1 00:00:07,640 --> 00:00:11,400 NEW BEGINNINGS GEMEINSCHAFTSKAPELLE CADE LAKE, TEXAS 2 00:00:14,600 --> 00:00:18,320 ZEHN WOCHEN NACH DER FREILASSUNG 3 00:00:20,720 --> 00:00:22,080 Ich gehe in die Kirche. 4 00:00:24,480 --> 00:00:26,360 Und die Kleinen spielen hier. 5 00:00:29,120 --> 00:00:30,040 Sie haben Spaß. 6 00:00:32,000 --> 00:00:33,120 Wie geht es allen? 7 00:00:33,720 --> 00:00:34,800 -Wie geht's? -Gut. 8 00:00:34,880 --> 00:00:36,600 -Schön, dich zu sehen. -Gleichfalls. 9 00:00:36,680 --> 00:00:38,320 -Wie geht's? -Mein Sohn, Quentin. 10 00:00:38,400 --> 00:00:40,000 -Hey. -Quentin, freut mich. 11 00:00:41,240 --> 00:00:45,360 Vor Kurzem erlaubte mir mein Bewährungshelfer, in die Kirche zu gehen. 12 00:00:45,440 --> 00:00:46,880 Ich gehe nun seit 13 00:00:47,200 --> 00:00:48,400 sechs Wochen hin. 14 00:00:49,280 --> 00:00:52,000 Es ist ein Segen für mich. 15 00:00:52,080 --> 00:00:54,080 -Hey, Dale. -Hallo. Wie geht's? 16 00:00:54,160 --> 00:00:55,720 -Fettige Hand. -Schon gut. 17 00:00:55,800 --> 00:00:57,080 Gott segne dich. 18 00:00:57,160 --> 00:01:01,160 Ich habe lange auf diesen Moment gewartet. 19 00:01:01,440 --> 00:01:03,560 Diese Leute verstehen das. 20 00:01:05,720 --> 00:01:08,560 Vater, hilf mir, die richtigen Entscheidungen zu treffen, 21 00:01:08,640 --> 00:01:11,120 und mir beibringen, meine Zeit zu nutzen, 22 00:01:11,200 --> 00:01:13,600 um das Beste zu erreichen 23 00:01:13,880 --> 00:01:16,120 und mein Leben zu stärken. 24 00:01:17,960 --> 00:01:20,560 BEI SEINEM PROZESS BEHAUPTETE DALE SIGLER, 25 00:01:20,640 --> 00:01:24,080 ER HABE JOHN ZELTNER WÄHREND EINES RAUBÜBERFALLS ERMORDET 26 00:01:26,520 --> 00:01:29,440 Ich denke, es wäre jetzt angemessen, Dale, 27 00:01:29,520 --> 00:01:32,080 wenn du deine Aussage machst. 28 00:01:34,160 --> 00:01:38,240 30 JAHRE SPÄTER BEHAUPTET ER, ES GÄBE EIN ANDERES MOTIV 29 00:01:38,320 --> 00:01:39,840 FÜR DAS VERBRECHEN 30 00:01:41,800 --> 00:01:45,400 Ich möchte nur sagen, dass ich dankbar bin für jeden von euch, 31 00:01:46,200 --> 00:01:47,920 der mir eine Chance gab. 32 00:01:48,560 --> 00:01:51,200 Ihr habt eure Herzen, eure Kirche 33 00:01:51,920 --> 00:01:53,880 und euer Leben für mich geöffnet. 34 00:01:55,440 --> 00:01:58,640 Ich war bis vor drei, vier Jahren nicht stark genug, 35 00:01:59,000 --> 00:02:02,400 um vorzutreten und zuzugeben, wer ich war und was ich war. 36 00:02:03,760 --> 00:02:06,400 Ich ging 1990 wegen Mordes vor Gericht, 37 00:02:07,360 --> 00:02:09,440 und endete drei Jahre im Todestrakt 38 00:02:09,520 --> 00:02:13,720 für das Leben, das ich jemanden nahm, der eine homosexuelle Beziehung wollte. 39 00:02:15,200 --> 00:02:18,600 Manche Leute werden denken, dass ich nicht mehr atmen sollte, 40 00:02:19,440 --> 00:02:21,400 nachdem ich ihm das Leben nahm. 41 00:02:22,800 --> 00:02:26,360 Weil ich ein Mörder bin, habe ich kein Recht, die Wahrheit zu sagen? 42 00:02:27,440 --> 00:02:31,480 Ich sorge mich nicht um die Leute, die spekulieren wollen, 43 00:02:32,480 --> 00:02:35,080 denn die Kinder Gottes werden es verstehen. 44 00:02:39,480 --> 00:02:43,000 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 45 00:03:20,040 --> 00:03:21,920 Es ist wichtig zu verstehen, 46 00:03:22,960 --> 00:03:26,600 dass wir alle diese Prüfungen und Sorgen durchleben müssen. 47 00:03:27,120 --> 00:03:28,760 Als ich ihm das Leben nahm, 48 00:03:28,840 --> 00:03:31,520 nahm ich mein eigenes. Ich wollte nicht mehr leben. 49 00:03:33,400 --> 00:03:35,520 Weil ich diesen Schmerz leid war. 50 00:03:41,040 --> 00:03:43,480 In meiner Kindheit machte ich viel durch. 51 00:03:43,560 --> 00:03:47,360 Mit zehn missbraucht zu werden, verfolgte mich mein ganzes Leben. 52 00:03:51,240 --> 00:03:54,920 Ich musste mit dem Missbrauch aufwachsen. Es war schwer. 53 00:03:56,280 --> 00:04:00,840 Ich hinterfragte meine Sexualität und wer ich war und ob ich ein Mann bin? 54 00:04:04,120 --> 00:04:05,520 Es war der Auslöser 55 00:04:05,600 --> 00:04:08,840 für die Selbstzerstörung, 11 Jahre später. 56 00:04:09,320 --> 00:04:12,120 Ich rannte vor meinen Dämonen und Ängsten davon. 