1 00:00:41,791 --> 00:00:43,666 Bagiku, sepertinya, tidak. Oke. 2 00:00:45,000 --> 00:00:47,041 Kita mungkin harus melakukan koordinasi. 3 00:00:47,125 --> 00:00:49,309 Kau sayap timur, aku sayap barat. 4 00:00:49,333 --> 00:00:51,250 Maaf, Pangeran Baru Yorkshire. 5 00:00:51,333 --> 00:00:52,958 Teman sekelas. 6 00:00:53,041 --> 00:00:55,476 Itu hanya peregangan. Kami baru pindah ke sana saat aku berumur sepuluh tahun. 7 00:00:55,500 --> 00:00:57,916 Oh, beri aku kaviar dengan sendok perak itu, ya? 8 00:00:58,000 --> 00:01:01,375 Oh, diamlah! Kaviar hanya disediakan untukku dan Flynn. 9 00:01:01,458 --> 00:01:03,791 Oke? Kau tidak mendapatkan semua itu. 10 00:01:03,875 --> 00:01:07,208 Jadi aku tidak dapat karpet merah dari Bhavsar? 11 00:01:07,291 --> 00:01:11,375 Kau pikir aku akan membawamu ke sana jika orang tuaku ada di sana? Apa kau marah? 12 00:01:11,875 --> 00:01:14,958 Tunggu. Apa aku, seperti, rahasia kecilmu yang kotor? 13 00:01:15,041 --> 00:01:17,851 Percayalah, jika kau mengenal orang tuaku, kau pasti tahu alasannya. Oke? 14 00:01:17,875 --> 00:01:22,291 Mereka pelawak. Mereka akan menemukan segala cara untuk menjadikannya aneh. 15 00:01:22,375 --> 00:01:23,958 Jika kau berkata begitu. 16 00:01:28,375 --> 00:01:30,916 Aku akan memberitahu mereka segera. Oke? Aku berjanji. 17 00:01:31,625 --> 00:01:32,833 Janji kelingking? 18 00:01:34,333 --> 00:01:36,517 - Berjanjilah, kalau begitu! - Tidak, tapi... kau menginginkan janji ini? 19 00:01:36,541 --> 00:01:38,767 Karena kau bersikap seolah-olah tidak. 20 00:01:38,791 --> 00:01:40,791 - Ah aah! - Kau tidak bisa mengalahkannya sekarang. 21 00:01:40,875 --> 00:01:45,250 - Sial. - Aku tidak sabar untuk bertemu Flynn. 22 00:01:45,333 --> 00:01:49,375 Dan, tentu saja, bersantai di Istana Bhavsar dengan bukan hanya satu tapi dua anjing. 23 00:01:49,458 --> 00:01:52,833 - Apa maksudmu aku ini seekor anjing? - Lebih dari Flynn? 100%. 24 00:01:52,916 --> 00:01:55,000 Setidaknya aku bukan keledai sepertimu. 25 00:01:55,083 --> 00:01:57,125 Ah, benarkah? 26 00:02:00,666 --> 00:02:01,875 - Menurutmu? Ya? - Ya. 27 00:02:01,958 --> 00:02:05,875 Hmm? Kata anjing itu, jika kau membereskan sebelum berangkat, itu akan luar biasa. 28 00:02:05,958 --> 00:02:07,726 - Tidak ada waktu. - Ya, aku pun tidak mengira kau akan melakukannya. 29 00:02:07,750 --> 00:02:08,875 Baiklah. 30 00:02:10,541 --> 00:02:12,250 - Sampai jumpa besok, oke? - Sampai jumpa. 31 00:02:12,333 --> 00:02:14,253 - Kau akan baik-baik saja saat turun? - Ya, ya. 32 00:02:14,291 --> 00:02:16,971 - Aku hanya akan mengirimimu pesan sebelum aku pergi. - Oke. 33 00:02:23,791 --> 00:02:25,833 Yang itu? Ini... 34 00:02:25,916 --> 00:02:28,333 Ya, itu mungkin lebih baik. 35 00:02:28,416 --> 00:02:29,500 Seperti ini? 36 00:02:46,250 --> 00:02:47,458 'Maaf, sobat? 37 00:02:48,250 --> 00:02:49,250 'Permisi. 38 00:02:51,541 --> 00:02:53,458 …perilaku mencurigakan. 39 00:02:53,541 --> 00:02:55,708 Bantu jaga keamanan kantor kami. 40 00:02:55,791 --> 00:02:58,671 Bicaralah dengan anggota staf, dan kami akan dengan senang hati membantu. 41 00:02:59,250 --> 00:03:00,791 Dan kami akan menghentikannya. 42 00:03:01,750 --> 00:03:05,000 Sejujurnya, ini negara berdarah. Ya ampun. 43 00:03:06,000 --> 00:03:10,541 Layanan Kereta Talbot Selatan pukul 10:42 ke St. James' Cove 44 00:03:11,125 --> 00:03:13,916 berangkat dari peron delapan. 45 00:03:22,041 --> 00:03:26,875 Kita dijadwalkan tiba di St. James' Cove pada pukul 11:45. 46 00:03:26,958 --> 00:03:30,000 Harap siapkan tiketmu untuk diperiksa. Terima kasih. 47 00:03:30,083 --> 00:03:33,333 Ya. Tentu saja. 48 00:03:33,416 --> 00:03:35,666 Itu... 49 00:03:35,750 --> 00:03:38,375 Ya, Kamis. 50 00:03:38,458 --> 00:03:41,625 Apa-apaan ini? Yo, kau lihat ini? 51 00:03:42,375 --> 00:03:44,708 Katanya ada "ledakan"… 52 00:03:50,333 --> 00:03:51,833 - Kami di sini - Ya Tuhan! 53 00:03:53,375 --> 00:03:54,666 Oh sial. 54 00:04:09,291 --> 00:04:11,416 Hai. Aku melihat beritanya. 55 00:04:11,500 --> 00:04:13,226 Kau akan mengira aku berlebihan, tapi bisakah kau mengirimiku SMS, 56 00:04:13,250 --> 00:04:15,666 beri tahu aku kau baik-baik saja? 57 00:04:17,000 --> 00:04:20,958 Hai, Kak, ini aku. Um, dengar, kau bisa menghubungi Ibu? 58 00:04:21,041 --> 00:04:23,434 Aku sudah mencoba meneleponnya, tapi dia tidak mengangkatnya. 59 00:04:23,458 --> 00:04:25,041 - Aku agak khawatir. - Aku... 60 00:04:25,125 --> 00:04:29,541 Uh, aku hanya ingin kau meneleponku saat kau menerima ini, jika kau bisa. 61 00:04:29,625 --> 00:04:32,500 - Hanya ingin memastikan... - Laporan terkini tentang ledakan... 62 00:04:32,583 --> 00:04:34,184 - Hai.- Hey. - Ya Tuhan, sayang! Kau baik-baik saja? 63 00:04:34,208 --> 00:04:35,684 Tolong beritahu aku kau baik-baik saja. 64 00:04:35,708 --> 00:04:38,392 Ya, ya. Tidak, tidak, aku baik-baik saja. Aku berada di kereta bermil-mil jauhnya. 65 00:04:38,416 --> 00:04:39,833 Kau... kau melihat sesuatu? 66 00:04:39,916 --> 00:04:44,041 - Tidak, tidak sama sekali. - Ya Tuhan, sayang. Semuanya jadi berita. 67 00:04:44,125 --> 00:04:47,375 - Apa yang mereka katakan? - Sebuah ledakan di Central Junction! 68 00:04:47,458 --> 00:04:50,666 Serius? Apa menurutmu aku harus turun dari kereta? 69 00:04:50,750 --> 00:04:54,267 - Um... aku... aku tidak tahu. Kau ada di mana? - Tidak. Tidak apa-apa. Aku baik-baik saja. 70 00:04:54,291 --> 00:04:56,583 Sial, lebih baik aku menelepon ibuku. Dia akan panik. 71 00:04:56,666 --> 00:05:00,000 Hubungi aku kembali setelahnya, segera. 72 00:05:00,083 --> 00:05:02,708 Hubungi kami kembali… 73 00:05:11,291 --> 00:05:13,625 - Melihatnya... - kau juga mendapat hal yang sama? 74 00:05:13,708 --> 00:05:16,833 - Tidak, aku baik-baik saja… - Kami… 75 00:05:21,125 --> 00:05:23,916 Hadirin sekalian, ini manajer kereta yang bicara. 76 00:05:24,000 --> 00:05:27,875 Kami saat ini mencoba mencari informasi lebih lanjut tentang apa yang terjadi. 77 00:05:27,958 --> 00:05:30,158 Aku yakin kalian semua mendengar tentang ledakan ini. 78 00:05:32,791 --> 00:05:36,541 Layanan Kereta Talbot Selatan ke St. James' Cove, 79 00:05:36,625 --> 00:05:39,791 singgah di Bracknell, Little Frint, 80 00:05:39,875 --> 00:05:41,916 Barnscombe, Angeville… 81 00:05:42,000 --> 00:05:43,583 Hari! 82 00:05:43,666 --> 00:05:44,875 Oke, Ayah? 83 00:05:44,958 --> 00:05:46,833 …dan Teluk St. James. 84 00:05:47,333 --> 00:05:49,958 Kereta ini terdiri dari delapan gerbong… 85 00:05:50,041 --> 00:05:51,208 Aku baik baik saja. 86 00:05:51,291 --> 00:05:52,291 Ya. 87 00:05:53,416 --> 00:05:57,125 - Senang melihat kalian semua aman. - Beritahu aku tentang itu. 88 00:06:00,291 --> 00:06:01,166 Ayo. 89 00:06:01,250 --> 00:06:03,458 Di seluruh penjuru kota, 90 00:06:03,541 --> 00:06:05,333 transportasi London terhenti. 91 00:06:05,416 --> 00:06:08,500 Sejauh ini, tujuh orang dipastikan tewas di lokasi kejadian. 92 00:06:08,583 --> 00:06:10,416 - Ya Tuhan. - Lebih dari 50… 93 00:06:10,500 --> 00:06:13,140 Bayangkan jika kau bangun terlambat atau berhenti untuk minum kopi. 94 00:06:13,166 --> 00:06:14,583 Itu bisa jadi kau! 95 00:06:14,666 --> 00:06:18,125 Aku membantu seorang perempuan dengan tasnya. Itu berarti liburannya dibatalkan. 