1 00:01:57,526 --> 00:01:58,904 - Is everything okay? 2 00:02:00,490 --> 00:02:02,745 - You coming to my rescue, the damsel in distress? 3 00:02:04,206 --> 00:02:05,644 - Looks like you handled it yourself. 4 00:02:05,668 --> 00:02:07,419 - My daddy taught me well. 5 00:02:07,420 --> 00:02:08,421 It was running hot. 6 00:02:09,801 --> 00:02:12,640 But he also taught me not to come out into the desert alone, 7 00:02:12,682 --> 00:02:14,184 lotta wild animals out here. 8 00:02:14,978 --> 00:02:16,606 - Yeah, where you headed? 9 00:02:18,401 --> 00:02:20,572 - Nowhere, somewhere. 10 00:02:21,783 --> 00:02:23,202 I don't know. 11 00:02:23,244 --> 00:02:24,646 I just had to get outta where I was. 12 00:02:25,874 --> 00:02:28,505 Bad relationship. 13 00:02:30,884 --> 00:02:31,928 At least I got the car. 14 00:02:34,517 --> 00:02:37,898 - Yeah, I woulda pegged you for a Porsche or a BMW. 15 00:02:37,940 --> 00:02:40,403 - Well, you know what they say. 16 00:02:40,445 --> 00:02:41,948 - No, what do they say? 17 00:02:43,451 --> 00:02:44,661 - Don't judge a book by its cover. 18 00:02:44,662 --> 00:02:45,663 - Mm. 19 00:02:48,002 --> 00:02:49,421 All right, I'm just gonna check 20 00:02:49,463 --> 00:02:51,300 your license and registration. 21 00:02:53,012 --> 00:02:54,013 - 'Kay. 22 00:02:58,314 --> 00:03:01,362 - This is not a good area for a breakdown. 23 00:03:01,403 --> 00:03:05,035 We're close to the border, and there's too many coyotes. 24 00:03:05,036 --> 00:03:06,413 I mean, not the animal kind, 25 00:03:07,875 --> 00:03:09,545 not a place for a woman alone today. 26 00:03:11,006 --> 00:03:13,762 Thank you. 27 00:03:18,897 --> 00:03:20,901 - Hey, you gotta smoke? 28 00:03:22,487 --> 00:03:24,366 I'd kill for a cigarette right now. 29 00:03:26,996 --> 00:03:27,997 - Yeah. 30 00:03:31,046 --> 00:03:32,298 - Thanks. - You're welcome. 31 00:03:37,434 --> 00:03:38,937 - Got it. - Mm. 32 00:03:40,398 --> 00:03:41,399 - Oh. 33 00:03:45,534 --> 00:03:46,535 Thanks. - You're welcome. 34 00:03:48,832 --> 00:03:49,917 - You in a relationship? 35 00:03:51,671 --> 00:03:53,633 - Yeah, it's fairly new. 36 00:03:55,178 --> 00:03:56,388 - He a cop, too? 37 00:03:57,140 --> 00:03:59,352 - Yep, he's the new cop in town. 38 00:04:02,192 --> 00:04:03,695 - Was it love at first sight? 39 00:04:05,991 --> 00:04:07,035 - More like lust. 40 00:04:10,166 --> 00:04:11,770 All right, I'm just gonna run your license, 41 00:04:11,794 --> 00:04:13,005 and then you're good to go. 42 00:04:15,677 --> 00:04:16,822 - Your vehicle seven Marjorie 43 00:04:16,846 --> 00:04:19,936 Yankee Baker Samuel seven is registered to a John Watson 44 00:04:19,977 --> 00:04:23,484 at 432 West Main Street, Los Angeles, California 90013. 45 00:04:41,729 --> 00:04:45,069 - 225. 46 00:05:25,942 --> 00:05:27,236 - I'm sorry. 47 00:05:27,278 --> 00:05:28,865 Do you need help? 48 00:05:28,907 --> 00:05:30,326 - No, thanks, I'm okay. 49 00:05:31,996 --> 00:05:35,002 - You know, pretty lady shouldn't be out here 50 00:05:35,044 --> 00:05:36,213 in the desert all alone. 51 00:05:37,841 --> 00:05:39,553 - I think I'll be all right. 52 00:05:41,139 --> 00:05:43,812 - I was thinking, uh, maybe we could get to know each other 53 00:05:43,853 --> 00:05:46,191 a little bit, have some fun. 54 00:05:46,233 --> 00:05:48,655 - Don't you have somewhere to be? 55 00:05:48,697 --> 00:05:49,865 - I'm in no rush. 56 00:05:54,416 --> 00:05:55,794 - Not interested. 57 00:05:57,255 --> 00:05:58,256 - Come on. 58 00:06:08,444 --> 00:06:11,199 No, no, no, no, no, come here. 59 00:06:11,241 --> 00:06:12,661 Pull the keys. 60 00:06:17,253 --> 00:06:18,254 Unlock it. 61 00:06:21,261 --> 00:06:22,931 Open it and get in. 62 00:07:15,202 --> 00:07:16,496 Get out of the truck, guera. 63 00:07:25,849 --> 00:07:27,895 Working my job I enjoy so much. 64 00:07:31,401 --> 00:07:33,990 We're gonna have some fun, old lady, and if you fight me, 65 00:07:38,081 --> 00:07:39,501 gonna shoot those little girls. 66 00:07:41,171 --> 00:07:42,423 I can always get some more. 67 00:08:05,302 --> 00:08:06,303 Some like 'em young. 68 00:08:08,475 --> 00:08:09,476 But me, 69 00:08:12,985 --> 00:08:15,489 I like a little wear and tear. 70 00:08:20,332 --> 00:08:21,333 Bend over. 71 00:08:22,671 --> 00:08:25,217 I want to take it up that way. 72 00:08:27,346 --> 00:08:28,348 Take off your panties. 73 00:08:31,479 --> 00:08:32,480 Slower. 74 00:08:43,211 --> 00:08:46,719 Bend over. 75 00:09:03,544 --> 00:09:05,005 - Which one of you's the oldest? 76 00:09:06,382 --> 00:09:07,384 Come help me. 77 00:09:07,426 --> 00:09:08,427 Come. 78 00:09:10,809 --> 00:09:13,355 Sorry, do you speak English? 79 00:09:13,396 --> 00:09:14,733 - Uh. 80 00:09:14,775 --> 00:09:16,194 - What's your name? 81 00:09:16,236 --> 00:09:17,614 - Maria. 82 00:09:17,656 --> 00:09:19,743 - Maria, can you drive? 83 00:09:19,785 --> 00:09:23,125 - Uh, si, not good. 84 00:09:23,166 --> 00:09:25,128 - Okay, help me with the body, okay? 85 00:09:25,129 --> 00:09:25,755 - Yeah. 86 00:09:42,496 --> 00:09:46,254 - Um. 87 00:09:49,385 --> 00:09:52,601 Okay, take the truck to this address. 88 00:09:52,642 --> 00:09:54,353 Ask for Adele. 89 00:09:54,395 --> 00:09:56,107 Tell her Maddy sent you. 90 00:09:56,149 --> 00:09:57,628 She'll help you, and tell her to get rid of that truck 91 00:09:57,652 --> 00:09:59,322 as soon as possible. 92 00:09:59,363 --> 00:10:01,827 Go now and don't stop till you get there. 93 00:10:29,758 --> 00:10:30,759 - Hello, John. 94 00:10:32,931 --> 00:10:35,728 - Hey, what, what's going on? 95 00:10:35,770 --> 00:10:36,771 - Gimme your keys. 96 00:10:38,233 --> 00:10:39,443 Give me your keys. 97 00:10:42,283 --> 00:10:42,951 And gimme your gun. 98 00:10:42,993 --> 00:10:43,911 Where is it? 99 00:10:43,953 --> 00:10:45,288 - What, what, what, what's happening here? 100 00:10:45,289 --> 00:10:46,499 - Gun, John. 101 00:10:46,542 --> 00:10:47,960 - Just calm down. 102 00:10:47,961 --> 00:10:49,273 Take it easy. - Gun, don't tell me 103 00:10:49,297 --> 00:10:49,881 what to do. 104 00:10:49,923 --> 00:10:51,467 Let's go. 105 00:10:53,013 --> 00:10:53,973 - Just, just, just, hey. 106 00:10:54,015 --> 00:10:55,016 - Come with me. 107 00:10:56,269 --> 00:10:57,478 This way. 108 00:10:57,479 --> 00:10:59,316 - Where are we going? 109 00:10:59,317 --> 00:11:00,319 - You'll see. 110 00:11:04,619 --> 00:11:05,620 Far enough. 111 00:11:09,003 --> 00:11:10,004 - What the fuck are you doing? 112 00:11:10,005 --> 00:11:11,550 - No, what are you doing, John? 113 00:11:11,592 --> 00:11:12,862 - You know we're both dead now, right? 114 00:11:12,886 --> 00:11:14,513 - Take off your shoes. 115 00:11:14,514 --> 00:11:15,682 - What? 116 00:11:15,683 --> 00:11:16,852 - Take them off. 117 00:11:18,522 --> 00:11:19,959 - Maddy, what the fuck's wrong with you? 118 00:11:19,983 --> 00:11:21,361 - Take 'em off. 119 00:11:22,697 --> 00:11:23,698 - Okay, okay. 120 00:11:25,578 --> 00:11:27,832 You think you're gonna get away with this? 121 00:11:27,874 --> 00:11:29,961 You're not gonna get away with this, Maddy. 122 00:11:30,003 --> 00:11:31,381 They're gonna kill me. 123 00:11:31,422 --> 00:11:32,985 Then, they're gonna come looking for you. 124 00:11:33,009 --> 00:11:34,679 We can work this out. 125 00:11:37,894 --> 00:11:38,896 I'm sorry, Maddy. 126 00:11:38,938 --> 00:11:39,815 I know I've hurt you. 127 00:11:39,856 --> 00:11:40,857 I still love you. 128 00:11:42,570 --> 00:11:44,658 - How many times have I heard you say that? 129 00:11:46,077 --> 00:11:48,915 It's bad enough what you did to me, but these girls. 130 00:11:48,916 --> 00:11:51,462 What the fuck happened to you, John? 131 00:11:53,466 --> 00:11:55,596 - I owe a lot of people a lot of money. 132 00:11:56,890 --> 00:11:58,561 It's this fucking gambling. 133 00:11:59,855 --> 00:12:01,817 They're gonna kill me, Maddy. 134 00:12:01,859 --> 00:12:03,988 So I started doing favors for people 135 00:12:04,029 --> 00:12:06,409 and helping people cross the border, 136 00:12:06,451 --> 00:12:08,139 clearing the way, and they paid me to do that. 137 00:12:08,163 --> 00:12:09,916 And then, it got bigger and bigger, 138 00:12:09,958 --> 00:12:12,004 and now it's this whole fucking trafficking thing. 139 00:12:12,045 --> 00:12:13,966 I have no idea how I got involved, Maddy. 140 00:12:14,008 --> 00:12:17,515 I have no idea how I got in so deep, but I need you now. 141 00:12:18,976 --> 00:12:20,521 Please, please don't leave me now. 142 00:12:22,817 --> 00:12:24,654 I still love you. 143 00:12:24,696 --> 00:12:25,865 We can make a fresh start. 144 00:12:26,992 --> 00:12:28,453 - And, and Rhonda? 145 00:12:31,793 --> 00:12:32,921 - After you lost the baby- 146 00:12:32,962 --> 00:12:33,963 - No, shut up. 147 00:12:34,674 --> 00:12:36,553 Just shut the fuck up. 148 00:13:46,108 --> 00:13:47,069 Don't move. 149 00:13:47,110 --> 00:13:49,658 I'll shoot you. 150 00:13:49,699 --> 00:13:50,700 Get on your knees. 151 00:13:52,371 --> 00:13:53,665 - Maddy, Come on. 152 00:13:53,666 --> 00:13:55,168 - Get on your knees. 153 00:13:58,759 --> 00:13:59,760 You stay there. 154 00:14:01,180 --> 00:14:02,181 Don't move. 155 00:14:03,059 --> 00:14:06,356 - Maddy, what are you doing? 156 00:14:06,357 --> 00:14:07,358 What the? 157 00:14:16,127 --> 00:14:17,880 - Oh, shit. 158 00:14:52,407 --> 00:14:55,038 What the hell is going on? 159 00:15:38,374 --> 00:15:39,836 Detective. 160 00:15:39,878 --> 00:15:41,548 - You can call me John. 161 00:15:41,590 --> 00:15:43,175 - Okay. 162 00:15:43,217 --> 00:15:45,346 - So when can I take you up on your offer 163 00:15:45,388 --> 00:15:48,226 to show me around your lovely little town? 164 00:15:48,227 --> 00:15:51,442 - Well, I'm just finishing up for Shiv right now. 165 00:15:51,483 --> 00:15:52,484 Do you like tequila? 166 00:15:53,154 --> 00:15:54,155 - I do. 167 00:16:02,380 --> 00:16:05,971 So what is a beautiful woman like you doing single 168 00:16:06,013 --> 00:16:09,353 and living alone in a small town like this? 169 00:16:09,394 --> 00:16:11,273 - Oh. 170 00:16:11,315 --> 00:16:14,111 I could use that same line on you, 171 00:16:14,112 --> 00:16:15,323 not that you are beautiful. 172 00:16:16,952 --> 00:16:19,498 Well, but you are. 173 00:16:21,460 --> 00:16:25,259 Um, I was married once, 174 00:16:27,515 --> 00:16:29,101 but he died of cancer. 