57 00:04:14,280 --> 00:04:16,440 Und als ich nach Texas kam, 58 00:04:16,520 --> 00:04:18,080 fing alles wieder an. 59 00:04:22,040 --> 00:04:23,400 Zur Zeit des Mordes 60 00:04:24,200 --> 00:04:25,600 war ich sehr emotional. 61 00:04:26,640 --> 00:04:27,760 Ich war verloren. 62 00:04:28,120 --> 00:04:32,440 Ich spritzte wieder Drogen, Meth und Kokain. 63 00:04:33,960 --> 00:04:35,400 Und da traf ich John. 64 00:04:37,200 --> 00:04:39,520 Und wir wurden enge Freunde. 65 00:04:39,600 --> 00:04:42,240 Ich durfte bei ihm duschen, ein Nickerchen machen. 66 00:04:43,080 --> 00:04:46,880 Ich vertraute ihm und erzählte ihm, was ich durchgemacht habe, 67 00:04:46,960 --> 00:04:48,800 warum ich auf der Straße lebte, 68 00:04:49,120 --> 00:04:50,920 von dem Missbrauch mit zehn. 69 00:04:53,320 --> 00:04:54,280 Mit der Zeit… 70 00:04:55,800 --> 00:04:57,800 …vertraute ich John. 71 00:04:57,880 --> 00:05:00,800 Ich dachte, er sei ein aufrichtiger, guter Freund. 72 00:05:03,560 --> 00:05:07,440 Als ich eines Abends bei ihm zu Hause duschte 73 00:05:07,840 --> 00:05:11,880 und mich hinlegte, wachte ich auf, er lag auf mir. Ich stieß ihn weg. 74 00:05:11,960 --> 00:05:13,360 "Was tust du da, Mann?" 75 00:05:13,440 --> 00:05:15,440 Ich nahm meine Sachen, und… 76 00:05:16,360 --> 00:05:17,520 Ich hatte diese Angst, 77 00:05:18,400 --> 00:05:19,640 wie als ich zehn war. 78 00:05:22,040 --> 00:05:25,480 Ich sagte: "John, wird sind Freunde. Warum hast du gedacht, 79 00:05:25,680 --> 00:05:26,920 dass ich das will?" 80 00:05:27,680 --> 00:05:30,400 Er sagte: "Wenn du nicht zustimmst, 81 00:05:30,480 --> 00:05:33,720 sage ich allen, dass du es trotzdem gemacht hast." 82 00:05:37,600 --> 00:05:40,280 Ich habe mein Leben lang alles unterdrückt, 83 00:05:41,040 --> 00:05:42,760 aber das war der Bruchpunkt. 84 00:05:45,360 --> 00:05:46,440 Wir waren Freunde. 85 00:05:47,960 --> 00:05:51,880 Und dann wollte er mich zu einer homosexuellen Beziehung erpressen. 86 00:05:52,680 --> 00:05:55,000 Ich sagte: "Ich habe nichts im Leben. 87 00:05:55,400 --> 00:05:58,040 Wenn du das tust, werde ich dich umbringen." 88 00:05:58,960 --> 00:06:02,880 Und das meinte ich von ganzem Herzen, weil mir mein Leben egal war. 89 00:06:08,320 --> 00:06:11,560 Zwei Tage nachdem John versuchte, mich zu missbrauchen, 90 00:06:11,800 --> 00:06:14,320 telefonierte er herum und suchte mich. 91 00:06:14,400 --> 00:06:15,840 Ich sah das als Drohung. 92 00:06:15,920 --> 00:06:17,920 Dass er den Leuten sagen würde, 93 00:06:18,560 --> 00:06:21,360 dass wir eine sexuelle Beziehung hatten, was eine Lüge war. 94 00:06:22,720 --> 00:06:26,680 Denn ich mag vieles sein, vielleicht sogar ein Killer, ein Mörder, 95 00:06:28,040 --> 00:06:29,760 aber ich war nie homosexuell. 96 00:06:32,080 --> 00:06:34,760 Und ich beschloss, mich zu wehren. 97 00:06:35,280 --> 00:06:36,280 Ich warnte ihn. 98 00:06:37,080 --> 00:06:39,880 Und ich wollte das machen, was ich sagte. 99 00:06:48,840 --> 00:06:51,000 Am 6. April 1990 100 00:06:52,520 --> 00:06:54,520 ging ich in den Sandwichladen. 101 00:06:55,600 --> 00:06:59,000 Er sagte: "Du siehst es also doch auf meine Art, was?" 102 00:07:00,640 --> 00:07:03,000 Ich nahm die .45 aus meiner Tasche, 103 00:07:03,080 --> 00:07:06,640 legte sie auf den Tisch und schob sie direkt vor ihn. 104 00:07:07,440 --> 00:07:10,520 Er fing an zu zittern. Er hatte Angst. 105 00:07:14,120 --> 00:07:16,320 Ich schoss ihm sechsmal in die Brust. 106 00:07:20,680 --> 00:07:21,600 Als er fiel, 107 00:07:22,480 --> 00:07:26,640 leerte ich den Rest des Clips. Schoss ihm zweimal in den Hinterkopf. 108 00:07:46,960 --> 00:07:48,200 Ich frage mich oft, 109 00:07:49,640 --> 00:07:53,160 wie ich in diese Situation kam, dass ich das tun würde. 110 00:08:00,600 --> 00:08:01,960 Es ist ein dunkler Ort. 111 00:08:04,600 --> 00:08:06,720 Ich meine, so kaputt zu sein. 112 00:08:08,200 --> 00:08:09,760 Ich werde immer dafür bezahlen. 113 00:08:09,840 --> 00:08:13,160 Ich wünschte, ich hätte John nie das Leben genommen. 114 00:08:14,040 --> 00:08:16,440 Deshalb habe ich mir nie verziehen. 115 00:08:17,280 --> 00:08:20,880 Die Leute sagen, ich muss es überwinden, mir selbst verzeihen. 