1
00:00:06,083 --> 00:00:09,958
« آنچه گذشت… »
2
00:00:17,083 --> 00:00:18,875
نرو! لوسی!
3
00:00:20,000 --> 00:00:21,416
من دنبال پدرم میگردم
4
00:00:22,125 --> 00:00:23,916
تو تمامِ دنیای منی
5
00:00:24,791 --> 00:00:27,383
یه زنی به اسم مولدِیوِر پدرم رو دزدید
6
00:00:27,458 --> 00:00:28,925
باید برگردی خونه
7
00:00:29,000 --> 00:00:31,550
پناهگاهنشینها اینجا حکمِ
گونۀ در خطر انقراض رو دارن
8
00:00:32,540 --> 00:00:35,216
دنیای تو قانون و مقررات داره
9
00:00:35,291 --> 00:00:38,541
اینجا تره هم واسه اون چیزها خُرد نمیکنن
10
00:00:39,041 --> 00:00:40,633
بدون پدرم برنمیگردم
11
00:00:40,708 --> 00:00:43,000
پس باید پوستکلفت بشی
12
00:00:44,708 --> 00:00:46,841
واسه یکی جایزه گذاشتن
13
00:00:46,916 --> 00:00:50,375
یه نفر از محفل فرار کرده
14
00:00:51,375 --> 00:00:54,966
« هدف »
عتیقهای همراه هدف هست
15
00:00:55,041 --> 00:00:58,758
که به احتمال زیاد میتونه…
16
00:00:58,833 --> 00:01:00,458
به کشورمون صدمه بزنه
17
00:01:02,708 --> 00:01:04,375
یا نجاتش بده
18
00:01:07,375 --> 00:01:10,000
- سَره کجاست؟
- حق ندارید با مردم اینجوری تا کنید!
19
00:01:12,000 --> 00:01:13,041
آره؟ اونوقت چرا؟
20
00:01:14,916 --> 00:01:16,583
بهخاطر قانون طلایی
21
00:01:17,583 --> 00:01:20,333
«هرچه بر خود نمیپسندی، بر دیگران مپسند.»
22
00:01:23,250 --> 00:01:25,000
تو دیگه چه موجودی هستی؟
23
00:01:25,666 --> 00:01:27,666
من خودِ توام، عزیزم
24
00:01:35,458 --> 00:01:38,541
فقط یهکم دندون رو جیگر بذار
25
00:01:40,833 --> 00:01:43,383
والتتک بزرگترین شرکت آمریکاست
26
00:01:43,458 --> 00:01:46,208
بازارِ آخرالزمان سکهست
27
00:01:46,541 --> 00:01:48,675
- این چیه؟
- یه دستگاه شنوده
28
00:01:48,750 --> 00:01:50,341
میخوای جاسوسی زنِ خودمو بکنم؟
29
00:01:50,416 --> 00:01:52,800
من هر کاری لازم باشه میکنم
تا مطمئن شم عزیزانم،
30
00:01:52,875 --> 00:01:54,841
یعنی تو و جینی،
31
00:01:54,916 --> 00:01:58,666
میرید توی یه پناهگاه ویژه
مخصوصِ بخش مدیریت
32
00:02:00,125 --> 00:02:02,883
آمریکا درگیر جنگ بر سر منابع شده
33
00:02:02,958 --> 00:02:05,466
والتتک با صرف کلی هزینه
راهی برای خاتمۀ اون جنگ پیدا کرد
34
00:02:05,541 --> 00:02:08,500
همجوشی سرد. انرژی بینهایت
35
00:02:12,541 --> 00:02:14,675
بمباران هستهای فاجعهست
36
00:02:14,750 --> 00:02:16,458
ولی یه فرصت هم هست
37
00:02:17,375 --> 00:02:19,541
چون جنگ… خب…
38
00:02:21,791 --> 00:02:23,500
جنگ هیچوقت عوض نمیشه
39
00:02:29,291 --> 00:02:30,633
تراشۀ آب از بین رفته
40
00:02:30,708 --> 00:02:34,091
آب پناهگاه فقط کفاف دو ماهمون رو میده
41
00:02:34,166 --> 00:02:36,675
ما خوششانسیم
42
00:02:36,750 --> 00:02:40,258
سهتا پناهگاهِ جدا برای
جلوگیری از گسترش تهدیدات
43
00:02:40,333 --> 00:02:43,883
واسهت عجیب نیست که همهش
از پناهگاه ۳۱ سرپرست انتخاب میکنیم؟
44
00:02:43,958 --> 00:02:45,625
استِف هم مال پناهگاه ۳۱ـه
45
00:02:48,208 --> 00:02:52,125
بعضیهامون قراره بریم پناهگاه ۳۲
تا از نو شروع کنیم
46
00:02:57,791 --> 00:03:00,166
پدرم اهل اینجاست؟
47
00:03:02,000 --> 00:03:04,258
اینها رُفقای باد هستن
48
00:03:04,333 --> 00:03:06,508
رُفقای من. یه گروه آموزشدیده
49
00:03:06,583 --> 00:03:08,466
از کارآموزهای نظارتشده
50
00:03:08,541 --> 00:03:10,441
که توی برنامۀ تعلیم دستیار خودم بودن
51
00:03:10,516 --> 00:03:12,091
« هنک مکلین »
« ورود: ۲۰۷۷ - خروج: ۲۲۶۸ »
52
00:03:12,166 --> 00:03:15,208
چون آیندۀ بشریت
توی یه کلمه خلاصه میشه:
53
00:03:15,916 --> 00:03:17,300
مدیریت
54
00:03:17,375 --> 00:03:19,475
راستش، من باید برگردم خونه
55
00:03:23,833 --> 00:03:25,958
اسم من تایتوس نیست، مکسیموسه
56
00:03:26,333 --> 00:03:29,625
تایتوس اسم شوالیهایه
که قبل از من صاحب این لباس بود
57
00:03:32,833 --> 00:03:34,291
تو آدم خوبی هستی
58
00:03:34,541 --> 00:03:36,208
هرزآباد کثافت خالصه
59
00:03:39,458 --> 00:03:41,083
انجمن برادری
60
00:03:42,958 --> 00:03:45,408
اونها ابداً بیخیال اون عتیقه نمیشن
61
00:03:49,458 --> 00:03:51,000
پیدام کن
62
00:03:52,583 --> 00:03:54,500
حتماً
63
00:04:03,250 --> 00:04:05,166
پدرم رو آزاد کن
64
00:04:05,666 --> 00:04:07,458
ولی قبلش…
65
00:04:08,500 --> 00:04:11,041
چطوره بگم پدرت واقعاً کیه؟
66
00:04:12,208 --> 00:04:14,500
شیدی سندز
67
00:04:15,208 --> 00:04:18,457
پدرت اون شهر رو خاکستر کرد
68
00:04:21,375 --> 00:04:23,332
یعنی کسی زنده مونده؟
69
00:04:25,916 --> 00:04:27,375
من زنده موندم
70
00:04:27,458 --> 00:04:28,750
« بطریهای شیر »
71
00:04:29,707 --> 00:04:32,466
اگه مشکل دنیا گروههای مختلفه،
72
00:04:32,541 --> 00:04:35,257
که مدام با هم مبارزه میکنن
و همیشه در حال جنگن،
73
00:04:35,332 --> 00:04:39,216
پس چه راهحلی جز خلاصی از شرشون داریم؟
74
00:04:39,291 --> 00:04:42,050
تا دنیا رو مال خودمون بکنیم
75
00:04:42,125 --> 00:04:44,082
و فقط خودمون شکلش بدیم
76
00:04:51,625 --> 00:04:53,575
میبینی اینجا چه بلایی سر آدم میاره؟
77
00:04:56,875 --> 00:04:59,457
من بیشتر از ۲۰۰ سال صبر کردم
78
00:05:00,083 --> 00:05:03,541
تا از یکی یه سؤال رو بپرسم
79
00:05:05,000 --> 00:05:07,541
خانوادۀ من کدوم گوریان؟
80
00:05:14,208 --> 00:05:17,007
تعقیب یه خوک زخمی راحتتره تا اینکه
81
00:05:17,082 --> 00:05:19,375
ازش بپرسی داره کجا میره
82
00:05:21,666 --> 00:05:23,175
یا میتونی اینجا بمونی
83
00:05:23,250 --> 00:05:25,875
یا بیای و خالقهات رو ببینی
84
00:05:33,916 --> 00:05:35,457
رواله
85
00:05:38,582 --> 00:05:40,457
زنده باد شوالیه مکسیموس!
86
00:05:40,916 --> 00:05:42,800
زنده باد شوالیه مکسیموس!
87
00:05:42,875 --> 00:05:45,007
زنده باد شوالیه مکسیموس!
88
00:05:45,082 --> 00:05:46,791
زنده باد شوالیه مکسیموس!