96 00:06:18,208 --> 00:06:20,750 Ya. Ya, itu akan menjadi bencana total. 97 00:06:20,833 --> 00:06:22,583 Bagi kita, tentu saja. 98 00:06:26,583 --> 00:06:28,875 Kurasa aku belum pernah melihatnya tersenyum. 99 00:06:28,958 --> 00:06:30,416 Dia tidak tersenyum. 100 00:06:30,500 --> 00:06:32,000 Suara apa itu? 101 00:06:32,083 --> 00:06:35,750 Ugh, alarm mobil ibumu. Terus hidup dan mati, hidup dan mati. 102 00:06:36,250 --> 00:06:39,083 Sama seperti kehidupan cinta kami. 103 00:06:39,791 --> 00:06:44,458 Hei, dengar, jangan, uh… membicarakan penyerangan di depan ibumu, ok? 104 00:06:44,541 --> 00:06:46,750 - Dia sangat gugup. - Oh, kapan dia tidak gugup? 105 00:06:46,833 --> 00:06:48,875 Ya. 106 00:06:53,833 --> 00:06:55,125 Dia sudah mengatasinya. 107 00:06:58,625 --> 00:07:00,708 Oke. Semoga beruntung! 108 00:07:02,791 --> 00:07:04,208 Oh, sayang! 109 00:07:04,291 --> 00:07:06,171 - Bu, aku baik-baik saja. - Ya Tuhan. Kemarilah. 110 00:07:06,208 --> 00:07:08,166 Aku baik baik saja. 111 00:07:11,125 --> 00:07:12,125 Ini baru. 112 00:07:12,708 --> 00:07:16,125 Ya, ini baru, dan harganya sangat mahal, jadi jangan disentuh. 113 00:07:16,208 --> 00:07:17,968 - Apa, kau yang mengaturnya sendiri? - Tidak. 114 00:07:18,000 --> 00:07:19,142 Aku membayar seseorang untuk melakukannya. 115 00:07:19,166 --> 00:07:21,625 Kau bisa melihatnya di ponselmu, 116 00:07:21,708 --> 00:07:24,666 tapi untung bagimu, aku belum mengetahuinya. 117 00:07:24,750 --> 00:07:27,000 Oh, jadi aku masih boleh membuang tempat itu? 118 00:07:27,500 --> 00:07:29,166 Tidak, tidak. 119 00:08:01,750 --> 00:08:03,541 Flynn! Kemarilah! 120 00:08:03,625 --> 00:08:05,875 Oh! Anak yang baik? 121 00:08:05,958 --> 00:08:08,208 Oh, aku merindukanmu. Ayo. 122 00:08:10,666 --> 00:08:12,583 Ayo. Teruskan! 123 00:08:15,333 --> 00:08:16,333 Ambil! 124 00:08:18,666 --> 00:08:19,666 Lanjutkan! 125 00:08:29,690 --> 00:08:59,690 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 126 00:09:19,458 --> 00:09:20,583 Sial. 127 00:09:23,750 --> 00:09:27,708 Si bodoh bodoh itu melemparkan serpihan kayunya ke dalam rumah pohon. 128 00:09:27,791 --> 00:09:30,625 Ugh, Ramesh, kau sebaiknya membuang barang lama yang reyot itu. 129 00:09:30,708 --> 00:09:32,541 - Ini jebakan maut. - Jangan terlalu dramatis. 130 00:09:32,625 --> 00:09:34,351 - Tidak. Aku membangunnya sendiri! - Sialan! 131 00:09:34,375 --> 00:09:36,666 Hah! Kapan terakhir kali kau berada di atas sana? 132 00:09:36,750 --> 00:09:39,601 - …menargetkan penumpang yang tidak bersalah… - Tujuh atau delapan tahun? 133 00:09:39,625 --> 00:09:41,500 Saat pencarian pelaku bom dimulai, 134 00:09:41,583 --> 00:09:44,041 polisi meminta saksi yang punya informasi mengenai... 135 00:09:44,125 --> 00:09:46,708 - Ya Tuhan. Kau tahu apa yang kupikirkan? - Apa? 136 00:09:47,208 --> 00:09:49,125 - Bandara. - Oh, sial. 137 00:09:49,208 --> 00:09:50,666 Kau akan baik-baik saja. 138 00:09:50,750 --> 00:09:55,291 - Akan ada banyak antrian dan penundaan. - Aku tahu. Sebaiknya kita berangkat lebih awal, ya? 139 00:09:55,791 --> 00:09:57,666 Kau pasti akan dihentikan dan digeledah. 140 00:09:58,708 --> 00:10:01,375 Tidak seperti pencarian telanjang invasif yang bagus. 141 00:10:01,458 --> 00:10:03,583 Itulah yang ingin kukatakan, Ramesh. 142 00:10:03,666 --> 00:10:05,833 Lihatlah dirimu. Kau terlihat seperti… 143 00:10:05,916 --> 00:10:07,976 - Aku cocok dengan profilnya. - Kau cocok dengan profilnya! 144 00:10:08,000 --> 00:10:10,125 Ini tidak lucu. 145 00:10:10,208 --> 00:10:12,583 - Tidak, oke. - Ini bukan sesuatu yang patut ditertawakan. 146 00:10:12,666 --> 00:10:14,416 - Oke? - Lagi pula, polisi itu brengsek. 147 00:10:14,500 --> 00:10:16,781 - Mereka tidak akan pernah menemukannya. - Oh, demi Tuhan. 148 00:10:16,833 --> 00:10:18,392 - Jangan lagi. - Kenapa? Apa yang terjadi? 149 00:10:18,416 --> 00:10:20,875 Kau kenal Nyonya Daly? 150 00:10:21,416 --> 00:10:23,208 Dia dirampok beberapa bulan yang lalu. 151 00:10:23,291 --> 00:10:26,041 Butuh waktu dua setengah jam bagi polisi untuk tiba. 152 00:10:26,125 --> 00:10:29,250 Itu polisi setempat kita, bukan Met. 153 00:10:29,333 --> 00:10:30,458 Polisi adalah polisi. 154 00:10:30,541 --> 00:10:33,916 - Ini masalah prinsip. - Tidak... Itu bukan hal yang sama. 155 00:10:34,875 --> 00:10:37,750 Kurasa kau tidak bisa membandingkan perampokan dengan pengeboman. 156 00:10:41,416 --> 00:10:43,500 - Maukah kau menyimpan ponselmu? - Ngomong-ngomong… 157 00:10:43,583 --> 00:10:45,458 Apa yang begitu mendesak? 158 00:10:45,541 --> 00:10:47,083 Seseorang tampaknya sangat gigih. 159 00:10:47,166 --> 00:10:50,291 Ya, itu karena dia menggunakan tombol kirim sebagai tanda baca. 160 00:10:50,375 --> 00:10:51,958 - Dia? Dia! - Dia. 161 00:10:52,041 --> 00:10:53,333 - Dia, dia. - Astaga. 162 00:10:53,416 --> 00:10:54,500 Kau dengar itu? Dia. 163 00:10:54,583 --> 00:10:55,625 - Dia! - Astaga. 164 00:10:55,708 --> 00:10:57,083 Siapa namanya? 165 00:11:00,500 --> 00:11:01,375 Chloe. 166 00:11:01,458 --> 00:11:02,916 Chloe! 167 00:11:03,000 --> 00:11:04,333 Chloe nama yang bagus. 168 00:11:04,416 --> 00:11:05,583 Aku tahu. 169 00:11:05,666 --> 00:11:07,750 - Perempuan yang baik, aku yakin. - Dia pacarmu? 170 00:11:07,833 --> 00:11:10,250 - Dia bukan pacar. - Kenapa tidak? 171 00:11:10,833 --> 00:11:11,958 Kau akan menikah? 172 00:11:12,041 --> 00:11:13,458 - Oh hentikan! - Ayolah! 173 00:11:13,541 --> 00:11:16,267 - Ini sebabnya aku tidak memberitahumu apa pun. - Aku ingin menjadi kakek. 174 00:11:16,291 --> 00:11:18,011 - Hentikan! - Kau terlihat seperti kakek. 175 00:11:18,041 --> 00:11:20,666 Dia mungkin hanya seorang friend with benefits (FWB)! 176 00:11:23,541 --> 00:11:25,000 Apa? 177 00:11:25,083 --> 00:11:27,541 - Bagaimana kau tahu apa itu? - Di mana kau tahu istilah itu? 178 00:11:27,625 --> 00:11:31,333 Kenapa aku tidak tahu FWB? 179 00:11:31,416 --> 00:11:34,416 - Ehem. Aku punya. - Oh, Bu. 180 00:11:34,500 --> 00:11:37,625 - Ohh. Oke. - Oh, astaga. 181 00:11:37,708 --> 00:11:40,309 - Tidak ada yang mau mendengar omong kosong itu. - Berikan anggurnya. 182 00:11:40,333 --> 00:11:41,875 Oke. Baiklah. 183 00:11:41,958 --> 00:11:43,142 - Selamat bersenang-senang. - Terima kasih! 184 00:11:43,166 --> 00:11:45,184 - Oke. - Kirim SMS saat kau sampai di bandara. 185 00:11:45,208 --> 00:11:47,583 - Kirimi aku pesan saat Chloe tiba. - Astaga. 186 00:11:47,666 --> 00:11:49,916 Oke. Ayo. 187 00:11:50,458 --> 00:11:52,833 - Oke. - Oh, dan jangan bakar rumahnya. 188 00:11:52,916 --> 00:11:54,596 - Baiklah. Sampai jumpa. - Selamat tinggal! 189 00:11:56,541 --> 00:11:58,541 Kita akan mencoba yang terbaik, ya? 190 00:12:33,666 --> 00:12:34,833 Silakan. 191 00:13:03,375 --> 00:13:05,833 Menarik. 192 00:13:05,916 --> 00:13:08,458 Uh... aku perempuan paling beruntung di dunia? Terima kasih. 193 00:13:08,541 --> 00:13:09,809 Kau seharusnya merasa beruntung. 194 00:13:09,833 --> 00:13:13,583 Kau mendapatkan kesempatan sekali seumur hidup untuk menginap di Istana Bhavsar. 