116 00:08:23,080 --> 00:08:24,560 So einfach ist es nicht. 117 00:08:26,440 --> 00:08:28,920 Aber ich kann die Zeit nicht zurückdrehen. 118 00:08:29,720 --> 00:08:32,520 Ich kann mich nur selbst zur Rechenschaft ziehen 119 00:08:32,880 --> 00:08:34,040 und etwas zurückgeben. 120 00:08:37,760 --> 00:08:39,320 Mein Leben war… 121 00:08:40,440 --> 00:08:43,480 …eine Qual von Winden, Frustrationen und Gezeiten, 122 00:08:43,560 --> 00:08:45,640 die mich immer tiefer zogen… 123 00:08:46,080 --> 00:08:48,280 Deshalb will ich die Geschichte erzählen. 124 00:08:48,680 --> 00:08:51,440 Ich will anderen helfen, die missbraucht 125 00:08:52,080 --> 00:08:54,520 oder misshandelt werden. 126 00:08:54,840 --> 00:08:58,040 Du musst dich an jemanden wenden, bis dich jemand hört. 127 00:08:58,520 --> 00:09:02,240 Ich tat nichts als Zehnjähriger, um missbraucht zu werden. 128 00:09:03,160 --> 00:09:05,040 Aber es blieb immer bei mir. 129 00:09:05,520 --> 00:09:07,960 Ich konnte nirgends damit hin. 130 00:09:08,760 --> 00:09:11,880 Dieser Schmerz wurde der Prozess zu meiner Bestimmung. 131 00:09:12,400 --> 00:09:14,400 Die Vision, die Gott für mich hat. 132 00:09:14,600 --> 00:09:17,040 Denn jeden Tag, den ich erlebe, 133 00:09:17,120 --> 00:09:18,720 jeder Atemzug, 134 00:09:18,800 --> 00:09:21,760 ist ein Beweis dafür, dass Wunder geschehen können. 135 00:09:21,960 --> 00:09:22,840 Danke. 136 00:09:22,920 --> 00:09:23,760 Amen! 137 00:09:32,240 --> 00:09:34,480 Es ist eine Geschichte der Erlösung. 138 00:09:35,200 --> 00:09:40,560 Wir können alle erlöst werden, wenn wir den richtigen Weg gehen. 139 00:09:41,360 --> 00:09:42,800 Ich fand es großartig. 140 00:09:43,360 --> 00:09:45,320 Ich verstehe Dale sehr gut, 141 00:09:46,240 --> 00:09:48,120 weil ich selbst für 28 Jahre 142 00:09:48,640 --> 00:09:49,840 eingesperrt war. 143 00:09:51,400 --> 00:09:53,320 Wegen einem Mordversuch. 144 00:09:54,320 --> 00:09:56,080 Aber ich war nicht wie Dale. 145 00:09:56,160 --> 00:09:58,600 Dale wurde schlau und fand Gott. 146 00:09:58,680 --> 00:10:01,480 Ich nicht. Ich habe einfach rebelliert. 147 00:10:02,640 --> 00:10:05,000 Ich glaube, Dale ist gut. 148 00:10:06,240 --> 00:10:07,920 Er weiß, wovon er redet. 149 00:10:13,720 --> 00:10:16,320 Es gab viele Segnungen, seit ich draußen bin. 150 00:10:16,560 --> 00:10:18,920 Die Herzen vieler wurden erweicht. 151 00:10:19,120 --> 00:10:21,560 Dafür habe ich seit der Freilassung gebetet. 152 00:10:22,120 --> 00:10:24,000 -Ja. -Gott findet einen Weg. 153 00:10:25,080 --> 00:10:27,720 In den letzten Monaten 154 00:10:28,520 --> 00:10:30,640 hat Dale große Fortschritte gemacht. 155 00:10:30,960 --> 00:10:33,840 Er hat viele Leute für sich gewonnen, 156 00:10:34,120 --> 00:10:36,040 besonders Mitglieder der Kirche. 157 00:10:36,120 --> 00:10:38,760 Sie sind einfach beeindruckt von ihm, 158 00:10:38,840 --> 00:10:42,600 wenn er ihnen seine Geschichte erzählt. 159 00:10:49,040 --> 00:10:52,920 Dale erzeugt Sympathie in den Leuten, 160 00:10:53,680 --> 00:10:57,840 wenn er die Gelegenheit hat, mit ihnen zu sprechen. 161 00:11:04,520 --> 00:11:05,640 Hi! 162 00:11:06,040 --> 00:11:07,920 -Kommt rein. -Wie geht es euch? 163 00:11:08,000 --> 00:11:08,880 Ziemlich gut. 164 00:11:09,320 --> 00:11:11,440 -Das ist Dale. -Wie geht's? 165 00:11:11,520 --> 00:11:14,040 Dale, das ist mein Enkel, Shannon Junior. 166 00:11:14,120 --> 00:11:15,640 -Hey, wie geht's? -Jenny. 167 00:11:16,000 --> 00:11:17,040 Und Cheyenne. 168 00:11:17,120 --> 00:11:18,920 Danke, dass ihr hier seid. 169 00:11:19,000 --> 00:11:20,640 Wir waren zu beschäftigt. 170 00:11:20,720 --> 00:11:22,280 Ich hab keine Geheimnisse. 171 00:11:22,360 --> 00:11:23,960 Es gibt keine Frage, 172 00:11:24,320 --> 00:11:25,800 die ich nicht beantworte. 173 00:11:26,480 --> 00:11:29,600 Ich stehe zu dem, wer ich bin und was passiert ist. 174 00:11:29,960 --> 00:11:34,280 -Ich scheute mich nie davor… -Er hat nichts zu verbergen. 175 00:11:34,360 --> 00:11:36,280 …eine Frage zu beantworten. 176 00:11:36,680 --> 00:11:38,080 Darf ich fragen, wie? 177 00:11:38,680 --> 00:11:39,640 Wie? 178 00:11:40,520 --> 00:11:43,080 Als ich zehn war, wurde ich missbraucht. 