89
00:05:47,625 --> 00:05:50,007
وقتی به این هرزآباد نگاه میکنی،
90
00:05:50,082 --> 00:05:51,666
در ظاهر هرجومرجه
91
00:05:54,082 --> 00:05:56,282
ولی افسارش همیشه دست یکی هست
92
00:05:59,000 --> 00:06:05,000
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
93
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
:دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
94
00:06:11,041 --> 00:06:13,541
♪ Peggy Lee - Cheek to Cheek ♪
95
00:06:13,650 --> 00:06:18,316
« مرد آگاه »
96
00:06:30,875 --> 00:06:33,166
چطور میتونم روزتون رو بهتر کنم؟
97
00:06:37,541 --> 00:06:39,216
« اعتصاب علیه رابکو »
98
00:06:39,291 --> 00:06:42,382
ببینید، دغدغۀ اصلی ما در صنایع رابکو
99
00:06:42,457 --> 00:06:45,675
ایجاد بهرهوری بالاتر در محیط کاره
100
00:06:45,750 --> 00:06:51,416
اگه دولت آمریکا برای حلوفصل
اختلافات بینالمللیمون کمک بخواد…
101
00:06:51,500 --> 00:06:52,716
« رابرت هاوس: مؤسس صنایع رابکو »
102
00:06:52,791 --> 00:06:54,257
خودشون میدونن باید به کی زنگ بزنن
103
00:06:54,332 --> 00:06:56,332
مرتیکه یه انگلِ بهتماممعناست
104
00:06:57,582 --> 00:06:59,382
ما که به این کِرمِ لجن رأی ندادیم
105
00:07:00,083 --> 00:07:01,875
اتفاقاً دادیم
106
00:07:10,541 --> 00:07:12,958
هر دلاری که خرج میکنی
یه رأی حساب میشه
107
00:07:13,875 --> 00:07:17,341
اون یارو، بیشتر از تکتکِ
108
00:07:17,416 --> 00:07:20,707
سیاستمدارهای کلهپوک واشنگتن رأی آورده
109
00:07:23,207 --> 00:07:25,082
تو هم کشتهمردهشی؟
110
00:07:29,416 --> 00:07:30,541
آره، راستش
111
00:07:31,666 --> 00:07:33,166
بله، گمونم هستم
112
00:07:35,375 --> 00:07:37,966
اگه خواست ملت آمریکا این بوده که
113
00:07:38,041 --> 00:07:41,466
بخش چشمگیری از ثروتشون
نصیب اون آقا بشه، پس…
114
00:07:41,541 --> 00:07:44,291
پس، به پیر، به پیغمبر
نمیتونه اتفاق بدی باشه، مگه نه؟
115
00:07:45,707 --> 00:07:47,916
تو چه کاری هستی، رفیق؟
116
00:07:50,041 --> 00:07:51,207
ساختوساز
117
00:07:52,125 --> 00:07:55,500
پس لابد از میخکوبِ اچ اند اچ
استفاده میکنی
118
00:07:56,541 --> 00:07:58,125
دستگاه محشریه
119
00:07:59,207 --> 00:08:02,175
خوشدست و روونه
120
00:08:02,250 --> 00:08:04,700
شرف داره به اون چکشهای
زهواردررفتۀ قدیمی، مگه نه؟
121
00:08:05,750 --> 00:08:07,416
خیال میکردم قدردان باشی
122
00:08:09,041 --> 00:08:10,583
«قدردان»
123
00:08:11,750 --> 00:08:13,600
فکر کنم بار رو اشتباه اومدی، دادا
124
00:08:15,291 --> 00:08:18,300
از رده خارجشدن
125
00:08:18,375 --> 00:08:21,166
دردِ بدیه
126
00:08:22,291 --> 00:08:24,382
میدونی، سعی میکنم
از زاویۀ دید تو به ماجرا نگاه کنم،
127
00:08:24,457 --> 00:08:27,466
ولی سخته تصور کنم آدم انقدر یابو باشه
128
00:08:27,541 --> 00:08:30,041
که از تقدیر جا بخوره
129
00:08:39,040 --> 00:08:41,050
بزن تو دهنم
130
00:08:41,125 --> 00:08:42,332
گمونم حال بده
131
00:08:50,665 --> 00:08:54,290
کم پیش میاد اشتباه میکنم، ولی بگذریم
132
00:09:03,875 --> 00:09:08,375
این ۳۱ میلیون دلار پولِ بیزبونه
133
00:09:12,000 --> 00:09:16,791
واسه اینهمه پول حاضری چیکار کنی؟
134
00:09:19,958 --> 00:09:21,125
گیرپاژ کردی؟
135
00:09:22,125 --> 00:09:25,083
البته جای تعجب نداره.
چطوره من یه پیشنهادی بدم؟
136
00:09:34,915 --> 00:09:37,340
بذار اینو…
137
00:09:37,415 --> 00:09:38,750
بزنم پشت گردنت
138
00:09:40,125 --> 00:09:41,708
این دیگه چه کوفتیه؟
139
00:09:42,790 --> 00:09:47,415
اسمشو بذار یه تحقیقات بازارِ سنتی
140
00:09:48,208 --> 00:09:52,675
فقط کافیه اینو بزنی پشت گردنت
141
00:09:52,750 --> 00:09:55,625
تا تمام اون پولهای نازنین بهت برسه
142
00:09:57,208 --> 00:09:59,633
نظرت چیه اون دستهای آکبندت رو قلم کنم؟
143
00:09:59,708 --> 00:10:01,716
ببینم اصلاً متوجه میشی یا نه
144
00:10:01,791 --> 00:10:03,425
بعد هم پولهاشو برمیداریم
145
00:10:03,500 --> 00:10:05,800
- این خرپولهای مادرجنده خیلی…
- خب…
146
00:10:25,375 --> 00:10:27,625
یه لطف کوچولو ازت میخوام
147
00:10:29,416 --> 00:10:30,708
کلکِ رفیقهات رو بکن
148
00:10:36,290 --> 00:10:37,800
بیل
149
00:10:37,875 --> 00:10:39,550
بیل
150
00:10:43,665 --> 00:10:46,500
پس شماها واقعاً
از میخکوبِ اچ اند اچ استفاده میکنید!
151
00:10:48,625 --> 00:10:50,125
باید به خودتون افتخار کنید
152
00:10:50,833 --> 00:10:52,625
پول همۀ اینها از جیب شما رفته!
153
00:11:37,875 --> 00:11:42,833
شاید دنیا به آخر برسه،
ولی پیشرفت متوقف نمیشه
154
00:11:54,000 --> 00:12:00,000
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و علی محمدخانی »
:. AliMK_Sub & Ali99 .:
155
00:12:00,500 --> 00:12:04,500
▷ Instagram: @AliAkbar.1999
▷ Telegram: @AliMK_Sub
156
00:12:06,666 --> 00:12:08,208
خانها!
157
00:12:09,041 --> 00:12:11,916
امروز میخوام یه چیز هیجانانگیز
بهتون نشون بدم
158
00:12:18,541 --> 00:12:20,800
این بیشرف از قبلِ تولد پدربزرگهاتون
159
00:12:20,875 --> 00:12:22,875
دمار از روزگار ما خانها درآورده
160
00:12:23,541 --> 00:12:24,916
حالا امروز!
161
00:12:27,125 --> 00:12:31,133
یه جایزهبگیر نیموجبی
اونو دودستی تقدیممون کرد
162
00:12:31,208 --> 00:12:33,208
الان وقت تسویهحسابه!
163
00:12:35,583 --> 00:12:37,415
چه حسی بهش داری؟
164
00:12:51,208 --> 00:12:52,875
اونجا قبلاً مغازه نبود؟
165
00:12:54,833 --> 00:12:58,758
غلط نکنم ۲۵ سال پیش
از اونجا نوشابه خریدم
166
00:12:58,833 --> 00:13:01,258
زر زرِت تموم شد؟
167
00:13:01,333 --> 00:13:03,008
ما باید تقاص…
168
00:13:03,083 --> 00:13:06,383
دارلا! آره، اسم زن پشت دخلشون
دارلا بود
169
00:13:06,458 --> 00:13:08,958
زنِ فهمیدهای بود
170
00:13:10,416 --> 00:13:13,416
تا اینکه پای شما بیناموسهای کاپشنپوش
به اینجا باز شد
171
00:13:15,833 --> 00:13:19,625
خب، گپ و گفتمون حال داد،
ولی اگه موافق باشید…
172
00:13:20,625 --> 00:13:22,325
دیگه میخوام کار رو یکسره کنم
173
00:13:24,333 --> 00:13:26,050
چیه؟ صدام نمیاد؟
174
00:13:26,125 --> 00:13:27,750
بلندتر میگم. گفتم…
175
00:13:28,666 --> 00:13:30,750
دیگه میخوام کار رو یکسره کنم
176
00:13:37,540 --> 00:13:39,458
کار رو یکسره کنم!
