1 00:00:07,640 --> 00:00:11,480 ‎(德克萨斯州 ‎博福德·杰斯特第三监狱) 2 00:00:15,800 --> 00:00:18,520 ‎(卡罗尔·万斯监狱管理办公室) 3 00:00:34,840 --> 00:00:35,680 ‎你好 妈妈 4 00:00:37,400 --> 00:00:38,960 ‎天哪!见到你太好了! 5 00:00:41,000 --> 00:00:44,960 ‎(戴尔·西格勒 ‎从未否认谋杀约翰·岑特纳) 6 00:00:45,880 --> 00:00:47,280 ‎(虽然被判死刑) 7 00:00:47,360 --> 00:00:50,040 ‎(但是在关押了超过一万天之后) 8 00:00:50,120 --> 00:00:51,840 ‎(他自由了) 9 00:00:54,640 --> 00:00:56,160 ‎-我爱你 ‎-我也爱你 10 00:00:56,400 --> 00:00:57,520 ‎咱们走吧 11 00:00:58,400 --> 00:00:59,240 ‎走吧 12 00:01:02,560 --> 00:01:04,680 ‎(戴尔·西格勒 编号679843) 13 00:01:07,120 --> 00:01:08,560 ‎走出监狱大门 14 00:01:10,320 --> 00:01:11,400 ‎非常激动 15 00:01:12,960 --> 00:01:15,360 ‎因为你梦想一件事这么久 16 00:01:16,040 --> 00:01:17,720 ‎这一天终于到来时 17 00:01:18,920 --> 00:01:20,480 ‎你会问:“这是真的吗?” 18 00:01:24,120 --> 00:01:25,040 ‎开始颤抖 19 00:01:25,920 --> 00:01:27,640 ‎-噢 是嘛? ‎-是的 开始了 20 00:01:27,720 --> 00:01:30,160 ‎-要慢慢来 嗯 ‎-现实开始扑面而来 21 00:01:44,520 --> 00:01:46,640 ‎30年前 当我入狱时 22 00:01:47,440 --> 00:01:50,680 ‎老乔治·布什是美国总统 23 00:01:52,520 --> 00:01:54,000 ‎冷战刚结束 24 00:01:56,520 --> 00:01:57,800 ‎没有互联网 25 00:01:57,920 --> 00:01:59,360 ‎没有手机 26 00:02:02,440 --> 00:02:03,600 ‎我离开了好久 27 00:02:04,360 --> 00:02:07,080 ‎社会发展了很多 28 00:02:08,160 --> 00:02:14,080 ‎我根本无法理解自己即将体验到的事 29 00:02:14,640 --> 00:02:17,200 ‎一定会非常棒 30 00:02:20,480 --> 00:02:22,920 ‎我惊叹于周围的一切 31 00:02:23,880 --> 00:02:28,400 ‎这种喜悦和欢乐 拿着手机 32 00:02:28,480 --> 00:02:30,600 ‎穿上外面的衣服 33 00:02:33,400 --> 00:02:34,480 ‎我从没想到 34 00:02:35,480 --> 00:02:38,320 ‎30年后 我能重获自由 35 00:02:46,440 --> 00:02:49,680 ‎NETFLIX 原创剧集 36 00:03:26,160 --> 00:03:29,280 ‎(德克萨斯州 凯德湖) 37 00:03:30,480 --> 00:03:31,360 ‎门开着吗? 38 00:03:32,000 --> 00:03:33,840 ‎-开了? ‎-没有 我得开一下 39 00:03:38,160 --> 00:03:39,000 ‎准备好了吗? 40 00:03:39,080 --> 00:03:40,680 ‎-嗯 准备好了 ‎-来吧 41 00:03:44,160 --> 00:03:47,920 ‎(戴尔参加了“超强监督”假释计划) 42 00:03:48,000 --> 00:03:51,640 ‎(专供德州风险最高的罪犯) 43 00:03:54,040 --> 00:03:54,880 ‎好的 44 00:03:56,520 --> 00:03:58,680 ‎你的书现在放这里? 45 00:03:58,760 --> 00:04:01,080 ‎还是拿进房间里? 46 00:04:01,160 --> 00:04:03,080 ‎嗯 我去放到房间里 47 00:04:03,160 --> 00:04:05,000 ‎-放到房间里?好的 ‎-嗯 48 00:04:07,320 --> 00:04:11,240 ‎(他将在卡罗尔家住一年) 49 00:04:12,080 --> 00:04:14,720 ‎(他必须穿戴全球定位追踪器) 50 00:04:14,800 --> 00:04:17,320 ‎(未经假释官事先允许 ‎不得离开房子) 51 00:04:22,440 --> 00:04:25,320 ‎我跟在你后面 我想要你先进去 52 00:04:28,240 --> 00:04:33,680 ‎(如果违反任何假释条款 ‎他都可能被送回监狱) 53 00:04:35,440 --> 00:04:36,400 ‎哇! 54 00:04:40,320 --> 00:04:41,160 ‎噢! 55 00:04:43,000 --> 00:04:43,840 ‎嗯 56 00:04:44,000 --> 00:04:46,960 ‎-这是充气床垫 ‎-我知道 要小心点 57 00:04:47,440 --> 00:04:49,560 ‎我250斤重 可能被我弄炸了 58 00:04:50,080 --> 00:04:51,840 ‎-噢 希望不会 ‎-希望不会 59 00:04:51,920 --> 00:04:54,720 ‎我妈的水床被我弄炸了 ‎她生了我一阵子气 60 00:04:56,600 --> 00:05:00,080 ‎我只是不希望你不舒服 61 00:05:02,640 --> 00:05:04,160 ‎-空调 ‎-嗯? 62 00:05:04,640 --> 00:05:06,360 ‎-生活中简单的东西 ‎-嗯 63 00:05:06,760 --> 00:05:08,640 ‎在监狱里没有的 64 00:05:09,240 --> 00:05:10,600 ‎它将成为我的朋友 65 00:05:10,680 --> 00:05:14,400 ‎-好的 你喜欢这个房间吗? ‎-非常喜欢 嗯 66 00:05:14,520 --> 00:05:16,040 ‎-我是想说… ‎-非常喜欢 没错! 67 00:05:16,880 --> 00:05:19,000 ‎拜托 和小隔间比? 