175 00:16:29,142 --> 00:16:30,896 - Oh, I'm sorry about that. 176 00:16:30,938 --> 00:16:31,939 - Thank you. 177 00:16:33,150 --> 00:16:36,073 We were divorced before, um, before he got sick. 178 00:16:37,409 --> 00:16:39,204 But we were still in touch, though. 179 00:16:39,246 --> 00:16:43,922 We were high school sweethearts. 180 00:16:43,964 --> 00:16:46,010 He had an affair, so I had to leave. 181 00:16:47,178 --> 00:16:49,433 I grew up in this town, so. 182 00:16:49,474 --> 00:16:50,686 - He a cop, too? 183 00:16:50,728 --> 00:16:52,397 - No, he was a carpenter. 184 00:16:54,276 --> 00:16:55,529 What about you? 185 00:16:55,571 --> 00:16:57,198 - Me? 186 00:16:57,240 --> 00:16:59,244 - Yeah. 187 00:17:00,413 --> 00:17:02,374 - Also divorced. 188 00:17:02,375 --> 00:17:04,254 Also made my childhood sweetheart, 189 00:17:05,215 --> 00:17:07,552 but I was married to my career. 190 00:17:07,553 --> 00:17:08,972 You know how it is. 191 00:17:09,014 --> 00:17:10,475 And she was not too into the job. 192 00:17:10,517 --> 00:17:11,519 - Yeah. 193 00:17:11,561 --> 00:17:13,230 - Enough about our past. 194 00:17:13,272 --> 00:17:15,109 Let's drink to our present 195 00:17:16,153 --> 00:17:18,700 and our future. - Amen. 196 00:17:24,377 --> 00:17:26,591 This is my bedroom. 197 00:17:53,812 --> 00:17:55,064 - You need some water. 198 00:17:56,191 --> 00:17:57,193 - No. 199 00:17:57,235 --> 00:17:58,362 - Where's your kitchen? 200 00:17:58,404 --> 00:17:59,447 - Right there. 201 00:18:12,182 --> 00:18:13,183 Thank you. 202 00:18:20,239 --> 00:18:25,124 - I want you to remember our first time. 203 00:19:44,700 --> 00:19:46,244 - Come out, come out and play. 204 00:19:48,499 --> 00:19:51,923 John, I just wanna talk. 205 00:19:53,510 --> 00:19:54,887 I know you're here, gringo. 206 00:20:00,481 --> 00:20:03,028 Where are my girls, and where's the money? 207 00:20:03,070 --> 00:20:04,990 - I, I, I got a little sidetracked, 208 00:20:06,828 --> 00:20:10,334 but I know her, and I can get in touch with her. 209 00:20:10,376 --> 00:20:13,006 - You let yourself get taken by a woman, gringo? 210 00:20:14,677 --> 00:20:16,930 - Please, let me, let me get it back for you. 211 00:20:16,931 --> 00:20:18,350 I can do that. 212 00:20:18,392 --> 00:20:19,393 - You know what, John? 213 00:20:24,487 --> 00:20:25,574 Today's your lucky day. 214 00:20:28,120 --> 00:20:29,540 You owe us double now, 215 00:20:30,542 --> 00:20:31,919 and you have 24 hours to bring 216 00:20:31,961 --> 00:20:33,798 that back bitch back to us alive. 217 00:20:35,050 --> 00:20:36,094 She killed mi amigo, 218 00:20:37,180 --> 00:20:38,807 and I'm gonna make her pay for that. 219 00:20:38,808 --> 00:20:40,477 - Okay, okay. 220 00:20:45,947 --> 00:20:48,410 - Manny, uh, can you give me a lift? 221 00:20:48,452 --> 00:20:50,039 Uh, I, I lost my keys. 222 00:20:51,458 --> 00:20:52,460 - Not that lucky. 223 00:20:53,713 --> 00:20:55,049 - Understood. 224 00:21:00,936 --> 00:21:04,024 - two. 225 00:21:04,025 --> 00:21:06,864 Those two gringo punks, all of 'em. 226 00:21:27,029 --> 00:21:31,914 Earphones. 227 00:22:35,792 --> 00:22:38,296 - You owe me a cigarette. 228 00:22:40,969 --> 00:22:42,388 - What made you decide to come? 229 00:22:45,310 --> 00:22:47,816 - This is the second time she's been trafficked. 230 00:22:47,858 --> 00:22:50,697 Because of you, now the cartel is coming after me as well. 231 00:22:55,749 --> 00:22:59,422 - Look, you can take me in now if you want, 232 00:22:59,464 --> 00:23:03,221 but I don't know who to trust. 233 00:23:04,432 --> 00:23:05,769 Neither should you. 234 00:23:07,021 --> 00:23:08,332 I'm pretty sure we'd be taken out on the way 235 00:23:08,356 --> 00:23:09,836 to the police station before we even get 236 00:23:09,860 --> 00:23:11,154 a chance to clear my name. 237 00:23:11,196 --> 00:23:12,197 - Our names. 238 00:23:19,212 --> 00:23:20,213 - Here we are, ladies. 239 00:23:21,382 --> 00:23:22,426 - Thank you. 240 00:23:23,428 --> 00:23:24,681 - Thank you. 241 00:23:29,106 --> 00:23:32,321 - Look, if you think that we're just gonna go drive 242 00:23:32,363 --> 00:23:35,745 across the country like some sort of vigilantes, 243 00:23:35,787 --> 00:23:38,124 I'm just not up for that. 244 00:23:38,166 --> 00:23:41,841 But I do know I'm not making much of a difference as a cop, 245 00:23:43,301 --> 00:23:44,302 and I'm done. 246 00:23:46,140 --> 00:23:49,188 I'm done with men just getting away with shit. 247 00:23:51,109 --> 00:23:53,362 I also know a bit about gambling. 248 00:23:53,363 --> 00:23:55,075 Come from a family of gamblers, 249 00:23:55,117 --> 00:23:58,833 and I wanted to save them, 250 00:24:00,210 --> 00:24:02,799 and eventually, they took me so down with them 251 00:24:02,841 --> 00:24:03,968 that I had to cut them off. 252 00:24:05,429 --> 00:24:07,308 And that's why I wanted to become a cop. 253 00:24:08,435 --> 00:24:11,149 I wanted to help people 254 00:24:12,151 --> 00:24:13,905 or at least just go out trying, 255 00:24:16,075 --> 00:24:18,412 but you know, we're just putting Band-Aids 256 00:24:18,413 --> 00:24:19,833 on to slow the bleeding. 257 00:24:22,171 --> 00:24:23,423 - My sentiments exactly. 258 00:24:25,177 --> 00:24:28,308 At first, I was just gonna warn you and disappear 259 00:24:28,350 --> 00:24:29,853 after helping one truckload. 260 00:24:34,571 --> 00:24:35,948 But something happened. 261 00:24:38,621 --> 00:24:40,625 I mean, I don't have a 10-year plan or anything, 262 00:24:40,667 --> 00:24:44,966 but I do think I have a way 263 00:24:44,967 --> 00:24:47,179 we could at least make some difference. 264 00:24:47,221 --> 00:24:49,100 It's time we took our seat at the table. 265 00:24:52,147 --> 00:24:54,150 - I think I might like you a bit more 266 00:24:54,151 --> 00:24:55,362 than what I like John. 267 00:24:58,034 --> 00:24:59,495 Salud. 268 00:24:59,538 --> 00:25:01,207 Here's to us taking over the table. 269 00:25:02,292 --> 00:25:03,293 - Cheers. 270 00:25:08,430 --> 00:25:12,229 Those coyotes are after us, and John will be, too, 271 00:25:12,271 --> 00:25:13,314 if he's still alive. 272 00:25:17,072 --> 00:25:18,491 We're gonna have to kill ourselves. 273 00:25:31,643 --> 00:25:32,644 - One, two, 274 00:25:36,402 --> 00:25:37,571 three. 275 00:25:39,785 --> 00:25:41,370 Whoo. 276 00:25:45,462 --> 00:25:46,463 Whoa. 277 00:25:49,220 --> 00:25:50,180 You know, soon they're gonna find out 278 00:25:50,222 --> 00:25:54,230 that those bones aren't ours. 279 00:25:54,271 --> 00:25:57,529 - Eventually, but it'll take 'em a long time 280 00:25:57,570 --> 00:25:59,115 to work out that crime scene. 281 00:26:01,369 --> 00:26:04,500 - Being an ex-cop does come in handy sometimes. 282 00:26:06,295 --> 00:26:09,134 I'm sorry you've been through so much. 283 00:26:09,135 --> 00:26:11,806 - I'm sure you've been through your fair share. 284 00:26:11,807 --> 00:26:13,643 Sorry, I put you in the trunk. 285 00:26:13,644 --> 00:26:15,438 - And shorted my radio 286 00:26:15,480 --> 00:26:19,280 and scared the shit out of me. 287 00:26:19,321 --> 00:26:20,322 - Yeah. 288 00:26:21,409 --> 00:26:23,163 You know I don't actually smoke, right? 289 00:26:26,294 --> 00:26:28,256 - Officer Hernandez, what's your 20? 290 00:26:30,511 --> 00:26:32,599 Rhonda, I need your 20, stat. 291 00:26:32,640 --> 00:26:34,226 - Where's Ronda? 292 00:26:34,268 --> 00:26:36,523 - We're putting together a search party now. 293 00:26:36,565 --> 00:26:37,859 She's been off air for two hours. 294 00:26:37,901 --> 00:26:40,155 No one can reach her. 295 00:26:40,197 --> 00:26:41,365 You wanna head out with us? 296 00:26:41,407 --> 00:26:44,121 - No, but give me her last known location. 297 00:26:45,708 --> 00:26:46,668 I'll meet you guys there. 298 00:27:02,533 --> 00:27:03,845 - Seven Romeo Yankee Saddle, 299 00:27:03,869 --> 00:27:06,415 707 traveling east on Highway 1. 300 00:27:07,669 --> 00:27:09,673 Woman in passenger seat matching description 301 00:27:09,714 --> 00:27:11,342 of Officer Ronda Hernandez. 302 00:27:11,384 --> 00:27:14,641 Proceed with caution as suspect may be armed and dangerous. 303 00:27:14,683 --> 00:27:17,897 - All units, this is Detective John Booth. 304 00:27:17,939 --> 00:27:20,820 Suspect is my ex-partners ex. 305 00:27:20,861 --> 00:27:23,157 She's also an ex-cop gone rogue. 306 00:27:24,661 --> 00:27:26,915 I know it's a lot of exes, but make no mistake, 307 00:27:26,957 --> 00:27:28,919 she has shown violent tendencies. 308 00:27:28,961 --> 00:27:32,259 She is armed, and she is crazy. 309 00:27:35,850 --> 00:27:37,051 - What do you think? 310 00:27:38,021 --> 00:27:40,483 - Well, it's too early to tell, 311 00:27:41,485 --> 00:27:43,657 but we do think it's two bodies, 312 00:27:43,699 --> 00:27:47,707 and we found remnants of a police uniform. 313 00:27:47,749 --> 00:27:50,378 - Do you really think John's ex is capable of this? 314 00:27:52,007 --> 00:27:53,217 I'll make the call. 315 00:27:57,351 --> 00:27:58,937 - Okay, good news and bad news. 316 00:27:58,979 --> 00:28:00,608 I found 'em. 317 00:28:00,649 --> 00:28:02,528 They're both dead, and the money's destroyed. 318 00:28:03,864 --> 00:28:05,033 I don't know. 319 00:28:05,075 --> 00:28:06,535 She must have taken a hostage planning 320 00:28:06,536 --> 00:28:08,349 to split the money with him, and all went wrong, 321 00:28:08,373 --> 00:28:08,957 something like that. 322 00:28:08,999 --> 00:28:09,793 What? 323 00:28:09,834 --> 00:28:10,835 Yeah. 324 00:28:11,588 --> 00:28:13,007 Yeah? 325 00:28:14,636 --> 00:28:15,428 She did have those kind of balls. 326 00:28:15,470 --> 00:28:16,807 Yeah, she was an ex-cop, you know. 327 00:28:18,560 --> 00:28:21,942 Well, give us a week, and we'll be back on track. 328 00:28:21,983 --> 00:28:23,361 Shit, dude, you know me. 329 00:28:23,403 --> 00:28:24,864 I will get you double. 330 00:28:24,906 --> 00:28:25,907 You know that. 331 00:28:27,452 --> 00:28:28,453 Absolutely. 332 00:28:40,646 --> 00:28:42,942 - Good morning, Jessica and Henicca. 333 00:28:52,043 --> 00:28:55,634 I'll be back to practice my sermon with you, okay? 334 00:29:21,645 --> 00:29:22,854 - Everything okay, officer? 