177
00:13:46,083 --> 00:13:47,083
گوه تو گورت
178
00:13:57,540 --> 00:13:59,383
- خب، تو…
- سلام، ببخشید
179
00:13:59,458 --> 00:14:00,466
سلام
180
00:14:00,541 --> 00:14:02,550
واقعاً شرمنده. عذر میخوام
181
00:14:02,625 --> 00:14:06,841
امیدوارم بتونید بین من و همسفرم
که اونجاست وساطت کنید
182
00:14:06,916 --> 00:14:10,758
ما دنبال پدرم می گردیم،
که آدم خوبی نیست
183
00:14:10,833 --> 00:14:13,883
توی این سفر، فهمیدیم که
غذا و آذوقه لازم داریم
184
00:14:13,958 --> 00:14:16,966
نقشۀ الف این بود که کاری به کارتون
نداشته باشیم و قید درگیری رو بزنیم
185
00:14:17,041 --> 00:14:19,941
امتحانش هم کردیم،
منتها من دیگه داشتم از گشنگی تلف میشدم
186
00:14:21,333 --> 00:14:24,425
نقشۀ ب که فکر خودش بود…
این بود که من اونو تحویل شما بدم
187
00:14:24,500 --> 00:14:26,050
تا شما گاوصندوقتون رو باز کنید و
188
00:14:26,125 --> 00:14:27,758
جایزۀ دندونگیرتون رو به من بدید
189
00:14:27,833 --> 00:14:30,425
- شلیک کن، کسخل!
- نقشهش این بود که من بهش شلیک کنم،
190
00:14:30,500 --> 00:14:31,925
اون سلاحهاتونو برداره
191
00:14:32,000 --> 00:14:34,840
و به هر زوروضربی که شده فراریمون بده،
192
00:14:34,915 --> 00:14:37,583
که طبق تجربۀ من تا اینجا…
193
00:14:38,500 --> 00:14:40,625
خون به پا میشه، پس…
194
00:14:41,915 --> 00:14:44,315
من خدا خدا میکنم که
با نقشۀ ج موافقت کنید، خب؟
195
00:14:46,415 --> 00:14:47,750
نقشۀ ج چیه؟
196
00:14:50,375 --> 00:14:51,958
بذارید بریم
197
00:14:53,583 --> 00:14:55,008
در بطریهایی که بهم دادید هم
پیش خودمون بمونه
198
00:14:55,083 --> 00:14:58,125
که جهت اطلاع، واسه بقامون حیاتیه
199
00:15:01,875 --> 00:15:04,975
راستی، اگه میگفتم «خواهش میکنم»
فرجی میشد؟
200
00:15:08,000 --> 00:15:10,750
هر کی کلک دختره رو بکَنه
گوشت سگه مال خودشه
201
00:15:12,333 --> 00:15:14,000
رواله پس!
202
00:15:20,291 --> 00:15:21,708
ای داد
203
00:15:29,500 --> 00:15:30,916
کیر توش!
204
00:15:39,540 --> 00:15:41,208
زنیکۀ ناشی!
205
00:15:51,583 --> 00:15:53,416
« مرگ پیش از تسلیم »
206
00:15:55,833 --> 00:15:58,665
♪ Marty Robbins - Big Iron ♪
207
00:17:16,000 --> 00:17:17,915
میدونم به خیالت داری مرام میذاری…
208
00:17:18,750 --> 00:17:21,333
که به زانو و باسنِ ملت شلیک میکنی
209
00:17:22,540 --> 00:17:24,508
ولی حقیقتاً اینطور نیست
210
00:17:24,583 --> 00:17:27,375
من بهخاطر نکشتنِ ملت عذرخواهی نمیکنم
211
00:17:31,375 --> 00:17:36,125
من فقط میخوام
اون طناب لاکردار رو بزنی، والسلام
212
00:17:44,000 --> 00:17:45,416
زدمش دیگه، نه؟
213
00:18:28,125 --> 00:18:30,500
با عکسهای قدیمی مو نمیزنه
214
00:18:33,750 --> 00:18:35,333
بمبها رو روی هوا زدن
215
00:18:36,583 --> 00:18:38,291
دستکم بیشترشون رو
216
00:18:42,000 --> 00:18:43,675
اگه اونها تونستن اینجوری
لاس وگاس رو نجات بدن،
217
00:18:43,750 --> 00:18:45,875
چرا کل آمریکا رو نجات ندادن؟
218
00:18:47,500 --> 00:18:49,841
چون کار اونها نبوده
219
00:18:49,916 --> 00:18:52,091
کارِ یه نفر بوده
220
00:18:52,166 --> 00:18:54,333
یه نفر به اسم رابرت هاوس
221
00:18:55,833 --> 00:18:58,583
شاید خانوادهت رفتن اونجا.
اونجا درامانن
222
00:18:59,791 --> 00:19:01,625
دوروبرِ رابرت هاوس اصلاً امن نیست
223
00:19:07,791 --> 00:19:09,708
بابام چرا باید بره لاسوگاس؟
224
00:19:39,750 --> 00:19:42,758
میشه از پایان دنیا سود زیادی به جیب زد
225
00:19:49,791 --> 00:19:52,008
چه تضمینی داری که به نتیجه میرسیم؟
226
00:19:52,083 --> 00:19:52,916
« رابکو »
227
00:19:54,708 --> 00:19:57,166
میتونیم خودمون بمب هستهای رو بندازیم
228
00:20:05,125 --> 00:20:07,300
جینی؟ عزیزم؟
229
00:20:07,375 --> 00:20:08,633
- جینی!
- بابایی
230
00:20:08,708 --> 00:20:11,083
- سلام
- بابایی
231
00:20:15,416 --> 00:20:17,133
گوش کن
232
00:20:17,208 --> 00:20:19,383
میخوام بری تو اتاقت، خب؟
233
00:20:19,458 --> 00:20:22,175
برو یه اسباببازی و سهتا از لباسهایی رو
234
00:20:22,250 --> 00:20:24,591
که دوست داری بردار، باشه؟
235
00:20:24,666 --> 00:20:26,166
بعدش هم بیا همینجا پیشم
236
00:20:27,875 --> 00:20:29,166
خب، بدو
237
00:20:37,708 --> 00:20:39,708
♪ Eddy Arnold - Make the World Go Away ♪
238
00:20:54,833 --> 00:20:56,133
کجا میریم، بابا؟
239
00:21:02,291 --> 00:21:03,425
بیکرزفیلد
240
00:21:03,500 --> 00:21:06,208
میریم بیکرزفیلد، عزیزم، باشه؟
241
00:21:07,916 --> 00:21:09,375
مامان چی؟
242
00:21:10,333 --> 00:21:12,300
- اون هم باهامون میاد؟
- لطفاً توجه کنید،
243
00:21:12,375 --> 00:21:14,425
آزمایش سیستم هشدار اضطراری…
244
00:21:14,500 --> 00:21:15,841
…برای ناحیۀ لسآنجلس
245
00:21:15,916 --> 00:21:17,541
تا ۱۰ ثانیۀ دیگر آغاز خواهد شد
246
00:21:21,416 --> 00:21:24,016
ای بابا، نپیچ جلوی من
247
00:21:27,500 --> 00:21:31,416
« صنایع والتتک »
248
00:21:47,416 --> 00:21:49,416
برید داخل!
249
00:21:51,333 --> 00:21:53,925
آغاز آزمایش. تکرار میکنم…
250
00:21:54,000 --> 00:21:55,591
این یک آزمایش هست
251
00:21:55,666 --> 00:21:56,916
آزمایشه بابا!
252
00:21:58,083 --> 00:21:59,091
باید همینالان بریم!
253
00:21:59,166 --> 00:22:01,175
دخلمون میاد!