68 00:05:19,760 --> 00:05:21,440 ‎-对 ‎-拜托 69 00:05:21,520 --> 00:05:24,880 ‎-我的小隔间就这么大 妈妈 ‎-明白了 70 00:05:25,560 --> 00:05:27,720 ‎-我的小隔间就这么大 ‎-就这么大? 71 00:05:27,800 --> 00:05:30,200 ‎就这么大 我以前就住这么的地方 72 00:05:31,280 --> 00:05:32,280 ‎住了30年 73 00:05:33,160 --> 00:05:34,760 ‎-这里太棒了 ‎-好的 74 00:05:35,680 --> 00:05:37,480 ‎谢谢你这么费心 妈妈 75 00:05:37,560 --> 00:05:38,640 ‎不客气 孩子 76 00:05:41,560 --> 00:05:42,400 ‎亲爱的父 77 00:05:42,520 --> 00:05:44,000 ‎谢谢你赐我这餐饭 神 78 00:05:44,080 --> 00:05:46,200 ‎这是我们第一次一起吃饭 父 79 00:05:47,240 --> 00:05:50,360 ‎亲保佑这食物 神 ‎我们为一切感谢你 80 00:05:51,200 --> 00:05:52,760 ‎以耶稣之名 阿门 81 00:05:52,840 --> 00:05:53,680 ‎阿门 82 00:05:55,160 --> 00:05:56,120 ‎好的 准备好了吗? 83 00:05:56,200 --> 00:05:57,440 ‎-嗯 ‎-开吃吧 84 00:05:58,400 --> 00:05:59,360 ‎这是用手吃的 85 00:05:59,560 --> 00:06:01,800 ‎-除了这个 ‎-没错 86 00:06:06,360 --> 00:06:07,200 ‎嗯 87 00:06:07,280 --> 00:06:08,200 ‎怎么样? 88 00:06:08,720 --> 00:06:10,680 ‎-很好吃 ‎-好的 89 00:06:10,880 --> 00:06:12,360 ‎不是吗?很好吃 90 00:06:12,880 --> 00:06:13,720 ‎我很喜欢 91 00:06:14,680 --> 00:06:17,600 ‎我都吃不完这么多 92 00:06:17,680 --> 00:06:19,120 ‎我可以慢慢享受 93 00:06:19,240 --> 00:06:21,600 ‎-而不是只给一块 ‎-对 94 00:06:21,680 --> 00:06:23,560 ‎而且没有时间限制 95 00:06:24,160 --> 00:06:25,480 ‎-但是… ‎-“起来” 96 00:06:26,200 --> 00:06:28,840 ‎-他们就是这样的吗? ‎-15分钟内吃完 97 00:06:29,240 --> 00:06:30,680 ‎但是五六分钟后 98 00:06:31,480 --> 00:06:33,440 ‎他们就会说:“哎 起来 该走了” 99 00:06:34,200 --> 00:06:37,240 ‎-真的啊? ‎-牢里人很多 100 00:06:37,320 --> 00:06:40,280 ‎他们起来的时候 都做同样的事 ‎敲桌子 然后起来 101 00:06:40,680 --> 00:06:42,280 ‎我想:“你们为什么都这样?” 102 00:06:42,360 --> 00:06:43,640 ‎牢里都这样 103 00:06:53,520 --> 00:06:57,640 ‎这么多年之后 自由了 ‎看到这样的场景 104 00:06:58,040 --> 00:07:00,480 ‎又一次体验到 105 00:07:01,800 --> 00:07:02,680 ‎以前 106 00:07:04,280 --> 00:07:06,560 ‎我把生活当作理所应当 107 00:07:07,320 --> 00:07:08,160 ‎但是现在 108 00:07:09,320 --> 00:07:11,960 ‎我的看法完全改变了 109 00:07:12,240 --> 00:07:14,160 ‎我之前走到门口 向外看 110 00:07:15,280 --> 00:07:17,680 ‎三只小蜂鸟飞起来 111 00:07:18,160 --> 00:07:19,560 ‎来到喂食的小蜂鸟身边 112 00:07:19,640 --> 00:07:22,800 ‎我觉得那是最美的 113 00:07:23,400 --> 00:07:27,440 ‎难以用语言表达 114 00:07:28,280 --> 00:07:31,600 ‎现在有一个能称之为家的地方 115 00:07:32,600 --> 00:07:33,720 ‎对我来说太棒了 116 00:07:42,040 --> 00:07:44,120 ‎卡罗尔妈妈是神对我的恩赐 117 00:07:46,160 --> 00:07:47,280 ‎她敞开心扉 118 00:07:49,040 --> 00:07:50,680 ‎敞开家门 119 00:07:51,480 --> 00:07:52,400 ‎敞开自己的生活 120 00:07:53,480 --> 00:07:54,320 ‎向我敞开 121 00:07:56,560 --> 00:07:59,040 ‎普通人不会这么做 122 00:07:59,240 --> 00:08:02,080 ‎谁会允许一个判刑的杀人犯 123 00:08:02,200 --> 00:08:04,920 ‎从死囚牢里出来 坐了30年牢 124 00:08:05,440 --> 00:08:08,320 ‎到自己家来 当做自己的家 125 00:08:09,200 --> 00:08:10,280 ‎让他叫自己妈妈? 126 00:08:12,160 --> 00:08:13,480 ‎她对我非常重要 127 00:08:13,560 --> 00:08:15,760 ‎我希望她明白我很珍惜她 128 00:08:16,920 --> 00:08:21,640 ‎要做到这一点 ‎我得在她面前及在神面前谦卑 129 00:08:24,280 --> 00:08:25,360 ‎你要浇谁? 130 00:08:27,040 --> 00:08:28,120 ‎想都别想! 131 00:08:29,200 --> 00:08:30,600 ‎去过潮野水上公园吗? 132 00:08:31,320 --> 00:08:33,800 ‎-什么? ‎-去过潮野水上公园吗? 133 00:08:34,920 --> 00:08:36,760 ‎呃 没有 134 00:08:36,840 --> 00:08:38,360 ‎是一个游泳的地方 135 00:08:38,880 --> 00:08:39,720 ‎然后呢? 136 00:08:40,840 --> 00:08:43,920 ‎在那里可以下水 137 00:08:44,280 --> 00:08:45,120 ‎然后呢? 138 00:08:45,720 --> 00:08:48,080 ‎你去坐在沙发上好吗? 