335 00:29:22,855 --> 00:29:24,149 - Get out. - What the fuck? 336 00:29:24,191 --> 00:29:25,611 - Leave your keys. 337 00:29:26,655 --> 00:29:27,864 Don't. 338 00:29:27,865 --> 00:29:29,701 - Look, let's go. 339 00:29:29,702 --> 00:29:30,703 Go to the front. 340 00:29:31,957 --> 00:29:33,000 Let's go. 341 00:29:33,042 --> 00:29:34,837 - You're fucking dead. 342 00:29:34,879 --> 00:29:35,839 You know who this load is for? 343 00:29:35,881 --> 00:29:37,050 - Shut the fuck up, 344 00:29:37,092 --> 00:29:38,218 or you're fucking. 345 00:29:38,219 --> 00:29:39,721 - Take off your clothes. 346 00:29:39,722 --> 00:29:41,224 - Fuck off. - Come on. 347 00:29:42,185 --> 00:29:43,479 - I won't ask twice. 348 00:29:44,732 --> 00:29:46,110 - Fuck off. - Faster. 349 00:29:47,905 --> 00:29:51,871 Go, and run as fast as you can so I can't see you. 350 00:29:51,913 --> 00:29:53,875 Go. 351 00:29:53,917 --> 00:29:58,760 Go. 352 00:30:05,691 --> 00:30:07,528 - Are you okay? 353 00:30:07,570 --> 00:30:08,571 You're shaking. 354 00:30:10,074 --> 00:30:12,236 - Well, it's not like every day I commit armed robbery. 355 00:30:14,876 --> 00:30:16,546 - Yeah. 356 00:30:16,588 --> 00:30:18,651 Look, it wouldn't be the end of the world if we shoot him. 357 00:30:18,675 --> 00:30:20,888 We do what we have to do. 358 00:30:20,929 --> 00:30:24,019 - Yeah, you know, as a cop, I wouldn't say that too often. 359 00:30:28,654 --> 00:30:29,906 Come on. 360 00:30:29,947 --> 00:30:30,948 Let's go. 361 00:30:31,910 --> 00:30:33,454 Come on, let's get outta here. 362 00:30:37,337 --> 00:30:42,263 - Do you refuse to speak to me? 363 00:30:43,391 --> 00:30:45,061 - Yeah. 364 00:30:45,103 --> 00:30:46,354 - Hi, father. - No, sit, my child. 365 00:30:46,355 --> 00:30:47,357 Sit. 366 00:30:47,399 --> 00:30:49,026 - Hi, father. - Just stopped 367 00:30:49,027 --> 00:30:50,195 by to see how the English lessons are going. 368 00:30:50,196 --> 00:30:52,660 - Oh, quite well, right, Sara? 369 00:30:52,702 --> 00:30:53,704 - Si, good. 370 00:30:55,373 --> 00:30:57,670 - Oh, bless you, my children, okay? 371 00:30:59,047 --> 00:31:00,592 Bless you, bless you, child. 372 00:31:01,678 --> 00:31:02,972 - Just keep studying, okay? 373 00:31:03,013 --> 00:31:04,014 - Si. 374 00:31:05,728 --> 00:31:07,105 - How you doing today, father? 375 00:31:07,147 --> 00:31:09,819 - Ah, blessed, today is a blessed day. 376 00:31:09,861 --> 00:31:11,363 - Okay, father, this is your lunch 377 00:31:11,405 --> 00:31:13,909 and for your supplies, okay? 378 00:31:13,910 --> 00:31:15,998 Now, please be careful. 379 00:31:16,039 --> 00:31:19,379 - My child, how many times do I have to tell you? 380 00:31:19,421 --> 00:31:22,970 With God on my side, nothing can hurt me. 381 00:31:23,012 --> 00:31:25,099 A few of your prayers won't hurt. 382 00:31:29,149 --> 00:31:31,277 - Hey. 383 00:31:31,278 --> 00:31:33,114 - Hey, where's Officer Brown? 384 00:31:33,115 --> 00:31:34,994 - Resigned. 385 00:31:35,036 --> 00:31:36,431 He's making more money as an MMA fighter, apparently. 386 00:31:36,455 --> 00:31:37,958 - No kidding? 387 00:31:38,000 --> 00:31:38,794 - Yeah. 388 00:31:38,835 --> 00:31:40,046 - Oh, man. 389 00:31:40,087 --> 00:31:41,966 I guess everybody makes more money than cops. 390 00:31:42,008 --> 00:31:43,135 - Yeah. 391 00:31:43,177 --> 00:31:44,221 Oh, hey John. - Yeah. 392 00:31:44,262 --> 00:31:45,431 - Mystery thickens. 393 00:31:45,473 --> 00:31:48,062 I just sent you some security footage from the bus station. 394 00:31:48,103 --> 00:31:50,483 You might find something interesting in there, I think. 395 00:31:50,526 --> 00:31:51,527 - Thanks, pal. 396 00:32:04,177 --> 00:32:05,178 Hmm. 397 00:32:09,939 --> 00:32:11,526 Detective Booth. 398 00:32:11,568 --> 00:32:12,360 - John. 399 00:32:12,402 --> 00:32:14,114 - Mm-hmm. 400 00:32:14,155 --> 00:32:16,786 - Hi, I wanted to get to you as soon as possible. 401 00:32:16,828 --> 00:32:18,540 It looks like the human remains are 402 00:32:18,582 --> 00:32:21,210 neither your suspect or your victim. 403 00:32:21,211 --> 00:32:23,424 I, I'm sorry it took so long. 404 00:32:23,465 --> 00:32:25,846 It was, uh, quite the puzzle, 405 00:32:25,888 --> 00:32:28,810 but it does seem that someone is trying to lead us astray. 406 00:32:29,854 --> 00:32:31,566 So as soon as I have more info, 407 00:32:31,608 --> 00:32:33,401 I will get back to you immediately. 408 00:32:33,402 --> 00:32:34,446 - Thank you, buddy. 409 00:32:35,532 --> 00:32:36,868 I really appreciate that. 410 00:32:43,464 --> 00:32:44,465 Man. 411 00:32:54,654 --> 00:32:56,950 Someone got a sweet tooth there, huh, padre? 412 00:32:57,619 --> 00:32:59,622 - Guilty as charged. 413 00:33:04,381 --> 00:33:06,093 - Have any of you gentlemen by chance seen 414 00:33:06,134 --> 00:33:08,055 either of these two ladies? 415 00:33:11,478 --> 00:33:12,479 Take your time. 416 00:33:12,480 --> 00:33:13,481 Take a look. 417 00:33:17,031 --> 00:33:18,032 - No. 418 00:33:21,289 --> 00:33:22,290 - Okay. 419 00:33:23,293 --> 00:33:25,131 Thanks for your time. 420 00:33:28,012 --> 00:33:29,890 - Go with God, my son. 421 00:33:32,353 --> 00:33:34,482 - Oh, I don't think God's on my side anymore, padre, 422 00:33:34,525 --> 00:33:37,030 but thanks just the same. 423 00:33:46,674 --> 00:33:48,552 - Time's up, brother. 424 00:33:48,553 --> 00:33:51,433 You know, we let your partner go once, 425 00:33:51,475 --> 00:33:53,020 and he actually assured us 426 00:33:53,062 --> 00:33:56,026 that your protection was secure, 427 00:33:56,068 --> 00:33:59,073 and yet we lost another load. 428 00:33:59,074 --> 00:34:01,036 - I'm on it, man. 429 00:34:01,078 --> 00:34:03,625 I'm getting you money and a new buyer. 430 00:34:03,666 --> 00:34:05,670 You can double the supply and make up for the loss. 431 00:34:05,712 --> 00:34:06,506 Done. 432 00:34:06,547 --> 00:34:07,465 - Oh, done? 433 00:34:10,262 --> 00:34:12,266 - Son, you forgot your credit card. 434 00:34:18,613 --> 00:34:22,286 - Oh, it seems like today is your lucky day, too. 435 00:34:22,328 --> 00:34:24,415 I draw the line at shooting in front of a padre. 436 00:34:26,294 --> 00:34:27,295 Here are our new terms. 437 00:34:29,134 --> 00:34:30,822 We'll have a new delivery for you next week, 438 00:34:30,846 --> 00:34:33,308 and if it doesn't get through, 439 00:34:33,350 --> 00:34:36,566 or anything outside of our deal happens, 440 00:34:40,322 --> 00:34:43,203 I personally will remove the rest of your digits 441 00:34:44,455 --> 00:34:47,170 and every other piece of you slowly. 442 00:34:51,303 --> 00:34:52,532 - I understand. - Yeah? 443 00:34:52,556 --> 00:34:54,560 Bueno. 444 00:34:54,602 --> 00:34:58,358 Because we've had just about enough of the two Johns. 445 00:34:58,400 --> 00:34:59,862 'Kay? 446 00:34:59,904 --> 00:35:01,489 - Okay. 447 00:35:01,532 --> 00:35:03,410 - Oh, and when we call, 448 00:35:04,747 --> 00:35:07,251 please pick up your phone. 449 00:35:07,293 --> 00:35:08,755 - I'll do that. 450 00:35:08,796 --> 00:35:09,798 - It's really annoying. 451 00:35:20,820 --> 00:35:22,699 - I still have my credit card, father. 452 00:35:25,538 --> 00:35:26,539 Thank you. 453 00:35:31,383 --> 00:35:33,596 - You'll need to move locations again soon, so be ready. 454 00:35:36,936 --> 00:35:38,605 - Be safe. 455 00:35:38,606 --> 00:35:39,774 - You, too. 456 00:35:58,938 --> 00:36:00,900 - Easy, tiger, don't shoot me. 457 00:36:00,942 --> 00:36:03,488 - Jesus, don't do that to me. 458 00:36:03,531 --> 00:36:06,787 - Isn't that taking the Lord's name in vain? 459 00:36:06,829 --> 00:36:08,833 I just wanted to make sure you were prepared. 460 00:36:08,875 --> 00:36:09,668 Besides, it's fun. 461 00:36:09,710 --> 00:36:11,547 - Fun? 462 00:36:11,589 --> 00:36:14,510 I almost wet myself and not in a good way. 463 00:36:14,511 --> 00:36:15,513 - I kinda missed you. 464 00:36:16,849 --> 00:36:17,809 - I kind of missed you, too. 465 00:36:17,851 --> 00:36:18,852 - Come. 466 00:36:20,857 --> 00:36:21,942 Come, they're here. 467 00:36:21,984 --> 00:36:23,780 - Oh, okay. - Come. 468 00:36:23,821 --> 00:36:26,702 - This candy, is this welcome for me or for the candy? 469 00:36:26,744 --> 00:36:27,662 - Both. 470 00:36:30,960 --> 00:36:33,966 - Oh, that one's mine. 471 00:36:34,008 --> 00:36:37,055 - Okay, girls, it's one each before dinner, okay? 472 00:36:37,056 --> 00:36:39,520 And Sara, welcome the new girls. 473 00:36:39,561 --> 00:36:42,024 - This is Elena, and this is Sophia. 474 00:36:42,066 --> 00:36:43,528 - Hello, hi. 475 00:36:44,863 --> 00:36:46,324 - Okay, come, come. 476 00:36:47,702 --> 00:36:49,330 - Come on, come on. 477 00:37:07,617 --> 00:37:09,621 John is looking for you. 478 00:37:11,542 --> 00:37:12,919 - Don't worry, father. 479 00:37:12,961 --> 00:37:13,962 He won't find us here. 480 00:37:16,802 --> 00:37:17,803 - I'll be praying. 481 00:37:26,864 --> 00:37:27,990 - Yay. 482 00:37:27,991 --> 00:37:30,161 - There's food. 483 00:37:32,834 --> 00:37:33,835 - Thank you. 484 00:37:35,507 --> 00:37:37,552 All right, girls, let's say grace, okay? 485 00:37:41,017 --> 00:37:45,693 So we wanna thank our Lord for bringing us our girls, 486 00:37:47,196 --> 00:37:50,745 um, for Father Francis, for the safety of our home. 487 00:37:52,498 --> 00:37:55,420 I also wanna thank for this yummy, scrumptious meal 488 00:37:56,799 --> 00:37:59,095 we're about to receive and amen. 489 00:37:59,136 --> 00:38:00,515 - Amen. - Amen. 490 00:38:00,557 --> 00:38:01,474 - Amen. 491 00:38:01,517 --> 00:38:02,852 All right, dig in. 492 00:39:31,154 --> 00:39:32,405 - Hey, pal. 493 00:39:32,406 --> 00:39:34,745 - Keith wants to see you. 494 00:39:38,878 --> 00:39:40,756 - John. - Sir. 495 00:39:40,757 --> 00:39:43,260 - The abandoned truck was located last week 496 00:39:43,261 --> 00:39:45,056 close to the same location as the other one. 497 00:39:45,098 --> 00:39:46,727 - Yeah? 498 00:39:46,769 --> 00:39:48,164 - There's evidence of trafficked girls in there, 499 00:39:48,188 --> 00:39:49,774 and apparently, they made a pretty quick exit. 500 00:39:49,775 --> 00:39:51,987 I, uh, sent the information to your computer. 501 00:39:52,029 --> 00:39:53,030 - Thanks, boss. 502 00:39:53,991 --> 00:39:54,992 - Um. 503 00:39:55,912 --> 00:39:56,789 - What? 504 00:39:56,790 --> 00:39:58,876 - From above. - Yeah. 505 00:39:58,918 --> 00:40:02,090 - You gotta head back into the city in two weeks. 