pak, kenapa diam saja? 1086 01:31:16,216 --> 01:31:17,883 Kau mau kemana? 1087 01:31:21,049 --> 01:31:22,924 Kemana tujuanmu? 1088 01:31:27,424 --> 01:31:28,424 Pak? 1089 01:31:32,258 --> 01:31:35,382 Menurut penelitian kami tentang Ri Hak-sung, 1090 01:31:35,383 --> 01:31:40,966 dia pakar matematika yang disebutkan oleh Prof. Oh Jung-nam. 1091 01:31:41,633 --> 01:31:44,465 Dia memang pembelot 4 tahun lalu, 1092 01:31:44,466 --> 01:31:47,423 tapi keberadaannya saat ini tidak diketahui. 1093 01:31:47,424 --> 01:31:50,048 Korea Utara telah meminta kepulangan Ri... 1094 01:31:50,049 --> 01:31:53,507 lewat pernyataan resmi yang diumumkan hari ini. 1095 01:31:53,508 --> 01:31:56,598 Ini pertama kalinya Korea Utara mengajukan permintaan semacam itu, 1096 01:31:56,622 --> 01:31:59,122 menuduh Korea Selatan lakukan penculikan. 1097 01:31:59,299 --> 01:32:00,465 Pemerintah... 1098 01:32:00,466 --> 01:32:02,091 Dimana dia? Aku tidak menemukannya. 1099 01:32:06,841 --> 01:32:08,424 Aku tidak menemukannya! 1100 01:32:30,924 --> 01:32:35,841 Ayah tidak tahu apa-apa selain dirinya sendiri. 1101 01:33:24,799 --> 01:33:27,966 Kau berkelahi lagi? Apa yang terjadi? 1102 01:33:32,674 --> 01:33:35,424 Teman-temanku dipukuli oleh orang-orang Korea Selatan, 1103 01:33:35,966 --> 01:33:37,466 apa aku harus diam saja? 1104 01:33:37,674 --> 01:33:39,966 Menurutmu untuk siapa aku datang ke sini? 1105 01:33:43,583 --> 01:33:45,499 Kau kemari untuk dirimu sendiri! 1106 01:33:46,291 --> 01:33:50,208 Makanya kau harus bawa ibu, sebelum dia meninggal karena TBC! 1107 01:33:50,541 --> 01:33:54,541 Kau menyeretku ke sini setelah lab mengusirmu! 1108 01:33:54,749 --> 01:33:56,958 Teganya kau berpikir seperti itu? 1109 01:33:57,416 --> 01:34:01,249 Kubawa ke sini untuk menunjukkan dunia yang lebih baik untukmu. 1110 01:34:01,624 --> 01:34:02,874 Dunia yang lebih baik? 1111 01:34:03,083 --> 01:34:06,666 Pasti menyenangkan seumur hidup bagi seorang sarjana... 1112 01:34:06,999 --> 01:34:10,249 memotong kepala ayam, dan bekerja di lokasi konstruksi! 1113 01:34:10,416 --> 01:34:12,999 Diamlah! 1114 01:34:14,416 --> 01:34:18,291 Pujilah Pemimpin Tertinggi kita yang maha kuasa! 1115 01:34:18,458 --> 01:34:21,249 Diamlah sialan! 1116 01:34:21,833 --> 01:34:25,041 Ikuti jejak Pemimpin Tertinggi kita! 1117 01:34:29,624 --> 01:34:33,791 Gunakan matematika sialanmu dan hiduplah sendiri di sini! 1118 01:35:00,833 --> 01:35:03,583 Kembali ke pantai! Aku ulangi, kembali ke pantai! 1119 01:35:03,874 --> 01:35:05,499 Jika kau tak patuhi, kami akan tembak! 1120 01:35:06,416 --> 01:35:07,999 Kembali ke pantai! 1121 01:35:08,583 --> 01:35:10,791 Seorang remaja yang mau membelot ke Utara... 1122 01:35:10,815 --> 01:35:13,015 ditembak dan dibunuh. 1123 01:35:13,083 --> 01:35:16,415 Dia tak mau berhenti meski sudah diperingatkan berkali-kali, 1124 01:35:16,416 --> 01:35:19,291 dan patroli perbatasan sudah mengikuti protokol darurat... 