254
00:22:01,250 --> 00:22:02,250
بابایی، من میترسم
255
00:22:03,833 --> 00:22:05,175
- بیا بغلم
- میترسم
256
00:22:05,250 --> 00:22:06,666
چیزی نیست. نترس
257
00:22:14,083 --> 00:22:21,791
« با والتتک از عزیزانتان
محافظت کنید - کوپر هاوارد »
258
00:22:23,208 --> 00:22:24,625
چیزی نیست
259
00:22:26,166 --> 00:22:27,541
نترس
260
00:22:35,583 --> 00:22:38,583
♪ The Del-Vikings - Come Go With Me ♪
261
00:22:54,291 --> 00:22:57,633
ذخیرۀ آبمون داره…
با سرعت وحشتناکی ته میکِشه
262
00:22:57,708 --> 00:22:59,466
پس باید برق رو دوباره وصل کنیم
263
00:22:59,541 --> 00:23:02,958
به تصفیهکنندههای موقتی
که با قطعات یدکی ساختیم
264
00:23:04,541 --> 00:23:05,875
سلام، بچهها
265
00:23:07,083 --> 00:23:08,716
کمکی از دستم برمیاد، رِج؟
266
00:23:08,791 --> 00:23:10,216
نورم رو ندیدید؟
267
00:23:10,291 --> 00:23:14,591
نورم رو واسه یه برنامۀ تبادلِ رهبری
فرستادیم پناهگاه ۳۱
268
00:23:14,666 --> 00:23:17,008
ماشالا همه در حال ترقی ان، اِلا من
269
00:23:17,083 --> 00:23:21,883
رِج، این جامعه واسه بقا
از هیچ کاری دریغ نکرده
270
00:23:21,958 --> 00:23:24,083
آره گمونم
271
00:23:25,083 --> 00:23:28,300
- دارید روی چی کار میکنید؟
- تراشۀ آب
272
00:23:28,375 --> 00:23:31,425
همونی که برای بقا بهش نیاز داریم.
همونی که خراب شده
273
00:23:31,500 --> 00:23:33,625
آهان، آره، همون
274
00:23:35,791 --> 00:23:37,008
اگه کمکی از دستم برمیاد خبر بدید
275
00:23:37,083 --> 00:23:40,716
من مهندس نیستم،
ولی کرک و پرتون میریزه اگه بفهمید
276
00:23:40,791 --> 00:23:44,191
توی برنامهریزی رویداد چه کارهایی
از دست یه نفر با مدرک دکتری برمیاد…
277
00:23:46,500 --> 00:23:48,800
بهتر نیست سرت رو با یه چیزی گرم کنی؟
278
00:23:48,875 --> 00:23:50,716
یه انجمنی چیزی راه بنداز
279
00:23:50,791 --> 00:23:52,083
انجمن؟
280
00:23:52,875 --> 00:23:54,008
چهجور انجمنی؟
281
00:23:54,083 --> 00:23:55,966
ما اخیراً کم سختی نکِشیدیم
282
00:23:56,041 --> 00:23:58,216
شاید بتونی یه انجمن راه بندازی
283
00:23:58,291 --> 00:24:02,508
تا فرصتی باشه برای بیان احساساتی که
شاید سراغ خودت هم اومده باشه
284
00:24:02,583 --> 00:24:04,333
مگه چه احساساتی سراغ من اومده؟
285
00:24:05,125 --> 00:24:07,800
احساس شرم؟ بهدردنخوربودن؟
286
00:24:07,875 --> 00:24:09,125
من حس نمیکنم بهدردنخورم
287
00:24:10,166 --> 00:24:11,666
ولی شرم خوبه
288
00:24:12,833 --> 00:24:14,125
حسِ شرم رو هستم
289
00:24:15,208 --> 00:24:18,091
البته یه بودجه میخوایم واسه تنقلات
290
00:24:18,166 --> 00:24:22,750
یه درخواست تأمین بفرست،
امضاش میکنم
291
00:24:26,916 --> 00:24:28,541
هر که بامش بیش، برفش بیشتر
292
00:24:29,708 --> 00:24:31,466
حالا کجاشو دیدی؟!
293
00:24:31,541 --> 00:24:34,258
میبینی به چه روزی افتادم
294
00:24:34,333 --> 00:24:37,633
توی پناهگاه ۳۳، از اتاقم که
میاومدم بیرون، دو بار میپیچیدم راست
295
00:24:37,708 --> 00:24:39,300
تا میرسیدم به آسانسور
296
00:24:39,375 --> 00:24:43,883
ولی الان توی پناهگاه ۳۲، باید دو بار
بپیچم به چپ تا برسم به آسانسور
297
00:24:43,958 --> 00:24:47,675
آره، باز هم میگم، اینجا همهچی برعکسه
298
00:24:47,750 --> 00:24:50,050
پس کلاً کارهاتو برعکس انجام بده
299
00:24:50,125 --> 00:24:53,175
بعید میدونم به این سادگیها باشه
300
00:24:53,250 --> 00:24:56,133
هست
301
00:24:56,208 --> 00:24:59,791
ببین، از اونجایی که سرپرستتم، باید بپرسم…
302
00:25:00,833 --> 00:25:04,675
پیشنهادِ قابلانجامی داری؟
303
00:25:04,750 --> 00:25:06,541
کاری هست که از دستم بربیاد؟
304
00:25:07,791 --> 00:25:09,125
تابلوهای راهنما
305
00:25:09,875 --> 00:25:12,216
نه… ممکنه جنجال به پا کنه
306
00:25:12,291 --> 00:25:18,416
شاید بتونی دستور امکانسنجی
درمورد تابلوهای راهنما رو بدی
307
00:25:27,000 --> 00:25:28,841
زنت ماهه، چِت
308
00:25:28,916 --> 00:25:30,466
ما اصلاً ازدواج نکردیم
309
00:25:30,541 --> 00:25:33,466
- بچهت هم خیلی نازنینه
- بچۀ من نیست
310
00:25:33,541 --> 00:25:36,758
من هیچوقت خانواده نداشتم. چرا آخه؟
311
00:25:36,833 --> 00:25:39,050
زندگیه دیگه
312
00:25:39,125 --> 00:25:41,050
تو پناهگاه همهچی سریع پیش میره
313
00:25:41,125 --> 00:25:43,466
من هم خانواده ندارم، دِیوی
314
00:25:43,541 --> 00:25:45,166
خب، حالشو ببر
315
00:25:47,875 --> 00:25:49,625
این طرف…
316
00:25:58,083 --> 00:25:59,166
عه، فقط خودتی
317
00:26:00,916 --> 00:26:03,841
این دِیوی، بندهخدا…
318
00:26:03,916 --> 00:26:07,750
دلم براش میسوزهها،
ولی خب خودت که میدونی
319
00:26:10,958 --> 00:26:14,091
اومدم ببینم بالاخره تونستی
کاری برام جور کنی یا نه
320
00:26:14,166 --> 00:26:17,966
آخه، میدونی، همه کار دارن
321
00:26:18,041 --> 00:26:22,166
اگه هنوز دربان انتخاب نکردی،
من تجربهشو دارم
322
00:26:22,916 --> 00:26:25,008
چِت، سرم شلوغ بوده
323
00:26:25,083 --> 00:26:27,050
باید یکی مراقب بچهم باشه،
324
00:26:27,125 --> 00:26:29,091
اون هم به تو عادت کرده
325
00:26:29,166 --> 00:26:33,250
آخه اون بچۀ من نیست
326
00:26:34,250 --> 00:26:37,050
همه جوری برخورد میکنن که انگار من باباشم…
327
00:26:37,125 --> 00:26:38,383
چِت
328
00:26:38,458 --> 00:26:40,633
میشه حداقل یه فکری واسه اسمش بکنی؟
329
00:26:40,708 --> 00:26:43,883
آخه همسایهها دارن بهش میگن چِت جونیور
330
00:26:43,958 --> 00:26:45,550
پس همین اسمو میذاریم روش
331
00:26:45,625 --> 00:26:49,633
ببین، چِت جونیور اسم پدرم بود
332
00:26:49,708 --> 00:26:51,716
اسمش داغِ دلم رو تازه میکنه؛
333
00:26:51,791 --> 00:26:54,641
آخه اون توی قحطی سوسکچه
جلوی چشمم از گرسنگی تلف شد
334
00:26:56,333 --> 00:27:00,166
چِت؟ داری باهام جروبحث میکنی؟
335
00:27:04,041 --> 00:27:05,291
پس همون چِت جونیور
336
00:27:14,541 --> 00:27:17,383
کار با کامپیوترت چطوره؟
337
00:27:17,458 --> 00:27:19,966
اینها تو حوزۀ تخصص نورمه
338
00:27:20,041 --> 00:27:22,033
شاید بتونی توی پایانه ازش بپرس
339
00:27:22,333 --> 00:27:23,883
چه فکر بکری
340
00:27:23,958 --> 00:27:27,041
الان به اون یکی پناهگاه پیام میدم