179 00:11:43,160 --> 00:11:45,480 Elf Jahre später, versuchte mich jemand 180 00:11:45,560 --> 00:11:48,320 zu einer homosexuellen Beziehung zu erpressen. 181 00:11:49,160 --> 00:11:52,360 Zu der Zeit sagte ich: "So wie ich mich deswegen fühle… 182 00:11:52,440 --> 00:11:54,440 Wenn du das tust, töte ich dich." 183 00:11:54,520 --> 00:11:59,320 Ich sagte: "Denn ich habe nur noch meinen Ruf, 184 00:12:00,280 --> 00:12:03,000 und mein Wort, ein anständiger Mensch zu sein." 185 00:12:03,200 --> 00:12:04,120 Wisst ihr? 186 00:12:04,600 --> 00:12:06,120 Er hielt es für ein Spiel. 187 00:12:06,680 --> 00:12:08,360 -Du hast ihn erschossen? -Ja. 188 00:12:08,640 --> 00:12:11,120 Ich nahm zwei Leben. Seins und meins. 189 00:12:11,200 --> 00:12:13,880 Aber durch Gottes Gnade bin ich noch am Leben. 190 00:12:20,920 --> 00:12:24,240 Nicht jeder wird meine Geschichte verstehen oder hören wollen. 191 00:12:24,320 --> 00:12:28,400 Denn es gibt zwei Arten von Menschen, vor denen die Leute Angst haben. 192 00:12:28,800 --> 00:12:30,880 Mörder und Kinderschänder. 193 00:12:31,440 --> 00:12:32,440 Ich bin ein Mörder. 194 00:12:33,240 --> 00:12:35,360 -So niedlich! -Schön, dich zu sehen. 195 00:12:35,440 --> 00:12:40,200 Aber nach und nach kommen Leute und hören meine Geschichte. 196 00:12:40,280 --> 00:12:42,520 Sie sehen den Mann, der ich jetzt bin. 197 00:12:42,920 --> 00:12:44,160 Danke fürs Kommen. 198 00:12:46,040 --> 00:12:49,160 -Kommt mal wieder vorbei. -Ja, kommt jederzeit vorbei. 199 00:12:51,440 --> 00:12:52,680 Was hältst du von ihm? 200 00:12:53,120 --> 00:12:53,960 Er redet viel. 201 00:12:56,680 --> 00:12:58,200 Er war sein ganzes Leben 202 00:12:58,520 --> 00:13:00,120 -im Gefängnis. -Er ist cool. 203 00:13:00,200 --> 00:13:02,440 Er wird seine Geschichte erzählen. 204 00:13:04,320 --> 00:13:06,040 Damit jeder weiß, wer er ist. 205 00:13:07,240 --> 00:13:09,600 Er hat im Gefängnis viel gelernt. 206 00:13:10,240 --> 00:13:13,200 Er war auf Drogen und durchlebte eine harte Zeit. 207 00:13:14,520 --> 00:13:16,640 Und der Typ hat ihn auch verletzt. 208 00:13:18,200 --> 00:13:20,040 Ich würde wohl dasselbe tun. 209 00:13:35,000 --> 00:13:37,560 Vor dem Mord lebte ich auf der Straße 210 00:13:37,840 --> 00:13:39,240 und traf John Zeltner. 211 00:13:40,920 --> 00:13:43,120 Mit der Zeit vertraute ich John. 212 00:13:43,200 --> 00:13:45,720 Ich dachte, er sei ein aufrichtiger, guter Freund. 213 00:13:46,960 --> 00:13:50,480 Und dann wollte er mich zu einer homosexuellen Beziehung erpressen. 214 00:13:52,120 --> 00:13:54,440 Ich sagte: "Ich habe nichts im Leben. 215 00:13:54,840 --> 00:13:57,440 Wenn du das tust, werde ich dich umbringen." 216 00:14:03,840 --> 00:14:08,280 Wenn er sagt, dass er heute noch glaubt, dass das gerechtfertigt war, 217 00:14:08,480 --> 00:14:10,440 habe ich Probleme damit. 218 00:14:10,640 --> 00:14:11,840 Ich habe Bedenken… 219 00:14:13,440 --> 00:14:17,600 …dass die Gesellschaft solchen irrationalen Gedanken ausgesetzt ist. 220 00:14:17,680 --> 00:14:21,880 Ich werde niemanden als Lügner bezeichnen, ich kenne die Wahrheit nicht. 221 00:14:23,760 --> 00:14:26,560 Aber wenn diese Informationen stimmen 222 00:14:27,080 --> 00:14:28,680 und wahr sind, 223 00:14:28,760 --> 00:14:31,200 hätten die Geschworenen das wissen sollen. 224 00:14:32,080 --> 00:14:35,440 Und um ehrlich zu sein, würde ich das nicht glauben. 225 00:14:35,960 --> 00:14:40,160 Er behauptet, dass er von jemandem erpresst wurde. 226 00:14:42,160 --> 00:14:44,360 Einer Person, die sagt, 227 00:14:45,600 --> 00:14:46,440 er sei schwul. 228 00:14:47,440 --> 00:14:48,280 Ok? 229 00:14:48,880 --> 00:14:51,080 Für mich ist es ziemlich lächerlich. 230 00:14:51,160 --> 00:14:52,360 Wenn jemand… 231 00:14:53,600 --> 00:14:57,160 …behaupten will, dass mein Lebensstil anders ist, wie er ist, 232 00:14:57,240 --> 00:14:58,880 ist mir das egal. Nur zu. 233 00:14:59,360 --> 00:15:01,960 Ich weiß, wer ich bin. Was macht mir das aus? 234 00:15:02,040 --> 00:15:04,200 Wie soll mir das wehtun? Ok? 235 00:15:04,280 --> 00:15:06,560 Ich darf dir nicht das Leben nehmen. 