506 00:40:02,132 --> 00:40:04,763 It looks like the results aren't justifying continuing. 507 00:40:04,805 --> 00:40:05,972 - What are you talking about? 508 00:40:05,973 --> 00:40:08,144 Our team gets 12 trucks every six months. 509 00:40:08,186 --> 00:40:09,814 - Apparently, it's not enough. 510 00:40:09,815 --> 00:40:11,293 Also, your funds have been reallocated 511 00:40:11,317 --> 00:40:13,112 to fighting the avocado war. 512 00:40:14,156 --> 00:40:15,785 - The what? 513 00:40:15,827 --> 00:40:17,412 - The cartels have moved into produce. 514 00:40:20,293 --> 00:40:21,438 At least now it's easier for the government to get rid 515 00:40:21,462 --> 00:40:22,882 of the goods they confiscate. 516 00:40:24,176 --> 00:40:26,180 Politics, what can I tell ya? 517 00:40:26,222 --> 00:40:27,349 - Yeah, okay. 518 00:40:27,391 --> 00:40:28,392 Thanks, boss. 519 00:40:29,353 --> 00:40:32,191 - Um, one other thing. 520 00:40:32,192 --> 00:40:33,193 - What? 521 00:40:47,347 --> 00:40:48,348 What's up, sarge? 522 00:40:49,393 --> 00:40:51,397 - Your old partner, John Watson. 523 00:40:51,439 --> 00:40:52,399 - Yeah. 524 00:40:52,400 --> 00:40:54,361 - He's under investigation. 525 00:40:54,403 --> 00:40:56,073 Looks like he might be a dirty cop. 526 00:40:58,996 --> 00:41:00,123 He's gone AWOL, too. 527 00:41:03,129 --> 00:41:04,048 - Man. 528 00:41:04,089 --> 00:41:04,591 - Detective. 529 00:41:04,591 --> 00:41:05,592 - Mm-hmm? 530 00:41:06,595 --> 00:41:07,596 - You okay? 531 00:41:10,937 --> 00:41:12,098 - I just need a little sleep. 532 00:41:13,358 --> 00:41:17,074 - Mm-hmm, understandable, with Rhonda missing 533 00:41:17,115 --> 00:41:19,161 and your ex-partner and his girlfriend involved. 534 00:41:22,585 --> 00:41:23,647 We're not gonna call off the search, 535 00:41:23,671 --> 00:41:25,006 but you and I both know, 536 00:41:25,048 --> 00:41:27,094 if we haven't come across anything by now, 537 00:41:29,264 --> 00:41:30,893 I don't have to tell you 538 00:41:30,935 --> 00:41:31,520 how many unclaimed bodies are buried out there. 539 00:41:31,561 --> 00:41:33,147 - I know. 540 00:41:33,189 --> 00:41:35,026 - I don't know what you do with that one. 541 00:41:35,068 --> 00:41:36,069 In this kind of work, 542 00:41:37,657 --> 00:41:39,869 you have to get a license to get a dog, 543 00:41:41,414 --> 00:41:44,211 but some of these girls have been sold by their own parents. 544 00:41:46,675 --> 00:41:49,013 What kind of person does that to another human? 545 00:41:50,516 --> 00:41:55,108 - I know. - Huh? 546 00:41:56,653 --> 00:41:59,074 You sure you didn't have any inkling about your old partner? 547 00:42:07,090 --> 00:42:08,091 Okay. 548 00:42:25,795 --> 00:42:28,216 - Good afternoon. 549 00:42:28,257 --> 00:42:30,053 - Ugh, I didn't sleep much last night. 550 00:42:31,765 --> 00:42:33,351 - Do you wanna talk about it? 551 00:42:34,521 --> 00:42:35,522 - Not really. 552 00:42:36,775 --> 00:42:38,319 I could use some coffee. 553 00:42:38,361 --> 00:42:39,572 - All right. 554 00:42:40,533 --> 00:42:41,450 I made it for you. 555 00:42:43,162 --> 00:42:44,582 - Thank you. - You're welcome. 556 00:42:46,545 --> 00:42:47,546 What is it? 557 00:42:52,264 --> 00:42:53,265 Maddy? 558 00:42:53,851 --> 00:42:54,811 What is it? 559 00:42:54,812 --> 00:42:58,484 - It's just seeing his face. 560 00:43:01,198 --> 00:43:02,200 - Yeah. 561 00:43:02,242 --> 00:43:04,830 Did you think about talking with Father Francis? 562 00:43:04,831 --> 00:43:07,502 - Oh, stop shoving your fucking religion down my throat. 563 00:43:07,545 --> 00:43:09,549 - Okay, okay. 564 00:43:09,591 --> 00:43:14,183 - I mean, all the things I've done, the things we've done, 565 00:43:15,853 --> 00:43:18,525 you really think your God would be okay with that? 566 00:43:18,567 --> 00:43:20,278 - Our God. 567 00:43:20,320 --> 00:43:21,615 God is love. 568 00:43:23,367 --> 00:43:27,543 - 99% of the cops I know get into it to save lives, 569 00:43:29,547 --> 00:43:30,716 not to take 'em. 570 00:43:32,553 --> 00:43:36,268 When I was a little girl, I would imagine growing up, 571 00:43:36,310 --> 00:43:38,272 and getting married, and having kids. 572 00:43:39,859 --> 00:43:40,860 - Yeah. 573 00:43:42,239 --> 00:43:44,577 We all wanted that, loving family, 574 00:43:45,913 --> 00:43:49,921 nice husband, and kids. 575 00:43:49,963 --> 00:43:51,924 - John took that away from me. 576 00:44:04,283 --> 00:44:05,284 - Maddy. 577 00:44:06,788 --> 00:44:08,499 Maddy. 578 00:44:08,542 --> 00:44:11,964 - Sorry, sorry, what did you say? 579 00:44:11,965 --> 00:44:13,969 - You just look miles away. 580 00:44:15,723 --> 00:44:19,814 We were just talking about how this could be our chance 581 00:44:19,856 --> 00:44:23,655 to have a loving family. 582 00:44:23,697 --> 00:44:25,743 - Yeah, maybe. 583 00:44:31,003 --> 00:44:32,840 - Do you think we should hold off on tomorrow? 584 00:44:32,882 --> 00:44:34,843 - No, no. 585 00:44:34,844 --> 00:44:36,263 - John's getting pretty close. 586 00:44:36,305 --> 00:44:37,432 - No. 587 00:44:37,474 --> 00:44:39,227 It's all the more reason to move forward. 588 00:44:40,313 --> 00:44:41,482 John's getting desperate. 589 00:44:41,524 --> 00:44:43,987 That's why he's getting more girls. 590 00:44:44,029 --> 00:44:45,365 We go ahead with the plan. 591 00:44:46,993 --> 00:44:48,496 Made a pact, didn't we? 592 00:44:49,707 --> 00:44:50,708 - Yeah. 593 00:44:52,546 --> 00:44:54,341 - Get out as many girls as we can. 594 00:44:54,383 --> 00:44:55,384 - Okay. 595 00:45:00,729 --> 00:45:03,610 What made you stop believing in God? 596 00:45:10,624 --> 00:45:12,043 - Wasn't an instant thing. 597 00:45:17,888 --> 00:45:21,771 After you see the way that humans treat humans continuously, 598 00:45:23,567 --> 00:45:28,367 sitting in courtrooms and watching potheads going to jail 599 00:45:28,409 --> 00:45:32,417 while rapists, and racists, and murderers go free 600 00:45:32,459 --> 00:45:33,837 on some technicality. 601 00:45:35,549 --> 00:45:36,467 - Yeah. 602 00:45:36,468 --> 00:45:37,928 - Only the dumb ones get caught. 603 00:45:39,849 --> 00:45:41,143 - Yeah. 604 00:45:41,185 --> 00:45:42,938 Many have lost their way. 605 00:45:44,609 --> 00:45:46,129 - You're starting to sound like Father Francis. 606 00:45:48,783 --> 00:45:53,543 - You know, God knows we're not perfect. 607 00:45:53,585 --> 00:45:55,547 He doesn't expect us to be. 608 00:45:58,970 --> 00:46:00,933 He's also all loving. 609 00:46:01,809 --> 00:46:03,897 He's also all forgiving. 610 00:46:06,736 --> 00:46:08,197 I'm just saying, like, 611 00:46:08,239 --> 00:46:10,868 if only you would just, you know, try talking 612 00:46:10,869 --> 00:46:12,121 with Father Francis. 613 00:46:13,875 --> 00:46:15,647 Maybe that would help you sleep better at night. 614 00:46:15,671 --> 00:46:18,552 - Now, I just really don't feel like talking at all. 615 00:46:34,082 --> 00:46:35,918 - You are late. 616 00:46:35,919 --> 00:46:38,675 - Yeah, well, maybe if you assholes would stop trailing me 617 00:46:38,717 --> 00:46:42,599 all over town, proving nothing except I'm capable 618 00:46:42,600 --> 00:46:45,814 of losing your tail, so stop wasting your time. 619 00:46:47,275 --> 00:46:48,737 You're new. 620 00:46:48,778 --> 00:46:49,572 Where are you from? 621 00:46:49,614 --> 00:46:50,281 You're not Mexican. 622 00:46:50,323 --> 00:46:51,618 - Being Mexican is not part 623 00:46:51,659 --> 00:46:53,622 of the job description, motherfucker. 624 00:46:54,624 --> 00:46:56,628 Shalom, let's keep this moving. 625 00:46:57,963 --> 00:46:59,634 - Yes? - Open it up. 626 00:47:08,025 --> 00:47:09,152 You said they were young. 627 00:47:10,697 --> 00:47:11,991 How old is this one? 628 00:47:12,033 --> 00:47:13,578 - Old enough. 629 00:47:24,015 --> 00:47:27,063 I want you to know, I had orders to dispose of you today 630 00:47:27,105 --> 00:47:28,817 if anything wasn't according to plan. 631 00:47:30,361 --> 00:47:32,908 You being 20 minute late was not according to plan. 632 00:47:51,863 --> 00:47:53,157 All right, let's go. 633 00:47:53,198 --> 00:47:55,829 - Get out slowly. 634 00:47:55,871 --> 00:47:56,831 - Do you know who you're dealing with? 635 00:47:56,873 --> 00:47:58,208 - Get out slowly. 636 00:48:00,714 --> 00:48:03,343 Leave the gun and the keys. 637 00:48:13,363 --> 00:48:14,784 - What are you waiting for? 638 00:48:26,139 --> 00:48:28,018 - You are dead. 639 00:49:02,211 --> 00:49:03,005 - Fucker. 640 00:49:12,900 --> 00:49:14,067 - Hey. 641 00:49:33,106 --> 00:49:35,402 I'll take the truck this time. 642 00:49:35,444 --> 00:49:38,158 You need to get yourself cleaned up. 643 00:49:38,200 --> 00:49:39,451 Come on. 644 00:49:40,580 --> 00:49:43,043 You okay? - Yeah, yeah. 645 00:49:43,085 --> 00:49:46,465 - All right. 646 00:50:19,533 --> 00:50:20,534 - It's Anna. 647 00:50:24,125 --> 00:50:25,126 - Okay, Anna. 648 00:50:39,573 --> 00:50:40,742 - I can handle this. 649 00:50:42,746 --> 00:50:44,541 But that little one today, Anna, 650 00:50:49,092 --> 00:50:51,429 she's only eight years old. 651 00:50:51,471 --> 00:50:53,058 - You're doing good work. 652 00:50:56,775 --> 00:50:58,151 Good work. 653 00:51:01,366 --> 00:51:04,080 - But are we really making a difference? 654 00:51:04,122 --> 00:51:06,084 It's never ending. 655 00:51:06,126 --> 00:51:07,327 - I used to feel the same way. 656 00:51:08,798 --> 00:51:11,177 Then, my priest told me a story. 657 00:51:12,388 --> 00:51:14,267 There was a little girl walking along the beach 658 00:51:14,308 --> 00:51:16,311 with her grandfather, 659 00:51:16,312 --> 00:51:19,402 and there were thousands of starfish washed up 660 00:51:19,443 --> 00:51:21,197 on the shore, and they were all dying. 661 00:51:22,701 --> 00:51:25,289 The little girl was really upset. 662 00:51:25,330 --> 00:51:27,376 So they started throwing them back in the water, 663 00:51:28,754 --> 00:51:30,717 and after a while, they were exhausted. 664 00:51:33,346 --> 00:51:35,225 And the little girl said, "It's no use. 665 00:51:36,645 --> 00:51:38,148 We can't save them all. 666 00:51:38,190 --> 00:51:39,483 We're not making any difference." 