341
00:27:37,708 --> 00:27:38,708
خیلیخب
342
00:27:39,583 --> 00:27:40,666
خیلیخب
343
00:27:47,385 --> 00:27:48,752
« ارتباطات بینپناهگاهی: غیرفعال »
344
00:27:48,827 --> 00:27:50,794
!این دیگه چه مرگشه؟
345
00:27:51,125 --> 00:27:52,675
!نه، نه، نه، نه
346
00:27:52,750 --> 00:27:55,091
ارتباطات بینپناهگاهی غیرفعاله؟
347
00:27:55,166 --> 00:27:58,008
خیلیخب، بذار ببینم. پسره کجا رفت؟
348
00:27:58,083 --> 00:27:59,425
!کجا غیبش زد؟ کجایی تو؟
349
00:27:59,500 --> 00:28:01,050
دارم میام سراغت
350
00:28:01,125 --> 00:28:02,775
!اومدم سراغت
351
00:28:03,348 --> 00:28:04,556
اومدم
352
00:28:05,291 --> 00:28:07,675
!ای خدا، عجب وضعی
353
00:28:07,750 --> 00:28:10,945
واقعاً جونور چندش و کثیفی هستی، میدونستی؟
354
00:28:11,166 --> 00:28:13,375
توقع نداشته باشی من اینها رو تمیز کنمها
355
00:28:18,333 --> 00:28:20,758
،میبینم آب پیدا کردی
ولی غذات تموم شده
356
00:28:20,833 --> 00:28:23,348
یکی از بدترین راههای مُردن همین گرسنگیه
357
00:28:24,875 --> 00:28:28,062
پیشنهاد من از این راهی که در پیش گرفتی
358
00:28:28,137 --> 00:28:30,425
خیلی آبرومندانهتره، پسرِ هنک
359
00:28:30,500 --> 00:28:32,541
برو تو محفظۀ انجماد بابات
360
00:28:33,541 --> 00:28:35,133
عمراً زندانیت بشم
361
00:28:35,208 --> 00:28:37,341
همینالانش هم زندانیِ منی
362
00:28:37,416 --> 00:28:41,883
فقط کافیه صبر کنی تا
سطح زمین دوباره قابلسکونت بشه
363
00:28:41,958 --> 00:28:44,458
بعدش، همگی روز آبادسازی
میریم روی سطح زمین
364
00:28:45,124 --> 00:28:46,451
دقیقاً کِی میشه؟
365
00:28:46,526 --> 00:28:49,583
وقتی دیگه روی سطح زمین
مخالفی نداشته باشیم
366
00:28:51,625 --> 00:28:53,330
یا میتونید بذارید برگردم خونه
367
00:28:54,458 --> 00:28:55,848
مردم میفهمن غیبم زده
368
00:28:56,333 --> 00:28:58,300
،ما برای همهچی دستورالعمل داریم
369
00:28:58,375 --> 00:29:00,716
مِنجمله وقتی که یکی تو پناهگاه گم میشه
370
00:29:00,791 --> 00:29:04,125
.سرپرستت ردیفش میکنه
.کسی قرار نیست بیاد دنبالت، رفیق
371
00:29:05,125 --> 00:29:08,541
،شاید یهکم گشنهتر که بشی
حرفگوشکنتر بشی
372
00:29:09,583 --> 00:29:12,458
ببینم تو تاریکی چطور میخوای غذا پیدا کنی
373
00:29:15,750 --> 00:29:17,609
دیگه تو زمین بازیِ منی
374
00:29:18,625 --> 00:29:22,800
این سهتا پناهگاه حاصل
دههها چارهاندیشیان
375
00:29:22,875 --> 00:29:26,466
نتیجۀ تلاش مشترک صدها نابغۀ پیش از جنگ
376
00:29:26,541 --> 00:29:29,591
با استفاده از تمام منابع و
امکانات یه تمدن فعال
377
00:29:29,666 --> 00:29:33,666
تو فقط یه یاغیای که
راهت رو گم کردی
378
00:29:34,541 --> 00:29:39,966
چه شانسی در مقابل بزرگترین دستاوردِ
تاریخِ یکپارچهسازیِ عمودی داری؟
379
00:29:40,041 --> 00:29:42,000
قبول کن، پسرِ هنک
380
00:29:43,500 --> 00:29:44,875
پاتو از گلیمت درازتر کردی
381
00:29:45,958 --> 00:29:49,583
هیچکس هم قرار نیست به دادت برسه
382
00:30:02,750 --> 00:30:07,625
« هنک مکلین - دستیار اجرایی »
383
00:30:24,250 --> 00:30:26,341
پس، خیال میکنی بابام
384
00:30:26,416 --> 00:30:28,550
قراره تو رو ببره پیش خانوادهت
385
00:30:28,625 --> 00:30:30,550
که یعنی خیال میکنی زن و بچهت بعد از
386
00:30:30,625 --> 00:30:33,593
،دویست سال هنوز زندهن
اونوقت به من میگی خوشخیال؟
387
00:30:40,041 --> 00:30:41,291
از دست بابات
388
00:30:42,416 --> 00:30:44,712
با هر بنیبشری که میبینه رفیق میشه
389
00:31:10,875 --> 00:31:13,250
« تازۀ تازه »
390
00:31:13,333 --> 00:31:15,708
« رستوران یهکم جلوتره »
391
00:31:15,791 --> 00:31:18,117
« سوپ داغ و خوشمزه »
392
00:31:18,192 --> 00:31:20,708
حتماً دیدتش که از اینجا رد شده
393
00:31:24,156 --> 00:31:26,895
خدا بهت زبون داده
394
00:31:33,041 --> 00:31:34,675
!ببخشید
395
00:31:34,750 --> 00:31:35,966
سلام
396
00:31:36,041 --> 00:31:38,508
…بیزحمت یه کاسه
397
00:31:38,583 --> 00:31:40,583
« سوپ کَک، دو در بطری »
398
00:31:42,000 --> 00:31:43,208
سوپ کَک بدید
399
00:31:44,541 --> 00:31:45,541
الساعه
400
00:31:50,458 --> 00:31:53,541
…میگم، احیاناً ندیدید یه مَردی
401
00:32:03,625 --> 00:32:06,633
یهکم بیسکوئیت هم دارم اگه میخوای
402
00:32:06,708 --> 00:32:08,416
تو اون یکی شلوارمه
403
00:32:09,250 --> 00:32:11,800
…نمیخوام، ولی
404
00:32:11,875 --> 00:32:13,875
بخور تا از دهن نیفتاده، خانم
405
00:32:25,375 --> 00:32:26,675
باشه
406
00:32:26,750 --> 00:32:30,300
…احیاناً ندیدید یه مَردی با یهجور
407
00:32:30,375 --> 00:32:34,550
لباس فلزی خیلی گنده از اینجا رد شه؟
408
00:32:34,625 --> 00:32:36,175
پسرم رو بُرد
409
00:32:36,250 --> 00:32:38,425
…مطمئنم پسرتون
410
00:32:38,500 --> 00:32:39,883
مُرده
411
00:32:39,958 --> 00:32:41,758
نه، ما که نمیدونیم
412
00:32:41,833 --> 00:32:42,841
نه
413
00:32:42,916 --> 00:32:44,466
مُرده
414
00:32:44,541 --> 00:32:46,000
این هم شانس ماست دیگه
415
00:32:47,500 --> 00:32:49,250
کسکش بهم پول بدهکاره
416
00:32:52,333 --> 00:32:55,966
متأسفم که… پولت رو نداده
417
00:32:56,041 --> 00:32:57,625
اونطرفی رفت
418
00:32:58,375 --> 00:32:59,458
ممنون
419
00:33:03,333 --> 00:33:07,000
اگه تو جیبهاش پول پیدا کردید
!بدونید مال منه
420
00:33:11,750 --> 00:33:13,925
یه سؤال. وقتی باباتو پیدا کنی
421
00:33:14,000 --> 00:33:16,273
دقیقاً میخوای چیکار کنی؟
422
00:33:17,083 --> 00:33:19,091
همون برنامۀ همیشگی؟
423
00:33:19,166 --> 00:33:21,216
،تو یه تیر میزنی تو کونش
424
00:33:21,291 --> 00:33:23,453
بعد ولش میکنی تا من خلاصش کنم؟
425
00:33:25,833 --> 00:33:26,958
…نه، من
426
00:33:28,000 --> 00:33:30,425
میسپارمش دست قانون
427
00:33:30,500 --> 00:33:33,175
بهنظرت لیاقتشو داره؟
428
00:33:33,250 --> 00:33:35,716
،از بچگی بهم یاد دادن که این حق همهست
429
00:33:35,791 --> 00:33:38,508
برای اینکه مردم بفهمن رفتارها و
کارهاشون مهمه و
430
00:33:38,583 --> 00:33:40,050
امیدشون رو از دست ندن
431
00:33:40,125 --> 00:33:44,390
مثل تو که میگی ناامید شدی
ولی تهِ دلت هنوز امیدواری
432
00:33:46,833 --> 00:33:49,425