1125 01:35:58,916 --> 01:36:03,208 Formulir Permohonan Pindah Semester Kedua 2019 1126 01:36:29,249 --> 01:36:32,749 Acara Penghargaan Pitagoras Akademi Donghun ke-17 1127 01:36:33,374 --> 01:36:35,291 Universitas Seoul 1128 01:36:40,749 --> 01:36:44,666 Tindakanmu sudah tepat, aku akan tangani. 1129 01:36:45,624 --> 01:36:47,791 Jangan khawatir. 1130 01:36:49,041 --> 01:36:50,041 Kamu boleh pergi. 1131 01:36:52,874 --> 01:36:54,333 Kerja bagus. 1132 01:37:09,916 --> 01:37:12,999 Bo-ram 1133 01:37:14,041 --> 01:37:15,957 Bincang Khusus: Matematika dan Kehidupan 1134 01:37:15,958 --> 01:37:18,458 Matematikawan Korea Utara Dr. Ri Hak-sung 1135 01:37:18,624 --> 01:37:22,249 Ki-chul, semuanya sudah siap di sini. 1136 01:37:23,791 --> 01:37:25,541 Jangan terlambat. 1137 01:37:30,791 --> 01:37:32,416 Kabupaten Manwoo 1138 01:37:42,291 --> 01:37:45,624 Pak, kau dimana? Ji-woo di pindahkan! 1139 01:37:47,416 --> 01:37:49,333 Sama kelas guruku... 1140 01:37:50,249 --> 01:37:52,249 Pak! Pak! 1141 01:37:57,124 --> 01:38:02,416 Acara Penghargaan Pitagoras ke-17 akan segera dimulai, 1142 01:38:02,666 --> 01:38:07,083 jadi silakan berkumpul di auditorium. 1143 01:38:07,666 --> 01:38:10,248 Mohon perhatiannya. 1144 01:38:10,249 --> 01:38:15,707 Acara Penghargaan Pitagoras ke-17 akan segera dimulai, 1145 01:38:15,708 --> 01:38:19,624 jadi silakan berkumpul di auditorium. 1146 01:38:35,999 --> 01:38:38,749 Masuklah, kenapa kau harus pergi? 1147 01:38:39,124 --> 01:38:40,124 Hentikan. 1148 01:38:42,624 --> 01:38:44,916 Hei, Bo-ram! 1149 01:38:47,333 --> 01:38:48,666 Bo-ram! 1150 01:38:50,333 --> 01:38:51,416 Tenanglah! 1151 01:38:55,624 --> 01:38:58,624 Bisakah guru wali kelas mendudukkan siswamu? 1152 01:38:58,999 --> 01:39:00,208 Bo-ram, sebelah sini. 1153 01:39:00,791 --> 01:39:02,748 Matikan ponselmu! 1154 01:39:02,749 --> 01:39:04,083 Sudah mau dimulai! 1155 01:39:04,791 --> 01:39:06,833 - Siapa yang masih berdiri?! - Jauhkan ponselnya. 1156 01:39:08,574 --> 01:39:10,491 Han Ji-woo, duduk di sana. 1157 01:39:11,449 --> 01:39:12,866 Ayo, cepatlah duduk. 1158 01:39:13,949 --> 01:39:15,283 Duduk. 1159 01:39:16,824 --> 01:39:19,991 Kenapa kau masih berdiri? 1160 01:39:31,949 --> 01:39:35,533 Kalian tahu alumni bangga akademi kita, 1161 01:39:35,741 --> 01:39:38,408 dan dewan juri Penghargaan Pitagoras, 1162 01:39:38,908 --> 01:39:43,991 kita sambut profesor ketua matematika POSTECH, Prof. Oh Jung-nam. 1163 01:39:48,741 --> 01:39:50,283 Mari beri tepuk tangan! 1164 01:39:56,966 --> 01:40:02,341 Melihat semua mata yang cerah ini, serasa aku sangat muda. 1165 01:40:02,716 --> 01:40:07,424 Aku tak bisa memulai ini tanpa menyebutkan prestasi besar... 1166 01:40:07,448 --> 01:40:09,448 dalam matematika baru-baru ini. 1167 01:40:09,841 --> 01:40:13,799 Matematikawan telah berjuang untuk membuktikan... 1168 01:40:13,823 --> 01:40:15,823 Hipotesis Riemann selama 160 tahun. 1169 01:40:16,799 --> 01:40:21,716 Seperti diketahui, tesis baru telah memasuki proses verifikasi. 1170 01:40:21,966 --> 01:40:28,466 Orang yang akan mengubahnya menjadi Teorema Riemann.... 1171 01:40:29,216 --> 01:40:32,133 adalah seorang matematikawan Korea Utara. 1172 01:40:34,549 --> 01:40:36,633 - Dia... - Bukankah itu komunis? 