667 00:51:41,530 --> 00:51:43,491 And the grandfather instructed the little girl, 668 00:51:43,534 --> 00:51:46,624 "Just pick up that one," and she did, 669 00:51:47,542 --> 00:51:49,253 threw it back in the water. 670 00:51:49,295 --> 00:51:53,679 And he said, "See, you are making a difference to that one." 671 00:51:58,313 --> 00:52:00,150 - I'm getting the girls ready for bed 672 00:52:00,192 --> 00:52:01,444 a little early tonight. 673 00:52:01,486 --> 00:52:02,487 - Thanks. 674 00:52:04,242 --> 00:52:05,244 - It's about time. 675 00:52:05,285 --> 00:52:06,430 Where the fuck have you been? 676 00:52:06,454 --> 00:52:07,767 - I'm trying to fix things. 677 00:52:07,791 --> 00:52:09,418 - Oh, are you gonna be here tonight? 678 00:52:09,460 --> 00:52:11,172 This is getting outta hand, you know. 679 00:52:11,214 --> 00:52:13,425 - I'm a bit busy keeping us alive. 680 00:52:13,426 --> 00:52:14,805 - Are you joking? 681 00:52:14,846 --> 00:52:16,725 Why would I trust you? 682 00:52:16,767 --> 00:52:18,228 The shit you've gotten me into, 683 00:52:18,270 --> 00:52:19,772 and you're nowhere to be found. 684 00:52:19,773 --> 00:52:22,361 - I told you I'm gonna fix things. 685 00:52:22,403 --> 00:52:25,660 - Then, fix things, then fix things. 686 00:52:36,640 --> 00:52:38,435 - It's on you. 687 00:52:45,992 --> 00:52:47,661 - How much is that? 688 00:52:47,662 --> 00:52:48,663 - 15,000. 689 00:52:52,505 --> 00:52:53,506 - Big time. 690 00:53:01,022 --> 00:53:02,692 - Last hand, I'm in. 691 00:53:05,364 --> 00:53:06,866 All in. 692 00:53:06,867 --> 00:53:08,870 - He's all in. 693 00:53:08,871 --> 00:53:09,998 - You got this? 694 00:53:20,520 --> 00:53:23,609 - I guess it's my lucky night. 695 00:53:32,585 --> 00:53:35,090 You can forget about it. 696 00:53:35,132 --> 00:53:36,760 Yeah. 697 00:53:40,852 --> 00:53:44,024 - Ooh, yeah, good times, good times, John. 698 00:53:45,862 --> 00:53:46,947 Please, please. 699 00:53:48,909 --> 00:53:50,788 Is that, is that for me? 700 00:53:52,082 --> 00:53:54,629 - I was just on my way to the deliver this. 701 00:53:54,671 --> 00:53:57,802 - Figured that, but how 'bout I save you a little trip? 702 00:53:57,844 --> 00:53:58,845 Ooh. 703 00:54:02,436 --> 00:54:03,856 Hey, your phone is ringing. 704 00:54:03,898 --> 00:54:04,899 Pick it up. 705 00:54:09,659 --> 00:54:10,745 - Yeah. 706 00:54:10,786 --> 00:54:12,098 - The shipment didn't arrive. 707 00:54:12,122 --> 00:54:13,709 - What? 708 00:54:13,751 --> 00:54:14,418 - The truck never showed up. 709 00:54:14,460 --> 00:54:15,880 We had our chance. - What? 710 00:54:15,922 --> 00:54:17,967 - And now we're well and truly fucked. 711 00:54:18,009 --> 00:54:19,763 - Tell me what happened. 712 00:54:19,804 --> 00:54:20,932 Tell me what happened. 713 00:54:22,685 --> 00:54:26,985 - If we confess our sins, he is faithful and just, 714 00:54:27,987 --> 00:54:29,783 and will forgive us our sins, 715 00:54:29,824 --> 00:54:33,498 and purify us from all unrighteousness. 716 00:54:49,071 --> 00:54:50,533 How are you doing, my child? 717 00:54:52,077 --> 00:54:54,456 - I think I'm getting a little old to be called my child. 718 00:54:57,755 --> 00:54:59,216 - Is there something troubling you? 719 00:55:01,053 --> 00:55:02,765 - Oh, you mean more than usual? 720 00:55:05,813 --> 00:55:09,904 The fact that I'm a cop and now a fugitive of the law. 721 00:55:11,282 --> 00:55:12,784 John is closing in on us, 722 00:55:12,785 --> 00:55:17,629 and I just shot a guy in the back of the head. 723 00:55:19,758 --> 00:55:21,260 - The Lord sees you, Rhonda. 724 00:55:23,139 --> 00:55:27,607 Keep asking him for forgiveness, and he'll show you the way. 725 00:55:29,903 --> 00:55:31,657 - Thank you, father. 726 00:55:39,798 --> 00:55:40,800 - Hey, what's up? 727 00:55:42,177 --> 00:55:44,098 - Father Francis today talked 728 00:55:44,139 --> 00:55:46,351 about, if we confess your sins- 729 00:55:46,352 --> 00:55:47,270 - Uh, maybe this is something 730 00:55:47,312 --> 00:55:48,941 you should talk to Rhonda about. 731 00:55:48,982 --> 00:55:52,782 - No, uh, you, you saw me, 732 00:55:55,370 --> 00:55:57,709 how I was before, 733 00:55:59,713 --> 00:56:00,923 before I had done things, 734 00:56:03,344 --> 00:56:04,889 made, made to do things. 735 00:56:08,354 --> 00:56:09,355 My uncle, 736 00:56:14,241 --> 00:56:16,663 how can anyone want me after what I've done? 737 00:56:20,170 --> 00:56:22,924 - Sara, listen to me. 738 00:56:22,925 --> 00:56:24,261 This is not your fault. 739 00:56:25,973 --> 00:56:29,814 Look, we can't change what's happened in the past, 740 00:56:31,442 --> 00:56:34,113 but Father Francis is right. 741 00:56:34,114 --> 00:56:35,785 You have to forgive yourself. 742 00:56:37,329 --> 00:56:38,749 It's okay. 743 00:56:41,295 --> 00:56:42,464 It's okay. 744 00:56:44,134 --> 00:56:45,135 I love you. 745 00:56:46,807 --> 00:56:48,017 We all love you. 746 00:56:50,188 --> 00:56:51,398 - My little brother, too? 747 00:56:53,277 --> 00:56:54,278 He's a good boy. 748 00:56:55,783 --> 00:56:58,831 Maybe, maybe he could come and, and live with us here. 749 00:57:00,291 --> 00:57:04,466 - Honey, we've, we talked about this before. 750 00:57:04,509 --> 00:57:06,345 This mission's only for girls. 751 00:57:07,890 --> 00:57:10,352 Girls need time to build trust, and feel safe, 752 00:57:10,353 --> 00:57:12,023 and just be girls. 753 00:57:14,403 --> 00:57:15,404 I'm sorry. 754 00:57:16,448 --> 00:57:18,286 It's just, it's just not safe 755 00:57:18,327 --> 00:57:20,039 for you to contact him, okay? 756 00:57:22,210 --> 00:57:23,211 Come here. 757 00:59:12,640 --> 00:59:15,019 - Let's go. 758 00:59:23,202 --> 00:59:25,414 - Do you think they'll be able to get over their past? 759 00:59:25,456 --> 00:59:29,047 - With a lot of love and support, yeah, I do. 760 00:59:31,468 --> 00:59:33,723 - Do you think we'll be able to get over ours? 761 00:59:36,521 --> 00:59:37,522 - Maybe. 762 00:59:38,775 --> 00:59:43,117 - It's just, you know, John wasn't always like that. 763 00:59:45,413 --> 00:59:46,498 We had a few good years. 764 00:59:49,672 --> 00:59:51,216 - Yeah. 765 00:59:51,258 --> 00:59:54,097 - He was good physically. 766 00:59:54,139 --> 00:59:55,450 He did have a nice- - I know what you mean. 767 01:00:10,714 --> 01:00:12,509 - Maybe it was partially my fault. 768 01:00:14,221 --> 01:00:15,449 - You know, all those domestics 769 01:00:15,473 --> 01:00:19,397 we got called to, used to think like you. 770 01:00:19,439 --> 01:00:20,734 Why do these women stay? 771 01:00:22,445 --> 01:00:25,243 They were probably so damaged to put up with it. 772 01:00:26,453 --> 01:00:28,708 I just thought they were weak. 773 01:00:28,750 --> 01:00:30,754 I thought the same thing about my mother. 774 01:00:32,298 --> 01:00:35,763 - I mean, once you know, how long do you stay 775 01:00:35,764 --> 01:00:38,770 and try to help and support them before you lose yourself? 776 01:00:39,981 --> 01:00:41,526 - When the bad outweighs the good. 777 01:00:44,657 --> 01:00:48,288 - I ask myself, did John always have this evil in him, 778 01:00:48,289 --> 01:00:51,378 or, or did it spread 779 01:00:51,420 --> 01:00:53,633 like a cancer, just growing? 780 01:00:55,303 --> 01:00:56,848 Is it the chicken or the egg? 781 01:00:56,889 --> 01:01:00,814 - You know, I always wondered about that question. 782 01:01:02,108 --> 01:01:05,364 - I'm not sure I could explain it adequately either, father. 783 01:01:06,576 --> 01:01:08,245 - Thank you. - Gracias. 784 01:01:08,287 --> 01:01:11,753 - Yeah, tequila fixes everything. 785 01:01:11,794 --> 01:01:13,380 - Salud. - Salud. 786 01:01:20,854 --> 01:01:22,857 - What is it? 787 01:01:22,858 --> 01:01:24,862 - I, I wrote letters to my brother. 788 01:01:36,051 --> 01:01:37,052 - It's okay. 789 01:01:39,892 --> 01:01:41,687 - Leave a message. 790 01:01:41,729 --> 01:01:43,399 - Please answer. 791 01:01:43,440 --> 01:01:44,067 - Leave a message. 792 01:01:44,902 --> 01:01:45,821 Leave a message. 793 01:01:45,862 --> 01:01:48,074 Leave a message. 794 01:01:48,075 --> 01:01:49,870 - Hi there, um, just wanted to let you know 795 01:01:49,912 --> 01:01:51,415 that the weather has turned here. 796 01:01:51,456 --> 01:01:53,585 It's time to go on vacation. 797 01:01:59,640 --> 01:02:01,476 Hi there, um, just wanted to let you know 798 01:02:01,519 --> 01:02:03,104 that the weather has turned here. 799 01:02:03,105 --> 01:02:04,733 It's time to go on vacation. 800 01:02:14,127 --> 01:02:15,755 - Yeah. 801 01:02:15,797 --> 01:02:17,735 - One of the soldiers has something for you. 802 01:02:17,759 --> 01:02:18,970 Follow it up. 803 01:02:19,012 --> 01:02:20,682 - Okay, but listen, that last truckload, 804 01:02:21,976 --> 01:02:23,645 that girl was what, eight years old, maybe. 805 01:02:23,646 --> 01:02:24,899 This is- - Hey, 806 01:02:24,940 --> 01:02:25,901 you knew what you were getting into. 807 01:02:25,942 --> 01:02:27,653 Don't develop a conscience now. 808 01:02:27,654 --> 01:02:29,032 Send me a screenshot. 809 01:02:29,073 --> 01:02:30,034 Don't fuck this up. 810 01:02:30,075 --> 01:02:31,495 Maybe we let you live, too. 811 01:02:38,801 --> 01:02:41,933 - Steve, I'm heading to the city. 812 01:02:41,974 --> 01:02:43,685 I'll be gone two days max. 813 01:02:43,686 --> 01:02:46,776 No intel shipments coming in this week, so it's all good. 814 01:02:46,817 --> 01:02:47,903 Yeah. 815 01:02:47,945 --> 01:02:49,196 Later. 816 01:02:52,788 --> 01:02:53,957 - No, John was just there. 817 01:03:02,599 --> 01:03:05,229 - Well, then how did you meet Maddy? 818 01:03:08,026 --> 01:03:12,703 - Oh, first time I met her, she came to my house. 819 01:03:14,582 --> 01:03:16,585 She was called to a domestic, they call it. 820 01:03:16,586 --> 01:03:17,588 She was a cop. 821 01:03:19,090 --> 01:03:20,467 The neighbors must have called. 822 01:03:22,723 --> 01:03:25,895 I could see so much judgment in her eyes. 823 01:03:27,733 --> 01:03:29,235 She was thinking, 824 01:03:29,277 --> 01:03:33,661 "What does this rich, young couple got to fight about?" 825 01:03:35,790 --> 01:03:37,753 Took me three times to leave him. 826 01:03:40,132 --> 01:03:43,640 A third time, we were staying in this fancy resort, 827 01:03:45,142 --> 01:03:47,522 and I must have taken too long to come back from the bar. 828 01:03:49,735 --> 01:03:51,656 And then, he dragged me through the foyer 829 01:03:53,158 --> 01:03:56,999 in this fancy resort, and all these people were staring. 