،خب، شرمنده میزنم تو ذوقت، عزیزم
433
00:33:49,500 --> 00:33:51,710
ولی از بچگی دروغ تو مغزت خوندن
434
00:33:53,041 --> 00:33:56,453
میدونم. ولی بهترین راه همینه
435
00:33:58,708 --> 00:34:00,583
گمونم میخوام بقیه ازم یاد بگیرن
436
00:34:07,875 --> 00:34:09,175
« استارلایت »
« سینمای ماشینی »
437
00:34:09,250 --> 00:34:12,150
« اکرانِ فیلم مَردی و سگش: قسمت سوم »
« با بازی کوپر هاوارد »
438
00:34:48,712 --> 00:34:50,091
«!کمونیست رو بزن »
439
00:34:50,166 --> 00:34:51,800
دور میز نشسته بودن و
440
00:34:51,875 --> 00:34:53,716
یهجوری درمورد پایان دنیا صحبت میکردن
441
00:34:53,791 --> 00:34:56,675
انگار داشتن درمورد برنامۀ
کاری جدیدشون بحث میکردن
442
00:34:56,750 --> 00:34:58,875
انگار چیزهای جالبی شنیدی
443
00:35:00,583 --> 00:35:01,916
تو خبر داشتی؟
444
00:35:03,250 --> 00:35:06,916
.حالا تو هم خبر داری
میخوای چیکار کنی؟
445
00:35:07,916 --> 00:35:09,925
«منظورت چیه «میخوای چیکار کنی؟
446
00:35:10,000 --> 00:35:12,091
گفتم که. من جاسوس نیستم
447
00:35:12,166 --> 00:35:14,675
.من کمونیست نیستم
خیر سرم یه بازیگرِ هالیوودم که
448
00:35:14,750 --> 00:35:17,050
عشقِ ماشین و اسبه
449
00:35:17,125 --> 00:35:19,758
دست بر قضا معروف هم هستی
450
00:35:19,833 --> 00:35:22,787
شهرت هم به نوبۀ خودش قدرت محسوب میشه
451
00:35:22,862 --> 00:35:26,804
،میتونی توی اتاقهایی بشینی که من نمیتونم
…با کسایی صحبت کنی که حتی
452
00:35:26,879 --> 00:35:28,379
کیها مثلاً؟
453
00:35:30,515 --> 00:35:32,515
رابرت هاوس رو میشناسی؟
454
00:35:34,500 --> 00:35:37,550
آره، خوب میشناسمش
455
00:35:37,625 --> 00:35:39,383
نصف لاسوگاس مال طرفه
456
00:35:39,458 --> 00:35:43,840
داره تو لاسوگاس…
یه سامانۀ موشکیِ خصوصی میسازه
457
00:35:44,625 --> 00:35:49,364
که باهاش میتونه
طرحهای همسرت رو عملی کنه
458
00:35:50,916 --> 00:35:56,250
،وقتی کار به پرتاب موشکها برسه
این رابرت هاوسه که دکمه رو میزنه
459
00:35:58,250 --> 00:36:02,000
ازم میخوای جاسوسیِ
ثروتمندترین آدم آمریکا رو بکنم؟
460
00:36:03,625 --> 00:36:04,916
جاسوسیش نه
461
00:36:11,708 --> 00:36:15,000
…ازم میخوای -
زنت هفتۀ دیگه میره لاسوگاس تا -
462
00:36:16,125 --> 00:36:19,341
همجوشی سرد رو به رابرت هاوس بفروشه
463
00:36:19,416 --> 00:36:22,633
اونموقع تمام چیزهای لازم برای
464
00:36:22,708 --> 00:36:23,883
زدنِ دکمه رو داره
465
00:36:23,958 --> 00:36:25,633
مگه اینکه تو جلوشو بگیری
466
00:36:25,708 --> 00:36:29,791
با زنت خوب تا کن و
باهاش برو لاسوگاس
467
00:36:33,833 --> 00:36:35,216
کجا میری؟
468
00:36:35,291 --> 00:36:38,383
خونه، قبلِ اینکه از بین بره
469
00:36:38,458 --> 00:36:41,050
،وقتی آتیش دنیا رو فرا بگیره
470
00:36:41,125 --> 00:36:43,333
حداقل وجدانت راحته
471
00:36:51,833 --> 00:36:54,216
جِینی، بریم
472
00:36:54,291 --> 00:36:55,300
یالا. بجنب
473
00:36:55,375 --> 00:36:56,375
چی؟ -
زود باش -
474
00:37:01,000 --> 00:37:04,153
،در اخبار مربوط به بورس
سهام وستتک پس از گزارشهایی که
475
00:37:04,228 --> 00:37:06,081
نشون میده محصولات بیولوژیکی جدیدشون
476
00:37:06,156 --> 00:37:08,925
قراره صنعت مراقبت از پوست رو
متحول کنه، دوباره رشد کرد
477
00:37:09,000 --> 00:37:11,341
،در همین حین، مالک رابکو، یعنی رابرت هاوس
478
00:37:11,416 --> 00:37:14,758
امروز با اظهاراتش دربارۀ
تشدید جنگ جنجال به پا کرد
479
00:37:14,833 --> 00:37:18,133
،در مصاحبهای با گلکسی نیوز
عنوان کرد که مسئلۀ اصلی
480
00:37:18,208 --> 00:37:20,800
،این نیست که آخرالزمان نزدیکه یا نه
481
00:37:20,875 --> 00:37:23,783
مهم اینه که کی دکمه رو فشار میده
482
00:37:23,858 --> 00:37:26,981
جزئیات بیشتر در این باره
پس از پیامهای بازرگانی
483
00:37:33,524 --> 00:37:35,774
!بهبه، تخممرغِ شیطانی
484
00:37:56,596 --> 00:37:58,679
« انتقام بروتوس »
485
00:38:01,541 --> 00:38:02,791
خسته نباشی
486
00:38:18,791 --> 00:38:20,958
انگار باباجونت زده جادهخاکی
487
00:38:25,458 --> 00:38:27,583
اولین باره همچین پناهگاهی میبینم
488
00:38:31,510 --> 00:38:33,719
با بقیۀ پناهگاههایی که دیدم مو نمیزنه
489
00:38:35,333 --> 00:38:36,916
پناهگاه زیاد دیدی؟
490
00:38:42,750 --> 00:38:44,218
حتماً از پناهگاهها خوشت میاد
491
00:38:47,673 --> 00:38:51,965
هر دفعه میام توی
…یکی از این سوراخموشهای بتنی
492
00:38:53,180 --> 00:38:55,466
باید با این حقیقت کنار بیام
که شاید بالاخره
493
00:38:55,541 --> 00:38:59,541
بفهمم چی سر زن و بچهم اومده
494
00:39:01,250 --> 00:39:04,562
…اینکه زندهن، مُردهن، یا
495
00:39:06,166 --> 00:39:07,708
حتی بدتر
496
00:39:10,333 --> 00:39:11,375
صحیح
497
00:39:13,208 --> 00:39:14,742
از آزمایشها خبر دارم
498
00:39:15,708 --> 00:39:16,708
رفتم داخل پناهگاه ۴
499
00:39:18,375 --> 00:39:21,258
پناهگاه ۴ نسبت به بقیه بهشته
500
00:39:21,333 --> 00:39:24,125
خب، از حق نگذریم از پناهگاه من
یهخرده عجیبتر بود
501
00:39:27,541 --> 00:39:29,341
نه بابا؟
502
00:39:29,416 --> 00:39:32,208
چندتا شهر رو داخل پناهگاه ۴ خراب کردن؟
503
00:39:37,458 --> 00:39:39,000
بازش کن
504
00:39:42,333 --> 00:39:44,958
« پیپبوی - کنترل از راه دور »
505
00:39:54,208 --> 00:39:56,383
واقعاً خیال میکنی بابام اون پایینه؟
506
00:39:56,458 --> 00:39:58,041
ردّ پاش نشون میده اومده داخل
507
00:39:59,541 --> 00:40:01,091
البته ردّ پای بیرونرفتنش هم هست
508
00:40:07,416 --> 00:40:09,016
…ولی بدجوری دلم میخواد بدونم که
509
00:40:10,791 --> 00:40:12,625
چرا به خودش زحمت داده تا اینجا بیاد
510
00:40:21,583 --> 00:40:23,375
تو دلت نمیخواد بدونی؟
511
00:40:45,333 --> 00:40:48,216
« پناهگاه ۳۳ »
512
00:40:48,291 --> 00:40:50,833
تقصیر شما نیست که
توی پناهگاه به دنیا اومدید
513
00:40:51,750 --> 00:40:52,925
بلند بگید بشنوم
514
00:40:53,000 --> 00:40:55,841
تقصیر من نیست که
توی پناهگاه به دنیا اومدم
515
00:40:55,916 --> 00:40:59,050
تقصیر شما نیست که پدر و مادرتون
با هم فامیلن یا بودن
516
00:40:59,125 --> 00:41:00,966
…تقصیر من نیست که پدر و مادرم
517
00:41:01,041 --> 00:41:03,625