139 00:08:48,800 --> 00:08:50,240 ‎-真的? ‎-真的 140 00:08:51,480 --> 00:08:52,320 ‎真的 141 00:08:53,200 --> 00:08:55,000 ‎我不在的时候你偷看了 是吧? 142 00:08:55,080 --> 00:08:57,160 ‎-没错 ‎-我好害怕 143 00:08:57,240 --> 00:08:58,240 ‎没错 144 00:09:03,840 --> 00:09:04,680 ‎准备好了吗? 145 00:09:05,680 --> 00:09:06,600 ‎耶稣说 146 00:09:07,800 --> 00:09:10,920 ‎“你会因为爱而认识他们” 147 00:09:13,040 --> 00:09:18,560 ‎我对你有最高的尊敬和蔼 148 00:09:20,920 --> 00:09:27,680 ‎为你服务 爱你 是我的任务和责任 149 00:09:29,920 --> 00:09:32,960 ‎因为在没有路的时候 150 00:09:34,720 --> 00:09:35,600 ‎神造了一条路 151 00:09:36,320 --> 00:09:37,800 ‎把你带到了我的生命中 152 00:09:42,880 --> 00:09:46,160 ‎我知道你牺牲了很多 153 00:09:47,520 --> 00:09:48,440 ‎为了我 154 00:09:50,200 --> 00:09:51,760 ‎你是神的恩赐 卡罗尔妈妈 155 00:09:52,680 --> 00:09:56,840 ‎当我无法回到自己妈妈身边时 ‎神给我带来了另一个妈妈 156 00:09:57,400 --> 00:10:00,120 ‎谢谢你支持我 157 00:10:00,560 --> 00:10:02,280 ‎-我爱你 妈妈 ‎-我也爱你 158 00:10:16,040 --> 00:10:17,760 ‎那天非常棒 159 00:10:18,240 --> 00:10:19,200 ‎非常特别 160 00:10:22,040 --> 00:10:23,960 ‎至于对戴尔的了解 161 00:10:24,040 --> 00:10:27,640 ‎我觉得还是流于表面 162 00:10:28,960 --> 00:10:32,400 ‎我知道他有一颗美丽的心 163 00:10:33,040 --> 00:10:34,800 ‎他爱神 164 00:10:35,760 --> 00:10:41,760 ‎但是每天都会了解到 ‎他的一些新的情况 165 00:10:42,120 --> 00:10:45,040 ‎这和其他关系都一样 166 00:10:45,120 --> 00:10:49,840 ‎在到一起之前 其实并不相互了解 167 00:10:51,840 --> 00:10:56,880 ‎戴尔做了什么以至于进了死囚牢 168 00:10:57,000 --> 00:10:58,760 ‎这方面我了解很少 169 00:11:00,480 --> 00:11:02,400 ‎我想以后戴尔会告诉我 170 00:11:10,680 --> 00:11:13,960 ‎(德克萨斯州 沃斯堡) 171 00:11:17,640 --> 00:11:22,320 ‎(谋杀案发生后 ‎西格勒与几位朋友说了犯罪情况) 172 00:11:26,520 --> 00:11:30,120 ‎当时戴尔毫无悔意 ‎谋杀案对他毫无影响 173 00:11:32,080 --> 00:11:33,440 ‎我们当时吸食很多毒品 174 00:11:33,520 --> 00:11:36,680 ‎他大概对于周围的情况都是彻底麻木 175 00:11:43,320 --> 00:11:44,600 ‎我叫肖恩·安提拉 176 00:11:45,280 --> 00:11:50,680 ‎在犯谋杀罪之前 ‎戴尔·韦恩·西格勒是我的好朋友 177 00:11:52,480 --> 00:11:53,760 ‎谋杀案发后第二天 178 00:11:53,840 --> 00:11:56,920 ‎他回到我家 都和我说了 179 00:11:59,880 --> 00:12:02,160 ‎我记得戴尔给我详细描述事发经过 180 00:12:02,240 --> 00:12:03,920 ‎他去店里 181 00:12:04,000 --> 00:12:05,920 ‎用枪指着那个人 182 00:12:06,000 --> 00:12:07,600 ‎要他打开保险箱 183 00:12:07,680 --> 00:12:09,160 ‎他说他拿到了钱 184 00:12:09,240 --> 00:12:11,760 ‎然后那人说:“你不需要这么做” 185 00:12:11,840 --> 00:12:13,840 ‎他说:“我需要” 他拔出枪说 186 00:12:14,000 --> 00:12:15,960 ‎“这时 我对他开了枪” 187 00:12:16,040 --> 00:12:19,360 ‎“因为他认识我 ‎他知道我的名字 会指认我” 188 00:12:21,840 --> 00:12:23,280 ‎戴尔确实认识受害者 189 00:12:23,360 --> 00:12:25,800 ‎因为他有时会去那家赛百味三明治店 190 00:12:25,920 --> 00:12:29,040 ‎因为我们有一个朋友在那里工作 ‎他会去看我们的朋友 191 00:12:29,120 --> 00:12:32,080 ‎所以那人让他进去 ‎没觉得有什么不妥 192 00:12:32,160 --> 00:12:33,880 ‎没有把他看作是一个威胁 193 00:12:36,280 --> 00:12:39,640 ‎(证人称罪犯吹嘘过赛百味谋杀案) 194 00:12:42,520 --> 00:12:47,560 ‎(不喜欢他 因为觉得他是同性恋) 195 00:12:51,960 --> 00:12:54,080 ‎戴尔说是因为他是同性恋 196 00:12:54,680 --> 00:12:56,600 ‎他说:“哎 我杀了那个基佬” 197 00:12:57,680 --> 00:13:01,960 ‎他希望别人这样看他 不敢惹他 198 00:13:02,840 --> 00:13:04,000 ‎他就喜欢这样 199 00:13:04,080 --> 00:13:05,840 ‎他喜欢别人怕他 200 00:13:05,920 --> 00:13:07,840 ‎觉得他会做这种事 201 00:13:09,600 --> 00:13:12,200 ‎赛百味那个人是同性恋 202 00:13:12,280 --> 00:13:14,440 ‎大概使他更容易下手把他杀了 203 00:13:15,080 --> 00:13:18,360 ‎不是他杀人的原因 但是因素之一 204 00:13:18,840 --> 00:13:19,800 ‎因为他是同性恋 205 00:13:20,600 --> 00:13:22,320 ‎抱歉 我们当时在德州 206 00:13:22,400 --> 00:13:23,960 ‎这种不太好 207 00:13:24,040 --> 00:13:27,080 ‎你不会想要声张 208 00:13:27,440 --> 00:13:28,960 ‎这里老派的人不喜欢这些 209 00:13:29,400 --> 00:13:31,680 ‎当时所有人都要有所伪装 210 00:13:31,760 --> 00:13:34,160 ‎不能显示出对同性恋群体的同情 211 00:13:34,240 --> 00:13:36,600 ‎否则别人会给你贴上同性恋的标签 212 00:13:37,040 --> 00:13:39,920 ‎戴尔绝对不希望别人这么看他 213 00:13:40,600 --> 00:13:44,720 ‎否则他想要建立的形象就全毁了 214 00:13:46,640 --> 00:13:48,200 ‎我听过一些传言和说法 215 00:13:48,280 --> 00:13:51,800 ‎但要是说戴尔真的是同性恋 216 00:13:52,280 --> 00:13:53,480 ‎我觉得不是真的 217 00:13:55,760 --> 00:13:59,920 ‎他确实带我去过有很多同性恋的地方 218 00:14:02,440 --> 00:14:05,600 ‎但是你不会在意 ‎心想着戴尔不会做这种事 219 00:14:06,400 --> 00:14:07,320 ‎可是啊 220 00:14:08,240 --> 00:14:10,160 ‎如果他真的是同性恋 ‎那确实隐藏得很好 221 00:14:16,560 --> 00:14:19,520 ‎这件事我一辈子都忘不了 222 00:14:22,800 --> 00:14:25,560 ‎(肖恩·安提拉被检方传唤) 223 00:14:25,640 --> 00:14:27,600 ‎(在西格勒的审判中作证) 224 00:14:30,720 --> 00:14:35,320 ‎裁判向他宣布判处注射死刑时 225 00:14:35,400 --> 00:14:37,440 ‎他根本不害怕 根本不在乎 226 00:14:37,520 --> 00:14:38,440 ‎就好像他希望这样 227 00:14:40,480 --> 00:14:42,840 ‎我觉得他当时想死 228 00:14:43,360 --> 00:14:45,880 ‎我想他觉得没什么好留恋了 229 00:14:52,440 --> 00:14:56,400 ‎(获释后第二天) 230 00:15:03,000 --> 00:15:06,680 ‎没有一天我不后悔自己的所作所为 231 00:15:10,840 --> 00:15:12,920 ‎我说任何话 做任何事 232 00:15:13,000 --> 00:15:15,200 ‎都无法补偿约翰的生命 233 00:15:18,320 --> 00:15:22,600 ‎我只想道歉 234 00:15:29,640 --> 00:15:31,360 ‎在法庭里 235 00:15:32,000 --> 00:15:33,440 ‎我关注了审判本身 236 00:15:34,160 --> 00:15:36,200 ‎我的家人也在 237 00:15:39,240 --> 00:15:40,160 ‎当时 238 00:15:40,560 --> 00:15:41,760 ‎我接受了自己的命运 239 00:15:41,840 --> 00:15:42,680 ‎我当时想死 240 00:15:42,920 --> 00:15:44,080 ‎我想一了百了 241 00:15:45,480 --> 00:15:46,320 ‎呃 242 00:15:47,000 --> 00:15:51,960 ‎但是我父母对我影响很大 243 00:15:53,120 --> 00:15:54,840 ‎他俩都精神崩溃了 244 00:15:56,600 --> 00:15:57,840 ‎对我真的影响很大 245 00:16:01,200 --> 00:16:05,440 ‎(戴尔的母亲最后一次 ‎到监狱探视儿子是在1997年) 246 00:16:06,400 --> 00:16:11,160 ‎(她健康状况不佳 ‎无法离开在加州的家) 247 00:16:17,480 --> 00:16:19,960 ‎咱们要进入你的账户 248 00:16:20,840 --> 00:16:23,920 ‎这样你就可以跟你妈聊天了 249 00:16:25,920 --> 00:16:28,440 ‎嗯 我母亲因为我 经历了很多事 250 00:16:29,640 --> 00:16:30,800 ‎我令她生不如死 251 00:16:31,800 --> 00:16:34,400 ‎她对我说:“我的儿子不会杀人” 252 00:16:35,480 --> 00:16:36,880 ‎我的事令她心碎 253 00:16:39,920 --> 00:16:41,840 ‎我25年没见我母亲了 254 00:16:42,680 --> 00:16:46,080 ‎今天希望能和她面对面说上话 255 00:16:48,760 --> 00:16:49,640 ‎你好? 256 00:16:51,000 --> 00:16:51,840 ‎加油 257 00:16:51,920 --> 00:16:52,760 ‎你好? 258 00:16:52,960 --> 00:16:54,520 ‎-她在了! ‎-行了 259 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 ‎你好 姐妹! 260 00:16:55,800 --> 00:16:56,640 ‎你好 姐妹! 261 00:16:56,720 --> 00:16:57,880 ‎好哎! 262 00:16:58,640 --> 00:16:59,560 ‎你好 宝贝 263 00:16:59,640 --> 00:17:00,480 ‎你好 妈妈 264 00:17:01,040 --> 00:17:02,360 ‎神啊!见到你太好了 265 00:17:03,320 --> 00:17:06,200 ‎神啊!