830 01:03:58,670 --> 01:04:00,171 Then, we got back to the hotel room, 831 01:04:00,172 --> 01:04:03,680 and he just kept kicking me on the floor. 832 01:04:06,017 --> 01:04:07,853 And I didn't do anything. 833 01:04:07,854 --> 01:04:11,152 I just lay on the floor numb. 834 01:04:17,833 --> 01:04:20,337 - The, the first time I was taken, 835 01:04:24,930 --> 01:04:26,642 I went into town with my mother. 836 01:04:29,690 --> 01:04:33,740 She took me to meet this woman at a store. 837 01:04:34,867 --> 01:04:36,202 I was supposed to go with her, 838 01:04:36,244 --> 01:04:40,795 and she was going to help me 839 01:04:40,837 --> 01:04:44,093 go to a school. 840 01:04:48,978 --> 01:04:53,278 She, she looked very professional and successful. 841 01:04:53,320 --> 01:04:55,115 - Oh. 842 01:04:55,157 --> 01:04:57,036 - She even had her little baby girl with her. 843 01:04:58,330 --> 01:05:01,419 She was very nice and told my mom 844 01:05:01,461 --> 01:05:03,464 that I would be staying at her house 845 01:05:03,465 --> 01:05:06,847 and that I would be looked after. 846 01:05:08,851 --> 01:05:13,443 I was taken to a compound with security guards 847 01:05:13,485 --> 01:05:18,328 and locked in a room where I was raped daily. 848 01:05:21,459 --> 01:05:23,756 The only time we ever left the compound was 849 01:05:25,175 --> 01:05:26,762 when we were taken to events, 850 01:05:28,558 --> 01:05:30,854 poker games and men watching 851 01:05:32,106 --> 01:05:34,277 big-screen football games. 852 01:05:37,951 --> 01:05:39,913 We were the halftime entertainment. 853 01:05:42,167 --> 01:05:44,506 One time, there were cops there. 854 01:05:46,050 --> 01:05:50,350 I saw their badges, so even if I ran, 855 01:05:50,392 --> 01:05:52,814 where would I run to? 856 01:05:55,068 --> 01:05:58,366 And after six months, there was finally a raid 857 01:05:58,408 --> 01:06:02,918 on the compound, and I was returned to my family. 858 01:06:05,882 --> 01:06:10,934 My mama, she cried a lot. 859 01:06:12,938 --> 01:06:17,822 Papa, he couldn't look me in the eye. 860 01:06:19,283 --> 01:06:22,039 - Maria, you are not alone today, 861 01:06:23,584 --> 01:06:25,087 and I can't promise you 862 01:06:25,128 --> 01:06:27,842 that you're ever gonna feel completely safe, 863 01:06:29,428 --> 01:06:33,980 but I'm gonna do whatever I can to help you go on. 864 01:06:34,648 --> 01:06:36,652 'Kay? 865 01:06:36,694 --> 01:06:38,113 Okay? 866 01:06:38,154 --> 01:06:39,155 - Yeah. 867 01:06:40,283 --> 01:06:41,996 - When Father Francis comes tomorrow, 868 01:06:42,037 --> 01:06:45,252 I would like to go with him and little Maria to help 869 01:06:45,293 --> 01:06:47,006 at the mission, but I- - No, no, no, no. 870 01:06:47,047 --> 01:06:49,009 That's a good idea. 871 01:06:49,010 --> 01:06:50,972 This is just a stopover. 872 01:06:51,014 --> 01:06:54,019 The mission is where you can grow strong 873 01:06:54,020 --> 01:06:56,024 and empowered with time. 874 01:06:57,234 --> 01:06:58,235 Okay? 875 01:07:00,365 --> 01:07:01,366 - Oh. 876 01:07:03,329 --> 01:07:04,330 Are you okay? 877 01:07:10,553 --> 01:07:11,554 - Okay. 878 01:07:13,601 --> 01:07:15,730 Now, we're gonna play a little game. 879 01:07:15,772 --> 01:07:18,485 It won't be long before we're all at our new house, 880 01:07:18,527 --> 01:07:20,739 but I want you to stay down, okay? 881 01:07:22,076 --> 01:07:23,286 - Yeah. 882 01:07:25,207 --> 01:07:27,044 - Okay. 883 01:07:27,086 --> 01:07:28,964 You to, Maria, you get down. 884 01:07:46,542 --> 01:07:48,378 - Fancy meeting you here again, father. 885 01:07:50,215 --> 01:07:52,679 What, are you feeding the entire flock today? 886 01:07:52,720 --> 01:07:55,141 - Well, I, I don't get into town so often, 887 01:07:55,142 --> 01:07:56,728 so I'm stocking up. 888 01:07:56,770 --> 01:07:58,774 - Right, right, right. 889 01:07:58,816 --> 01:07:59,817 Where do you live? 890 01:08:02,657 --> 01:08:03,324 - Just over the border. 891 01:08:03,366 --> 01:08:04,661 - Mm. 892 01:08:04,703 --> 01:08:06,497 Where over the border? 893 01:08:06,540 --> 01:08:08,168 I'm curious. 894 01:08:08,209 --> 01:08:10,338 I might like to come visit you, pay my respects. 895 01:08:12,301 --> 01:08:13,762 - Well, uh. 896 01:08:22,906 --> 01:08:25,285 - Ah, oh, man. 897 01:08:25,327 --> 01:08:28,374 - Kids probably threw a rock, those little shits. 898 01:08:29,376 --> 01:08:31,255 - If I find 'em, I'll shoot 'em. 899 01:08:31,297 --> 01:08:33,259 - Better get that fixed as soon as you can, 900 01:08:33,301 --> 01:08:36,683 and watch out for the, uh, glass on the seat. 901 01:08:36,725 --> 01:08:38,393 - Thanks for the advice, padre. 902 01:08:38,394 --> 01:08:42,695 Hey, padre, I just realized I never got your address. 903 01:08:43,656 --> 01:08:44,574 - Oh. - Hey, here, 904 01:08:44,575 --> 01:08:45,816 write it down for me, would ya? 905 01:08:48,749 --> 01:08:50,753 - Nothing really happens at my little mission, 906 01:08:50,795 --> 01:08:54,594 but, you know, you're welcome to stop by. 907 01:08:57,474 --> 01:09:01,232 I'd better, uh, start getting back home 908 01:09:01,274 --> 01:09:03,277 'cause it's getting dark, 909 01:09:03,278 --> 01:09:06,535 and my eyes ain't what they used to be. 910 01:09:06,576 --> 01:09:08,329 - I get it, sure. 911 01:09:14,676 --> 01:09:15,677 Son of a. 912 01:09:18,934 --> 01:09:20,812 - It's okay, but stay down. 913 01:09:20,813 --> 01:09:21,981 We got it. 914 01:09:21,982 --> 01:09:23,819 - But he has the address now. 915 01:09:23,861 --> 01:09:25,614 - Ay, silly me. 916 01:09:26,950 --> 01:09:28,954 I must be losing my. 917 01:09:30,708 --> 01:09:32,688 I gave him the, the address to when I was a little boy. 918 01:09:38,557 --> 01:09:39,558 - Come, come. 919 01:09:40,477 --> 01:09:42,022 Let's make 'em feel welcome. 920 01:09:42,064 --> 01:09:43,609 - She insisted on coming. 921 01:09:43,650 --> 01:09:45,529 - Oh. 922 01:09:45,571 --> 01:09:46,864 - Hi. 923 01:09:46,865 --> 01:09:49,746 I want to stay here- 924 01:09:49,788 --> 01:09:54,672 - and help you. 925 01:10:02,772 --> 01:10:03,732 - I'm so excited. - I know. 926 01:10:03,774 --> 01:10:04,943 - I'm excited. - Sounds good. 927 01:10:16,716 --> 01:10:18,762 - Bow your heads, children. 928 01:10:21,685 --> 01:10:25,442 - Thank you, our Lord, for what we're about to receive, 929 01:10:25,483 --> 01:10:29,701 this wonderful feast, and this delicious dessert, 930 01:10:31,705 --> 01:10:34,042 and for bringing all these children together. 931 01:10:34,084 --> 01:10:37,717 Please continue to watch over us 932 01:10:37,758 --> 01:10:39,929 and lead the way for those in need 933 01:10:41,683 --> 01:10:44,898 so that we can continue to be of service to them. 934 01:10:44,939 --> 01:10:45,816 Amen. 935 01:10:45,817 --> 01:10:46,860 - Amen. 936 01:10:48,947 --> 01:10:50,743 - Now, we can eat. 937 01:10:50,784 --> 01:10:53,080 - Chicken, chicken, chicken. 938 01:10:55,920 --> 01:10:56,921 - I hear you. 939 01:11:01,055 --> 01:11:02,015 You owe me. 940 01:11:02,016 --> 01:11:03,977 - I owe you nothing. 941 01:11:06,733 --> 01:11:08,444 - Read my fucking lips. 942 01:11:08,486 --> 01:11:10,616 I need to disappear. 943 01:11:10,658 --> 01:11:12,869 - Never call here again. 944 01:11:27,900 --> 01:11:29,821 - I see you, motherfucker. 945 01:11:33,119 --> 01:11:35,039 You shoulda shot me when you had the chance. 946 01:11:38,296 --> 01:11:39,942 - The number you have called is 947 01:11:39,966 --> 01:11:41,821 no longer in service. 948 01:11:45,769 --> 01:11:48,274 The number you have called is no longer in service. 949 01:11:48,316 --> 01:11:49,611 - Where are you? 950 01:11:50,320 --> 01:11:52,575 Where the fuck are you? 951 01:11:52,617 --> 01:11:53,827 - Today was a close call. 952 01:11:55,998 --> 01:11:58,962 I don't think your detective is gonna stop looking for you. 953 01:12:00,841 --> 01:12:02,553 - He's not our detective. 954 01:12:03,805 --> 01:12:05,308 No, you're right, father. 955 01:12:05,350 --> 01:12:07,855 I think it's time we put our vacation plan in place. 956 01:12:10,026 --> 01:12:12,865 - I told you when you first got here, my child, 957 01:12:14,034 --> 01:12:16,706 this is my church, my home. 958 01:12:18,250 --> 01:12:20,254 I'm not going to let evil chase me out of here. 959 01:12:21,716 --> 01:12:24,681 And besides, I don't do vacation. 960 01:12:25,974 --> 01:12:28,605 - Does that mean that there is no saving him? 961 01:12:31,695 --> 01:12:33,322 - I have hope for everyone. 962 01:12:33,364 --> 01:12:35,703 But. 963 01:12:37,707 --> 01:12:38,708 - How you doing again? 964 01:12:38,709 --> 01:12:39,710 - Hey. 965 01:12:41,840 --> 01:12:44,721 - So how often does the father come in here for supplies? 966 01:12:46,850 --> 01:12:48,729 - About once every two weeks or so. 967 01:12:48,770 --> 01:12:50,273 - Ah. 968 01:12:50,314 --> 01:12:52,316 What time of day and what day does usually come in? 969 01:12:53,279 --> 01:12:54,072 - It's not regular. 970 01:12:54,114 --> 01:12:55,784 It's different times. 971 01:12:55,826 --> 01:12:57,203 I don't really recall. 972 01:12:57,245 --> 01:12:59,416 - Right, right, you don't recall. 973 01:12:59,458 --> 01:13:01,044 - No. - Okey dokey. 974 01:13:02,422 --> 01:13:04,760 You know, I met your lovely daughter this morning. 975 01:13:06,096 --> 01:13:09,687 You live at 34 Hill Street. 976 01:13:10,939 --> 01:13:11,691 And you know, it always blows my mind. 977 01:13:11,733 --> 01:13:13,945 Here we are standing in the flats, 978 01:13:13,987 --> 01:13:16,449 and you live on a street called Hill Street. 979 01:13:16,450 --> 01:13:17,953 How old is your daughter, 11? 980 01:13:20,249 --> 01:13:23,129 It's such a cute age, just before the big change 981 01:13:23,130 --> 01:13:24,966 when they're still young. 982 01:13:24,967 --> 01:13:26,469 They're still innocent. - It's not regular, 983 01:13:26,470 --> 01:13:30,311 but it's always in the morning, Thursdays or Fridays. 984 01:13:30,353 --> 01:13:33,234 - Thursdays and Fridays always in the morning? 985 01:13:33,275 --> 01:13:34,319 You sure? - Positive. 