…فامیل بودن -
فامیلن یا بودن -
518
00:41:08,166 --> 00:41:10,116
به زبون آوردنش حال آدم رو جا میاره، نه؟
519
00:41:11,916 --> 00:41:13,591
این تازه اولشه
520
00:41:13,666 --> 00:41:17,216
،باور کنید، بهعنوان کسی که تجربهشو داره
521
00:41:17,291 --> 00:41:19,050
میدونم چه حسی داره که مردم
522
00:41:19,125 --> 00:41:22,091
بهخاطر عقبۀ خانوادگیتون
با دید تحقیر بهتون نگاه کنن
523
00:41:22,166 --> 00:41:24,895
،یه آدم عادی اگه ناخن پاش بره تو گوشت
524
00:41:24,970 --> 00:41:27,591
صرفاً ناخن پاش رفته تو گوشت
525
00:41:27,666 --> 00:41:28,916
ولی ما؟
526
00:41:30,833 --> 00:41:35,087
ذهنمون میره سمت اینکه
نکنه ژنهامون مشکل داره
527
00:41:35,416 --> 00:41:37,375
نکنه خودم مشکل دارم
528
00:41:39,333 --> 00:41:43,228
پس، قراره قوانین رو عوض کنیم، نه؟
529
00:41:45,328 --> 00:41:46,883
ازدواج فامیلی توی پناهگاه ممنوع
530
00:41:46,958 --> 00:41:48,333
قراره عوضش کنیم، نه؟
531
00:41:49,416 --> 00:41:52,175
نه. اصلاً قضیه این نیست
532
00:41:52,250 --> 00:41:54,966
.قوانین مشکلی ندارن
ولی این دلیل نمیشه ماهایی که
533
00:41:55,041 --> 00:41:57,216
حاصل ازدواج فامیلی هستیم
از این قضیه ناراحت باشیم
534
00:41:57,291 --> 00:41:58,500
فهمیدید؟
535
00:42:00,166 --> 00:42:01,166
پاشو بریم
536
00:42:09,250 --> 00:42:11,383
یه سؤال -
بله، ماریان -
537
00:42:11,458 --> 00:42:14,008
من یه حساسیت خفیف به گرد و غبار دارم
538
00:42:14,083 --> 00:42:17,508
بعضیوقتها میگم نکنه تقصیر بابامه چون
539
00:42:17,583 --> 00:42:21,216
عاشق دخترعموش شده… یعنی مامانم
540
00:42:21,291 --> 00:42:24,750
میخوام بدونم بهخاطر ژنتیکه یا نه
541
00:42:26,458 --> 00:42:29,175
…من که ژنتیک نخوندم، پس
542
00:42:29,250 --> 00:42:30,425
خب، باشه
543
00:42:30,500 --> 00:42:32,750
قطعاً میتونه تقصیر بابات باشه
544
00:42:33,500 --> 00:42:36,375
!میدونستم
درضمن، خوراکیهاتون حرف نداره
545
00:42:38,375 --> 00:42:40,651
میدونی، همیشه حس میکردم
،مادرم به من به چشم رقیب نگاه میکنه
546
00:42:40,726 --> 00:42:43,133
،که شبیه رابطهش با مامان خودش بود
547
00:42:43,208 --> 00:42:46,050
،که خودش عاشق بابام بود
که فامیل درجه پنجش محسوب میشد
548
00:42:46,125 --> 00:42:48,841
،تمومِ فامیلهای درجه پنج، واسه درجه دوییها
فامیلِ درجه چهار محسوب میشدن
549
00:42:48,916 --> 00:42:50,291
…خب، نه دقیقاً
550
00:42:53,333 --> 00:42:54,341
«!پیش به سوی آینده »
551
00:42:54,416 --> 00:42:57,116
خوراکیها و وسایل بهداشتی »
« قبل از ورود به پناهگاهها
552
00:42:59,958 --> 00:43:01,541
دیگه چیزی نمونده
553
00:43:04,129 --> 00:43:06,008
حتماً حسابی ضعف کردی
554
00:43:06,083 --> 00:43:07,879
و بدجوری تشنهته
555
00:43:08,458 --> 00:43:12,172
وقتی یه محفظۀ انجمادِ
دنج و راحت اونجا منتظرته
556
00:43:12,247 --> 00:43:13,932
چرا خودتو عذاب میدی؟
557
00:43:14,007 --> 00:43:17,007
بابا چجور آدمی بود؟
558
00:43:18,415 --> 00:43:19,624
جاهطلب
559
00:43:21,481 --> 00:43:22,979
پس اینجا چیکار میکرد؟
560
00:43:23,054 --> 00:43:25,554
خب، اون زمانها آرزوی همه بود که
561
00:43:25,629 --> 00:43:27,465
یکی از «رفقای باد» باشن
562
00:43:27,833 --> 00:43:30,508
از جاهای مختلف مثل فرزنو
برامون درخواست عضویت میفرستادن
563
00:43:30,583 --> 00:43:33,966
شاید خوردنش ایدۀ خوبی بهنظر برسه ولی سمّیه
564
00:43:34,041 --> 00:43:36,291
زجر میکِشی و آرومآروم میمیری
565
00:43:37,090 --> 00:43:38,555
،اگه حاضر نیستی بری تو محفظه
566
00:43:38,630 --> 00:43:40,949
میتونی بذاری اینو بزنم بهت
567
00:43:41,750 --> 00:43:45,166
.باور کن اینجوری خیلی سادهتره
.واسه جفتمون
568
00:43:46,833 --> 00:43:50,675
چیکار میکنه؟ -
میکُشتت، سریع و بدون درد -
569
00:43:50,750 --> 00:43:53,925
بدنت فوراً تجزیه میشه و
به گرد و غبار تبدیل میشی و
570
00:43:54,000 --> 00:43:56,216
،از طریق سیستم تهویه
571
00:43:56,291 --> 00:43:58,758
در نهایت برمیگردی به مزرعۀ ذرتت توی خونه
572
00:43:58,833 --> 00:44:01,216
بهش فکر کنی میبینی پیشنهاد بدی نیست
573
00:44:01,291 --> 00:44:05,250
اینجوری دیگه مجبور نیستی با
مشکلاتِ زندهبودن دستوپنجه نرم کنی
574
00:44:06,328 --> 00:44:09,925
پس، دوتا انتخاب منطقی جلوی روته
575
00:44:10,000 --> 00:44:12,708
یا برو تو محفظۀ بابات، یا بمیر
576
00:44:14,750 --> 00:44:17,333
درست میگی، فقط دوتا انتخاب منطقی دارم
577
00:44:22,083 --> 00:44:23,791
ولی کلی گزینۀ غیرمنطقی دارم
578
00:44:25,500 --> 00:44:26,833
چیکار میکنی؟
579
00:44:27,833 --> 00:44:30,800
دویست سال نقشه کِشیدید تا
همهچی درست پیش بره
580
00:44:30,875 --> 00:44:33,133
بهنظرم زیاد زحمت کِشیدید
581
00:44:33,208 --> 00:44:35,083
نیا جلو. نیا جلو
582
00:44:36,458 --> 00:44:38,808
به شخصه حس میکنم
نقشهکشیدن رو زیادی بزرگش کردن
583
00:44:41,041 --> 00:44:43,300
.نه، نه، نه، نه
وایسا، اونو میخوام تا تهدیدت کنم
584
00:44:43,375 --> 00:44:45,383
چیکار میکنی؟ -
همه رو بیدار میکنم -
585
00:44:45,458 --> 00:44:48,708
!چی؟ نه
نمیتونی همینجوری بیدارشون کنی که
586
00:44:52,041 --> 00:44:55,258
.نه، نه، نه
هر ۳۰ سال یهبار باید بیدار شن
587
00:44:55,333 --> 00:44:57,375
.نقشهت حتی منطقی هم نیست
.فقط هرجومرجه
588
00:44:57,833 --> 00:44:59,666
موافقم. نقشهکشیدن سخته
589
00:45:00,541 --> 00:45:03,500
ولی ایجاد هرجومرج… آب خوردنه
590
00:45:36,041 --> 00:45:37,125
« پناهگاه ۲۴ »
591
00:45:45,416 --> 00:45:47,625
باز هم ژاکتهای عین هم
592
00:45:53,833 --> 00:45:56,583
چرا والتتک گذاشته کمونیستها
بیان داخل پناهگاههاشون؟
593
00:45:57,875 --> 00:45:59,916
فکر نکنم اونها اجازه داده باشن
594
00:46:14,375 --> 00:46:17,541
جمع نسبت به فرد ارجحیت داره
595
00:46:23,750 --> 00:46:28,333
سرباز واقعی همکاری رو
به تکروی ترجیح میده
596
00:46:34,166 --> 00:46:37,383
دشمنمون منافع محصول رو
597
00:46:37,458 --> 00:46:39,883
به منافع ملت ترجیح داده
598
00:46:39,958 --> 00:46:43,416
ما منافع ملت رو در اولویت میذاریم
599
00:46:53,500 --> 00:46:55,125
اینها آمریکاییان
600
00:46:56,625 --> 00:46:58,633
پناهگاه اونها رو کمونیست کرده