236 00:15:07,040 --> 00:15:09,280 Es ist ziemlich extrem. Sehr extrem. 237 00:15:10,000 --> 00:15:10,840 Und… 238 00:15:12,360 --> 00:15:13,520 Es ist irrational. 239 00:15:16,880 --> 00:15:19,240 Mr. Sigler vertauscht jetzt die Rollen. 240 00:15:20,080 --> 00:15:22,480 Er hat sich zum Opfer gemacht 241 00:15:24,040 --> 00:15:26,320 und John Zeltner zum Bösen. 242 00:15:27,840 --> 00:15:29,160 Und er ist kein Opfer. 243 00:15:29,320 --> 00:15:31,000 Er ist kein Opfer. 244 00:15:31,520 --> 00:15:35,240 Er ist nur ein Opfer seiner selbst und seiner Taten. 245 00:15:35,320 --> 00:15:36,200 Niemand sonst. 246 00:15:36,480 --> 00:15:39,920 Niemand in der Gesellschaft ist schuld. Punkt. 247 00:15:40,000 --> 00:15:40,960 Außer er selbst. 248 00:15:41,240 --> 00:15:42,840 Du musst auf die Knie gehen 249 00:15:42,920 --> 00:15:47,360 und nicht nur deinem Gott danken, sondern der Gesellschaft. 250 00:15:47,440 --> 00:15:49,440 Er will, dass die Leute ihn verstehen. 251 00:15:49,520 --> 00:15:53,000 Die Gesellschaft gibt dir diese zweite Chance. 252 00:15:53,600 --> 00:15:55,920 Du musst dankbar und demütig sein. 253 00:15:56,160 --> 00:15:57,480 Rechenschaft ablegen. 254 00:15:57,880 --> 00:16:00,880 Keine Ausreden erfinden, nicht mehr darüber reden. 255 00:16:00,960 --> 00:16:02,640 Tu, was richtig ist. 256 00:16:16,840 --> 00:16:20,080 Ich wälze nicht die Schuld auf andere ab. Es geht um Wahrheit. 257 00:16:21,160 --> 00:16:23,760 Ich übernehme die Verantwortung für den Mord. 258 00:16:25,720 --> 00:16:28,720 Aber versteht, wie ich an diesen Punkt gekommen bin. 259 00:16:30,600 --> 00:16:32,280 Ich konnte nicht klar sehen. 260 00:16:32,840 --> 00:16:35,160 Ich sah keine Zukunft. Kein Leben. 261 00:16:36,560 --> 00:16:38,680 Nur die Qualen und den Schmerz. 262 00:16:40,200 --> 00:16:43,280 Konntest du sonst nichts tun? Anstatt zu töten? 263 00:16:44,160 --> 00:16:48,280 Das verstehen die Leute nicht, was man hätte tun können. 264 00:16:48,360 --> 00:16:50,320 Hinterher ist man immer schlauer. 265 00:16:51,560 --> 00:16:55,280 Weißt du, 30 Jahre später zu vermuten, was man hätte tun können, 266 00:16:55,840 --> 00:16:57,520 das ist Zeitverschwendung. 267 00:16:58,480 --> 00:17:00,360 Es löst keine Situation. 268 00:17:00,440 --> 00:17:02,160 Es bringt John nicht zurück. 269 00:17:03,520 --> 00:17:06,080 Was die Leute nicht verstehen wollen, 270 00:17:06,160 --> 00:17:10,160 ist der Schmerz und die Qual, die dich dazu gebracht haben zu morden. 271 00:17:10,480 --> 00:17:12,480 Warum hast du das nie gesagt? 272 00:17:13,800 --> 00:17:16,000 Warum sollte ich es den Leuten sagen? 273 00:17:16,080 --> 00:17:19,880 Die Zeiten, in denen ich versucht habe, es den Leuten zu sagen, 274 00:17:20,680 --> 00:17:22,520 wurde ich verspottet. 275 00:17:23,560 --> 00:17:26,360 Sogar als ich zum ersten Mal meinen Anwalt traf: 276 00:17:26,600 --> 00:17:29,240 "Bist du der größte, dümmste Idiot der Welt?" 277 00:17:29,680 --> 00:17:32,160 Das Justizsystem will es nicht wissen. 278 00:17:32,600 --> 00:17:34,520 Meine Anwälte wollten es nicht wissen. 279 00:17:35,040 --> 00:17:37,520 Warum sollte ich es mit jemandem teilen? 280 00:17:38,000 --> 00:17:41,480 Weil ich das Gefühl hatte, dass niemand es verstehen würde. 281 00:17:41,960 --> 00:17:43,120 Es war mir egal. 282 00:17:44,160 --> 00:17:45,480 Es sollte vorbei sein. 283 00:17:46,480 --> 00:17:47,600 Ich wollte sterben. 284 00:17:48,680 --> 00:17:51,720 Hast du Groll gegen Schwule, bist du homophob? 285 00:17:51,800 --> 00:17:53,480 Wie denkst du über Schwule? 286 00:17:53,560 --> 00:17:54,400 Nein. 287 00:17:55,120 --> 00:17:57,200 Ich habe ihn nicht deshalb getötet. 288 00:17:58,000 --> 00:18:01,120 Ich war noch nie abgünstig oder homophob 289 00:18:01,520 --> 00:18:03,440 oder hatte irgendwelche Probleme 290 00:18:03,800 --> 00:18:06,400 mit den Entscheidungen anderer Menschen. 291 00:18:06,480 --> 00:18:08,400 Ich verurteile Menschen nicht. 292 00:18:08,840 --> 00:18:10,560 Glaube ich an Homosexualität? 293 00:18:10,640 --> 00:18:12,640 Nein, es ist ein Greuel für Gott. 294 00:18:13,640 --> 00:18:17,520 Denn das sagen mir die Prinzipien des Wortes Gottes. 