195 00:13:15,208 --> 00:13:16,208 Halo? 196 00:13:16,833 --> 00:13:18,625 Ayolah. 197 00:13:19,250 --> 00:13:21,916 Internet ini sampah, kawan. Aku tidak mau melewatkan ini. 198 00:13:22,916 --> 00:13:25,250 Di belakang! 199 00:13:25,750 --> 00:13:26,916 Kau pikir itu hilang jaringan! 200 00:13:27,000 --> 00:13:29,083 Yo, bisakah kau mendengarku? 201 00:13:29,166 --> 00:13:32,333 - Ya, ya, kau kembali. - Maaf. Wi-Fi di sini jelek. 202 00:13:32,416 --> 00:13:35,833 Terlepas dari internet yang lemot, menyenangkan bisa kembali ke rumah? 203 00:13:35,916 --> 00:13:39,958 Ya? Itu bagus. Ya, senang mendapatkan kedamaian dan ketenangan. 204 00:13:40,041 --> 00:13:42,875 Setidaknya untuk satu hari, sampai besok. 205 00:13:42,958 --> 00:13:44,166 Aku tinggal di rumah. 206 00:13:44,250 --> 00:13:47,625 Oh, tidak, tolong jangan lakukan itu. Aku tidak ingin berada di sini sendirian. 207 00:13:47,708 --> 00:13:50,250 Oh… Itulah yang kupikirkan. 208 00:13:50,333 --> 00:13:51,791 Itu hantunya, bukan? 209 00:13:51,875 --> 00:13:54,958 - Ya, kau sangat mengenalku. - Jadi, Pak Harri Bhavsar. 210 00:13:55,041 --> 00:13:59,666 Kamarmu masih berwarna biru mengerikan? Ada poster jelek itu? 211 00:14:00,333 --> 00:14:03,500 Warna birunya sudah hilang, tapi poster jeleknya masih ada. 212 00:14:04,041 --> 00:14:05,500 Mm. Kau tahu? 213 00:14:05,583 --> 00:14:07,708 Aku mulai berubah pikiran tentang kita. 214 00:14:07,791 --> 00:14:10,583 Ya. Aku tidak menyalahkanmu, jujur saja. 215 00:14:12,083 --> 00:14:14,458 Ya Tuhan. Aneh sekali. 216 00:14:14,541 --> 00:14:15,625 Apa? 217 00:14:16,500 --> 00:14:18,916 - Kau harus melihat ini, sayang. - Apa itu? 218 00:14:19,000 --> 00:14:20,416 Eh, nyalakan TV. 219 00:14:21,291 --> 00:14:22,291 TV menyala. 220 00:14:22,833 --> 00:14:24,291 Maksudku lihat berita. 221 00:14:24,375 --> 00:14:28,541 - Aku tidak menonton berita sekarang. - Oh, lihatlah! Tolong, tolong percaya padaku. 222 00:14:28,625 --> 00:14:30,684 - Aku ingin melihatmu, melihat apa yang kulihat. - Baiklah, baiklah. 223 00:14:30,708 --> 00:14:32,041 …CCTV… 224 00:14:32,125 --> 00:14:35,375 Hanya aku, atau pelaku bom itu mirip denganmu? 225 00:14:35,458 --> 00:14:38,058 - Kalau kau menyipitkan mata, sepertinya sedikit mirip. - Apa-apaan ini? 226 00:14:38,208 --> 00:14:39,791 - Benar? - Tersangka… 227 00:14:39,875 --> 00:14:43,041 - Diam, kawan. Itu bukan aku, kan? - …mengenakan celana panjang berwarna gelap… 228 00:14:43,125 --> 00:14:45,625 - Jelas sekali, itu bukan kau... - Chloe... 229 00:14:45,708 --> 00:14:47,500 Tapi itu bisa jadi kau. 230 00:14:47,583 --> 00:14:49,458 - Itu bukan aku. - …alat peledak… 231 00:14:49,541 --> 00:14:50,875 - Bukan aku. Benar? - Ya Tuhan. 232 00:14:50,958 --> 00:14:53,101 Cara yang luar biasa untuk mengetahui kau punya doppelgänger. 233 00:14:53,125 --> 00:14:55,125 - Kau pasti punya saudara kembar, sobat. - Kembar? 234 00:14:55,208 --> 00:14:57,184 Pertama-tama, pernahkah kau melihat apa yang dia kenakan? 235 00:14:57,208 --> 00:14:59,750 - Jelas sekali! - Dia bukan aku... Lihat sepatunya! 236 00:14:59,833 --> 00:15:01,033 Sepatu yang berbeda, terserah. 237 00:15:01,083 --> 00:15:02,559 - Aku melihatmu! - Benar sekali. 238 00:15:02,583 --> 00:15:05,809 Ini luar biasa, seperti, getaran yang sama, topi abu-abu yang sama, janggut… 239 00:15:05,833 --> 00:15:08,666 - Harri, bisa jadi itu kau. - …publik ikut serta dalam pencarian… 240 00:15:08,750 --> 00:15:10,934 Berdasarkan apa? Kau bahkan tidak bisa melihat wajah laki-laki itu. 241 00:15:10,958 --> 00:15:13,875 Hmm! Siapa yang tahu aku berkencan dengan bocah nakal? 242 00:15:13,958 --> 00:15:16,291 Baiklah, berhenti sekarang. Baiklah? Itu tidak lucu. 243 00:15:16,375 --> 00:15:17,750 Huuu! Kau tidak menyenangkan. 244 00:15:17,833 --> 00:15:20,416 Dengar, rahasia pengebommu aman bersamaku, Hazza. 245 00:15:20,500 --> 00:15:22,750 - Naik atau mati sialan. - Baiklah, tidak. 246 00:15:22,833 --> 00:15:24,458 - Itu tidak lucu. - Oh ayolah. 247 00:15:24,541 --> 00:15:25,621 - Itu sedikit lucu. - Bukan itu. 248 00:15:25,666 --> 00:15:27,809 Jangan menggerutu padaku. Kau tidak punya selera humor sekarang? 249 00:15:27,833 --> 00:15:30,851 Aku memang punya selera humor. Itu tidak lucu, bukan? Orang-orang banyak yang mati! 250 00:15:30,875 --> 00:15:34,017 Ya. Aku... Aku tidak mengolok-olok itu, tentu saja. Sepertinya, itu menyedihkan, tapi… 251 00:15:34,041 --> 00:15:35,750 Mirip kau, bukan? 252 00:15:35,833 --> 00:15:38,166 - Kami punya berita terkini... - Sial, ayahku menelepon. 253 00:15:38,250 --> 00:15:40,958 - Aku harus mengambil ini. Bicara segera? - Ya. Bagus. 254 00:15:41,041 --> 00:15:42,142 - Selamat tinggal. - Sampai jumpa. Mwah! 255 00:15:42,166 --> 00:15:45,791 …Foto CCTV tersangka pengeboman Central Junction. 256 00:15:45,875 --> 00:15:49,625 Polisi sudah memberi tahu meskipun mereka menaikkan tingkat ancaman ke kritis, 257 00:15:49,708 --> 00:15:52,500 itu berarti serangan sangat mungkin terjadi... 258 00:23:14,166 --> 00:23:15,208 Sial. 259 00:23:16,083 --> 00:23:17,083 Astaga. 260 00:23:43,541 --> 00:23:45,666 Halo, ini 101. Ada yang bisa kami bantu? 261 00:23:45,750 --> 00:23:48,583 Uh… Namaku Harri Bhavsar. 262 00:23:48,666 --> 00:23:54,791 Ada seseorang di online yang mengatakan aku melakukan sesuatu yang tidak kulakukan. 263 00:23:54,875 --> 00:23:59,375 Mereka membagikan foto-fotoku dan, uh… mereka... mereka mengatakan 264 00:23:59,458 --> 00:24:01,267 ingin membunuhku, dan aku... Aku tidak tahu harus berbuat apa. 265 00:24:01,291 --> 00:24:02,458 Jadi ya. 266 00:24:02,541 --> 00:24:04,267 Oke, Hari. Bisakah aku mendapatkan alamatmu? 267 00:24:04,291 --> 00:24:08,541 Brook, Jalan Stroud. Y035 5CT. 268 00:24:08,625 --> 00:24:11,166 Oke terima kasih. Kau tahu kenapa ini terjadi? 269 00:24:11,250 --> 00:24:13,583 Ya tidak. Uh... Um, ya. Ya. 270 00:24:13,666 --> 00:24:18,666 Mereka... Mereka mengira... Mereka... Pengeboman hari ini, mereka mengira itu aku. 271 00:24:18,750 --> 00:24:20,708 Tapi itu… Jelas sekali, itu bukan aku. 272 00:24:20,791 --> 00:24:23,708 Itu... itu sebabnya aku meneleponmu, jadi... ya. 273 00:24:23,791 --> 00:24:25,031 - Oke. - Itu... itu semua orang. 274 00:24:25,083 --> 00:24:26,916 Ini sedang online. Ini... sedang tren. 275 00:24:27,000 --> 00:24:30,142 Mengunjungi situs media sosial mana pun, itu ada di sana. Itu semua... Semuanya sudah berakhir. 276 00:24:30,166 --> 00:24:32,958 Hal semacam ini cukup umum, dan jika aku bisa meyakinkanmu 277 00:24:33,041 --> 00:24:34,892 ancaman ini biasanya tidak berarti apa-apa. 278 00:24:34,916 --> 00:24:35,916 Oke. 279 00:24:36,791 --> 00:24:39,142 Kau punya alasan untuk percaya mereka tahu di mana kau tinggal? 280 00:24:39,166 --> 00:24:42,708 - Atau di mana kau berada sekarang? - Eh, tidak, tapi... tapi mereka tahu namaku. 281 00:24:42,791 --> 00:24:46,208 Dan... dan, uh... seperti apa rupaku, tentu saja. 282 00:24:46,291 --> 00:24:48,309 Oke, jadi dengan semua yang kau katakan padaku, saran kami tetap diam, 283 00:24:48,333 --> 00:24:51,166 tetap waspada, jangan terlibat, 284 00:24:51,250 --> 00:24:54,666 dan hubungi kami jika ada perubahan atau jika keadaan meningkat, oke? 285 00:24:55,833 --> 00:24:57,625 Uh… Ya, itu saja? 286 00:24:57,708 --> 00:24:59,791 Uh, te-terima... Terima kasih. 