见到你出来真好 266 00:17:07,040 --> 00:17:08,640 ‎很好 都很好 267 00:17:09,840 --> 00:17:10,680 ‎没事 268 00:17:11,840 --> 00:17:14,360 ‎卡罗尔 因为你 我每天都感谢神 269 00:17:16,760 --> 00:17:19,520 ‎我没办法帮他 ‎你能帮他 我真的非常高兴 270 00:17:21,440 --> 00:17:22,320 ‎是我的荣幸 271 00:17:25,560 --> 00:17:26,400 ‎好的 272 00:17:26,920 --> 00:17:28,640 ‎咱们控制一下情绪 273 00:17:29,440 --> 00:17:30,280 ‎祝你好运 274 00:17:31,920 --> 00:17:33,840 ‎是吧 跟你说我现在又老又胖 275 00:17:36,760 --> 00:17:40,080 ‎-看来是你那里养人啊 ‎-我自己也不年轻了 276 00:17:40,160 --> 00:17:41,000 ‎我知道 277 00:17:43,360 --> 00:17:47,800 ‎25年来第一次见到我母亲 278 00:17:49,480 --> 00:17:51,000 ‎她也看到了自己的孩子 279 00:17:51,920 --> 00:17:52,760 ‎自由之身 280 00:17:54,080 --> 00:17:55,440 ‎对我来说 281 00:17:57,120 --> 00:17:58,600 ‎比生命本身跟珍贵 282 00:18:01,720 --> 00:18:04,720 ‎这真是太好了 283 00:18:05,360 --> 00:18:08,560 ‎能够随时和她讲话 284 00:18:09,040 --> 00:18:11,160 ‎因为科技的发展 285 00:18:11,920 --> 00:18:12,760 ‎非常棒 286 00:18:13,760 --> 00:18:16,520 ‎因为她知道我现在自由了 287 00:18:17,040 --> 00:18:18,520 ‎她可以联系到我 288 00:18:19,880 --> 00:18:21,880 ‎神啊!见到你太好了 妈妈 289 00:18:21,960 --> 00:18:23,480 ‎好久不见 290 00:18:24,280 --> 00:18:25,160 ‎是的 291 00:18:25,320 --> 00:18:27,760 ‎我知道 咱们从没想到会有这样一天 292 00:18:28,680 --> 00:18:29,520 ‎是的 没想到 293 00:18:31,760 --> 00:18:35,240 ‎我以前害怕 ‎在我上天堂之前见不到这一天 294 00:18:37,360 --> 00:18:39,120 ‎-无论怎么说 我爱你 ‎-我也爱你 295 00:18:39,520 --> 00:18:41,160 ‎我知道我让你遭了大罪 296 00:18:42,040 --> 00:18:44,280 ‎你不应该遭受这些 297 00:18:44,360 --> 00:18:47,480 ‎我没成为最好的儿子 ‎倒成了最糟糕的儿子 298 00:18:48,840 --> 00:18:50,040 ‎但是从今以后 299 00:18:51,120 --> 00:18:52,480 ‎我会成为你最好的儿子 300 00:18:53,600 --> 00:18:56,320 ‎在你上天堂之前 ‎我会让你为我而骄傲 301 00:18:57,840 --> 00:18:59,080 ‎我知道你会的 宝贝 302 00:19:17,600 --> 00:19:21,280 ‎对我来说 ‎最重要的事是让我母亲为我骄傲 303 00:19:22,240 --> 00:19:23,720 ‎哪个孩子不希望如此呢? 304 00:19:25,080 --> 00:19:29,240 ‎所以设置短期、中期、长期目标 ‎非常重要 305 00:19:31,120 --> 00:19:32,360 ‎在今后的年月中 306 00:19:32,560 --> 00:19:34,520 ‎我希望稳定下来 在一家公司工作 307 00:19:36,400 --> 00:19:37,920 ‎我想要有自己的房子 308 00:19:38,240 --> 00:19:41,080 ‎我要有退休账户、保险 309 00:19:41,320 --> 00:19:42,280 ‎牙齿保险 310 00:19:43,800 --> 00:19:46,680 ‎我希望开始从事神职工作 311 00:19:47,000 --> 00:19:49,720 ‎能够教导孩子和年轻人 312 00:19:51,520 --> 00:19:56,080 ‎我希望神职工作能发展得很好 313 00:19:57,720 --> 00:20:00,800 ‎我希望成为神的恩赐 ‎因为我一辈子都是一个负担 314 00:20:01,720 --> 00:20:02,880 ‎是时候回馈了 315 00:20:11,280 --> 00:20:12,560 ‎在家软禁 316 00:20:13,160 --> 00:20:15,720 ‎对我来说只是一段旅程 ‎是另一个篇章 317 00:20:19,440 --> 00:20:23,920 ‎(根据假释条款 ‎戴尔仅能在少数活动中离家) 318 00:20:24,000 --> 00:20:27,280 ‎(而且需要假释官提前一周授权) 319 00:20:28,400 --> 00:20:32,640 ‎(他不得当众进行社交活动) 320 00:20:37,960 --> 00:20:41,160 ‎他们一家在互动 321 00:20:41,240 --> 00:20:43,160 ‎小男孩在附近玩 跑来跑去 322 00:20:43,240 --> 00:20:44,400 ‎推着小卡车 323 00:20:45,160 --> 00:20:46,080 ‎太美了 324 00:20:46,440 --> 00:20:48,800 ‎有孩子是神的恩赐 325 00:20:50,320 --> 00:20:55,080 ‎我很希望能找到一个人 ‎生一个小女孩 326 00:20:57,400 --> 00:20:59,560 ‎也许有一天我也能这样 327 00:20:59,640 --> 00:21:01,120 ‎我也许能找到爱的人 328 00:21:02,480 --> 00:21:04,840 ‎我得全神贯注 保持乐观 329 00:21:05,520 --> 00:21:09,200 ‎我在想办法找工作 330 00:21:10,280 --> 00:21:12,600 ‎希望自己能对其他人有价值 331 00:21:14,320 --> 00:21:16,800 ‎但是 我得有耐心 332 00:21:32,840 --> 00:21:35,720 ‎(获释后第二周) 333 00:21:48,080 --> 00:21:54,600 ‎(戴尔获许离家与求职中介面谈) 334 00:22:01,560 --> 00:22:03,840 ‎我很激动 想看看今天有什么职位 ‎可以提供给我 335 00:22:03,920 --> 00:22:05,960 ‎现在我得灵活一点 336 00:22:07,120 --> 00:22:09,120 ‎能够有选择 337 00:22:09,200 --> 00:22:12,680 ‎能够重新开始生活 我非常高兴 338 00:22:13,520 --> 00:22:14,840 ‎如果今天特别顺利的话 339 00:22:14,960 --> 00:22:17,440 ‎我可以签一个卡车公司 340 00:22:17,520 --> 00:22:20,840 ‎我可以立刻开始参加培训并工作 341 00:22:21,720 --> 00:22:23,480 ‎我很期待 342 00:22:24,320 --> 00:22:28,080 ‎(地区服务中心) 343 00:22:30,080 --> 00:22:31,920 ‎你想找什么样的工作? 