1173 01:40:36,674 --> 01:40:38,754 - Itu si komunis! - Ahli matematika Korea Utara... 1174 01:40:39,174 --> 01:40:41,274 dikenal dengan nama Ri Hak-sung... 1175 01:40:43,299 --> 01:40:48,841 yang tak kusangka bertemu dengannya 40 tahun lalu... 1176 01:40:49,591 --> 01:40:54,133 Profesor sedang berpidato, silakan pergi. 1177 01:41:12,133 --> 01:41:13,258 Tidak mungkin... 1178 01:41:15,008 --> 01:41:16,758 Ri Hak Sung! 1179 01:41:18,424 --> 01:41:19,674 Apa yang sedang terjadi? 1180 01:41:20,424 --> 01:41:21,798 Sudah lama gak ketemu. 1181 01:41:21,799 --> 01:41:23,632 Ri Hak-sung, tak kuduga akan melihatmu lagi... 1182 01:41:23,633 --> 01:41:25,758 Sudah berapa lama? 1183 01:41:27,299 --> 01:41:29,133 Tapi ada urusan apa kau ke sini? 1184 01:41:29,799 --> 01:41:34,340 Maafkan aku menyela, boleh aku sampaikan sepatah kata? 1185 01:41:34,341 --> 01:41:39,008 Tentu saja! Itulah yang kami inginkan juga! 1186 01:41:40,049 --> 01:41:45,508 Ini Dr. Ri Hak-sung yang terkenal di dunia! 1187 01:42:05,533 --> 01:42:06,949 Kita semua pernah bertemu sebelumnya. 1188 01:42:09,699 --> 01:42:14,991 Aku petugas komunis yang baru saja diperkenalkan oleh Prof. Oh. 1189 01:42:19,574 --> 01:42:22,449 Dunia bekerja dengan cara yang misterius. 1190 01:42:23,449 --> 01:42:28,866 Rasanya aneh berdiri di sini setelah sekian lama berpatroli di sekolah ini. 1191 01:42:30,949 --> 01:42:35,699 Jangan khawatir, aku tak akan berbicara matematika di sini. 1192 01:42:36,408 --> 01:42:41,824 Alasan aku berdiri di hadapan kalian dengan tidak sopan... 1193 01:42:42,658 --> 01:42:44,573 karena salah satu siswa. 1194 01:42:44,574 --> 01:42:46,491 Siswa? Yang mana? 1195 01:42:46,699 --> 01:42:49,408 Karena dialah aku kemari.... 1196 01:42:50,741 --> 01:42:52,533 Han Ji Woo. 1197 01:42:52,741 --> 01:42:54,032 Han Ji Woo? 1198 01:42:54,033 --> 01:42:55,824 Apa dia disini? 1199 01:42:56,366 --> 01:42:58,324 Jika kau hadir, angkat tanganmu. 1200 01:43:02,533 --> 01:43:05,449 Ya, itu dia. 1201 01:43:08,449 --> 01:43:13,241 Beberapa bulan ini, aku mengajarinya matematika. 1202 01:43:14,408 --> 01:43:16,283 Kenapa dia tidak beritahu kita? 1203 01:43:16,741 --> 01:43:18,616 Asal tahu saja, 1204 01:43:18,824 --> 01:43:24,949 katanya dia berada dalam keadaan yang sangat sulit. 1205 01:43:26,616 --> 01:43:30,448 Dia menyelinap ke lab dan dijebak karena... 1206 01:43:30,449 --> 01:43:32,116 Sebentar, Pak. 1207 01:43:32,449 --> 01:43:35,783 Kejadian itu harus ditangani oleh sekolah kita. 1208 01:43:36,074 --> 01:43:38,949 Aku tak tahu soal itu. 1209 01:43:41,616 --> 01:43:46,616 Apa yang dia cetak di lab bukanlah ujian, 1210 01:43:47,283 --> 01:43:49,283 tapi tesis ini. 1211 01:43:49,866 --> 01:43:50,866 Tesis? 1212 01:43:52,783 --> 01:43:59,491 Dengan perasaan bersalah dan kehormatanku sebagai seorang sarjana, 1213 01:44:00,491 --> 01:44:05,908 dan akan kuberitahukan ke kalian, Han Ji-woo tidak mencuri ujian. 1214 01:44:08,783 --> 01:44:12,991 Perasaan bersalah dan kehormatanmu tak bisa dijadikan bukti. 1215 01:44:13,283 --> 01:44:14,533 Euler! 