287 00:24:59,875 --> 00:25:02,291 Oke, terima kasih sudah memberi tahu kami, Harri. 288 00:25:02,375 --> 00:25:04,934 Aku sudah mencatat laporanmu dan kami akan menghubungimu dalam beberapa hari ke depan. 289 00:25:04,958 --> 00:25:06,958 - Eh, Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 290 00:25:16,250 --> 00:25:17,916 Halo, ini Isya di sini... 291 00:25:18,000 --> 00:25:19,791 Astaga. 292 00:25:27,833 --> 00:25:30,416 - Hai, ini Chloe. Aku tidak bisa... - Astaga. 293 00:25:40,000 --> 00:25:42,250 Kau sudah membaca pesan suara... 294 00:25:42,333 --> 00:25:45,333 - Hai, ini Ramesh. Halo. - Hai ayah! 295 00:25:45,416 --> 00:25:46,333 - Yo... - Psych! 296 00:25:46,416 --> 00:25:48,208 - Ini Ponsel Ultraviolet. - Tuhan! 297 00:25:48,291 --> 00:25:50,708 - Nomor yang anda hubungi tidak tersedia. - Pergilah, kawan. 298 00:25:50,791 --> 00:25:53,166 - Tujuh… - Tinggalkan pesan setelah nada. 299 00:25:53,250 --> 00:25:57,541 - Delapan, empat... - Itu Imran. Aku akan segera menghubungi kau kembali. 300 00:25:57,625 --> 00:25:59,416 - Sembilan… - Nomor yang anda hubungi… 301 00:25:59,500 --> 00:26:03,583 - Ini Aaron. Aku tidak bisa mengangkat telepon. - Atau tinggalkan pesan... 302 00:26:03,666 --> 00:26:06,583 - Harri. - Hai. Aku... Aku sudah mencoba meneleponmu. 303 00:26:06,666 --> 00:26:09,351 Maaf, aku tidak bisa... Semua jadi gila di sini. Aku tidak yakin... 304 00:26:09,375 --> 00:26:12,208 Oke. Oke, tapi kau melihat apa yang terjadi di internet? 305 00:26:12,291 --> 00:26:14,226 - Ya, aku sudah melihatnya. - Mereka sebenarnya mengira itu aku. 306 00:26:14,250 --> 00:26:18,000 - Ada fotoku, Harri! - Ya, tidak. Aku sudah melihat 307 00:26:18,083 --> 00:26:20,851 - Aku melihatnya. Aku sudah melihat semuanya. - Ada fotoku online! 308 00:26:20,875 --> 00:26:22,541 - Baiklah... Chloe... - Apa yang terjadi? 309 00:26:22,625 --> 00:26:24,541 Kau pacarku. Apa yang kau harapkan? 310 00:26:24,625 --> 00:26:26,750 Tentu saja mereka akan membagikan fotomu! 311 00:26:26,833 --> 00:26:29,708 Oke, kalau begitu... ini bukan hanya kau. 312 00:26:29,791 --> 00:26:32,416 Ini Ben. Ini Mark, Aaron. 313 00:26:32,500 --> 00:26:34,100 Mereka tidak mengangkat teleponku. 314 00:26:34,166 --> 00:26:35,250 Ini terlalu... 315 00:26:35,333 --> 00:26:39,041 Dengarkan. Dengar, kau akan datang besok, oke? 316 00:26:39,125 --> 00:26:41,208 Aku... Aku sudah bicara dengan polisi, oke? 317 00:26:41,291 --> 00:26:43,541 Mereka bilang ini semua akan berakhir begitu saja. 318 00:26:43,625 --> 00:26:46,916 - Aku tidak bisa... - Mereka bilang jangan terlibat, oke? 319 00:26:47,000 --> 00:26:49,142 Datang saja besok, dan kita akan bersantai saja. 320 00:26:49,166 --> 00:26:51,184 - Hari! - Kita akan melakukan apa yang kita rencanakan. 321 00:26:51,208 --> 00:26:53,291 Oke? Kita akan bersantai saja... 322 00:26:53,375 --> 00:26:55,750 Hari, dengarkan aku. Aku tidak akan datang besok. 323 00:26:56,333 --> 00:26:59,250 Apa maksudmu, kau tidak akan datang besok? 324 00:26:59,333 --> 00:27:00,458 Apa maksudmu? 325 00:27:00,541 --> 00:27:02,976 - Aku tidak akan ikut, Harri. Aku tidak bisa melihatmu. - Chloe. 326 00:27:03,000 --> 00:27:05,125 - Aku hanya butuh ruang. - Sayang. 327 00:27:05,750 --> 00:27:08,000 - Chloe, ini... - Tidak, dengar! 328 00:27:08,083 --> 00:27:10,375 Mereka membagikan fotoku ke seluruh media sosial. 329 00:27:10,458 --> 00:27:13,291 Apa maksudmu, kau tidak ingin... Chloe, jangan... jangan sialan... 330 00:27:13,375 --> 00:27:16,309 - Tunggu sebentar... sebentar - Harri, aku... aku akan menutup telepon. 331 00:27:16,333 --> 00:27:19,226 - Baiklah, izinkan aku... - Aku akan menutup telepon. Aku tidak bisa bicara, oke? 332 00:27:19,250 --> 00:27:21,583 Dengar, tolong, tolong datang saja besok... 333 00:27:23,833 --> 00:27:25,375 Chloe… 334 00:27:41,041 --> 00:27:42,250 Sial! 335 00:27:46,125 --> 00:27:47,500 Sial. 336 00:27:47,583 --> 00:27:49,791 Sial! 337 00:27:51,250 --> 00:27:53,000 Ayolah, Toilet. 338 00:28:10,916 --> 00:28:11,958 Flynn! 339 00:28:21,083 --> 00:28:22,541 Flynn! 340 00:28:23,291 --> 00:28:24,750 Flynn! 341 00:28:24,833 --> 00:28:26,000 Flynn! Ayo. 342 00:28:27,541 --> 00:28:29,416 Flynn! 343 00:28:30,500 --> 00:28:32,291 Flynn! Masuklah ke dalam sekarang. Ayo. 344 00:28:32,375 --> 00:28:34,625 Anak baik. Di dalam. 345 00:28:58,416 --> 00:29:00,208 Ini dia. 346 00:29:03,625 --> 00:29:04,625 Malam, Nak. 347 00:32:11,649 --> 00:32:26,649 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 348 00:32:36,875 --> 00:32:40,125 Yang jelas masyarakat dalam kondisi ketakutan. 349 00:32:40,625 --> 00:32:42,750 Mengetahui orang ini masih buron, mereka mungkin merencanakan 350 00:32:42,833 --> 00:32:45,333 serangan lain saat kita bicara. 351 00:32:46,416 --> 00:32:48,958 Biasanya seperti apa waktunya dalam kasus seperti ini? 352 00:32:49,041 --> 00:32:50,934 Skala waktu seperti apa yang bisa kita harapkan? 353 00:32:50,958 --> 00:32:55,333 Ya, itu sulit untuk dikatakan. Hal-hal ini selalu unik sifatnya. 354 00:32:55,416 --> 00:32:59,750 Psikologi pelakunya memang harus kita bongkar. 355 00:32:59,833 --> 00:33:03,208 - Kenapa belum ada penangkapan? - Itu pertanyaan yang bagus. 356 00:33:03,291 --> 00:33:08,083 Penting untuk diingat, hanya karena polisi baru merilis satu foto, 357 00:33:08,166 --> 00:33:11,875 hanya karena tidak ada penangkapan bukan berarti tidak ada kemajuan. 358 00:33:12,458 --> 00:33:15,726 - Menarik sekali kau menyebutkannya... - Hai, ini Chloe. Aku tidak bisa menjawab telepon. 359 00:33:15,750 --> 00:33:18,541 - Silakan tinggalkan pesan. - …jumlah perhatian media sosial… 360 00:33:18,625 --> 00:33:23,291 Chloe, ini bodoh. Oke? Aku... Aku tidak melakukan apa pun. 361 00:33:23,375 --> 00:33:24,625 Baiklah? Kau tahu itu. 362 00:33:25,541 --> 00:33:28,017 Aku tahu kau tidak percaya dengan apa yang mereka katakan, lalu apa itu? 363 00:33:28,041 --> 00:33:29,166 Aku tidak mengerti. 364 00:33:29,833 --> 00:33:32,208 Kau mencoba... kau mencoba menyelamatkan mukamu sendiri? 365 00:33:32,291 --> 00:33:34,458 Aku... aku tidak tahu. 366 00:33:34,541 --> 00:33:39,125 Dengar, aku paham... Aku paham, orang-orang 367 00:33:39,208 --> 00:33:41,142 membagikan fotomu dan lainnya, dan itu... itu terjadi padaku... 368 00:33:41,166 --> 00:33:43,333 Mereka datang mencariku. Oke? 369 00:33:43,416 --> 00:33:45,041 Dan aku eh… 370 00:33:45,125 --> 00:33:48,833 Aku hanya butuh seseorang, untuk diajak bicara. 371 00:33:48,916 --> 00:33:51,541 Jadi ayo kita kembali ke psikologi yang kau sebutkan, 372 00:33:51,625 --> 00:33:54,458 karena yang kulihat di sini adalah seorang laki-laki berpenampilan biasa saja, 373 00:33:54,541 --> 00:33:56,708 berusia awal hingga pertengahan 20an, mungkin? 374 00:33:56,791 --> 00:33:58,958 Apa ini laki-laki normal? 375 00:33:59,041 --> 00:34:01,309 Bagaimana kita bisa membedakannya dari gambar yang satu ini? 376 00:34:01,333 --> 00:34:05,958 Apa yang kulihat di sini adalah seorang laki-laki yang hampir pasti mengalami radikalisasi. 