344 00:22:32,920 --> 00:22:36,240 ‎与商业驾照有关的工作 345 00:22:36,320 --> 00:22:37,520 ‎-商业驾照?好 ‎-对 女士 346 00:22:37,600 --> 00:22:39,600 ‎-你想成为卡车司机? ‎-是的 女士 347 00:22:39,680 --> 00:22:41,400 ‎我爷爷以前是卡车司机 348 00:22:41,600 --> 00:22:43,720 ‎我知道待遇很好 我也喜欢旅行 349 00:22:43,800 --> 00:22:46,880 ‎我一直想实现这个梦想 350 00:22:46,960 --> 00:22:49,200 ‎你有开卡车的经验吗? 351 00:22:49,280 --> 00:22:50,160 ‎-没有 ‎-没有?好 352 00:22:50,480 --> 00:22:52,640 ‎-你有执照吗? ‎-没有 353 00:22:54,160 --> 00:22:57,920 ‎-你想靠执照? ‎-是的 女士 354 00:22:58,320 --> 00:23:00,000 ‎说一下你的工作履历 355 00:23:00,200 --> 00:23:01,600 ‎你有工作履历吗? 356 00:23:02,520 --> 00:23:03,360 ‎呃 357 00:23:03,720 --> 00:23:05,440 ‎嗯 我什么都做过一点 358 00:23:05,520 --> 00:23:07,480 ‎但是没开过车 359 00:23:07,560 --> 00:23:10,440 ‎好的 你上一份工作是做什么? 360 00:23:10,840 --> 00:23:13,360 ‎-阿林顿克罗格超市的补货员 ‎-好的 361 00:23:14,320 --> 00:23:16,920 ‎-记得日期吗? ‎-1990年 362 00:23:17,600 --> 00:23:19,280 ‎-1990年? ‎-是的 363 00:23:19,440 --> 00:23:20,720 ‎我上一份工作 364 00:23:21,280 --> 00:23:23,720 ‎我坐了30年牢 365 00:23:23,800 --> 00:23:24,640 ‎好的 366 00:23:35,440 --> 00:23:39,280 ‎(戴尔没有相关经验 ‎没有找到工作) 367 00:23:40,120 --> 00:23:42,960 ‎(他继续在家软禁) 368 00:23:50,800 --> 00:23:52,600 ‎杀了他 他想杀我 369 00:23:54,040 --> 00:23:55,360 ‎-明白 ‎-好的 370 00:24:02,000 --> 00:24:02,840 ‎好枪法 371 00:24:04,840 --> 00:24:05,680 ‎好的 372 00:24:07,200 --> 00:24:09,200 ‎噢!那个你也要杀掉 373 00:24:12,120 --> 00:24:13,000 ‎要杀了她 374 00:24:15,160 --> 00:24:17,000 ‎好的 三个都被你杀了 375 00:24:19,240 --> 00:24:20,080 ‎很暴力 376 00:24:20,560 --> 00:24:24,120 ‎所以我说 如果他不想玩 ‎我们可以玩别的 377 00:24:24,400 --> 00:24:28,280 ‎但是 没错 里面有很多暴力内容 378 00:24:30,240 --> 00:24:34,160 ‎所以社会上人人在说 ‎电子游戏腐化了青年人 379 00:24:34,240 --> 00:24:36,840 ‎-腐化了孩子们 没错 ‎-对 380 00:24:36,920 --> 00:24:39,600 ‎科技很棒 但是很难 381 00:24:41,160 --> 00:24:43,040 ‎连游戏都很难 382 00:24:43,360 --> 00:24:48,240 ‎达到下一级 ‎就要升级 使自己更强 383 00:24:48,320 --> 00:24:49,320 ‎来打下一级 384 00:24:50,400 --> 00:24:53,040 ‎很难懂 385 00:24:59,360 --> 00:25:01,040 ‎因为我在家软禁 386 00:25:01,120 --> 00:25:03,720 ‎所以科技对我来说尤其重要 387 00:25:05,400 --> 00:25:07,560 ‎找工作 388 00:25:08,120 --> 00:25:11,240 ‎接下去一年中 ‎这是我连接世界的方式 389 00:25:11,760 --> 00:25:14,200 ‎但是与此同时 非常惊人 390 00:25:18,720 --> 00:25:19,960 ‎侦测问题 391 00:25:23,160 --> 00:25:25,880 ‎问题是科技太难了 392 00:25:27,320 --> 00:25:30,040 ‎好的 “点击查看问题是否已解决” 393 00:25:30,320 --> 00:25:31,320 ‎-好的 ‎-呃 394 00:25:32,960 --> 00:25:35,240 ‎上面说:“点击查看问题是否已解决” 395 00:25:35,320 --> 00:25:36,160 ‎所以我点击了 396 00:25:37,040 --> 00:25:39,080 ‎-解决了吗? ‎-没有 肯定没有 397 00:25:45,760 --> 00:25:47,880 ‎所有东西都有安全措施 398 00:25:47,960 --> 00:25:51,160 ‎备份也要有备份 用你的电子邮箱 399 00:25:51,240 --> 00:25:53,480 ‎你的手机号、密码 400 00:25:53,560 --> 00:25:56,800 ‎如果还是不行 ‎就用电子邮箱作为密码 401 00:25:57,400 --> 00:25:59,600 ‎如果这样还是无法连接 402 00:25:59,800 --> 00:26:04,000 ‎你就想:“问我要电子邮箱 ‎确认电话号码是干嘛呢? 