1216 01:44:15,283 --> 01:44:16,283 Maaf? 1217 01:44:16,741 --> 01:44:18,449 Rumus Euler. 1218 01:44:20,616 --> 01:44:23,699 Ini adalah formula yang paling indah di dunia. 1219 01:44:24,199 --> 01:44:25,741 Dari yang kudengar, 1220 01:44:26,158 --> 01:44:31,574 ada kelas guru matematika menggunakan nama Euler. 1221 01:44:31,783 --> 01:44:33,032 Sebentar, Pak. 1222 01:44:33,033 --> 01:44:35,408 Tunggu, aku belum selesai. 1223 01:44:36,324 --> 01:44:37,907 Tapi masalahnya,... 1224 01:44:37,908 --> 01:44:40,408 kelasnya tidak seindah namanya. 1225 01:44:41,158 --> 01:44:44,574 Merekalah yang membocorkan... 1226 01:44:45,408 --> 01:44:49,073 soal ujian pitagoras ke muridnya... 1227 01:44:49,074 --> 01:44:50,408 Cukup! 1228 01:44:55,116 --> 01:44:56,116 Baiklah. 1229 01:44:57,866 --> 01:44:59,449 Aku mau tanya. 1230 01:45:01,908 --> 01:45:07,241 Saat seorang guru menjebak muridnya sebagai pencuri, 1231 01:45:07,265 --> 01:45:09,765 ini masih tetap sekolah? 1232 01:45:20,366 --> 01:45:23,158 Kau akan pertanggung jawabkan yang barusan kau bilang? 1233 01:45:24,033 --> 01:45:28,408 Karena kami menghormatimu, kau merasa seperti seorang guru? 1234 01:45:30,783 --> 01:45:37,408 Apa kucing dan anjing juga berpura-pura menjadi guru saat ini? 1235 01:45:40,741 --> 01:45:41,949 Benarkan? 1236 01:45:47,574 --> 01:45:49,866 Pengoceh, apa yang kau mau? 1237 01:45:50,158 --> 01:45:52,199 Aku muak dengan omong kosong ini. 1238 01:45:54,324 --> 01:45:55,991 Terserah kau mau lakukan apa! 1239 01:46:03,491 --> 01:46:05,199 - Sungguh? - Sulit dipercaya. 1240 01:46:08,783 --> 01:46:13,283 Bukankah itu bukti yang cukup? 1241 01:46:13,491 --> 01:46:15,116 Betulkah? Han Ji Woo? 1242 01:46:19,158 --> 01:46:23,949 Kubahayakan hidupku untuk membelot dan belajar matematika dengan benar. 1243 01:46:25,533 --> 01:46:31,157 aku baru tahu ternyata penelitianku cuma digunakan buat senjata, 1244 01:46:31,158 --> 01:46:33,908 dan membuat Korea Utara kecewa. 1245 01:46:34,824 --> 01:46:36,824 Tapi disini digunakan sebagai sarana... 1246 01:46:36,848 --> 01:46:39,748 untuk masuk ke perguruan tinggi yang bagus... 1247 01:46:39,748 --> 01:46:43,248 dan pekerjaan dengan gaji yang bagus. 1248 01:46:43,366 --> 01:46:49,324 Kebebasan untuk belajar, aku keliru jika berpikir itu ada di sini. 1249 01:46:49,658 --> 01:46:54,616 Lagipula, anakku... 1250 01:46:56,658 --> 01:46:58,574 mengikuti keserakahanku... 1251 01:47:01,241 --> 01:47:03,074 ke selatan... 1252 01:47:06,658 --> 01:47:08,491 tapi akhirnya terbunuh. 1253 01:47:12,074 --> 01:47:20,074 Tapi untuk menepati janji dengan pria menyedihkan ini, 1254 01:47:23,949 --> 01:47:26,449 Ji-woo 17 tahun... 1255 01:47:27,199 --> 01:47:32,783 telah menyia-nyiakan masa depannya. 1256 01:47:33,241 --> 01:47:36,574 Sebelum jadi mahasiswa, 1257 01:47:38,991 --> 01:47:41,116 aku begitu serakah, 1258 01:47:42,949 --> 01:47:45,116 terlihat menyedihkan... 1259 01:47:49,741 --> 01:47:51,949 dan manusia egois... 1260 01:47:57,658 --> 01:48:00,616 yang cuma peduli pada diri sendiri. 