377 00:34:06,041 --> 00:34:08,375 Itulah sifat dari ini… 378 00:34:08,458 --> 00:34:10,500 Sekarang, kau bilang radikal... 379 00:34:56,750 --> 00:34:58,375 Eh, sial... halo? 380 00:34:58,458 --> 00:35:02,375 Oh, dia... halo, Pak Bhavsar. Ini Dr. Smith menelepon dengan hasil tesmu. 381 00:35:02,458 --> 00:35:06,125 Uh… uh, maaf dok… Uh… uh, apa? 382 00:35:06,208 --> 00:35:08,416 Ya, dari tes darah terakhirmu, Pak. 383 00:35:08,500 --> 00:35:11,041 Uh… uh… Benar, oke. 384 00:35:11,125 --> 00:35:13,000 Uh, baiklah, tidak... Uh 385 00:35:13,083 --> 00:35:15,583 Apa aku sedang bicara dengan Pak Ramesh Bhavsar? 386 00:35:16,375 --> 00:35:18,375 Tidak. Dia, um… 387 00:35:19,208 --> 00:35:20,291 Eh, apa... 388 00:35:21,458 --> 00:35:24,750 Tunggu, ini, uh… Ini jam 2 pagi. 389 00:35:26,041 --> 00:35:27,333 Dengan siapa aku bicara? 390 00:35:28,083 --> 00:35:30,750 Tidak, Eh, maaf. Kenapa kau menelepon selarut ini? 391 00:35:32,416 --> 00:35:33,416 Siapa ini? 392 00:35:34,208 --> 00:35:35,500 Apa itu kau, Harri? 393 00:35:41,958 --> 00:35:45,416 - Tinggalkan aku sendiri. Oke? - Kami akan menemukanmu. 394 00:35:45,500 --> 00:35:47,583 - Kami akan membakarmu hidup-hidup... - Pergilah. 395 00:36:05,291 --> 00:36:06,500 Sial! 396 00:36:24,375 --> 00:36:26,208 Sialan. 397 00:36:34,041 --> 00:36:35,291 Persetan… 398 00:38:48,958 --> 00:38:51,375 Pergilah ke tempat tidurmu, Flynn. Tempat tidur! 399 00:39:17,041 --> 00:39:18,041 Sial. 400 00:40:31,625 --> 00:40:32,916 Tidak tidak tidak. 401 00:40:34,958 --> 00:40:35,958 Apa... 402 00:40:36,541 --> 00:40:37,916 Sialan. 403 00:40:38,000 --> 00:40:40,375 Ah, sial… 404 00:40:42,125 --> 00:40:43,333 Sial! 405 00:40:50,625 --> 00:40:53,208 - Darurat. Layanan yang mana? - Eh, polisi. Tolong polisi. 406 00:40:53,291 --> 00:40:54,541 Tolong tunggu sebentar. 407 00:40:59,791 --> 00:41:02,458 - Polisi? - Eh, hai. Seseorang mendobrak apartemenku. 408 00:41:02,541 --> 00:41:04,875 Dan kukira mereka berusaha menemukanku. 409 00:41:04,958 --> 00:41:06,517 Bolehkah aku meminta kode posnya, Pak? 410 00:41:06,541 --> 00:41:11,791 Eh, ya. Eh. Talpham Close, nomor 5. SW12 ALW. 411 00:41:11,875 --> 00:41:13,958 AMW, maaf. Eh… 412 00:41:14,041 --> 00:41:16,125 Sayangnya, hal tersebut tidak… 413 00:41:16,625 --> 00:41:20,666 - Itu... - Tidak, tidak! Eh, maaf, um, aku tidak ada di sana sekarang. 414 00:41:20,750 --> 00:41:23,541 Uh, aku di rumah orang tuaku, tapi, aku, uh, aku sendirian. 415 00:41:23,625 --> 00:41:26,101 - Tidak ada seorang pun di sini. - Di mana alamat tempatmu berada sekarang? 416 00:41:26,125 --> 00:41:31,375 The Brook, Stroud Lane, Y035 5CT. 417 00:41:31,458 --> 00:41:34,333 Oke. Kau berada dalam bahaya? 418 00:41:34,416 --> 00:41:39,208 Ya! Menurutku... tidak... tidak. Tapi, uh, dengar, aku 419 00:41:39,291 --> 00:41:41,583 mendapat ancaman pembunuhan sepanjang malam. Oke? 420 00:41:41,666 --> 00:41:44,146 Mereka sedang... Mereka sudah menelepon rumah ini dan mereka... 421 00:41:44,500 --> 00:41:45,934 - Mereka sudah, uh... - Siapa mereka? 422 00:41:45,958 --> 00:41:48,708 Mereka sudah masuk ke apartemenku. Eh, semuanya. 423 00:41:48,791 --> 00:41:50,351 Aku tidak tahu nama mereka. Hanya orang-orang dari internet. 424 00:41:50,375 --> 00:41:52,559 Tapi mereka sudah masuk ke apartemenku. Aku melihatnya. 425 00:41:52,583 --> 00:41:54,041 Bolehkah aku menyebutkan namamu? 426 00:41:54,708 --> 00:41:56,041 Eh, ya, Harri Bhavsar. 427 00:41:56,125 --> 00:42:00,625 Dengar, aku... aku sudah... Hah? Aku sudah bicara dengan 101, oke? 428 00:42:00,708 --> 00:42:03,375 Oke, aku lihat kau sudah bicara dengan 101. 429 00:42:03,458 --> 00:42:05,250 Aku sudah mendapatkan detailmu. 430 00:42:05,333 --> 00:42:08,041 Seseorang akan berada di tempatmu sekarang pada waktunya. 431 00:42:08,791 --> 00:42:11,791 - Ada orang di sana bersamamu sekarang? - Tidak tidak! Tidak, aku sendirian. 432 00:42:12,750 --> 00:42:14,916 Oke. Baiklah, aku ingin kau menunggu dengan tenang. 433 00:42:15,000 --> 00:42:17,017 Kami akan mengirimkan petugas padamu sesegera mungkin. 434 00:42:17,041 --> 00:42:19,250 - Sayangnya, ini sedikit sibuk. - Eh… 435 00:42:19,333 --> 00:42:22,083 Oke. Bolehkah aku... Bolehkah aku meluangkan waktu? Kumohon. 436 00:42:22,750 --> 00:42:25,166 Uh, aku tidak bisa memberimu waktu. 437 00:42:25,250 --> 00:42:29,583 Panggilanmu sudah dicatat, dan kami akan mengirimkan petugas padamu sesegera mungkin. 438 00:42:30,166 --> 00:42:31,875 Saat ini sangat sibuk. 439 00:42:31,958 --> 00:42:34,291 - Jadi, kau harus menunggu dengan tenang, oke? - Oke, ya. 440 00:42:34,375 --> 00:42:36,125 Yah, kurasa aku harus melakukannya, bukan? 441 00:42:36,208 --> 00:42:38,208 Oke, Pak Bhavsar. Terima kasih banyak. 442 00:42:38,291 --> 00:42:40,125 - Oke. Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 443 00:42:40,833 --> 00:42:42,000 Sialan! 444 00:42:48,875 --> 00:42:49,958 Sialan. 445 00:43:11,416 --> 00:43:13,083 Astaga, Flynn. 446 00:43:16,750 --> 00:43:18,208 Flynn! 447 00:43:51,541 --> 00:43:52,708 Anak baik. 448 00:44:12,732 --> 00:44:54,732 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 449 00:45:02,833 --> 00:45:03,958 Tetap di sini. 450 00:45:53,208 --> 00:45:55,500 Ssst. 451 00:46:04,000 --> 00:46:06,333 Ssst. 452 00:46:54,500 --> 00:46:57,208 Flynn. Flynn. Ssshh. Sshh. 453 00:47:06,416 --> 00:47:08,750 Oh sial, sial, sial, sial. 454 00:47:14,500 --> 00:47:15,500 Diam. 455 00:47:17,458 --> 00:47:19,291 Diam. Diam. 456 00:48:11,208 --> 00:48:12,708 Oh sial, sial, sial. 457 00:48:13,291 --> 00:48:14,625 Flynn! Hey, hey, hey. Shh. 458 00:48:14,708 --> 00:48:17,375 Kemarilah. Kemarilah. Ayo. 459 00:48:31,625 --> 00:48:34,625 Flynn! Flynn, Flynn, Flynn, Flynn. Ayo ayo. 460 00:48:35,166 --> 00:48:37,000 Ayo ayo. Ayo. 461 00:48:37,083 --> 00:48:38,583 Ayo. Ayo. 462 00:48:40,000 --> 00:48:41,333 Ayo. 463 00:48:41,416 --> 00:48:42,333 Tidak tidak 464 00:48:42,416 --> 00:48:43,666 tidak, Flynn! Flynn, Flynn! 465 00:48:44,708 --> 00:48:46,625 Flynn! Flynn! 466 00:48:47,750 --> 00:48:49,583 Flynn! 467 00:48:51,625 --> 00:48:53,458 Flynn! 468 00:48:55,416 --> 00:48:56,666 Flynn... 469 00:49:38,333 --> 00:49:39,333 Flynn... 470 00:49:46,125 --> 00:49:47,125 Flynn... 471 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 Flynn... 472 00:50:02,875 --> 00:50:03,875 Flynn... 473 00:50:13,875 --> 00:50:14,875 Flynn... 474 00:50:18,000 --> 00:50:19,541 Flynn... 475 00:52:27,791 --> 00:52:29,791 Oh, sial... 476 00:53:40,083 --> 00:53:41,083 Sial. 477 00:54:33,916 --> 00:54:35,333 Sialan. Sialan! 478 00:54:45,958 --> 00:54:47,291 Dia ada di sini! 479 00:54:47,375 --> 00:54:49,000 Hey! Hey! Pintu depan! 480 00:54:49,083 --> 00:54:50,666 Hey! Pintu depan! 481 00:54:52,291 --> 00:54:53,916 Dia ada di sini! Tangkap 482 00:54:54,000 --> 00:54:56,958 Ayo cepat! Ayo, ayo! Di depan... 483 00:54:57,041 --> 00:55:00,166 Pintu depan! Buka pintunya! 484 00:55:01,291 --> 00:55:02,708 Ayo! Tangkap 485 00:55:02,791 --> 00:55:04,666 Pintu depan! 486 00:55:06,916 --> 00:55:09,291 Ayo! Ayo cepat! 