601
00:46:58,708 --> 00:47:01,000
آزادی اجتنابناپذیره
602
00:47:10,250 --> 00:47:14,416
انقلاب نتیجه میده
603
00:47:21,083 --> 00:47:22,500
« سیستمعامل شرکت رابکو »
604
00:47:27,125 --> 00:47:30,583
جمع نسبت به فرد ارجحیت داره
605
00:47:33,708 --> 00:47:36,375
« دادهها در دسترس نیست »
« هارد برداشته شده »
606
00:47:38,083 --> 00:47:39,895
بابام هاردش رو برداشته
607
00:48:13,250 --> 00:48:14,875
« شیرینعسل - صبحانۀ آماده »
608
00:48:41,125 --> 00:48:42,833
!سلام، شیرینعسلم
609
00:48:47,375 --> 00:48:50,208
انگار بابات واسه خودش
موش آزمایشگاهی پیدا کرده
610
00:48:55,125 --> 00:48:56,958
چی میخوای؟
611
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
…من
612
00:49:01,208 --> 00:49:03,916
همهچی رو… راست و ریس میکنم
613
00:49:04,875 --> 00:49:07,375
…برو خونه
614
00:49:08,708 --> 00:49:09,833
شیرینعسلم
615
00:49:11,166 --> 00:49:12,375
!برو خونه
616
00:49:14,250 --> 00:49:15,250
!برو خونه
617
00:49:17,416 --> 00:49:18,500
!برو
618
00:49:20,833 --> 00:49:23,500
!…خونـ
619
00:49:50,958 --> 00:49:53,625
تاحالا از اینها دست بابات دیدی؟
620
00:49:55,166 --> 00:49:56,250
نه
621
00:49:58,625 --> 00:50:00,375
میخوای به حرفش گوش کنی؟
622
00:50:03,916 --> 00:50:06,291
دست از آسیبزدن به آدمها برنمیداره
623
00:50:07,041 --> 00:50:08,833
غیب گفتی؟
624
00:50:12,291 --> 00:50:14,208
خب، پس بهتره راه بیفتیم
625
00:50:45,125 --> 00:50:51,875
« والتتک »
626
00:51:08,958 --> 00:51:15,583
« شرکت والتتک »
627
00:51:40,687 --> 00:51:41,687
…شما
628
00:51:42,416 --> 00:51:47,916
۴۶۲ هزار و ۳۱۱ پیام جدید دارید
629
00:51:49,166 --> 00:51:50,591
پس بهتره دست به کار شیم
630
00:51:50,666 --> 00:51:52,625
♪ Roy Orbison - Working for the Man ♪
631
00:52:40,475 --> 00:52:50,425
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و علی محمدخانی »
:. AliMK_Sub & Ali99 .:
632
00:52:50,500 --> 00:52:55,416
« شبکۀ ارتباطات جهانی »
633
00:52:56,250 --> 00:53:06,250
▷ Instagram: @AliAkbar.1999
▷ Telegram: @AliMK_Sub
634
00:53:06,695 --> 00:53:16,695
:دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
635
00:53:20,291 --> 00:53:23,458
،هنک مکلین هستم، قربان
آمادۀ انجام وظیفه
636
00:53:26,375 --> 00:53:28,875
هیچکس داخل والتتک نمیدونه من اینجام
637
00:53:31,291 --> 00:53:33,916
کلاً هیچکس داخل والتتک چیز زیاد نمیدونه
638
00:53:36,958 --> 00:53:38,858
میخواستم بهتون خبر بدم که هنوز زندهم
639
00:53:40,750 --> 00:53:42,716
امیدوارم شما هم زنده باشید
640
00:53:42,791 --> 00:53:45,966
منظورم اینه، شک ندارم زندهاید
641
00:53:46,041 --> 00:53:47,759
…کلی وقت گذاشتید و
642
00:53:48,708 --> 00:53:52,220
تمام احتمالات رو در نظر گرفتید تا
تحت هر شرایطی زنده بمونید
643
00:53:55,500 --> 00:53:57,675
این مدت سرم شلوغ بوده
644
00:53:57,750 --> 00:53:59,841
،چند روزیه اومدم وگاس
645
00:53:59,916 --> 00:54:02,125
…در واقع برگشتم پاتوقِ قدیمیت
646
00:54:03,125 --> 00:54:05,458
میخوام کارت رو ادامه بدم
647
00:54:08,083 --> 00:54:10,216
انگار چندتا از آزمایشهای پناهگاهها
648
00:54:10,291 --> 00:54:11,875
به مشکل بر خوردن
649
00:54:13,541 --> 00:54:17,556
پناهگاه ۲۴ تو زمینۀ
رابط مغز و کامپیوتر پیشرفت کرده
650
00:54:19,583 --> 00:54:22,958
این یکی توی کوچکسازی
651
00:54:26,416 --> 00:54:28,720
الان فقط باید این دوتا رو تلفیق کنیم
652
00:54:28,955 --> 00:54:31,633
،مطمئنم اگه خودم دستبهکار شم
653
00:54:31,708 --> 00:54:33,541
میتونم پروژه رو عملی کنم
654
00:54:35,250 --> 00:54:38,083
بعدش بالاخره میتونیم
دربارۀ ترفیعم صحبت کنیم
655
00:54:44,166 --> 00:54:46,458
کار نیمهتمومتون رو تموم میکنم
656
00:54:47,500 --> 00:54:51,250
،وقتی تموم بشه
التماسم میکنید کمکتون کنم
657
00:54:58,523 --> 00:55:02,448
« …پس از تیتراژ ادامه دارد »
658
00:55:02,523 --> 00:55:12,523
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
659
00:56:18,125 --> 00:56:22,041
« …آنچه در این فصل خواهید دید »
660
00:56:22,750 --> 00:56:24,083
…با همدیگه
661
00:56:25,208 --> 00:56:27,416
به عهدمون عمل میکنیم
662
00:56:30,541 --> 00:56:33,375
تا این دنیای ویرانشده رو جای بهتری کنیم
663
00:56:35,416 --> 00:56:36,666
شرمنده مزاحم شدم
664
00:56:39,166 --> 00:56:42,166
اینطور که فهمیدم قراره
جنگ داخلی راه بندازیم
665
00:56:46,208 --> 00:56:47,841
قلمروهای مشترکالمنافع همهمون رو میکُشن
666
00:56:47,916 --> 00:56:49,083
مگر اینکه جلوشو بگیرم
667
00:56:50,583 --> 00:56:51,883
شعارمون چیه؟
668
00:56:51,958 --> 00:56:55,000
!اکثر بچهها عمرشون اینقدر قد نمیده
669
00:56:57,875 --> 00:56:59,633
دنبال یکی میگردم
670
00:56:59,708 --> 00:57:01,633
وقتی پیداش کنی میخوای باهاش چیکار کنی؟
671
00:57:01,708 --> 00:57:03,666
نظرت چیه، خانم مکلین؟
672
00:57:05,541 --> 00:57:08,091
زن و بچهت ممکنه هنوز زنده باشن
673
00:57:08,166 --> 00:57:09,966
اما یه چیز رو مطمئنم
674
00:57:10,041 --> 00:57:12,181
از شخصیت جدیدت خوششون نمیاد
675
00:57:14,416 --> 00:57:16,041
« اتاق کنفرانس »
676
00:57:18,416 --> 00:57:21,000
از من بدتر خیلی هست
677
00:57:23,916 --> 00:57:26,083
نشنیدی تو وگاس چی میگن؟
678
00:57:26,750 --> 00:57:30,041
همه برندهن! در نهایت
679
00:57:30,625 --> 00:57:33,175
طبق تجربۀ من، باختن هم همینه
680
00:57:33,250 --> 00:57:35,083
به جز یه نفر
681
00:57:39,291 --> 00:57:40,666
آقای هاوارد
682
00:57:41,666 --> 00:57:44,666
میدونم اومدی وگاس منو بکُشی
683
00:57:47,000 --> 00:57:48,375
مگه نه؟
684
00:57:50,875 --> 00:57:54,050
هنوز نمیدونم چه نقشی تو پایان دنیا داری
685
00:57:54,125 --> 00:57:56,291
ولی مطمئنم بیتقصیر نیستی
686
00:57:59,750 --> 00:58:03,625
،اگه کمکمون نکنی
پناهگاه ۳۳ از بین میره
687
00:58:05,000 --> 00:58:06,291
…بابا، اگه صدامو میشنوی
688
00:58:07,000 --> 00:58:08,950
چه اتفاقی قراره برای پناهگاهمون بیفته؟
689
00:58:22,125 --> 00:58:24,375
« شبیهسازی »
690
00:58:26,916 --> 00:58:28,458
شیرینعسلِ بابا