1261 01:48:05,741 --> 01:48:07,949 Aku sangat malu. 1262 01:48:15,199 --> 01:48:16,824 Han Ji Woo. 1263 01:48:20,658 --> 01:48:21,949 Maafkan aku. 1264 01:48:26,741 --> 01:48:28,949 Dan terima kasih. 1265 01:48:42,366 --> 01:48:47,158 Kami akan memulai Badan Penyelidik dan menyelesaikan insiden ini. 1266 01:48:47,658 --> 01:48:51,908 Dan kami akan menolak permintaan pindah Han Ji-woo. 1267 01:48:52,449 --> 01:48:55,491 Bisa kalian duduk kembali? 1268 01:48:56,283 --> 01:48:58,116 Semuanya, duduk! 1269 01:49:31,449 --> 01:49:33,324 Kapan wawancara akan ditayangkan? 1270 01:49:33,824 --> 01:49:36,324 Berikan teleponmu, yang kuberikan padamu. 1271 01:49:52,199 --> 01:49:53,449 Buka. 1272 01:49:57,283 --> 01:50:02,491 Orang Korea Selatan bebas berjalan dan bepergian. 1273 01:50:03,074 --> 01:50:05,241 Sudah ada dalam UU. 1274 01:50:05,824 --> 01:50:11,574 Tapi jika kau tidak kembali, kami akan menculikmu kembali. 1275 01:50:18,041 --> 01:50:19,249 Apa tak masalah bagimu? 1276 01:50:23,041 --> 01:50:24,708 Jangan khawatir. 1277 01:50:25,666 --> 01:50:28,124 Aku tidak akan tertembak seperti di Korea Utara. 1278 01:50:28,749 --> 01:50:31,416 Paling aku dipecat. 1279 01:50:32,458 --> 01:50:35,416 Mungkin aku tetap menjalankan usaha daur ulang. 1280 01:50:40,374 --> 01:50:41,666 Terima kasih. 1281 01:51:22,791 --> 01:51:25,999 Dia mau aku berikan ini padamu secara langsung. 1282 01:51:28,666 --> 01:51:29,999 Bagaimana dengan Tn. Ri? 1283 01:51:30,583 --> 01:51:34,791 Kita sudah punya ahli matematika udik. 1284 01:51:35,583 --> 01:51:38,083 Dia baik saja, jauh dari semuanya. 1285 01:51:40,958 --> 01:51:41,958 Sampai jumpa lagi. 1286 01:51:51,091 --> 01:51:53,091 Aku tahu pulpen itu, 1287 01:51:54,466 --> 01:51:55,466 tapi apa itu? 1288 01:51:56,674 --> 01:51:58,883 Draf pertama tesis Riemann-nya. 1289 01:52:01,049 --> 01:52:03,299 Barang koleksi! 1290 01:52:04,174 --> 01:52:05,174 Keberatan? 1291 01:52:05,299 --> 01:52:06,424 Kembalikan! 1292 01:52:07,549 --> 01:52:08,799 Marah. 1293 01:52:10,299 --> 01:52:11,632 Berikan! 1294 01:52:11,633 --> 01:52:14,591 Kau banyak bicara juga, kawan. 1295 01:52:14,924 --> 01:52:16,215 Jangan bercanda dan kembalikan! 1296 01:52:16,216 --> 01:52:17,216 Diamlah, brengsek. 1297 01:52:17,217 --> 01:52:18,799 Kau akan merobeknya! 1298 01:52:24,383 --> 01:52:26,090 3 tahun kemudian 1299 01:52:26,091 --> 01:52:28,549 Kami tiba di lembaga penelitian. 1300 01:52:28,633 --> 01:52:32,216 Ini tempat tersuci bagi para matematikawan. 1301 01:52:32,758 --> 01:52:34,965 Bukan cuma sebagai profesor, tapi juga bagi para mahasiswa, 1302 01:52:34,966 --> 01:52:38,591 sebuah kehormatan luar biasa bisa mengunjungi tempat ini! 1303 01:52:39,133 --> 01:52:42,674 Kita patut berterima kasih kepada Ji-woo atas kesempatan ini. 1304 01:52:51,841 --> 01:52:55,174 Institut Penelitian Oberwolfach untuk Matematika 1305 01:53:39,591 --> 01:53:40,758 Bocah ini. 1306 01:53:40,782 --> 01:53:45,782 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE 1307 01:53:45,806 --> 01:53:50,806 Daftar sekarang di www.recehoki.net 1308 01:53:50,830 --> 01:53:55,830 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.