487 00:55:15,583 --> 00:55:16,875 Ponselnya... 488 00:56:07,625 --> 00:56:10,083 Ayo, ayo, ayo, ayo. 489 00:57:22,083 --> 00:57:25,208 Hey. Hey. Di sini. 490 00:57:25,291 --> 00:57:26,291 Apa? 491 00:57:26,750 --> 00:57:29,250 - Aku mendengar suara berderit. - Di mana? 492 00:57:33,125 --> 00:57:35,875 - Kau yakin? - Aku yakin. Dia ada di dalam sana. 493 00:58:01,416 --> 00:58:02,666 Kau ada di mana? 494 00:58:04,041 --> 00:58:05,916 Kau ada di mana? 495 00:58:10,416 --> 00:58:12,916 - Apa yang kau lakukan? - Kau mendengarnya? 496 00:58:13,000 --> 00:58:16,416 Singkirkan omong kosongmu! Lihat di sini, aku akan turun. 497 00:58:16,500 --> 00:58:17,791 Ya. 498 00:59:07,291 --> 00:59:09,166 Dia ada di sini! Dia ada di sini! 499 00:59:11,750 --> 00:59:14,000 Kemarilah! Ayo, ayo! Dia ada di sini! 500 00:59:14,833 --> 00:59:16,708 Kau mati sekarang, Harri! 501 00:59:18,000 --> 00:59:19,041 Di mana dia? 502 00:59:19,125 --> 00:59:20,375 Dia di sini! 503 00:59:20,458 --> 00:59:22,083 Temukan dia! 504 00:59:23,666 --> 00:59:24,916 Ayolah, Hari! 505 00:59:25,000 --> 00:59:26,916 - Sialan! - Masuk ke sini! 506 00:59:27,416 --> 00:59:29,208 Di mana dia? 507 00:59:33,375 --> 00:59:34,791 Oh sial... 508 00:59:36,916 --> 00:59:37,916 Dia ada di sini! 509 00:59:39,541 --> 00:59:41,833 Dia ada di sini! Dia ada di sini! Dia ada di atap! 510 00:59:43,541 --> 00:59:44,892 - Oke. - Sialan! 511 00:59:44,916 --> 00:59:48,666 - Tak tahu ke mana kau harus pergi! - Mau kemana kau, Spider-Man? 512 00:59:48,750 --> 00:59:52,958 Sialan, kawan! Kau tidak akan kemana-mana, Nak! 513 00:59:53,041 --> 00:59:56,583 Oi. Hei, minggir. Minggir. Aku akan memfilmkannya. 514 00:59:56,666 --> 00:59:59,958 - Kau akan terbang, Harri! - Jangan terpeleset, Harri! 515 01:00:00,041 --> 01:00:02,291 Wah! Uh oh! 516 01:00:02,375 --> 01:00:03,833 Ayo, teruslah mendaki. 517 01:00:03,916 --> 01:00:05,916 Jangan khawatir, Harri. Aku datang untukmu. 518 01:00:06,000 --> 01:00:08,041 Lanjutkan! Cepat, tangkap dia! 519 01:00:08,125 --> 01:00:10,333 Baiklah kalau begitu. 520 01:00:10,416 --> 01:00:12,583 Ayo. Wah! 521 01:00:12,666 --> 01:00:14,291 Kau tetap di sana! Ayo... 522 01:00:25,625 --> 01:00:27,166 Apa yang terjadi? 523 01:00:27,250 --> 01:00:29,041 Oi! Sialan apa yang terjadi? 524 01:00:33,750 --> 01:00:35,434 - Sialan! Dia bangun! Dia pergi! - Apa? 525 01:00:35,458 --> 01:00:37,250 Dia pergi! Ayo Ayo. 526 01:00:37,333 --> 01:00:38,500 Ayo! Sialan... 527 01:01:22,166 --> 01:01:23,916 Nyonya Daly! Nyonya Daly! 528 01:01:24,000 --> 01:01:25,083 Nyonya Daly! 529 01:01:28,833 --> 01:01:31,541 Nyonya Daly! Nyonya Daly! hei! Tolong aku! 530 01:01:31,625 --> 01:01:33,458 Nyonya Daly! 531 01:01:34,500 --> 01:01:37,291 Nyonya Daly! Nyonya Daly! 532 01:01:37,916 --> 01:01:39,625 Oh, demi Tuhan. 533 01:01:39,708 --> 01:01:43,041 Hei, hei! Nyonya Daly! Ini aku, Harri, dari sebelah! 534 01:01:43,125 --> 01:01:46,416 - Kau harus mengizinkanku masuk sekarang, oke? - Apa yang dia mau? 535 01:01:46,500 --> 01:01:49,458 Nyonya Daly! Nyonya Daly! tolong buka pintunya! 536 01:01:49,541 --> 01:01:52,416 Ini aku, Harri, Ramesh putra Isha dari sebelah. 537 01:01:52,500 --> 01:01:55,666 - Kau harus mengizinkanku masuk sekarang, oke? - Kau tahu jam berapa sekarang? 538 01:01:55,750 --> 01:01:58,041 Nyonya Daly!, lihat, ada orang, mereka mengikutiku! 539 01:01:58,125 --> 01:02:01,750 Jika kau tidak mengizinkanku masuk sekarang, mereka akan membunuhku, oke? 540 01:02:01,833 --> 01:02:04,125 - Tolong! Buka pintunya! - Baiklah, sebentar. 541 01:02:04,208 --> 01:02:05,708 - Buka pintunya! - Sebentar! 542 01:02:05,791 --> 01:02:08,041 - Sialan! - Ya Tuhan. 543 01:02:10,333 --> 01:02:13,208 Kuncinya... Oke, Kunci saja pintunya! 544 01:02:13,291 --> 01:02:15,000 - Semua pintumu terkunci? - Ya. 545 01:02:15,083 --> 01:02:16,541 Dan... dan jendelanya? 546 01:02:16,625 --> 01:02:17,958 Oke… 547 01:02:18,958 --> 01:02:20,875 - Semuanya terkunci? - Ya. 548 01:02:20,958 --> 01:02:22,333 Semuanya terkunci? 549 01:02:22,416 --> 01:02:24,500 - Kau dengar? - Ya, semuanya terkunci! 550 01:02:24,583 --> 01:02:26,601 Beritahu aku apa yang sedang terjadi, 551 01:02:26,625 --> 01:02:29,375 Aku akan kembali dan membuka kuncinya lalu mengeluarkanmu kembali. 552 01:02:29,458 --> 01:02:33,666 - Maaf, aku hanya butuh bantuanmu. - Ya Tuhan, lihat keadaanmu. 553 01:02:33,750 --> 01:02:35,708 Kau basah kuyup. 554 01:02:35,791 --> 01:02:39,250 Di sana. Ada banyak handuk 555 01:02:39,333 --> 01:02:40,853 di sana, kering, dan ada sweter kering. 556 01:02:41,375 --> 01:02:45,541 Sekarang, duduklah di sana dan ceritakan padaku apa yang terjadi. 557 01:02:46,416 --> 01:02:50,458 Mereka masuk ke rumahku. Mereka punya topeng. Mereka punya senjata. 558 01:02:50,541 --> 01:02:52,642 - Tunggu sebentar, Harri. Pelan-pelan. - Dan... 559 01:02:52,666 --> 01:02:54,458 Siapa mereka? Apa pencuri? 560 01:02:57,083 --> 01:02:58,750 Mereka membunuh Flynn. 561 01:03:01,666 --> 01:03:03,666 Mereka membunuh anjingku. 562 01:03:05,166 --> 01:03:06,833 Mereka membunuh anjingku. 563 01:03:07,875 --> 01:03:09,416 Harri, lihat aku. 564 01:03:10,416 --> 01:03:11,500 Lihat aku. 565 01:03:12,500 --> 01:03:13,791 Kau sudah mengonsumsi narkoba? 566 01:03:14,375 --> 01:03:16,541 Apa? Tidak! Ap... tidak, tidak! 567 01:03:16,625 --> 01:03:19,625 Aku serius. Mereka mungkin akan datang ke sini, mengerti? 568 01:03:19,708 --> 01:03:21,958 Kenapa mereka datang ke sini? Mereka mengikutimu? 569 01:03:22,041 --> 01:03:24,458 Aku sudah lebih dulu memulainya, tapi aku... Aku tidak tahu. 570 01:03:26,750 --> 01:03:29,000 Sudah terjadi kekacauan yang mengerikan. 571 01:03:29,083 --> 01:03:31,458 Mereka... mereka mengira aku seseorang yang bukan diriku, 572 01:03:31,541 --> 01:03:33,708 atau aku... aku melakukan sesuatu yang tidak kulakukan. 573 01:03:33,791 --> 01:03:35,000 Dan… 574 01:03:35,583 --> 01:03:37,666 Semuanya orang online, dan aku, uh… 575 01:03:38,291 --> 01:03:39,891 Kita harus menghubungi polisi... 576 01:03:39,958 --> 01:03:42,333 Uh, kita harus memanggil polisi, oke? Ya. 577 01:03:42,916 --> 01:03:44,958 Benar. Tidak tidak tidak. Jangan panggil polisi. 578 01:03:45,041 --> 01:03:48,791 Karena saat mereka sampai di sini, kau sudah mati karena hipotermia. 579 01:03:48,875 --> 01:03:51,666 Keringkan dirimu dengan handuk itu, kenakan sweter kering itu, 580 01:03:51,750 --> 01:03:53,351 dan aku akan pergi dan membuatkan secangkir teh. 581 01:03:53,375 --> 01:03:56,750 Pakailah pakaianmu, aku sendiri yang akan mengantarmu ke kantor polisi. 582 01:03:59,083 --> 01:04:00,083 Oke? 583 01:04:00,583 --> 01:04:01,583 Oke. 584 01:04:04,666 --> 01:04:08,208 Aku... Aku minta maaf karena... sudah membangunkanmu 585 01:04:08,291 --> 01:04:10,958 dan membawa semua omong kosong ini ke rumahmu. 586 01:04:11,041 --> 01:04:13,833 Kau baik-baik saja. Tentu saja, aku belum tidur. 587 01:04:13,916 --> 01:04:16,291 Aku berkeliling di malam hari dengan radio menyala. 588 01:04:16,958 --> 01:04:20,125 Pengeboman ini, sangat buruk. 