403 00:26:04,680 --> 00:26:07,160 ‎我给你了 却还是进不去” 404 00:26:07,480 --> 00:26:11,040 ‎如果到了这种情况 405 00:26:13,440 --> 00:26:15,000 ‎这么沮丧 406 00:26:15,080 --> 00:26:19,200 ‎最好的做法就是走开一会儿 407 00:26:19,280 --> 00:26:20,600 ‎然后再回来做 408 00:26:21,680 --> 00:26:25,120 ‎不能让它不断地打击你 409 00:26:26,160 --> 00:26:27,800 ‎这只是一台电脑 410 00:26:29,320 --> 00:26:30,520 ‎不是生死大事 411 00:26:36,800 --> 00:26:40,760 ‎最近三四天 412 00:26:41,520 --> 00:26:43,640 ‎戴尔非常沮丧 413 00:26:46,760 --> 00:26:47,600 ‎对他来说 414 00:26:48,240 --> 00:26:52,320 ‎在他坐牢期间 世界静止不动了 415 00:26:52,840 --> 00:26:55,240 ‎而在外面 我们继续向前 416 00:26:55,560 --> 00:26:59,640 ‎我们学习科技 所以他也得都学会 417 00:27:00,720 --> 00:27:01,760 ‎但是需要时间 418 00:27:02,760 --> 00:27:07,560 ‎感觉像是他想明天就全做完 419 00:27:08,560 --> 00:27:10,760 ‎但是做不到的 420 00:27:10,920 --> 00:27:12,920 ‎一天的时间哪里够 421 00:27:15,280 --> 00:27:17,320 ‎现在钱很紧张 422 00:27:17,560 --> 00:27:20,200 ‎因为家里多了一个人 423 00:27:20,280 --> 00:27:24,480 ‎费用在增加 但是进账还没有增加 424 00:27:25,320 --> 00:27:26,800 ‎但是我们会挺过去的 425 00:27:28,320 --> 00:27:29,160 ‎会挺过去的 426 00:27:29,720 --> 00:27:31,840 ‎他找一份工作 问题就迎刃而解了 427 00:27:33,840 --> 00:27:35,960 ‎至于找工作方面 428 00:27:36,120 --> 00:27:40,400 ‎我不知道 因为他没有任何经验 429 00:27:40,480 --> 00:27:42,720 ‎我一直在和他说 430 00:27:42,880 --> 00:27:47,560 ‎他得找准节奏 不要压力太大 431 00:27:51,720 --> 00:27:53,440 ‎我的行动有限制 432 00:27:54,120 --> 00:27:55,480 ‎真的很难 433 00:27:58,080 --> 00:28:00,640 ‎我等了三十年想要找回自己的生活 434 00:28:00,720 --> 00:28:03,880 ‎实现自己的价值 做对的事 ‎去影响其他人 435 00:28:04,320 --> 00:28:05,280 ‎为了神 436 00:28:05,880 --> 00:28:07,520 ‎这很令人沮丧 437 00:28:10,920 --> 00:28:12,400 ‎人们不理解 438 00:28:13,320 --> 00:28:14,960 ‎你想要回馈 439 00:28:16,480 --> 00:28:19,360 ‎想要爱别人 440 00:28:20,440 --> 00:28:23,360 ‎想要和别人在一起 441 00:28:25,240 --> 00:28:30,080 ‎所以不能社交我就很难受 442 00:28:31,080 --> 00:28:33,520 ‎不能工作 不能认识别人 443 00:28:34,920 --> 00:28:38,000 ‎我非常受限 444 00:28:40,960 --> 00:28:41,800 ‎而且 445 00:28:44,640 --> 00:28:46,400 ‎我知道情况只会越来越好 446 00:28:47,680 --> 00:28:49,560 ‎但还是很沮丧 447 00:29:02,360 --> 00:29:06,320 ‎(获释后第三周) 448 00:29:10,320 --> 00:29:14,840 ‎(戴尔每周一次离家 ‎去假释官处报到) 449 00:29:18,320 --> 00:29:20,720 ‎回家路上要不要买点什么? 450 00:29:20,800 --> 00:29:22,080 ‎还是直接回家? 451 00:29:22,400 --> 00:29:25,720 ‎我们可以买点烧烤? 452 00:29:26,240 --> 00:29:27,440 ‎或者披萨 453 00:29:27,680 --> 00:29:31,840 ‎-昨天汉堡半价 不过我忘了 ‎-我有事跟你说 454 00:29:31,960 --> 00:29:34,280 ‎-你应该并不知道 ‎-什么时候说? 455 00:29:34,760 --> 00:29:36,640 ‎-现在? ‎-看到那个牌子了吗? 456 00:29:36,720 --> 00:29:38,040 ‎-什么牌子? ‎-赛百味牌子 457 00:29:38,120 --> 00:29:38,960 ‎赛百味?嗯 458 00:29:39,480 --> 00:29:40,680 ‎在我的余生中 459 00:29:40,760 --> 00:29:42,480 ‎每次看到这个牌子 460 00:29:43,160 --> 00:29:45,200 ‎都会想起那天晚上 461 00:29:46,240 --> 00:29:47,120 ‎噢 真的吗? 462 00:29:54,600 --> 00:29:57,320 ‎最难的事就是原谅自己 463 00:29:58,200 --> 00:30:00,280 ‎我要学习原谅自己 464 00:30:00,360 --> 00:30:02,440 ‎我还没学会 465 00:30:03,040 --> 00:30:04,080 ‎总会学会 466 00:30:08,200 --> 00:30:10,920 ‎只是需要一点时间 467 00:30:11,160 --> 00:30:12,720 ‎每次看见 468 00:30:15,120 --> 00:30:16,480 ‎伤口就会被重新撕开 469 00:30:24,320 --> 00:30:26,920 ‎戴尔知道自己做的事是错的 470 00:30:27,760 --> 00:30:31,000 ‎他对自己的惩罚 471 00:30:31,960 --> 00:30:35,800 ‎比任何人都更重 472 00:30:37,000 --> 00:30:39,920 ‎他非常懊悔 473 00:30:41,240 --> 00:30:45,440 ‎他将背负一辈子 474 00:30:46,160 --> 00:30:49,240 ‎永远成为他基因的一部分 475 00:30:50,840 --> 00:30:55,200 ‎我经历的一切都是因为我自己的选择 476 00:30:56,680 --> 00:30:58,120 ‎因为我以前是什么样的人 477 00:30:58,720 --> 00:31:00,240 ‎但我已经不是以前那个人了 478 00:31:05,120 --> 00:31:06,480 ‎在过去的30年中 479 00:31:08,520 --> 00:31:11,680 ‎我被污名化 480 00:31:12,200 --> 00:31:13,120 ‎被称作怪物 481 00:31:14,360 --> 00:31:16,760 ‎禽兽 说我不配活着 482 00:31:17,800 --> 00:31:20,320 ‎其实从来就不是这样 483 00:31:20,400 --> 00:31:21,440 ‎我不是禽兽 484 00:31:22,840 --> 00:31:24,080 ‎我不是怪物 485 00:31:25,440 --> 00:31:27,560 ‎人们通常并不了解 486 00:31:27,640 --> 00:31:31,880 ‎1990年4月的真实故事 487 00:31:33,520 --> 00:31:35,280 ‎他们将之视作劫杀案 488 00:31:35,360 --> 00:31:38,720 ‎“好的 他为了钱而作案” ‎但事实并非如此 489 00:31:47,560 --> 00:31:50,880 ‎(阿肯色州 山家) 490 00:31:54,840 --> 00:32:01,000 ‎(根据假释条款 ‎西格勒不得与受害者家属接触) 491 00:32:12,520 --> 00:32:16,240 ‎(约翰·岑特纳的家人 ‎对于谋杀案细节的了解) 492 00:32:16,320 --> 00:32:19,640 ‎(全部来自对于审判的报纸报道) 493 00:32:27,120 --> 00:32:30,400 ‎“阿林顿餐馆雇员在抢劫中被杀害 494 00:32:30,880 --> 00:32:34,360 ‎约翰·威廉·岑特纳 31岁 ‎阿林顿人 当场死亡” 495 00:32:34,440 --> 00:32:36,280 ‎-毫无意义的谋杀 ‎-对 496 00:32:36,920 --> 00:32:39,240 ‎没有杀人的理由 为了杀人而杀人 497 00:32:40,280 --> 00:32:42,480 ‎他杀我哥哥时 498 00:32:43,640 --> 00:32:44,760 ‎没有意外 499 00:32:44,840 --> 00:32:47,920 ‎他的枪没有走火 500 00:32:48,240 --> 00:32:50,200 ‎开了六枪 不可能是意外 501 00:32:50,800 --> 00:32:52,920 ‎绝对不是意外 502 00:32:53,320 --> 00:32:56,840 ‎而是宣言 知道吗? 503 00:32:57,280 --> 00:32:59,440 ‎要命的话 只需要一发子弹 504 00:32:59,880 --> 00:33:01,040 ‎要作出宣言 505 00:33:01,120 --> 00:33:02,440 ‎那就再开五枪 506 00:33:09,120 --> 00:33:11,480 ‎很长一段时间 我以为这事情不简单 507 00:33:12,120 --> 00:33:13,320 ‎很长一段时间 508 00:33:13,520 --> 00:33:15,040 ‎我以为是因为他是同性恋 509 00:33:15,120 --> 00:33:16,480 ‎所以才要杀他 510 00:33:18,280 --> 00:33:20,400 ‎在八十年代末 九十年代初 511 00:33:20,480 --> 00:33:22,040 ‎人们有偏见 512 00:33:22,120 --> 00:33:24,400 ‎我当时觉得 也许就是这个原因 513 00:33:24,480 --> 00:33:26,360 ‎因为他是同性恋 514 00:33:26,440 --> 00:33:27,440 ‎他直言不讳 515 00:33:27,520 --> 00:33:29,160 ‎他们不喜欢 我当时是这么想 516 00:33:29,240 --> 00:33:30,720 ‎但是我错了 517 00:33:30,960 --> 00:33:32,720 ‎我当时是气坏了 518 00:33:33,400 --> 00:33:35,400 ‎显然只是为了钱而已 519 00:33:46,600 --> 00:33:50,600 ‎(德克萨斯州 凯德湖) 520 00:33:54,040 --> 00:33:58,120 ‎人们以为自己了解 ‎1990年4月发生的事 521 00:34:01,800 --> 00:34:03,400 ‎但是整个审判中 522 00:34:04,320 --> 00:34:06,320 ‎没人真的知道是怎么回事 523 00:34:06,400 --> 00:34:07,840 ‎没人知道整个故事 524 00:34:08,400 --> 00:34:09,840 ‎因为我从没告诉任何人 525 00:34:12,760 --> 00:34:15,080 ‎说实话 唯一真正知道的 526 00:34:16,440 --> 00:34:18,440 ‎只有受害者、神和我 527 00:34:20,200 --> 00:34:25,800 ‎(1990年 戴尔·西格勒签署认罪书 ‎承认在加重抢劫过程中谋杀) 528 00:34:34,840 --> 00:34:36,680 ‎在我父亲死了之后 529 00:34:37,280 --> 00:34:38,640 ‎我才意识到 530 00:34:39,480 --> 00:34:41,280 ‎我要成为神人 531 00:34:41,360 --> 00:34:42,640 ‎就得把事实说出来 532 00:34:43,200 --> 00:34:45,000 ‎毫无保留 533 00:34:45,080 --> 00:34:48,440 ‎人们以为是为了金钱而劫杀 534 00:34:48,880 --> 00:34:50,680 ‎但这和真相差了十万八千里 535 00:34:52,400 --> 00:34:54,040 ‎(在认罪25年之后) 536 00:34:54,120 --> 00:34:58,440 ‎(戴尔·西格勒向假释委员会 ‎写了一个完全不同的说法) 537 00:34:59,960 --> 00:35:01,360 ‎不是因为抢劫 538 00:35:02,000 --> 00:35:05,040 ‎抢劫是为了掩盖谋杀的真正意图 539 00:35:07,200 --> 00:35:09,880 ‎我去店里是为了杀约翰 540 00:35:13,120 --> 00:35:14,440 ‎我杀了他 541 00:35:14,920 --> 00:35:16,160 ‎因为他想敲诈我 542 00:35:17,080 --> 00:35:18,720 ‎想要迫使我和他做同性恋人 543 00:35:44,960 --> 00:35:46,840 ‎字幕翻译:朱音