295 00:18:17,600 --> 00:18:18,720 Das lehren sie mir. 296 00:18:19,520 --> 00:18:21,480 Man ist verdammt zu diesem Leben. 297 00:18:21,760 --> 00:18:23,440 Aber ich verurteile nicht. 298 00:18:23,520 --> 00:18:24,840 Ich liebe Menschen. 299 00:18:25,440 --> 00:18:29,000 Nein, als Kind und bis heute bin ich nicht verurteilend. 300 00:18:29,080 --> 00:18:32,800 Ich hasse niemanden wegen ihres Glaubens oder ihrer Sexualität. 301 00:18:34,280 --> 00:18:35,120 Noch nie. 302 00:18:37,040 --> 00:18:39,400 Aber andere wollen über mich urteilen, 303 00:18:39,480 --> 00:18:42,720 weil ich einen Homosexuellen getötet habe, ein Hassverbrechen. 304 00:18:42,800 --> 00:18:44,080 Darum ging es nicht. 305 00:18:44,600 --> 00:18:46,920 Hat er deine Signale falsch verstanden? 306 00:18:47,600 --> 00:18:50,320 Du kannst meine Signale nicht falsch verstehen. 307 00:18:50,400 --> 00:18:54,120 Man kann den Mann, der ich war, nicht falsch verstehen. 308 00:18:54,600 --> 00:18:55,560 Auf keinen Fall. 309 00:18:58,240 --> 00:19:01,880 Die Leute denken, dass es vielleicht noch mehr gibt, 310 00:19:01,960 --> 00:19:03,840 das sie nicht wissen, 311 00:19:03,920 --> 00:19:07,040 oder es war für fünf Minuten Ruhm, 312 00:19:07,480 --> 00:19:09,080 oder vielleicht… 313 00:19:09,920 --> 00:19:12,120 …wollte man etwas anderes vertuschen. 314 00:19:12,720 --> 00:19:13,920 Nein, das ist echt. 315 00:19:15,080 --> 00:19:18,160 Das ist genau das, was passiert ist und die Wahrheit. 316 00:19:24,040 --> 00:19:26,960 Der Grund, warum ich die Geschichte jetzt erzähle, 317 00:19:27,040 --> 00:19:29,520 ist nicht, um jemanden bösartig zu machen. 318 00:19:29,600 --> 00:19:32,320 Nicht, um zu rechtfertigen, was ich getan habe. 319 00:19:33,200 --> 00:19:36,680 Mir ist egal, was die Leute sagen, denken oder sehen. 320 00:19:37,240 --> 00:19:38,920 Weil ich die Wahrheit kenne. 321 00:19:49,280 --> 00:19:51,200 Es ist die perfekte Vertuschung, 322 00:19:51,280 --> 00:19:56,040 denn die Person, die erzählen kann, was wirklich passiert ist, ist tot. 323 00:19:58,160 --> 00:20:01,720 Es ist leicht, die Verantwortung auf einen Toten zu schieben, 324 00:20:02,160 --> 00:20:04,000 wenn er nichts sagen kann, 325 00:20:05,160 --> 00:20:08,280 und uns etwas über die Beziehung erzählen kann, 326 00:20:09,000 --> 00:20:09,840 zwischen… 327 00:20:10,680 --> 00:20:12,360 …Dale Sigler und ihm selbst. 328 00:20:12,440 --> 00:20:16,000 Und selbst wenn man denkt, dass Sigler die Wahrheit sagt, 329 00:20:16,760 --> 00:20:19,680 ist das kein guter Grund, jemanden zu töten. 330 00:20:20,120 --> 00:20:21,520 Wegen einem versuchten 331 00:20:22,280 --> 00:20:23,800 homosexuellen Verhältnis? 332 00:20:24,240 --> 00:20:25,880 Machen Sie mal halblang. 333 00:20:30,640 --> 00:20:34,640 DA DALE URSPRÜNGLICH WEGEN VORSÄTZLICHEN MORDES VERURTEILT WURDE, 334 00:20:34,720 --> 00:20:38,240 WIRKT SICH DIE MOTIVÄNDERUNG WEDER AUF SEINE VERURTEILUNG 335 00:20:38,320 --> 00:20:40,680 NOCH AUF SEINEN BEWÄHRUNGSSTATUS AUS 336 00:20:43,920 --> 00:20:46,240 Ich nehme an, man muss sich fragen, 337 00:20:46,680 --> 00:20:50,240 ist es schlimmer, dass John Zeltner getötet wurde, 338 00:20:50,320 --> 00:20:53,880 weil Dale Sigler behauptete, er sei ein Homosexueller 339 00:20:54,200 --> 00:20:57,120 und er Dale Sigler erpresste? 340 00:20:57,560 --> 00:21:01,360 Oder ist es schlimmer, dass er John Zeltner tötete, 341 00:21:01,960 --> 00:21:06,760 weil er Geld für mehr Drogen und mehr Alkohol wollte? 342 00:21:07,480 --> 00:21:10,720 Beide Szenarien sind ziemlich belastend, denke ich. 343 00:21:11,160 --> 00:21:13,800 Egal, wie man es dreht, 344 00:21:14,240 --> 00:21:18,440 es gibt einen gemeinsamen Nenner, und zwar, dass John Zeltner tot ist. 345 00:21:27,640 --> 00:21:29,800 ZUM ZEITPUNKT DER DREHARBEITEN 346 00:21:29,880 --> 00:21:35,160 WAR DER FAMILIE ZELTNER DAS REVIDIERTE MOTIV VON DALE SIGLER NICHT BEKANNT 347 00:21:36,880 --> 00:21:39,160 Ich weiß nicht, ob er reuig ist. 348 00:21:40,440 --> 00:21:41,280 Ich hoffe es. 349 00:21:42,200 --> 00:21:45,240 Ich hoffe, er denkt daran, was er meiner Familie antat. 350 00:21:45,680 --> 00:21:47,120 Es gibt keine Vergebung. 351 00:21:47,280 --> 00:21:49,240 Ich werde ihm nie vergeben. 352 00:21:50,360 --> 00:21:53,720 Er kann nichts sagen oder tun, um meinen Bruder zurückzubringen. 353 00:21:53,800 --> 00:21:55,120 Soll ich ihm vergeben? 354 00:21:55,920 --> 00:21:57,720 Nein. 355 00:21:58,200 --> 00:21:59,040 Gar nicht. 356 00:21:59,120 --> 00:22:03,360 Es ändert nichts, ob ich denke, dass er sich besserte. Ich fühle das Gleiche. 357 00:22:03,440 --> 00:22:05,880 Für das, was du damals gemacht hast, 358 00:22:06,560 --> 00:22:07,800 solltest du bezahlen. 359 00:22:09,160 --> 00:22:12,880 FOREST UND JOHN HARLAN ZELTNER LEHNEN JEDEN VERSUCH VON DALE SIGLER AB, 360 00:22:12,960 --> 00:22:16,160 IHREN BRUDER FÜR SEINEN EIGENEN MORD VERANTWORTLICH ZU MACHEN 361 00:22:16,240 --> 00:22:18,840 SIE SIND NACH WIE VOR GEGEN DIE ENTSCHEIDUNG, 362 00:22:18,920 --> 00:22:20,920 IHN AUS DEM GEFÄNGNIS ZU ENTLASSEN 363 00:22:24,560 --> 00:22:29,920 Ich denke, jeder, der mal Staatsanwalt, Verteidiger oder Richter war, 364 00:22:30,000 --> 00:22:31,520 stellte sich die Frage: 365 00:22:32,040 --> 00:22:34,480 "Was ist eine faire Strafe für Mord?" 366 00:22:35,920 --> 00:22:36,760 Und… 367 00:22:37,280 --> 00:22:41,920 …das ist eine sehr schwer zu beantwortende Frage. 368 00:22:42,960 --> 00:22:46,320 Ich bin mit dem Urteil, das er erhalten hat, zufrieden. 369 00:22:46,800 --> 00:22:48,720 Egal, was die Leute sagen, 370 00:22:49,520 --> 00:22:53,360 30 Jahre im Gefängnis sind ein Haufen Zeit. 371 00:22:53,880 --> 00:22:58,360 Dale hat fast 60 % seines Lebens im Gefängnis verbracht. 372 00:22:58,760 --> 00:22:59,600 Also… 373 00:23:00,320 --> 00:23:01,840 Ich bin damit zufrieden. 374 00:23:02,800 --> 00:23:04,880 Aber er sollte es nicht vermasseln. 375 00:23:29,400 --> 00:23:32,120 DREI MONATE NACH SEINER FREILASSUNG 376 00:23:32,200 --> 00:23:36,040 BEKAM DALE ARBEIT AUF EINER NAHE GELEGENEN RANCH 377 00:23:39,440 --> 00:23:41,440 Nach 30 Jahren ein Auto zu fahren 378 00:23:41,840 --> 00:23:43,000 ist schön. 379 00:23:43,560 --> 00:23:45,920 Ich habe lange darauf gewartet, 380 00:23:46,000 --> 00:23:50,200 in mein Auto zu steigen und mich zur Arbeit fahren zu können. 381 00:23:50,760 --> 00:23:53,560 Das Leben genießen, den Wind im Haar, 382 00:23:54,040 --> 00:23:55,600 das Radio an. 383 00:23:55,680 --> 00:23:57,040 Einfach frei zu sein. 384 00:23:57,120 --> 00:23:58,840 Und darum geht es wirklich. 385 00:24:17,520 --> 00:24:19,840 Ich freue mich darauf, hierherzukommen, 386 00:24:19,920 --> 00:24:22,440 denn es ist ruhig. 387 00:24:22,520 --> 00:24:24,240 Frieden und Ausgeglichenheit. 388 00:24:26,520 --> 00:24:29,800 Im Gefängnis festzusitzen, mit all dem Geschrei, 389 00:24:30,520 --> 00:24:32,280 ist frustrierend. 390 00:24:32,440 --> 00:24:35,240 Es ist eine Erleichterung, das nicht mehr zu haben. 391 00:24:38,920 --> 00:24:42,880 Schön, nach einer harten Arbeitswoche mit Geld nach Hause zu kommen. 392 00:24:43,560 --> 00:24:46,960 Duschen, Abendessen mit jemandem, den man liebt, 393 00:24:47,480 --> 00:24:50,560 und über das Leben reden. Einfach das Leben genießen. 394 00:24:50,960 --> 00:24:53,160 Wir halten es für selbstverständlich. 395 00:24:53,960 --> 00:24:56,480 Jeder Moment ist jetzt kostbar für mich. 396 00:25:00,880 --> 00:25:01,720 Ich lebe… 397 00:25:02,440 --> 00:25:04,920 …schon länger allein. 398 00:25:06,240 --> 00:25:08,240 Obwohl ich meine Privatsphäre mag, 399 00:25:08,320 --> 00:25:10,560 ist es schön, jemanden zu haben, 400 00:25:10,640 --> 00:25:14,400 mit dem ich sprechen und Zeit verbringen kann. 401 00:25:15,400 --> 00:25:16,840 Wir haben Spaß. 402 00:25:18,240 --> 00:25:21,440 Wir lernen Dinge über unsere Vergangenheit und einander 403 00:25:22,400 --> 00:25:24,240 und genießen es einfach. 404 00:25:26,000 --> 00:25:27,840 Mein Jahrbuch von der Highschool. 405 00:25:28,240 --> 00:25:30,400 -Das war… -Da wurde ich geboren. 406 00:25:30,920 --> 00:25:33,040 -Und? Was willst du sagen? -1967. 407 00:25:33,120 --> 00:25:34,800 -Ein gutes Jahr. -Oh, ok. 408 00:25:34,880 --> 00:25:36,840 Du hattest wohl ein gutes Jahr. 409 00:25:37,520 --> 00:25:38,640 Ist dein Foto drin? 410 00:25:38,720 --> 00:25:39,560 Ja. 411 00:25:40,840 --> 00:25:43,320 -Oh, lass das! -Ja! 412 00:25:43,880 --> 00:25:44,720 Hör auf. 413 00:25:45,640 --> 00:25:46,480 Ja. 414 00:25:47,800 --> 00:25:50,120 Unsere Beziehung ist immer noch gut. 415 00:25:50,400 --> 00:25:53,600 Wir lieben uns immer noch. Wir haben unsere Momente, 416 00:25:53,680 --> 00:25:55,800 aber wir vertragen uns danach immer. 417 00:25:56,920 --> 00:25:58,120 Willst du mein… 418 00:25:58,640 --> 00:25:59,680 …Foto sehen? 419 00:25:59,840 --> 00:26:01,240 Ja, wo ist es? 420 00:26:01,760 --> 00:26:03,080 Ich sage es dir nicht. 421 00:26:04,920 --> 00:26:06,080 Du musst mich finden. 422 00:26:07,480 --> 00:26:09,760 Dale ist immer noch ein großes Kind. 423 00:26:10,040 --> 00:26:11,280 Er ist albern. 424 00:26:11,600 --> 00:26:14,680 Er hat Spaß und will dieses Glück 425 00:26:15,280 --> 00:26:19,080 ausdrücken. Das kann er nur, wenn er ein großes Kind ist. 426 00:26:19,600 --> 00:26:22,000 -Noch nicht gefunden? -Du willst mich abhalten, 427 00:26:22,080 --> 00:26:23,640 -dein Foto zu sehen. -Nein. 428 00:26:23,720 --> 00:26:25,680 -Doch. -Nein. 429 00:26:25,760 --> 00:26:28,720 -Nein, tue ich nicht. -Ok, ich sage nur. 430 00:26:31,200 --> 00:26:32,040 Das bist du? 431 00:26:33,280 --> 00:26:34,120 Ja. 432 00:26:34,440 --> 00:26:38,560 Mama Carole, du warst wunderschön. Bist du immer noch, aber du warst schön. 433 00:26:39,080 --> 00:26:40,000 Danke. 434 00:26:40,080 --> 00:26:42,960 Wäre ich mit 19 Jahren auf deine Schule gegangen, 435 00:26:43,040 --> 00:26:44,480 wäre ich hinter dir her. 436 00:26:45,360 --> 00:26:46,600 Du warst wunderschön. 437 00:26:47,000 --> 00:26:48,400 Du warst wunderschön. 438 00:26:54,160 --> 00:26:57,240 Ich wusste wirklich nicht viel 439 00:26:57,720 --> 00:26:59,120 über den Mord, 440 00:26:59,440 --> 00:27:02,160 bis wir im Wohnzimmer saßen 441 00:27:02,880 --> 00:27:05,240 und ich ihn danach fragte. 442 00:27:06,800 --> 00:27:08,680 Als er es mir erzählte, 443 00:27:08,760 --> 00:27:11,080 war ich ein bisschen geschockt. 444 00:27:12,720 --> 00:27:15,800 Und dann brach mir das Herz noch mehr, 445 00:27:17,200 --> 00:27:18,280 weil… 446 00:27:19,000 --> 00:27:21,960 …ich sah, wie sehr es ihm wehtat. 447 00:27:23,200 --> 00:27:27,000 Es änderte meine Meinung nicht, was ich für ihn empfand. 448 00:27:28,720 --> 00:27:31,400 Und egal, was passiert, ich stehe ihm bei. 449 00:27:51,240 --> 00:27:52,480 Das Leben im Moment 450 00:27:53,640 --> 00:27:54,760 ist ziemlich schön. 451 00:27:57,160 --> 00:28:00,000 Wenn ich zurückdenke, wie weit ich gekommen bin, 452 00:28:00,640 --> 00:28:01,840 was ich durchmachte… 453 00:28:03,400 --> 00:28:05,120 Ich habe diesen Tag nicht erwartet. 454 00:28:07,560 --> 00:28:10,280 In diesem Moment zu sein und einfach… 455 00:28:11,880 --> 00:28:15,200 …die frische Luft zu riechen, die Wolken am Himmel zu sehen, 456 00:28:16,600 --> 00:28:17,440 das… 457 00:28:18,160 --> 00:28:19,520 Es ist ein schöner Tag. 458 00:28:26,240 --> 00:28:27,920 Was ist eine gerechte Strafe 459 00:28:28,760 --> 00:28:29,640 für Mord? 460 00:28:32,600 --> 00:28:35,200 Ich weiß, ich habe diese Chance verdient. 461 00:28:36,040 --> 00:28:37,120 Ich weiß, ich habe 462 00:28:37,920 --> 00:28:39,120 diese Freiheit verdient. 463 00:28:40,560 --> 00:28:42,480 Nach 30 Jahren Haft 464 00:28:43,240 --> 00:28:45,600 zahlte ich meinen Preis. Mehr als genug. 465 00:28:45,680 --> 00:28:48,400 Ich habe mich verändert. Ich bin gewachsen und gereift. 466 00:28:50,120 --> 00:28:51,400 Ja, ich verdiene das. 467 00:28:52,280 --> 00:28:55,080 Ich verdiene eine Chance, wie jeder andere auch. 468 00:29:00,760 --> 00:29:05,280 EIN JAHR NACH SEINER ENTLASSUNG LEBT DALE SIGLER NOCH IMMER MIT CAROLE, 469 00:29:05,360 --> 00:29:08,120 ABER PLANT, IN EIN EIGENES ZUHAUSE ZU ZIEHEN 470 00:29:08,200 --> 00:29:14,600 ER ARBEITET NICHT MEHR AUF DER RANCH UND SUCHT EINEN NEUEN JOB 471 00:29:16,480 --> 00:29:21,680 ER BLEIBT FÜR DEN REST SEINES LEBENS AUF BEWÄHRUNG 472 00:29:47,320 --> 00:29:49,920 Untertitel von: Carina Chadwick