589 01:04:20,208 --> 01:04:21,458 Kau mengonsumsi gula? 590 01:04:21,541 --> 01:04:22,625 Eh, m... maaf? 591 01:04:22,708 --> 01:04:25,500 - Di tehmu. Kau mengonsumsi gula? - Eh, tidak. Tidak terima kasih. 592 01:04:46,916 --> 01:04:49,791 Benar. Apa yang dia katakan? 593 01:04:49,875 --> 01:04:53,375 - Mm, itu hampir saja. - Tidak tahan memikirkannya. 594 01:04:53,458 --> 01:04:57,541 Eh, sekarang, kami belum melihat adanya penangkapan. 595 01:04:57,625 --> 01:05:01,083 Namun, ada cukup banyak desas-desus 596 01:05:01,166 --> 01:05:02,666 di media sosial mengenai situasi ini. 597 01:05:02,750 --> 01:05:04,541 Eh, ingatkah kau tadi, 598 01:05:04,625 --> 01:05:07,666 polisi menyerukan bantuan pada masyarakat… 599 01:05:07,750 --> 01:05:08,625 Susu dan tanpa gula. 600 01:05:08,708 --> 01:05:11,416 …hal ini tampaknya menyatukan seluruh negara. 601 01:05:11,500 --> 01:05:15,458 Tampaknya Internet sudah melakukan apa yang 602 01:05:15,541 --> 01:05:17,791 tidak bisa dilakukan polisi dan menetapkan tersangka. 603 01:05:17,875 --> 01:05:21,041 Benar. Jika kau berada di media sosial dalam beberapa jam terakhir… 604 01:05:21,125 --> 01:05:24,875 - Hm. Kubiarkan saja teh celupnya. - …kau pasti tahu nama Harri Bhavsar. 605 01:05:24,958 --> 01:05:28,291 Ini sedang tren di mana-mana. Harri Bhavsar, ya. 606 01:05:28,375 --> 01:05:32,041 Uh, seorang laki-laki muda, baru berusia 20-an. Eh, dia... 607 01:05:38,625 --> 01:05:40,166 Rekaman video Pak Bhavsar di TKP pagi ini, 608 01:05:40,250 --> 01:05:42,916 jelas seperti siang hari. 609 01:05:43,458 --> 01:05:46,541 Uh, kami sudah melihat penampakan yang tak ada habisnya… 610 01:06:01,708 --> 01:06:02,708 Um, jadi… 611 01:06:12,541 --> 01:06:15,708 Dialah terorisnya. Pembunuh yang penuh perhitungan. 612 01:06:17,166 --> 01:06:20,000 - Tanpa gula, yang biru. - Terima kasih. 613 01:06:20,583 --> 01:06:24,541 Jadi, eh, orang-orang yang kau bilang itu mengejarmu, berapa jumlahnya? 614 01:06:25,291 --> 01:06:26,666 Dua. Menurutku. 615 01:06:26,750 --> 01:06:28,625 Dan mereka punya senjata, katamu? 616 01:06:29,375 --> 01:06:32,958 Ya. Pisau, palu. Aku... aku tidak tahu apa lagi. 617 01:06:33,041 --> 01:06:36,291 Dan menurutmu mereka masih mengikutimu? 618 01:06:39,750 --> 01:06:40,625 Aku tidak tahu. 619 01:06:40,708 --> 01:06:44,583 Nyonya Daly, mungkin... Lupakan saja tehnya, dan ayo... ayo. 620 01:06:44,666 --> 01:06:46,392 Tidak tidak. Tetap di tempatmu berada. 621 01:06:46,416 --> 01:06:47,684 - Kau lapar, jadi. - Tidak tidak... 622 01:06:47,708 --> 01:06:50,625 Aku akan membelikanmu biskuit. Jangan gerakkan ototmu sekarang. 623 01:06:50,708 --> 01:06:51,908 Aku akan membelikanmu biskuit. 624 01:06:52,416 --> 01:06:54,666 Ya. Aku akan membeli biskuit. 625 01:07:29,125 --> 01:07:30,583 Kau merasa lebih hangat? 626 01:07:30,666 --> 01:07:31,666 Sedikit. 627 01:07:32,458 --> 01:07:35,208 Eh, sudah siap berangkat, sebenarnya. 628 01:07:35,291 --> 01:07:38,458 Jadi, orang tuamu, mereka pergi berlibur? 629 01:07:40,625 --> 01:07:45,416 Oh itu bagus. Pasti menyenangkan untuk dilewati, Inggris kuno yang kelabu. 630 01:07:46,625 --> 01:07:50,458 Mereka sudah kembali ke rumah? Kau berasal dari negara mana, Harri? 631 01:07:55,750 --> 01:07:59,125 Nyonya Daly, menurutku, um… Menurutku sudah saatnya kita berangkat. 632 01:08:01,375 --> 01:08:02,500 Tapi kau basah. 633 01:08:02,583 --> 01:08:03,916 Ke kantor polisi? 634 01:08:05,166 --> 01:08:06,541 Kenapa kau begitu basah? 635 01:08:07,583 --> 01:08:10,291 Uh... aku terjatuh ke dalam kolam. Eh… 636 01:08:11,166 --> 01:08:13,166 Dengar, aku ingin pergi sekarang, oke? 637 01:08:16,625 --> 01:08:19,166 Harri… 638 01:08:21,041 --> 01:08:22,833 Aku tahu apa yang sedang terjadi. 639 01:08:24,125 --> 01:08:26,125 Mendengar namamu di radio. 640 01:08:33,541 --> 01:08:35,166 Nyonya Daly, apa pun yang kau dengar… 641 01:08:36,250 --> 01:08:38,708 - Itu tidak benar, oke? - Oh, Harri, hentikan kebohongannya. 642 01:08:38,791 --> 01:08:40,875 Aku... aku tidak... aku tidak berbohong. 643 01:08:40,958 --> 01:08:43,875 - Oh, hentikan kebohongannya. - Radionya salah. Oke? 644 01:08:43,958 --> 01:08:46,166 Harri, maukah kau mendengarkan dirimu sendiri? 645 01:08:47,000 --> 01:08:49,291 Apa yang terjadi denganmu? 646 01:08:50,000 --> 01:08:52,000 Kau anak laki-laki yang baik. 647 01:08:52,083 --> 01:08:54,166 Kau akan menghancurkan hati ibumu. 648 01:08:54,250 --> 01:08:55,500 Ya Tuhan. 649 01:08:57,750 --> 01:08:59,333 Itukah sebabnya mereka pergi? 650 01:08:59,416 --> 01:09:01,392 - Mereka juga ikut serta? - Apa? Tidak. Dengar, tidak... 651 01:09:01,416 --> 01:09:03,083 - Nyonya Daly... - Jangan mendekat padaku! 652 01:09:04,375 --> 01:09:05,833 Jangan mendekatiku. 653 01:09:05,916 --> 01:09:07,750 Tenang saja. Oke? 654 01:09:07,833 --> 01:09:09,041 Dengarkan aku. 655 01:09:09,125 --> 01:09:11,416 Aku tidak selamat dari apa yang kualami di Belfast 656 01:09:11,500 --> 01:09:15,750 datang ke sini dan dimanfaatkan serta dibohongi olehmu. 657 01:09:15,833 --> 01:09:18,250 Nyonya Daly, dengar, kau kenal aku. Oke? 658 01:09:19,916 --> 01:09:22,166 Aku tidak mengenalmu. Aku... 659 01:09:22,958 --> 01:09:25,833 Aku tidak tahu siapa kau. 660 01:09:27,666 --> 01:09:29,458 Kau akan pergi ke tempat yang kusuruh. 661 01:09:29,541 --> 01:09:32,166 Kau akan bergerak saat aku memberitahumu. Oke? 662 01:09:34,791 --> 01:09:36,500 - Letakkan... - Jangan! 663 01:09:37,916 --> 01:09:39,875 Oke. Oke. 664 01:09:41,000 --> 01:09:42,250 Pergi. 665 01:09:43,416 --> 01:09:46,708 Oke. Aku akan pergi. Baiklah... 666 01:09:48,333 --> 01:09:49,833 - Itu dia! Tolong! - Astaga! 667 01:09:49,916 --> 01:09:51,708 Oh, tapi jangan sakiti dia! 668 01:09:51,791 --> 01:09:53,142 Jangan sakiti dia! Tidak! 669 01:09:53,166 --> 01:09:56,166 Berhenti! Berhenti! Tolong! Tinggalkan aku sendiri, oke? Aku tidak... 670 01:09:56,250 --> 01:09:57,875 - Aku tidak... - Dasar tikus sialan! 671 01:10:02,500 --> 01:10:04,500 Kau pikir kau dapat jalan keluar. 672 01:10:08,125 --> 01:10:11,041 Sialan denganmu! 673 01:10:11,125 --> 01:10:13,208 Astaga! Sialan! 674 01:10:33,500 --> 01:10:34,583 Tidak tidak! 675 01:10:37,208 --> 01:10:40,041 Kau pikir kau bisa lolos dari apa yang sudah kau lakukan? 676 01:10:40,125 --> 01:10:41,958 Dasar bajingan kecil! 677 01:10:42,041 --> 01:10:45,583 Kau pikir kau bisa lolos dari perbuatanmu? 678 01:10:45,666 --> 01:10:47,458 Dasar Pakistan kotor. 679 01:10:47,541 --> 01:10:51,500 Dasar Pakistan kotor! Aku sangat membencimu. Aku sangat membencimu. 680 01:12:28,583 --> 01:12:29,708 Ah, sial... 681 01:13:06,833 --> 01:13:08,875 Ayo, ayo, ayo. 682 01:13:08,958 --> 01:13:11,208 Ah, sial. 683 01:13:22,458 --> 01:13:23,833 Hah! 684 01:14:16,541 --> 01:14:17,708 Tidak tidak tidak! 685 01:14:17,791 --> 01:14:20,250 Tidak tidak! Tidak, berhenti! 686 01:14:20,333 --> 01:14:22,666 Pergilah saat aku menyuruhmu pergi. 687 01:14:22,750 --> 01:14:24,291 Kau mengerti, Harri? Hey! 688 01:14:24,375 --> 01:14:25,958 Hey! Hey! 689 01:14:26,041 --> 01:14:27,458 Sialan, Harri. 690 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 Kacau. 691 01:14:37,333 --> 01:14:38,958 Kau lelah, ya? Kau lelah? 