1 00:00:11,800 --> 00:00:15,000 ‎殺人の公正な刑罰とは? 2 00:00:22,600 --> 00:00:24,760 ‎30年前 男を殺した 3 00:00:25,560 --> 00:00:26,840 ‎その罪で‎― 4 00:00:27,440 --> 00:00:29,440 ‎死刑判決を受けた 5 00:00:32,720 --> 00:00:37,000 ‎テキサスでは1976年の ‎死刑再導入後‎― 6 00:00:37,080 --> 00:00:41,760 ‎1100人以上が ‎死刑判決を受けた 7 00:00:43,880 --> 00:00:50,800 ‎そのうち270以上が減刑 ‎または刑を取り消された 8 00:00:53,440 --> 00:00:57,400 ‎その中で ‎自由の身となったのは‎― 9 00:00:57,480 --> 00:00:58,800 ‎たった7人 10 00:01:01,040 --> 00:01:07,000 ‎これは ある死刑囚の物語 11 00:01:12,480 --> 00:01:15,000 ‎処刑されるべきだった 12 00:01:16,240 --> 00:01:19,760 ‎だが ‎神からの使命を信じたい 13 00:01:22,920 --> 00:01:25,920 ‎死ぬべきと言われるだろう 14 00:01:26,240 --> 00:01:28,880 ‎だが 俺を裁くのは神だ 15 00:01:31,040 --> 00:01:33,280 ‎チャンスをくれ 16 00:01:33,960 --> 00:01:35,240 ‎心を開き‎― 17 00:01:36,800 --> 00:01:38,440 ‎偏見を持つな 18 00:01:39,800 --> 00:01:43,320 ‎受け入れられなくても ‎俺は奇跡 19 00:01:43,960 --> 00:01:45,760 ‎誰にも奪えない 20 00:01:48,600 --> 00:01:52,080 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 21 00:02:35,840 --> 00:02:39,960 テキサス ブラゾリア郡 22 00:02:42,080 --> 00:02:47,240 ‎“ウェイン·‎S(スコット)‎刑務所 ‎テキサス州犯罪司法局” 23 00:02:49,040 --> 00:02:54,720 ‎1991年 デール·シグラーは ‎ジョン·ゼルトナーを ‎銃殺した罪で‎― 24 00:02:54,800 --> 00:02:56,800 ‎死刑判決を受けた 25 00:03:00,760 --> 00:03:04,360 ‎姿勢を正すよ これでいい? 26 00:03:09,560 --> 00:03:10,880 ‎見える? 27 00:03:11,840 --> 00:03:12,680 ‎ああ 28 00:03:17,760 --> 00:03:22,960 ‎27年と5ヵ月服役している 29 00:03:26,640 --> 00:03:30,200 ‎デール·シグラーだ ‎誕生日は‎― 30 00:03:31,240 --> 00:03:33,360 ‎1967年5月10日 31 00:03:38,400 --> 00:03:42,080 ‎イリノイ州 ダンヴィル出身 32 00:03:45,680 --> 00:03:49,200 ‎物語のすべてを ‎理解するには‎― 33 00:03:50,040 --> 00:03:52,560 ‎原点を知る必要がある 34 00:03:55,120 --> 00:03:57,640 ‎異父兄弟が2人いて‎― 35 00:03:59,520 --> 00:04:03,520 ‎母が苦労していたとき ‎父と出会った 36 00:04:03,600 --> 00:04:05,880 ‎最初の妊娠は15才 37 00:04:06,400 --> 00:04:12,760 ‎母も まだ未熟で ‎子どもが子どもを産んだ 38 00:04:15,640 --> 00:04:18,080 ‎父は職を失い‎― 39 00:04:20,320 --> 00:04:21,360 ‎次第に… 40 00:04:22,360 --> 00:04:25,520 ‎イライラするようになった 41 00:04:26,120 --> 00:04:27,920 ‎暴力的になり‎― 42 00:04:28,800 --> 00:04:31,920 ‎母や子どもに当たった 43 00:04:36,480 --> 00:04:39,760 ‎父の暴力がひどすぎて‎― 44 00:04:40,200 --> 00:04:44,960 ‎母の唇は切れ ‎目にはアザがあった 45 00:04:45,400 --> 00:04:48,800 ‎母の枕の下には包丁があった 46 00:04:49,640 --> 00:04:51,160 ‎恐れていた… 47 00:04:53,000 --> 00:04:54,040 ‎自分か… 48 00:04:58,560 --> 00:04:59,480 ‎俺ら… 49 00:05:00,920 --> 00:05:02,200 ‎子どもの‎― 50 00:05:03,280 --> 00:05:05,320 ‎命が奪われるのを 51 00:05:08,600 --> 00:05:11,960 ‎12才で両親が離婚 52 00:05:12,560 --> 00:05:16,320 ‎その後 幼少期は ‎母親と兄弟と‎― 53 00:05:16,400 --> 00:05:18,920 ‎複数の州を転々とした 54 00:05:31,920 --> 00:05:34,200 ‎幼少期の出来事は‎― 55 00:05:34,520 --> 00:05:37,520 ‎一生のトラウマになった 56 00:05:40,240 --> 00:05:43,760 ‎10才で ‎親戚に性的虐待を受けた 57 00:05:44,360 --> 00:05:47,400 ‎一生 隠してきたことだ 58 00:05:50,200 --> 00:05:51,960 ‎誰にも言えず‎― 59 00:05:52,040 --> 00:05:55,640 ‎言おうとしても拒絶された 60 00:05:56,640 --> 00:05:59,880 ‎あるとき 母に話そうとした 61 00:06:00,400 --> 00:06:05,040 ‎母は 深刻さに耐えられず ‎圧倒されて‎― 62 00:06:05,560 --> 00:06:07,920 ‎部屋に閉じこもった 63 00:06:08,600 --> 00:06:12,400 ‎そのとき 胸がむしばまれた 64 00:06:14,640 --> 00:06:17,800 ‎それから どん底に向かった 65 00:06:20,080 --> 00:06:24,200 ‎十代から ‎麻薬や軽犯罪に手を染め‎― 66 00:06:24,280 --> 00:06:29,640 ‎20才で ‎テキサスで路上生活を始めた 67 00:06:34,200 --> 00:06:38,200 テキサス州 アーリントン 68 00:06:40,760 --> 00:06:42,600 ‎テキサスで‎― 69 00:06:43,200 --> 00:06:45,480 ‎また麻薬にハマった 70 00:06:47,360 --> 00:06:50,680 ‎コカインやメタンフェタミン 71 00:06:50,760 --> 00:06:52,880 ‎スピードに飲酒 72 00:06:53,760 --> 00:06:58,160 ‎路上生活で ‎生活のために強盗もした 73 00:06:59,840 --> 00:07:02,280 ‎終わった人生だ 74 00:07:02,360 --> 00:07:04,640 ‎悪魔にこう言ったよ 75 00:07:04,720 --> 00:07:09,200 ‎“お前の好きにしろ ‎神は気にもしない” 76 00:07:20,240 --> 00:07:24,760 ‎あの日サブウェイで ‎すべてが変わった 77 00:07:33,480 --> 00:07:37,120 ‎“白人男性が ‎サブウェイに入店” 78 00:07:37,200 --> 00:07:42,520 ‎"店員のゼルトナーから ‎約400ドルを盗んだ” 79 00:07:45,560 --> 00:07:46,560 ‎入店し‎― 80 00:07:47,200 --> 00:07:50,600 ‎“レジを空にしろ”と言った 81 00:07:52,240 --> 00:07:54,240 ‎金を袋に入れろと 82 00:07:56,720 --> 00:07:59,040 ‎店員は恐怖で逃げた 83 00:08:04,160 --> 00:08:07,000 ‎奥の部屋まで追いかけ‎― 84 00:08:07,680 --> 00:08:11,160 ‎振り向いた彼を6発撃った 85 00:08:18,200 --> 00:08:21,960 ‎店員の ‎ジョン·ゼルトナーは即死 86 00:08:22,080 --> 00:08:26,840 ‎シグラーは ‎レジの400ドルを盗み 逃走 87 00:08:31,520 --> 00:08:33,840 ‎ジョンの命を奪った 88 00:08:35,320 --> 00:08:38,680 ‎この痛みは永遠に背負う 89 00:08:39,440 --> 00:08:41,280 ‎家族から奪った 90 00:08:42,800 --> 00:08:44,680 ‎彼の母親や‎― 91 00:08:45,040 --> 00:08:47,440 ‎家族に謝りたい 92 00:08:48,160 --> 00:08:49,600 ‎心の底から 93 00:08:59,320 --> 00:09:03,280 テキサス州 ダラス 94 00:09:10,000 --> 00:09:15,760 ‎私はトミー·ルノワール ‎1991年殺人課の刑事だった 95 00:09:17,360 --> 00:09:20,880 ‎26年間多くの事件に関わった 96 00:09:20,960 --> 00:09:21,720 だが この事件は 忘れられない 97 00:09:21,720 --> 00:09:25,080 だが この事件は 忘れられない トミー·ルノワール 犯罪捜査刑事 98 00:09:25,080 --> 00:09:25,160 トミー·ルノワール 犯罪捜査刑事 99 00:09:25,160 --> 00:09:25,560 トミー·ルノワール 犯罪捜査刑事 ひどく無分別で残忍だ 100 00:09:25,560 --> 00:09:28,480 ひどく無分別で残忍だ 101 00:09:36,120 --> 00:09:38,880 ‎ここがサブウェイの店 102 00:09:40,080 --> 00:09:41,880 ‎1990年4月の‎― 103 00:09:42,880 --> 00:09:44,480 ‎殺人現場だ 104 00:09:51,960 --> 00:09:55,720 ‎遺体のまわりは血の海 105 00:09:56,800 --> 00:10:00,360 ‎店の裏の事務室だった 106 00:10:10,680 --> 00:10:15,400 ‎強盗殺人はめずらしくない 107 00:10:15,760 --> 00:10:17,280 ‎よく見かける 108 00:10:18,280 --> 00:10:20,280 ‎だがこの事件は‎― 109 00:10:20,840 --> 00:10:27,400 ‎非常に残忍な ‎殺され方だったから‎― 110 00:10:27,480 --> 00:10:31,520 ‎同類の事件より ‎重大事件となった 111 00:10:34,840 --> 00:10:36,360 ‎オーバーキル 112 00:10:36,520 --> 00:10:39,320 ‎必要以上に撃たれた 113 00:10:39,760 --> 00:10:42,960 ‎ひきょうにも 背中を撃った 114 00:10:43,080 --> 00:10:47,760 ‎倒れ 死にかけているのに ‎もっと撃った 115 00:10:48,040 --> 00:10:49,800 ‎これが‎過剰殺人(オーバーキル) 116 00:10:50,400 --> 00:10:51,440 ‎これは… 117 00:10:52,600 --> 00:10:53,840 ‎愉快犯だ 118 00:10:53,920 --> 00:10:56,840 ‎人の苦しみを見て‎― 119 00:10:56,960 --> 00:10:59,880 ‎喜んでいたのだ 120 00:11:06,160 --> 00:11:10,040 ‎事件の6日後 ‎友人の密告により‎― 121 00:11:10,120 --> 00:11:12,000 ‎シグラーを逮捕 122 00:11:12,600 --> 00:11:18,600 ‎シグラーはすぐに ‎強盗と殺人を認めた 123 00:11:25,040 --> 00:11:28,480 テキサス州 フォート·ワース 124 00:11:36,480 --> 00:11:41,360 ‎1991年 ミラーは ‎対シグラーの検事を務めた 125 00:11:44,120 --> 00:11:47,640 ‎事件に関わった当初から‎― 126 00:11:48,080 --> 00:11:51,880 ‎裁判の焦点がはっきり見えた 127 00:11:52,480 --> 00:11:56,000 ‎シグラーへの ‎公正な刑罰とは? 128 00:11:58,240 --> 00:12:02,640 ‎当時 ‎死刑の求刑が妥当に思えた 129 00:12:02,720 --> 00:12:05,240 ‎死刑を放棄すれば‎― 130 00:12:05,320 --> 00:12:09,280 ‎15年後 ‎仮釈放されるかもしれない 131 00:12:09,800 --> 00:12:12,080 ‎十分でないと思った 132 00:12:19,120 --> 00:12:20,600 ‎殺人は悪い 133 00:12:20,680 --> 00:12:21,720 よい殺人などない 134 00:12:21,720 --> 00:12:22,720 よい殺人などない グレッグ·ミラー 検察官 135 00:12:22,720 --> 00:12:23,200 グレッグ·ミラー 検察官 136 00:12:23,200 --> 00:12:25,680 グレッグ·ミラー 検察官 この事件の状況は 特に凶悪だった 137 00:12:25,680 --> 00:12:27,240 この事件の状況は 特に凶悪だった 138 00:12:30,960 --> 00:12:37,000 ‎殺されたゼルトナーは ‎当時31才になる前だった 139 00:12:38,920 --> 00:12:44,640 ‎店のマネージャーや同僚は ‎彼のことを‎― 140 00:12:45,520 --> 00:12:48,920 ‎勤勉な好青年だったと語った 141 00:12:52,280 --> 00:12:54,440 ‎シグラーは 彼が‎― 142 00:12:54,520 --> 00:12:58,240 ‎1人で働いていると ‎知っていた 143 00:12:59,240 --> 00:13:02,480 ‎強盗する店として‎― 144 00:13:02,920 --> 00:13:06,040 ‎知り合いのいる店を選んだ 145 00:13:06,640 --> 00:13:09,840 ‎“サブウェイ殺人の裁判” 146 00:13:13,800 --> 00:13:16,040 ‎“供述によると‎―‎” 147 00:13:16,160 --> 00:13:21,480 ‎“犯人は ‎ゼルトナーを嫌う知り合い” 148 00:13:28,920 --> 00:13:32,560 ‎シグラーは店の席で‎― 149 00:13:33,160 --> 00:13:38,800 ‎ゼルトナーと会話し ‎タバコももらった 150 00:13:39,160 --> 00:13:41,320 ‎しばらく話して‎― 151 00:13:42,480 --> 00:13:44,880 ‎ほんの数分後‎― 152 00:13:45,280 --> 00:13:46,720 ‎すぐ殺した 153 00:13:47,400 --> 00:13:49,840 ‎レジの金目当てだ 154 00:13:51,920 --> 00:13:54,200 ‎非常に冷酷だと思う 155 00:13:57,160 --> 00:13:59,840 ‎デールの心境は‎― 156 00:14:00,120 --> 00:14:03,520 ‎“目撃者を残すな” 157 00:14:03,840 --> 00:14:07,000 ‎ゼルトナーは顔見知り 158 00:14:07,080 --> 00:14:09,840 ‎店を出て5分後‎― 159 00:14:09,920 --> 00:14:14,560 ‎“知り合いのシグラーに ‎強盗された”と‎― 160 00:14:14,840 --> 00:14:17,640 ‎通報されると思ったのだ 161 00:14:17,720 --> 00:14:23,440 ‎一番単純な動機が ‎最も妥当なときもある 162 00:14:29,760 --> 00:14:36,760 ‎1991年3月1日 彼は ‎ゼルトナー‎謀殺(ぼうさつ)‎の罪で有罪に 163 00:14:38,680 --> 00:14:44,320 ‎“死刑判決” 164 00:15:01,440 --> 00:15:03,200 ‎91年に死刑囚に 165 00:15:06,280 --> 00:15:11,040 ‎監房(かんぼう)‎に入る際 ‎囚人同士 鎖でつながれた 166 00:15:11,560 --> 00:15:13,520 ‎死刑囚監房へ 167 00:15:15,080 --> 00:15:16,120 ‎そして… 168 00:15:16,960 --> 00:15:18,720 ‎廊下まで来て‎― 169 00:15:19,480 --> 00:15:24,280 ‎看守が冗談で ‎“グリーン·マイルだな”と 170 00:15:25,400 --> 00:15:26,560 〝死刑囚監房〞 171 00:15:26,560 --> 00:15:27,400 〝死刑囚監房〞 172 00:15:26,560 --> 00:15:27,400 ‎そのとき… 173 00:15:27,400 --> 00:15:27,920 ‎そのとき… 174 00:15:28,040 --> 00:15:31,320 ‎自分のしたことを思い知った 175 00:15:36,440 --> 00:15:39,280 ‎そこで人生を変えたんだ 176 00:15:40,600 --> 00:15:43,000 ‎神に呼びかけた 177 00:15:43,680 --> 00:15:48,520 ‎“子どものときも ‎神が助けてくれた” 178 00:15:48,600 --> 00:15:50,800 ‎“見せてくれ” 179 00:15:51,240 --> 00:15:55,000 ‎“力と光をかざしてくれ” 180 00:15:55,200 --> 00:15:56,640 ‎“使命を” 181 00:16:00,720 --> 00:16:03,560 ‎そのとき 声が聞こえた 182 00:16:04,480 --> 00:16:06,920 ‎“じっとしていれば大丈夫” 183 00:16:08,080 --> 00:16:08,920 ‎ああ… 184 00:16:09,560 --> 00:16:10,600 ‎それは… 185 00:16:11,520 --> 00:16:12,520 ‎神だった 186 00:16:14,440 --> 00:16:18,280 ‎諦めず努力をし始めた 187 00:16:21,520 --> 00:16:26,240 ‎1993年 テキサスは ‎陪審員の選定法を改正 188 00:16:26,320 --> 00:16:30,800 ‎それを受けて ‎シグラーの弁護団は‎― 189 00:16:30,880 --> 00:16:33,840 ‎死刑の無効を主張 190 00:16:35,720 --> 00:16:42,000 ‎1994年 死刑囚監房で ‎3年半を過ごした後‎― 191 00:16:42,080 --> 00:16:47,520 ‎シグラーは終身刑を ‎言い渡された 192 00:16:52,600 --> 00:16:55,120 ‎処刑されるべきだった 193 00:16:55,720 --> 00:16:59,040 ‎だが ‎神からの使命を信じたい 194 00:17:02,120 --> 00:17:06,160 ‎以来彼は ‎神に人生を捧げると言い‎― 195 00:17:06,280 --> 00:17:10,000 ‎現在は牧師である 196 00:17:13,640 --> 00:17:18,360 ‎27年と5ヵ月 刑務所にいる 197 00:17:18,640 --> 00:17:22,920 ‎入所時は ‎21才の不安定な問題児だった 198 00:17:23,000 --> 00:17:24,200 ‎今は50才 199 00:17:24,480 --> 00:17:27,800 ‎更生のために努力してきた 200 00:17:28,120 --> 00:17:31,880 ‎毎日3〜4時間 ‎神の言葉を学ぶ 201 00:17:32,120 --> 00:17:35,200 ‎人の指導にも努める 202 00:17:35,520 --> 00:17:39,000 ‎神によって運命が開かれた 203 00:17:39,080 --> 00:17:41,320 ‎俺は奇跡の証しだ 204 00:17:42,400 --> 00:17:45,400 ‎イエス·キリストに賛美を 205 00:17:46,000 --> 00:17:48,720 ‎神の慈悲と共に歩む 206 00:17:52,560 --> 00:17:56,560 〝テキサス州 対 デール·シグラー〞 207 00:18:01,320 --> 00:18:05,560 ‎事件の最も特別な点は ‎判決の逆転だ 208 00:18:06,760 --> 00:18:12,640 シグラーは とてもラッキーな男だ 209 00:18:13,040 --> 00:18:14,800 ‎もし‎― 210 00:18:15,880 --> 00:18:20,640 ‎法の改正前に ‎さかのぼれなければ‎― 211 00:18:21,200 --> 00:18:25,520 ‎シグラーは ‎州法で処刑されただろう 212 00:18:26,200 --> 00:18:28,360 ‎90年代のうちに 213 00:18:38,280 --> 00:18:41,480 2年後 214 00:18:46,680 --> 00:18:50,440 ‎シグラーの ‎終身刑の条件として‎― 215 00:18:50,520 --> 00:18:56,240 ‎30年で 仮釈放を ‎検討することが含まれた 216 00:19:07,720 --> 00:19:14,360 ‎シグラーは29年と4ヵ月 ‎刑務所にいる 217 00:19:18,520 --> 00:19:22,480 テキサス州 ケイドレイク 218 00:19:29,240 --> 00:19:32,880 ‎猫ちゃんたち おいで 219 00:19:35,480 --> 00:19:36,760 ‎ティリー! 220 00:19:42,320 --> 00:19:45,320 キャロル· ウィットワース デールと 初めて会ったのは― 221 00:19:45,320 --> 00:19:45,600 デールと 初めて会ったのは― 222 00:19:45,680 --> 00:19:47,960 ‎ウェイン·‎S(スコット)‎刑務所 223 00:19:48,240 --> 00:19:51,280 ‎義理の息子を訪ねていて‎― 224 00:19:52,360 --> 00:19:57,440 ‎デールが来て ‎ピートが紹介してくれたの 225 00:19:58,280 --> 00:20:01,840 ‎優しそうな男性 226 00:20:01,960 --> 00:20:04,400 ‎ママよ いい子ね 227 00:20:04,480 --> 00:20:06,040 ‎お腹すいた? 228 00:20:07,760 --> 00:20:11,360 ‎私はキャロル 71才 229 00:20:12,560 --> 00:20:17,080 ‎テキサス郊外の ‎移動住宅で一人暮らし 230 00:20:19,520 --> 00:20:23,000 ‎キティーはおそらく16才 231 00:20:23,080 --> 00:20:24,680 ‎17才かしら 232 00:20:25,080 --> 00:20:27,360 ‎私と同じ老人よ 233 00:20:28,400 --> 00:20:30,280 ‎ほかに3匹いる 234 00:20:31,000 --> 00:20:32,040 ‎エボニー 235 00:20:32,720 --> 00:20:37,320 ‎墓地で見つけて ‎子猫から育てたわ 236 00:20:37,400 --> 00:20:38,360 ‎いい子 237 00:20:40,280 --> 00:20:43,560 ‎弱者を助けたいと思ってきた 238 00:20:44,200 --> 00:20:47,040 ‎捨てられた者を 239 00:20:47,360 --> 00:20:49,520 ‎私の性質なのね 240 00:20:50,400 --> 00:20:52,400 ‎必要とされて‎― 241 00:20:53,320 --> 00:20:55,960 ‎私も彼らが必要なの 242 00:20:56,680 --> 00:20:59,120 ‎人に対しても同じ 243 00:21:03,920 --> 00:21:10,600 ‎義理の息子に頼まれて ‎デールと文通を始めた 244 00:21:10,680 --> 00:21:14,120 ‎9年間文通をしているわ 245 00:21:14,920 --> 00:21:19,520 ‎200通以上はあるかしら 246 00:21:25,320 --> 00:21:29,040 ‎いつも手紙の冒頭は同じ 247 00:21:29,560 --> 00:21:32,560 ‎“あなたに神の恵みあれ” 248 00:21:32,960 --> 00:21:34,920 ‎“彼の愛の手で” 249 00:21:37,160 --> 00:21:40,920 ‎“キャロル刑務所” ‎入所当初だわ 250 00:21:41,600 --> 00:21:44,400 ‎“プログラムが楽しみ” 251 00:21:44,480 --> 00:21:47,880 ‎“洗濯係の仕事を始める” 252 00:21:49,680 --> 00:21:52,960 ‎年月をかけて親ぼくを深めた 253 00:21:55,680 --> 00:22:00,640 ‎面会もできて ‎お互いをよく知れたわ 254 00:22:01,440 --> 00:22:03,960 ‎彼には身寄りがいない 255 00:22:04,600 --> 00:22:07,720 ‎だから手を差しのべたの 256 00:22:07,800 --> 00:22:11,440 ‎ママ·キャロルと呼ばれたわ 257 00:22:12,800 --> 00:22:16,840 ‎本人によると私は第二の母よ 258 00:22:20,680 --> 00:22:21,840 ‎“ママ…” 259 00:22:26,200 --> 00:22:28,800 ‎“神の恵みあれ” 260 00:22:31,320 --> 00:22:32,720 ‎“神はよい” 261 00:22:34,840 --> 00:22:39,800 ‎面会と手紙を通して ‎互いに心を開いたわ 262 00:22:42,040 --> 00:22:44,680 ‎“あなたは神の贈り物” 263 00:22:45,640 --> 00:22:47,120 ‎“守護天使” 264 00:22:47,520 --> 00:22:51,000 ‎“神の愛に包まれた存在” 265 00:22:52,200 --> 00:22:54,480 ‎831と書いてある 266 00:22:55,800 --> 00:22:59,840 ‎8文字と3つの言葉 267 00:23:00,840 --> 00:23:02,120 ‎1つの意味 268 00:23:03,040 --> 00:23:04,080 ‎愛してる 269 00:23:06,880 --> 00:23:08,160 ‎特別な人よ 270 00:23:25,840 --> 00:23:28,280 ‎キャロルは 3年間‎― 271 00:23:28,360 --> 00:23:32,640 ‎デールの仮釈放の許可を ‎待っていた 272 00:23:41,680 --> 00:23:44,120 ‎許可が下りれば‎― 273 00:23:44,200 --> 00:23:49,480 ‎州内にとどまり ‎住所を登録する必要がある 274 00:23:54,600 --> 00:23:57,360 ‎いつだったかデールに‎― 275 00:23:57,880 --> 00:24:04,280 ‎仮釈放中 私の家に ‎住めないかと聞かれた 276 00:24:05,760 --> 00:24:11,520 ‎とても恥ずかしそうに ‎聞かれたわ 277 00:24:11,600 --> 00:24:16,360 ‎断られるのが怖かったのね 278 00:24:18,520 --> 00:24:22,320 ‎一瞬ためらったけど‎― 279 00:24:22,400 --> 00:24:26,760 ‎何が正しいか考えたわ 280 00:24:27,960 --> 00:24:29,400 ‎そして… 281 00:24:31,000 --> 00:24:33,560 ‎神に答えを聞くと 282 00:24:33,640 --> 00:24:38,040 ‎“あなたを必要としている” ‎と言われた 283 00:24:38,520 --> 00:24:41,200 ‎それで納得したわ 284 00:24:43,280 --> 00:24:47,600 ‎彼の人生の再スタートを ‎助けたかった 285 00:24:58,960 --> 00:25:04,480 テキサス州 ビューフォード刑務所 286 00:25:12,120 --> 00:25:18,960 ‎2019年 シグラーは ‎仮釈放の知らせを受けた 287 00:25:24,520 --> 00:25:25,760 ‎首に? 288 00:25:29,640 --> 00:25:32,400 ‎知らせたいことがあると 289 00:25:33,040 --> 00:25:34,360 ‎ああ 290 00:25:35,440 --> 00:25:37,000 ‎仮釈放が… 291 00:25:38,200 --> 00:25:39,680 ‎決まった 292 00:25:44,560 --> 00:25:45,400 ‎火曜だ 293 00:25:47,520 --> 00:25:50,160 ‎刑務所に入って30年 294 00:25:51,120 --> 00:25:52,160 ‎大きな… 295 00:25:52,560 --> 00:25:53,640 ‎恵みだ 296 00:25:54,040 --> 00:25:56,320 ‎この日が来るなんて 297 00:25:57,400 --> 00:25:58,680 ‎うれしいよ 298 00:25:59,600 --> 00:26:01,200 ‎いまだに… 299 00:26:01,960 --> 00:26:03,160 ‎感動してる 300 00:26:03,600 --> 00:26:07,000 ‎長い間 中にいたから ‎少し怖い 301 00:26:07,880 --> 00:26:12,360 ‎2度目のチャンスをくれた ‎神に感謝だ 302 00:26:17,240 --> 00:26:19,320 ‎一番の苦労は‎― 303 00:26:19,960 --> 00:26:21,280 ‎適応だろう 304 00:26:22,080 --> 00:26:25,760 ‎狭い世界に ‎隔離されてきたから 305 00:26:30,600 --> 00:26:34,880 ‎想像できない生活だろう ‎と言われる 306 00:26:35,280 --> 00:26:37,600 ‎社会がどれだけ変わったか 307 00:26:39,840 --> 00:26:44,880 ‎モールの けん騒にも ‎気分が悪くなると 308 00:26:45,920 --> 00:26:48,320 ‎携帯電話もなかった 309 00:26:48,960 --> 00:26:54,240 ‎入所したころには ‎なかったものだらけだ 310 00:26:57,440 --> 00:26:59,920 ‎キャロルは恩恵だ 311 00:27:00,320 --> 00:27:04,600 ‎ママ·キャロルがいなければ ‎家もない 312 00:27:06,040 --> 00:27:07,520 ‎彼女は強い 313 00:27:07,600 --> 00:27:10,520 ‎古風でタフな女性だ 314 00:27:10,720 --> 00:27:13,360 ‎誠実で 愛と敬意がある 315 00:27:13,680 --> 00:27:15,960 ‎俺にとっての恵みだ 316 00:27:22,560 --> 00:27:24,560 ‎つらい闘いだろう 317 00:27:25,520 --> 00:27:27,840 ‎化け物だと思われる 318 00:27:28,360 --> 00:27:29,480 ‎野獣だと 319 00:27:29,920 --> 00:27:33,200 ‎変わっていない ‎変われないと 320 00:27:34,040 --> 00:27:38,280 ‎その考えを ‎変えられると信じてる 321 00:27:38,640 --> 00:27:42,160 ‎もう ‎不安定な問題児じゃない 322 00:27:42,960 --> 00:27:47,960 ‎成長し 意志の強い ‎神に仕える男になった 323 00:27:50,320 --> 00:27:52,680 ‎チャンスがほしい 324 00:27:53,280 --> 00:27:56,280 ‎時間がすべてを暴くだろう 325 00:28:05,480 --> 00:28:09,560 アーカンソー州 マウンテンホーム 326 00:28:13,240 --> 00:28:15,760 ‎ジョンの殺害から30年 327 00:28:15,840 --> 00:28:20,280 ‎ゼルトナー家は ‎今でも喪失感に苦しむ 328 00:28:30,440 --> 00:28:32,960 ‎最高にいいやつだった 329 00:28:34,280 --> 00:28:35,040 そこでビールを飲んで 330 00:28:35,040 --> 00:28:36,880 そこでビールを飲んで フォレスト&ジョンH(ハーラン) ゼルトナー 331 00:28:36,880 --> 00:28:36,960 フォレスト&ジョンH(ハーラン) ゼルトナー 332 00:28:36,960 --> 00:28:38,800 フォレスト&ジョンH(ハーラン) ゼルトナー 冗談を言ってたよ 333 00:28:38,800 --> 00:28:39,320 冗談を言ってたよ 334 00:28:39,720 --> 00:28:41,240 ‎社交的だった 335 00:28:44,280 --> 00:28:49,040 ‎僕はフォレスト ‎ジョンの異母兄弟だ 336 00:28:50,280 --> 00:28:53,120 ‎彼は父の長男だった 337 00:28:55,000 --> 00:28:58,160 ‎父の名を取ってジョン 338 00:28:58,480 --> 00:29:01,160 ‎あだ名はジョニービル 339 00:29:04,160 --> 00:29:10,200 ‎ジョン·ゼルトナーは ‎20代で 異母兄弟と再会 340 00:29:13,640 --> 00:29:17,680 ‎ジョンが僕らを探してくれた 341 00:29:18,200 --> 00:29:21,200 ‎会ってすぐに絆が生まれた 342 00:29:22,160 --> 00:29:23,920 ‎親密だった 343 00:29:25,640 --> 00:29:29,840 ‎楽しいことが好きで ‎人気者だった 344 00:29:30,240 --> 00:29:32,760 ‎いつも人助けをしてた 345 00:29:34,120 --> 00:29:36,480 ‎周知のことだが‎― 346 00:29:36,560 --> 00:29:39,800 ‎彼はオープンにゲイだった 347 00:29:40,360 --> 00:29:42,920 ‎父も家族も知っていた 348 00:29:43,000 --> 00:29:48,640 ‎それがジョンだと ‎受け入れていたんだ 349 00:29:49,600 --> 00:29:51,160 ‎変わらず愛してる 350 00:29:54,440 --> 00:30:00,200 ‎僕はジョン·ハーラン ‎ジョンとは16才の時に会った 351 00:30:00,280 --> 00:30:02,840 ‎毎日話してたよ 352 00:30:03,560 --> 00:30:05,960 ‎けんかは一度もない 353 00:30:06,320 --> 00:30:08,120 ‎めずらしいよ 354 00:30:18,560 --> 00:30:20,360 ‎すごくさみしい 355 00:30:21,560 --> 00:30:23,840 ‎あっという間の人生 356 00:30:25,040 --> 00:30:29,080 ‎永遠に生きると思っても ‎いつ… 357 00:30:30,440 --> 00:30:31,440 ‎死ぬか‎― 358 00:30:32,280 --> 00:30:33,560 ‎わからない 359 00:30:36,840 --> 00:30:41,120 ‎兄が死んだと聞いて ‎とてもつらかった 360 00:30:41,960 --> 00:30:44,680 ‎僕や父にとっても 361 00:30:45,160 --> 00:30:47,720 ‎弟にとっても 362 00:30:49,440 --> 00:30:51,480 ‎すごく怒った 363 00:30:52,160 --> 00:30:56,920 ‎よからぬことも考えたが ‎しなかった 364 00:30:58,880 --> 00:31:03,440 ‎死刑判決を聞いて喜んだが‎― 365 00:31:03,840 --> 00:31:07,560 ‎すぐに処刑されてほしかった 366 00:31:10,240 --> 00:31:13,360 ‎死刑ではなくなり… 367 00:31:14,640 --> 00:31:15,920 ‎また怒った 368 00:31:18,240 --> 00:31:20,520 ‎処刑されず釈放なんて 369 00:31:21,960 --> 00:31:24,240 ‎制度に不満を感じる 370 00:31:31,520 --> 00:31:36,160 ‎仮釈放と聞いて ‎また悪夢が始まった 371 00:31:37,480 --> 00:31:41,960 ‎誰からも知らされなかった 372 00:31:42,840 --> 00:31:45,200 ‎法に裏切られた 373 00:31:46,800 --> 00:31:47,840 ‎最低だ 374 00:31:48,760 --> 00:31:52,520 ‎テキサスは ‎法制度を見直すべきだ 375 00:31:52,880 --> 00:31:54,240 ‎100%だ 376 00:31:54,320 --> 00:31:58,960 ‎人を殺して ‎日の目を見るべきでない 377 00:32:01,360 --> 00:32:04,320 ‎彼は社会にとって危険だ 378 00:32:04,960 --> 00:32:06,720 ‎きっとまた殺す 379 00:32:07,720 --> 00:32:08,560 ‎すぐに 380 00:32:21,840 --> 00:32:25,720 テキサス州 ケイドレイク 381 00:32:27,440 --> 00:32:30,760 デール仮釈放まで1日 382 00:32:35,680 --> 00:32:37,440 ‎デールの部屋よ 383 00:32:38,880 --> 00:32:41,360 ‎今までより広いわ 384 00:32:47,280 --> 00:32:52,080 ‎デールには ‎殺人者のレッテルが貼られる 385 00:32:54,320 --> 00:32:58,160 ‎多くの人が今の彼の姿を‎― 386 00:32:59,520 --> 00:33:02,160 ‎見ようともしないはず 387 00:33:05,800 --> 00:33:08,120 ‎家族にも心配された 388 00:33:10,480 --> 00:33:15,160 ‎一番の心配は ‎私を殺さないか 389 00:33:16,920 --> 00:33:18,280 シャノンJR&ジェニー キャロルの孫と恋人 390 00:33:18,280 --> 00:33:21,920 シャノンJR&ジェニー キャロルの孫と恋人 〝正気? どうして?〞 と言われたわ 391 00:33:21,920 --> 00:33:22,720 〝正気? どうして?〞 と言われたわ 392 00:33:24,320 --> 00:33:25,880 ‎説得が必要 393 00:33:27,920 --> 00:33:29,760 ‎何年刑務所に? 394 00:33:30,120 --> 00:33:30,960 ‎30年 395 00:33:31,040 --> 00:33:31,880 ‎罪は? 396 00:33:32,200 --> 00:33:33,000 ‎殺人 397 00:33:34,000 --> 00:33:34,680 ‎誰… 398 00:33:39,520 --> 00:33:41,040 ‎何度会った? 399 00:33:41,280 --> 00:33:45,200 ‎面会は3〜4回かしら 400 00:33:45,560 --> 00:33:47,320 ‎2回… 401 00:33:47,760 --> 00:33:48,960 ‎3回ね 402 00:33:49,560 --> 00:33:52,400 ‎今の刑務所に入ってから 403 00:33:52,960 --> 00:33:54,920 ‎心配だと思うわ 404 00:33:55,000 --> 00:33:58,640 ‎人を殺したから‎― 405 00:33:59,160 --> 00:34:02,400 ‎また殺すんじゃないかって 406 00:34:03,000 --> 00:34:05,320 ‎それはないわ 407 00:34:06,040 --> 00:34:08,920 ‎優しい巨人と呼ばれてる 408 00:34:09,000 --> 00:34:09,600 ‎本当? 409 00:34:09,680 --> 00:34:10,280 ‎ええ 410 00:34:13,680 --> 00:34:14,800 ‎愛してる 411 00:34:14,880 --> 00:34:15,840 ‎私も 412 00:34:16,280 --> 00:34:17,800 ‎じゃあね 413 00:34:18,240 --> 00:34:20,160 ‎大丈夫よ 414 00:34:21,720 --> 00:34:25,960 ‎デールに会いに来てね ‎安心して 415 00:34:26,680 --> 00:34:27,920 ‎連絡して 416 00:34:28,000 --> 00:34:28,760 ‎ええ 417 00:34:38,520 --> 00:34:43,360 ‎キャロルは人の良心を ‎見るんだろう 418 00:34:44,160 --> 00:34:45,960 ‎悪心よりもね 419 00:34:46,040 --> 00:34:47,080 ‎優しいわ 420 00:34:48,320 --> 00:34:50,880 ‎イカれた男に‎― 421 00:34:50,960 --> 00:34:55,880 ‎彼女も私たちも ‎殺されたくないわ 422 00:34:57,920 --> 00:34:59,520 ‎殺さないよ 423 00:34:59,680 --> 00:35:01,840 ‎知らない男よ? 424 00:35:04,040 --> 00:35:05,040 ‎人は変わる 425 00:35:06,360 --> 00:35:07,360 ‎どうかな 426 00:35:18,760 --> 00:35:22,080 デール 仮釈放当日 427 00:35:23,800 --> 00:35:27,280 ‎目覚ましで4時に起きた 428 00:35:27,360 --> 00:35:31,120 ‎全然眠れなかったわ 429 00:35:32,280 --> 00:35:34,960 ‎“もう朝?”って 430 00:35:37,360 --> 00:35:40,400 ‎気持ちが高まるわ 431 00:35:42,240 --> 00:35:47,720 ‎“落ち着いて ‎すべてうまくいく”って 432 00:35:47,800 --> 00:35:53,120 ‎でも実際にデールを見たら‎― 433 00:35:54,440 --> 00:35:57,520 ‎圧倒されると思うわ 434 00:35:58,120 --> 00:36:01,720 ‎一生忘れられない 特別な‎― 435 00:36:03,600 --> 00:36:04,920 ‎瞬間になる 436 00:36:10,040 --> 00:36:11,040 ‎何度か‎― 437 00:36:11,680 --> 00:36:14,600 ‎疑いがよぎることは‎― 438 00:36:15,680 --> 00:36:16,480 ‎あった 439 00:36:16,800 --> 00:36:20,200 ‎一瞬よぎって 考えを消すの 440 00:36:23,960 --> 00:36:26,960 ‎間違いだとは思いたくない 441 00:36:31,680 --> 00:36:35,600 ‎もうすぐ刑務所に到着よ 442 00:36:36,680 --> 00:36:37,640 ‎この先 443 00:36:40,480 --> 00:36:44,800 ‎説明できないけど ‎彼は変わったと思う 444 00:36:45,440 --> 00:36:46,760 ‎もう別人よ 445 00:36:47,000 --> 00:36:48,640 ‎心で感じる 446 00:36:48,720 --> 00:36:50,640 きっと大丈夫よ 〝キャロル·S刑務所〞 447 00:36:50,640 --> 00:36:51,640 〝キャロル·S刑務所〞 448 00:36:54,960 --> 00:36:58,600 ‎もし私を利用していたら‎― 449 00:36:59,440 --> 00:37:01,880 ‎彼は最後の審判で‎― 450 00:37:02,840 --> 00:37:04,120 ‎裁かれるわ 451 00:37:30,200 --> 00:37:32,840 ‎日本語字幕 船越 里恵