986 01:13:36,031 --> 01:13:37,032 - Thanks, pal. 987 01:13:37,492 --> 01:13:38,493 Have a good day. 988 01:13:50,351 --> 01:13:51,854 - I need intel on a new safe house 989 01:13:51,855 --> 01:13:54,276 for Adele Stevens in LA. 990 01:13:55,529 --> 01:13:57,240 Yeah, she's in bed with some bad Mexicans. 991 01:13:57,282 --> 01:13:59,452 We need to find her first. 992 01:13:59,494 --> 01:14:01,833 No, she, listen to me. 993 01:14:01,875 --> 01:14:04,170 She won't be far from her last known address, so find her. 994 01:14:04,212 --> 01:14:05,357 Put her face out there everywhere. 995 01:14:05,381 --> 01:14:06,466 Find her. 996 01:14:08,889 --> 01:14:11,894 - Oh, sorry, I was just on the phone with Horatio. 997 01:14:11,895 --> 01:14:13,982 John was just there again. 998 01:14:14,024 --> 01:14:16,153 He's waiting for Father Francis, 999 01:14:16,194 --> 01:14:18,198 and Horatio, he's not gonna help us anymore 1000 01:14:18,240 --> 01:14:19,994 with any other information. 1001 01:14:20,036 --> 01:14:21,037 He's done. 1002 01:14:22,498 --> 01:14:25,420 - Okay, do you know anyone we can get some firepower from? 1003 01:14:25,421 --> 01:14:26,256 - I think so. 1004 01:14:26,257 --> 01:14:27,843 - Someone you can trust? 1005 01:14:29,931 --> 01:14:31,559 - Yeah. - Okay, great. 1006 01:14:31,601 --> 01:14:33,897 We're gonna give the girls a nice Christmas memory, 1007 01:14:33,939 --> 01:14:36,068 and then we're gonna move on the vacation plan. 1008 01:14:36,109 --> 01:14:37,613 - Okay, yeah. 1009 01:14:37,655 --> 01:14:38,447 - Okay. - Let's go. 1010 01:14:38,489 --> 01:14:39,407 - Oh. - Oh. 1011 01:14:41,996 --> 01:14:43,207 - Looks so good. 1012 01:14:44,543 --> 01:14:46,965 - Will we be seeing you at midnight mass, Maddy? 1013 01:14:48,217 --> 01:14:49,553 - Ooh, maybe this- - Yay. 1014 01:14:49,595 --> 01:14:52,977 - This goes up- - You made it with balls. 1015 01:15:00,491 --> 01:15:03,998 - We are grateful that God gave himself into our hands 1016 01:15:03,999 --> 01:15:06,921 as a child begging for our love, 1017 01:15:08,090 --> 01:15:11,013 implanting his peace in our hearts. 1018 01:15:12,516 --> 01:15:17,108 Break the rods of oppression, burn the trampling boots. 1019 01:15:18,570 --> 01:15:22,536 Let the time of garments soaked in blood come to an end. 1020 01:15:24,330 --> 01:15:27,336 Fulfill the prophecy that peace there will be no end. 1021 01:15:28,715 --> 01:15:31,554 We thank thee, oh, Lord, for your goodness, 1022 01:15:33,098 --> 01:15:37,023 but we also ask you to show forth your power. 1023 01:15:37,065 --> 01:15:41,238 Establish the dominion of your truth 1024 01:15:41,239 --> 01:15:42,241 and love in the world. 1025 01:15:51,176 --> 01:15:52,220 - How did you get in? 1026 01:15:52,261 --> 01:15:53,515 - The door was open. 1027 01:15:53,556 --> 01:15:55,017 - I always lock it. 1028 01:15:55,059 --> 01:15:56,562 - It was open to me. 1029 01:15:56,604 --> 01:15:59,776 Adele Stevens, I need to ask you a few questions. 1030 01:16:01,279 --> 01:16:02,699 We know girls were brought here. 1031 01:16:02,741 --> 01:16:04,410 We can prove that. 1032 01:16:04,452 --> 01:16:06,624 The policewomen who helped you, 1033 01:16:06,666 --> 01:16:07,685 they're in big-ass trouble. 1034 01:16:07,709 --> 01:16:09,504 They all are. 1035 01:16:09,547 --> 01:16:13,095 Now, I need to know where they are so I keep them 1036 01:16:13,137 --> 01:16:14,406 from getting killed. - I know who you are. 1037 01:16:14,430 --> 01:16:15,809 You're a dirty cop. 1038 01:16:15,851 --> 01:16:17,436 - I'm not playing games here. 1039 01:16:19,107 --> 01:16:20,711 Give me an answer. 1040 01:16:20,735 --> 01:16:21,779 Where are the girls? 1041 01:16:21,821 --> 01:16:23,322 I need to protect them. 1042 01:16:23,323 --> 01:16:25,369 - You can kill me if you want. 1043 01:16:25,411 --> 01:16:27,099 But I don't know where they are, and if I did, 1044 01:16:27,123 --> 01:16:28,292 I wouldn't tell you. 1045 01:16:28,333 --> 01:16:29,419 - Tell me where they are 1046 01:16:29,460 --> 01:16:30,672 so I can save them. - Bullshit. 1047 01:16:30,714 --> 01:16:32,091 You're a liar. 1048 01:16:36,642 --> 01:16:38,581 - Tell me where they are if you wanna see another Christmas. 1049 01:16:38,605 --> 01:16:39,815 - No. 1050 01:16:39,857 --> 01:16:41,693 - I told you to run when the bad man comes. 1051 01:16:41,694 --> 01:16:42,529 Run. 1052 01:16:44,365 --> 01:16:45,468 - I know you're not smart enough to save yourself, but what 1053 01:16:45,492 --> 01:16:46,722 about the little ones? - Let her go. 1054 01:16:46,746 --> 01:16:49,125 - Ah, you little bitch. 1055 01:16:49,167 --> 01:16:51,171 - Stop, you're strangling her. 1056 01:16:51,213 --> 01:16:52,799 Let her go. 1057 01:16:52,841 --> 01:16:54,135 Let her go. 1058 01:16:59,688 --> 01:17:00,689 - Son of a. 1059 01:17:07,579 --> 01:17:10,209 - Merry Christmas, I come bearing gifts. 1060 01:17:11,461 --> 01:17:15,386 - Mm, whoa, must be a good friend. 1061 01:17:15,427 --> 01:17:18,851 - Yeah, I helped his sister once, and he was very grateful. 1062 01:17:20,772 --> 01:17:21,773 - I'd say so. 1063 01:17:31,627 --> 01:17:32,754 - Anna. 1064 01:17:34,257 --> 01:17:35,677 - Okay, so awesome. 1065 01:17:37,388 --> 01:17:38,640 - Yes. 1066 01:17:38,641 --> 01:17:39,643 - Wow. 1067 01:17:40,687 --> 01:17:41,897 - I got it. 1068 01:17:41,939 --> 01:17:43,651 I already got my presents. 1069 01:17:43,693 --> 01:17:46,489 She helped me with mass last night. 1070 01:17:48,911 --> 01:17:49,788 - What are you gonna open? 1071 01:17:49,830 --> 01:17:51,834 Open, open, open. 1072 01:17:51,876 --> 01:17:52,878 - What about you? 1073 01:17:52,919 --> 01:17:53,963 You don't have any? 1074 01:17:54,005 --> 01:17:56,343 - Don't worry about me. 1075 01:17:56,384 --> 01:17:57,511 - Oh. 1076 01:17:57,512 --> 01:17:58,513 - Oh. - Oh-ho. 1077 01:17:59,850 --> 01:18:01,604 - Oh, look at that. 1078 01:18:01,645 --> 01:18:03,440 - Oh. 1079 01:18:03,482 --> 01:18:06,362 Oh, this is the most beautifulest thing I've ever seen. 1080 01:18:06,363 --> 01:18:07,406 - Yes. 1081 01:18:09,035 --> 01:18:10,036 How does this look? 1082 01:18:10,037 --> 01:18:11,039 - It's great. 1083 01:18:12,083 --> 01:18:15,464 - Oh, my God, you look so good. 1084 01:18:16,967 --> 01:18:17,969 - I love that. 1085 01:18:18,011 --> 01:18:19,472 - John is on his way. 1086 01:18:19,515 --> 01:18:21,852 I know, boy. 1087 01:18:21,894 --> 01:18:23,313 Did you help? - Yes. 1088 01:18:25,484 --> 01:18:27,363 - No, we have a little time. 1089 01:18:27,405 --> 01:18:28,592 He's not taking our Christmas. 1090 01:18:28,616 --> 01:18:29,677 Did you work on it? 1091 01:18:29,701 --> 01:18:30,911 - Yes. - Whoa. 1092 01:18:30,912 --> 01:18:32,498 Everybody did. 1093 01:18:32,541 --> 01:18:34,711 - Father. - Oh, thank you, yes. 1094 01:18:36,799 --> 01:18:38,343 - We did it. - And that heart is 1095 01:18:38,385 --> 01:18:39,930 for all you. - Yeah. 1096 01:18:54,083 --> 01:18:58,133 - Ticktock, ticktock, time is up. 1097 01:18:58,175 --> 01:18:59,845 - I found 'em, okay? 1098 01:18:59,887 --> 01:19:02,934 I found the cops that took the girls and the money. 1099 01:19:02,976 --> 01:19:04,521 I'm just on my way there right now. 1100 01:19:06,901 --> 01:19:08,987 - That's really convenient, I mean, right now, 1101 01:19:08,988 --> 01:19:10,657 at the very moment of your execution. 1102 01:19:10,658 --> 01:19:14,665 - Let me go and take care of this. 1103 01:19:14,666 --> 01:19:18,674 Let me go and kill these motherfuckers. 1104 01:19:18,716 --> 01:19:19,885 - I wouldn't do that, John. 1105 01:19:19,927 --> 01:19:20,845 That doesn't even make any fucking sense. 1106 01:19:20,846 --> 01:19:21,948 We do it ourselves. 1107 01:19:21,972 --> 01:19:23,475 I mean, really. 1108 01:19:23,518 --> 01:19:25,688 We know the heat is on you. 1109 01:19:25,730 --> 01:19:27,525 You left so many loose ends, John. 1110 01:19:27,526 --> 01:19:30,823 And quite frankly, it's very unprofessional. 1111 01:19:30,865 --> 01:19:33,119 You are of no use to us now. - Let me be of use. 1112 01:19:33,161 --> 01:19:35,707 - Wow. - Let me go and finish them. 1113 01:19:35,708 --> 01:19:37,210 I can plant some evidence. 1114 01:19:37,211 --> 01:19:39,047 I can spin it so I come out smelling like a rose. 1115 01:19:39,048 --> 01:19:42,639 And then we continue on, and I know I fucked up royally, 1116 01:19:42,681 --> 01:19:44,977 but let me make good on it, 1117 01:19:45,018 --> 01:19:46,730 and then we can continue our work. 1118 01:19:50,822 --> 01:19:51,823 - Our work? 1119 01:19:53,243 --> 01:19:55,497 You're really fucking smart, you know that? 1120 01:19:57,084 --> 01:19:58,169 But I like you, John. 1121 01:20:01,217 --> 01:20:04,891 Raul, you go with him. 1122 01:20:04,933 --> 01:20:06,895 Bring me back the girls alive. 1123 01:20:09,233 --> 01:20:10,276 You have 12 hours. 1124 01:20:10,277 --> 01:20:12,280 - Have my word. 1125 01:20:12,281 --> 01:20:14,118 And let me just say- - Fuck outta here now. 1126 01:20:15,997 --> 01:20:18,084 - Yeah, I drew short straw, working Christmas day. 1127 01:20:18,126 --> 01:20:19,671 - I just need some firepower. 1128 01:20:19,713 --> 01:20:21,675 I found the location, Rhonda and Maddy. 1129 01:20:21,717 --> 01:20:23,135 They're running their own trafficking operation 1130 01:20:23,136 --> 01:20:24,263 with a crooked padre. 1131 01:20:24,305 --> 01:20:25,600 - What? 1132 01:20:25,642 --> 01:20:26,225 Well, wait, that's a stretch. 1133 01:20:26,267 --> 01:20:27,144 Wait, hold up a second. 1134 01:20:27,145 --> 01:20:28,856 I'll come with you. 1135 01:20:28,898 --> 01:20:31,151 - Two women and a priest, I think I can handle that. 1136 01:20:31,152 --> 01:20:32,655 - Those women are both cops. 1137 01:20:32,656 --> 01:20:34,324 - Ex-cops. 1138 01:20:34,325 --> 01:20:35,662 I need to do this alone, pal. 1139 01:20:37,957 --> 01:20:38,958 Merry Christmas. 1140 01:20:41,089 --> 01:20:42,090 - Merry Christmas. 1141 01:21:14,740 --> 01:21:16,159 - Okay, let's go, let's go. 1142 01:21:16,200 --> 01:21:17,077 - Okay, everyone, we're gonna go on a little adventure. 1143 01:21:17,078 --> 01:21:18,347 - Can we bring our presents? - Everyone. 1144 01:21:18,371 --> 01:21:19,958 - You too, father. 1145 01:21:20,000 --> 01:21:20,459 - Yes, um, but hurry. - You're going with them 1146 01:21:20,500 --> 01:21:21,712 on this adventure. 1147 01:21:21,754 --> 01:21:23,214 - No, I'm staying with you. 1148 01:21:23,256 --> 01:21:23,758 - I'm sorry, father, but you'll just be in the way. 1149 01:21:23,799 --> 01:21:24,425 It'll be too dangerous. 1150 01:21:24,467 --> 01:21:26,094 - I know how to shoot a gun. 1151 01:21:26,095 --> 01:21:27,807 I wasn't always a priest. 1152 01:21:28,475 --> 01:21:30,730 I had to find my own way, too. 1153 01:21:30,772 --> 01:21:32,232 - But killing? 1154 01:21:33,986 --> 01:21:37,660 - In extreme circumstances, it takes extreme measures. 1155 01:21:39,246 --> 01:21:41,793 I think God'll forgive me if it becomes necessary. 1156 01:22:36,027 --> 01:22:37,028 - Here we go. 1157 01:22:53,311 --> 01:22:54,981 Drop the gun, padre. 1158 01:22:56,317 --> 01:22:57,611 I'm gonna take you in, pal. 1159 01:22:57,612 --> 01:22:59,031 - Dios mio. - Rhonda and Maddy, too. 1160 01:22:59,073 --> 01:23:01,954 - I kneel down before you today 1161 01:23:01,995 --> 01:23:03,307 protecting as many children as I can. 1162 01:23:03,331 --> 01:23:05,878 - Put the gun down, padre. 1163 01:23:05,920 --> 01:23:07,590 - Forgive my sins. 1164 01:23:07,632 --> 01:23:09,110 - Drop the gun, padre. - And let me bask 1165 01:23:09,134 --> 01:23:11,180 in your glory. - No one's gotta die today. 1166 01:23:59,736 --> 01:24:02,032 - Father, father, you okay? 1167 01:24:03,409 --> 01:24:04,537 Father, father. 1168 01:24:05,748 --> 01:24:09,213 Father, father, father, okay, okay, father. 1169 01:24:10,758 --> 01:24:11,778 Take it easy, take it easy. 1170 01:24:11,802 --> 01:24:12,595 It's all right. It's all right. 1171 01:24:12,637 --> 01:24:14,223 Don't move, sh. 1172 01:24:14,264 --> 01:24:15,726 I'm here, I'm here. 1173 01:24:17,229 --> 01:24:22,114 - Uh, tell the children to make it better. 1174 01:24:22,698 --> 01:24:24,201 - I will, I will. 1175 01:24:24,243 --> 01:24:25,244 Relax, relax. 1176 01:24:27,249 --> 01:24:29,712 I need an ambulance stat to this location now. 1177 01:24:29,754 --> 01:24:31,090 Father, father. 1178 01:24:46,705 --> 01:24:47,748 - Go, go, go, go. 1179 01:24:47,790 --> 01:24:49,042 Go that way. 1180 01:25:09,667 --> 01:25:10,668 - Maddy. 1181 01:25:18,936 --> 01:25:20,229 Come on out of there, Maddy. 1182 01:25:20,230 --> 01:25:21,148 Let's talk this through. 1183 01:25:21,190 --> 01:25:22,400 - Little late for that, John. 1184 01:25:23,695 --> 01:25:24,738 - Never too late, baby. 1185 01:25:24,739 --> 01:25:25,740 Come on out. 1186 01:25:26,868 --> 01:25:28,872 - I don't wanna hurt you. 1187 01:25:28,914 --> 01:25:29,874 - Well, nobody's gotta get hurt. 1188 01:25:29,916 --> 01:25:30,876 - Drop it. 1189 01:25:32,755 --> 01:25:34,258 - Rhonda. 1190 01:25:35,803 --> 01:25:37,180 - The fuck, dude? 1191 01:25:37,222 --> 01:25:38,642 - Stop. Back up. 1192 01:25:38,684 --> 01:25:40,580 - Hey, calm, guy, guy, guy, just calm down, okay? 1193 01:25:40,604 --> 01:25:41,772 - Get out of the way. 1194 01:25:41,773 --> 01:25:42,650 - Just everybody just fucking calm down. 1195 01:25:42,692 --> 01:25:44,361 Nobody shoot anybody. 1196 01:25:51,458 --> 01:25:52,794 - John. 1197 01:25:54,632 --> 01:25:55,633 - I fired. 1198 01:25:59,433 --> 01:26:00,434 I'm so sorry. 1199 01:26:10,664 --> 01:26:11,665 - Rhonda. 1200 01:26:12,668 --> 01:26:13,669 You okay? 1201 01:26:14,922 --> 01:26:16,593 We need to get you to the hospital. 1202 01:26:18,722 --> 01:26:19,723 Shit, we got company. 1203 01:26:23,022 --> 01:26:24,609 Who the fuck are you? 1204 01:26:24,650 --> 01:26:25,443 - I'm FBI. 1205 01:26:25,485 --> 01:26:26,278 I saw everything. 1206 01:26:26,320 --> 01:26:27,489 I'm here to help. 1207 01:26:27,531 --> 01:26:29,911 I've been following John for a long time now. 1208 01:26:29,952 --> 01:26:32,290 I have been gathering evidence on him to put him away 1209 01:26:32,332 --> 01:26:34,378 for a very, very long time. 1210 01:26:34,419 --> 01:26:36,508 He has connections at the top, the cartel, everybody. 1211 01:26:36,549 --> 01:26:37,884 - You're a little fucking late. 1212 01:26:37,885 --> 01:26:39,429 - Yeah, yeah, I know. 1213 01:26:39,471 --> 01:26:40,641 - Why should we trust you? 1214 01:26:41,935 --> 01:26:42,996 - I don't think you have a choice. 1215 01:26:43,020 --> 01:26:44,021 - Let me see your badge. 1216 01:26:46,026 --> 01:26:47,421 - Look, we don't have a lot of time. 1217 01:26:47,445 --> 01:26:49,659 Let's, let's get her to a hospital. 1218 01:26:49,700 --> 01:26:50,869 - Okay, help me. 1219 01:26:50,911 --> 01:26:51,912 Come on. 1220 01:26:53,625 --> 01:26:55,879 I'm gonna get you out, but we gotta get to the cars. 1221 01:26:57,090 --> 01:26:58,926 - All right. - Come on. 1222 01:26:58,927 --> 01:26:59,928 You're okay. 1223 01:27:06,734 --> 01:27:07,820 - I'll follow you. 1224 01:27:07,862 --> 01:27:08,487 I'll make sure everyone's okay, okay? 1225 01:27:08,530 --> 01:27:09,740 Grab that gun. 1226 01:27:27,442 --> 01:27:29,655 - Come on, girls, let's go. 1227 01:27:29,697 --> 01:27:30,490 Let's go. 1228 01:27:30,532 --> 01:27:32,160 Get out, get out. 1229 01:27:32,202 --> 01:27:33,955 Come on, the lot of ya. 1230 01:27:33,997 --> 01:27:35,416 Who else is in there? 1231 01:27:35,458 --> 01:27:36,001 Come on, let's go get in this truck. 1232 01:27:36,002 --> 01:27:37,546 Get in, let's go. 1233 01:27:37,588 --> 01:27:40,008 Get in the truck now, now. 1234 01:27:45,646 --> 01:27:47,106 - Maddy, Maddy, no. 1235 01:27:51,073 --> 01:27:52,910 Maddy. 1236 01:27:52,952 --> 01:27:55,582 Maddy, Maddy, wake up, wake up. 1237 01:27:58,672 --> 01:27:59,549 Let's get you up, let's get you up. 1238 01:27:59,590 --> 01:28:01,553 Let's get you to the hospital, Maddy, please. 1239 01:28:01,594 --> 01:28:02,805 Come on, come on. 1240 01:28:04,559 --> 01:28:05,978 Oh, my God, no. 1241 01:28:06,019 --> 01:28:07,020 Maddy, Maddy. 1242 01:28:12,992 --> 01:28:14,620 I'm okay. 1243 01:28:14,662 --> 01:28:18,210 Uh, they're treating me good here and just resting. 1244 01:28:18,252 --> 01:28:19,839 - Good, good. 1245 01:28:19,880 --> 01:28:20,841 I'm glad you're getting better. 1246 01:28:20,882 --> 01:28:22,135 That's, that's the main thing. 1247 01:28:22,176 --> 01:28:23,823 Just focus on getting better. - I want to know 1248 01:28:23,847 --> 01:28:25,851 who the leader of the cartel is. 1249 01:28:26,936 --> 01:28:29,149 - Two weeks, then call me. 1250 01:28:29,190 --> 01:28:30,736 I'll explain everything. 1251 01:28:30,777 --> 01:28:31,778 I promise. 1252 01:28:33,073 --> 01:28:34,074 - Okay. 1253 01:28:35,119 --> 01:28:36,038 - Okay, bye. 1254 01:28:37,958 --> 01:28:38,627 Dr. Kaufman, 1255 01:28:38,628 --> 01:28:40,212 telephone please, Dr. Kaufman. 1256 01:28:43,762 --> 01:28:44,781 - We were supposed to take this 1257 01:28:44,805 --> 01:28:46,099 down before New Year's. 1258 01:28:47,645 --> 01:28:49,607 - Well, we've been a bit busy. 1259 01:28:51,151 --> 01:28:53,782 Besides, wanted to leave it on as long as I could. 1260 01:28:59,042 --> 01:29:00,043 You stay here. 1261 01:29:01,129 --> 01:29:02,173 You keep going. 1262 01:29:08,060 --> 01:29:09,061 It's okay. 1263 01:29:12,068 --> 01:29:14,907 - Uh, well, firstly, I'd like to say 1264 01:29:14,949 --> 01:29:19,709 that, um I'm sorry for everything. 1265 01:29:21,294 --> 01:29:25,887 Um, what I can say is that, through our joint efforts, 1266 01:29:25,929 --> 01:29:28,892 we were able to take down one whole branch 1267 01:29:28,893 --> 01:29:31,231 of the tree with the child trafficking. 1268 01:29:31,273 --> 01:29:35,239 More will spring up, of course, but Maddy, 1269 01:29:35,281 --> 01:29:39,790 Maria, Father Francis's life was not in vain. 1270 01:29:39,832 --> 01:29:40,834 - What about the money? 1271 01:29:42,253 --> 01:29:44,048 - What money? 1272 01:29:44,090 --> 01:29:46,763 The last thing that Father Francis asked me was 1273 01:29:51,062 --> 01:29:52,439 if the children could make it better for him. 1274 01:29:55,070 --> 01:29:56,783 - Where were you when Maria got shot? 1275 01:29:58,368 --> 01:30:01,290 This was her second time she was supposedly saved. 1276 01:30:01,291 --> 01:30:02,376 You do nothing. 1277 01:30:03,797 --> 01:30:07,846 Father Francis, Maddy, Anna, 1278 01:30:09,349 --> 01:30:12,480 you let innocent children die, get strangled. 1279 01:30:12,523 --> 01:30:13,858 She will never be the same. 1280 01:30:15,319 --> 01:30:16,380 None of us will. 1281 01:30:16,404 --> 01:30:17,866 - Give me the gun, Sara. 1282 01:30:19,118 --> 01:30:20,119 - You're right. 1283 01:30:20,872 --> 01:30:21,874 The system's broken. 1284 01:30:21,916 --> 01:30:23,920 - You people with badges, 1285 01:30:23,962 --> 01:30:26,383 you don't care who is sacrificed for the greater- 1286 01:30:26,424 --> 01:30:28,303 - Give me the gun, Sara. 1287 01:30:28,345 --> 01:30:30,182 Sara, you're right. 1288 01:30:30,224 --> 01:30:33,354 But this is not gonna make you feel any better. 1289 01:30:33,355 --> 01:30:35,067 Give me the gun. 1290 01:30:35,109 --> 01:30:36,361 Come on. 1291 01:30:36,403 --> 01:30:37,864 That's it. 1292 01:30:37,865 --> 01:30:38,490 That's it, Sara. 1293 01:30:38,533 --> 01:30:39,325 Gimme the gun. 1294 01:30:39,367 --> 01:30:41,204 - You're right. 1295 01:30:41,246 --> 01:30:44,377 Too many innocents are lost for the greater good. 1296 01:30:45,881 --> 01:30:47,442 I don't know what difference that I can actually make, 1297 01:30:47,466 --> 01:30:48,467 but I'm doing 1298 01:30:51,266 --> 01:30:53,897 everything in my power to help. 1299 01:30:56,234 --> 01:30:58,907 May I, uh, give you something? 1300 01:30:59,909 --> 01:31:02,455 - Slowly. 1301 01:31:04,042 --> 01:31:06,046 - Charitable fund has been started, 1302 01:31:06,087 --> 01:31:09,260 and several large donors have already donated, 1303 01:31:09,302 --> 01:31:12,141 reputable business people assisting with investing 1304 01:31:12,183 --> 01:31:13,936 so that your safe home 1305 01:31:13,937 --> 01:31:18,445 and the mission school can, well, last long into the future. 1306 01:31:20,282 --> 01:31:22,286 Well, I'll, I'll try to leave you in peace, um. 1307 01:31:24,959 --> 01:31:25,960 Again, I'm sorry. 1308 01:31:27,088 --> 01:31:28,089 Call me anytime. 1309 01:31:31,471 --> 01:31:32,472 - Let's see. 1310 01:31:36,022 --> 01:31:39,153 Look, it's from Father Francis. 1311 01:31:43,412 --> 01:31:44,999 Oh, oh, it's okay. 1312 01:31:51,971 --> 01:31:54,058 You are not alone today, okay?