692 01:14:39,041 --> 01:14:40,833 Kau lelah? Ya? 693 01:14:40,916 --> 01:14:43,083 Hey! Kau lelah? 694 01:14:45,416 --> 01:14:47,333 Apa itu? Apa itu? 695 01:14:47,416 --> 01:14:50,125 Hey! Kau terlihat... Jangan menatapku, Nak! 696 01:14:50,208 --> 01:14:51,708 Jangan menatapku. 697 01:14:51,791 --> 01:14:52,916 Apa-apaan ini... tidak! 698 01:14:53,000 --> 01:14:54,750 Jangan pergi kemana-mana, kau. 699 01:14:54,833 --> 01:14:57,833 Hei, aku akan mematahkan wajahmu, mengerti? 700 01:14:57,916 --> 01:14:59,833 Mengerti? Aku akan mencekikmu… 701 01:15:25,708 --> 01:15:27,166 Ini untuk Jack. 702 01:15:27,250 --> 01:15:30,916 Ini untuk semua orang tak bersalah yang kau bantai. 703 01:15:31,666 --> 01:15:34,166 - Jangan berpaling. - Aku... aku... 704 01:15:34,250 --> 01:15:36,375 Pastikan untuk meminta maaf. 705 01:15:37,208 --> 01:15:39,375 Maukah kau meminta maaf? Maukah kau meminta maaf? 706 01:15:39,458 --> 01:15:42,083 - Katakan maaf. Katakan maaf! - Aku tidak melakukannya! 707 01:15:42,166 --> 01:15:44,125 Tapi kau membunuh Jack, bukan? 708 01:15:44,208 --> 01:15:45,625 Tidak… 709 01:16:19,250 --> 01:16:20,708 Kenapa kau lari, Harri? 710 01:16:21,791 --> 01:16:23,151 Tidak ada tempat untuk pergi, Nak. 711 01:17:26,166 --> 01:17:29,666 Kumohon... Kumohon, Kumohon... 712 01:17:32,500 --> 01:17:34,708 Lihatlah dirimu. Menyedihkan. 713 01:17:37,250 --> 01:17:39,166 Sampai sekarang, brengsek. 714 01:18:25,416 --> 01:18:26,416 Aku tidak ingin mati. 715 01:18:27,375 --> 01:18:29,851 Tidak, tidak, jangan... jangan pergi. Tolong jangan pergi, tolong. 716 01:18:29,875 --> 01:18:32,041 Tolong jangan pergi. Tolong jangan. 717 01:18:35,208 --> 01:18:36,208 Berhenti! 718 01:18:38,041 --> 01:18:39,625 Kumohon. 719 01:18:52,541 --> 01:18:55,541 Tolong! 720 01:19:36,125 --> 01:19:37,500 Harri, hei, um… 721 01:19:38,666 --> 01:19:42,708 Uh, aku... Aku sudah mencoba meneleponmu sepanjang malam, tapi aku tidak bisa tersambung. 722 01:19:43,458 --> 01:19:46,333 Aku... Aku minta maaf soal tadi. 723 01:19:46,416 --> 01:19:48,016 Yang mereka katakan tentangmu kau benar. 724 01:19:48,041 --> 01:19:52,625 Itu sudah keterlaluan dan semuanya omong kosong. Itu semua bohong. 725 01:19:52,708 --> 01:19:56,375 Dan… aku tidak tahu kenapa aku bersikap seperti itu, dan itu… 726 01:19:56,458 --> 01:19:58,708 Itu kacau, dan aku minta maaf. 727 01:19:59,625 --> 01:20:02,666 Aku mengkhawatirkanmu Harri. Tolong... 728 01:20:03,166 --> 01:20:05,583 Tolong... telepon saja aku kembali, tolong. 729 01:20:16,416 --> 01:20:17,791 Astaga, apa? 730 01:20:17,875 --> 01:20:19,625 Apa-apaan ini... Apa-apaan ini... 731 01:20:42,649 --> 01:20:57,649 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 23 September 2023 732 01:21:00,166 --> 01:21:03,541 Terima kasih, John. Tadi pagi polisi menangkap dan menahan 733 01:21:03,625 --> 01:21:07,017 seorang laki-laki berusia 28 tahun yang diyakini bertanggung jawab atas pemboman London 734 01:21:07,041 --> 01:21:08,958 yang terjadi kemarin pagi. 735 01:21:09,041 --> 01:21:11,458 Paul Lock digambarkan oleh orang-orang yang mengenalnya 736 01:21:11,541 --> 01:21:15,125 sebagai "tidak berbahaya" dan "jiwa yang baik dan lembut". 737 01:21:15,208 --> 01:21:17,392 Karena motif penyerangannya masih belum jelas, para pembicara 738 01:21:17,416 --> 01:21:19,833 di komunitas London yang lebih luas kini bertanya-tanya 739 01:21:20,333 --> 01:21:24,173 apa yang bisa mendorong kondisi mental laki-laki ini hingga melakukan hal mengerikan seperti itu? 740 01:21:24,666 --> 01:21:28,041 David Lister yang melaporkan langsung dari pusat kota London. 741 01:21:28,125 --> 01:21:30,833 Jadi, bisakah kau ceritakan lebih banyak tentang Paul Lock? 742 01:21:30,916 --> 01:21:33,833 Ya, kami sudah melihat pernyataan dari salah satu guru sekolahnya 743 01:21:33,916 --> 01:21:36,916 yang menyebut dia sebagai orang yang "pendiam". 744 01:21:37,000 --> 01:21:39,880 Mereka berkata mereka tidak bisa membayangkan Paul bertindak seperti ini. 745 01:21:39,916 --> 01:21:42,833 Itu sangat jauh dari kemungkinan. 746 01:21:42,916 --> 01:21:46,434 Dan itu merupakan tindak lanjut dari beberapa laporan lain dari orang-orang yang mengenalnya. 747 01:21:46,458 --> 01:21:49,416 Mm, cerita tentang, eh, manifesto Lock. 748 01:21:49,500 --> 01:21:51,166 yang digali beberapa jam yang lalu, 749 01:21:51,250 --> 01:21:53,500 menunjukkan sisi yang berbeda padanya. 750 01:21:53,583 --> 01:21:57,291 Dokumen setebal 30 halaman itu berisi ujaran kebencian, ancaman, 751 01:21:57,375 --> 01:22:01,666 dan menyerukan tindakan dan keadilan bagi banyak orang, seperti yang dia klaim, 752 01:22:01,750 --> 01:22:04,833 "dosa" yang tampaknya dilakukan oleh Inggris. 753 01:22:05,833 --> 01:22:09,750 Kita pasti melihat peningkatan ideologi sayap kanan di Birmingham… 754 01:22:09,833 --> 01:22:13,833 Ini untuk semua orang tak bersalah yang kau bantai. 755 01:22:13,916 --> 01:22:15,500 Jangan berpaling! 756 01:22:15,583 --> 01:22:18,208 Terima kasih, Harri, karena sudah menerimaku di sini, 757 01:22:18,291 --> 01:22:19,809 hari ini dan bicara padaku tentang hal ini. 758 01:22:19,833 --> 01:22:21,958 Aku tahu ini pasti sangat sulit bagimu. 759 01:22:22,583 --> 01:22:26,916 Dan baru sekitar seminggu yang lalu kau berada di sini... di rumah ini 760 01:22:27,000 --> 01:22:31,041 dan mengalami sesuatu yang sebagian besar dari kita di luar sana tidak bisa bayangkan. 761 01:22:32,083 --> 01:22:34,791 Banyak dari pendengar kami pasti pernah mendengar tentang hari saat kau pulang 762 01:22:34,875 --> 01:22:38,333 dari London untuk merawat hewan peliharaan keluargamu. 763 01:22:38,416 --> 01:22:40,625 Yo... orang tuamu pergi, 764 01:22:42,000 --> 01:22:46,041 dan kau berada di sini sendirian saat orang-orang mulai menuduhmu di dunia maya 765 01:22:46,125 --> 01:22:48,458 sebagai dalang pemboman London. 766 01:22:50,500 --> 01:22:54,083 Kami hanya bisa menebak betapa takutnya kau pada saat-saat itu, tapi… 767 01:22:55,666 --> 01:22:59,125 Hanya kau yang tahu bagaimana rasanya 768 01:22:59,208 --> 01:23:01,048 saat kedua penjaga itu tiba di luar pintu depanmu, 769 01:23:01,708 --> 01:23:03,500 dipicu oleh perburuan penyihir. 770 01:23:04,583 --> 01:23:08,000 Mereka yakin akan suatu kebohongan, seperti halnya banyak orang lainnya. 771 01:23:10,583 --> 01:23:12,500 Itu semua… 772 01:23:13,000 --> 01:23:16,333 Terlalu berat untuk dipikirkan. 773 01:23:17,541 --> 01:23:20,125 Dan, eh, tentu saja, 774 01:23:20,208 --> 01:23:21,488 kau sudah melalui banyak hal, namun… 775 01:23:22,750 --> 01:23:24,625 Sekarang namamu sudah dibersihkan 776 01:23:25,583 --> 01:23:28,333 dan teroris sudah disingkirkan dari jalanan, 777 01:23:30,291 --> 01:23:33,041 banyak orang akan melupakan ceritamu. 778 01:23:33,125 --> 01:23:34,875 Harri… 779 01:23:35,875 --> 01:23:40,250 Banyak orang berasumsi hidupmu sudah kembali normal. 780 01:23:44,916 --> 01:23:47,208 Jadi, untuk memulai, 781 01:23:48,541 --> 01:23:51,166 aku ingin tahu bagaimana perasaanmu tentang hal itu. 782 01:23:52,190 --> 01:24:43,190 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM