1
00:00:10,000 --> 00:00:13,083
[Betty] I know
we're all hurting right now.
2
00:00:14,125 --> 00:00:16,958
But our priority has to be to maintain
3
00:00:17,000 --> 00:00:18,833
the security of this Vault.
4
00:00:18,875 --> 00:00:20,226
[Norm] They don't want to find Dad.
5
00:00:20,250 --> 00:00:22,017
If they did,
they wouldn't get to be in charge.
6
00:00:22,041 --> 00:00:23,625
[Lucy] I'm bringing him home.
7
00:00:25,375 --> 00:00:26,458
Hit him again!
8
00:00:26,541 --> 00:00:27,541
[grunts]
9
00:00:28,791 --> 00:00:31,166
- [roaring]
- [Titus] Oh! Shoot it!
10
00:00:33,041 --> 00:00:35,750
You stupid motherfucker,
you know this is all your fault.
11
00:00:35,791 --> 00:00:37,541
They'll kill you for this.
12
00:00:37,666 --> 00:00:39,306
[Maximus] Not if I bring back the target.
13
00:00:39,375 --> 00:00:42,083
[Wilzig] You can change the future
14
00:00:42,166 --> 00:00:46,000
if you can bring me to Moldaver.
15
00:00:46,958 --> 00:00:48,291
Just my head.
16
00:00:48,833 --> 00:00:51,875
You are a vault dweller,
17
00:00:51,958 --> 00:00:53,750
but if you're going to survive,
18
00:00:53,833 --> 00:00:55,793
you need to start acting
like a surface dweller.
19
00:00:57,000 --> 00:00:58,291
Question is,
20
00:00:58,375 --> 00:01:00,916
will you still want the same things...
21
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
...when you have become
a different animal altogether?
22
00:01:21,375 --> 00:01:23,375
[western music playing]
23
00:01:29,041 --> 00:01:31,041
[man grunting]
24
00:01:34,750 --> 00:01:36,750
♪ ♪
25
00:01:42,166 --> 00:01:44,416
[villain] Please, sir.
26
00:01:44,500 --> 00:01:47,458
Please, sir, please.
27
00:01:50,500 --> 00:01:52,583
There's an old Mexican eulogy.
28
00:01:52,666 --> 00:01:55,666
Feo fuerte y formal.
29
00:01:55,750 --> 00:01:58,916
Means he was ugly, strong,
30
00:01:59,000 --> 00:02:00,958
and had dignity.
31
00:02:01,041 --> 00:02:02,916
Well, Joey,
32
00:02:03,000 --> 00:02:06,708
I'll give you
two out of three on that front.
33
00:02:08,250 --> 00:02:10,250
[whimpering]
34
00:02:21,458 --> 00:02:23,500
Do I really have to kill him?
35
00:02:23,583 --> 00:02:26,416
- [director] Cut.
- [bell rings]
36
00:02:29,208 --> 00:02:31,750
Emil, can you come over here?
I got to talk to you for a second.
37
00:02:31,833 --> 00:02:33,083
Yeah, here you go.
38
00:02:33,166 --> 00:02:35,267
That was a hell of a day, Jorge.
That was a great scene.
39
00:02:35,291 --> 00:02:38,166
Listen, I got to talk to you
about these, these new pages, you know?
40
00:02:38,250 --> 00:02:40,458
I mean, I-I'm the sheriff, right?
41
00:02:40,541 --> 00:02:42,781
Well, why can't I just arrest the guy
like I normally do?
42
00:02:42,833 --> 00:02:45,750
- That's what I do. All right.
- The au... the audience, Coop, yeah?
43
00:02:45,833 --> 00:02:47,625
They already know you're a good man.
44
00:02:47,708 --> 00:02:49,875
They want to see that even a good man
45
00:02:49,958 --> 00:02:52,434
- as yourself can be driven too far sometimes.
- Yeah, I understand that.
46
00:02:52,458 --> 00:02:54,559
But that's not really my thing,
you know, Emil, that's not what I do.
47
00:02:54,583 --> 00:02:56,958
I mean, is Bob,
is Bob around here anywhere?
48
00:02:57,041 --> 00:02:59,291
- Bob's been fired, Coop.
- What?
49
00:02:59,375 --> 00:03:01,291
Studio fired him.
50
00:03:01,375 --> 00:03:02,916
Why?
51
00:03:03,000 --> 00:03:04,958
See, turns out...
52
00:03:05,041 --> 00:03:07,375
Bob's a bit of a communist.
53
00:03:07,458 --> 00:03:09,375
- A communist? Cadillac Bob?
- Yeah.
54
00:03:09,458 --> 00:03:11,166
Cadillac Bob! The very one.
55
00:03:11,250 --> 00:03:13,434
- Well, what a shame, he was such a great writer.
- Terrible shame.
56
00:03:13,458 --> 00:03:15,750
One of the best, but he had to go.
57
00:03:15,833 --> 00:03:18,083
Which is why this movie is so important.
58
00:03:18,166 --> 00:03:20,166
- Right.
- You see, it's a new kind of western.
59
00:03:20,250 --> 00:03:23,541
The power of the individual
when the chips are down.
60
00:03:23,625 --> 00:03:25,875
The new America,
it's why I'm telling you, so...
61
00:03:25,958 --> 00:03:28,916
that's why it'd be
really great if you could just...
62
00:03:29,000 --> 00:03:31,708
shoot Jorge in the fucking head, yeah?
63
00:03:31,791 --> 00:03:34,166
- Please. 'Cause out here...
- Right.
64
00:03:34,250 --> 00:03:38,333
...it's just you, your gun,
and your personal code bringing order
65
00:03:38,416 --> 00:03:40,833
- to the Wild Wild West!
- Yeah. Uh, hey, let's, uh,
66
00:03:40,916 --> 00:03:42,916
let's pick this up after lunch, all right?
67
00:03:48,000 --> 00:03:51,166
You gonna save any of
that grape taffy for the rest of us?
68
00:03:51,250 --> 00:03:53,958
It's not grape. It's lavender.
69
00:03:55,000 --> 00:03:56,750
Well, if you like the taste of lavender,
70
00:03:56,833 --> 00:03:58,500
why not just drink a bottle of perfume?
71
00:03:59,750 --> 00:04:02,875
You know, a lot of people like
to write it off as some old lady flavor,
72
00:04:02,958 --> 00:04:05,500
but it's subtle.
73
00:04:05,583 --> 00:04:07,791
Flirtatious.
74
00:04:07,875 --> 00:04:11,000
Tastes like someone touching you
for the first time.
75
00:04:12,708 --> 00:04:15,250
Well, may I?
76
00:04:20,958 --> 00:04:22,958
Mm.
77
00:04:28,541 --> 00:04:31,791
- Um, that's the worst thing...
- [laughs]
78
00:04:31,875 --> 00:04:34,166
...I've ever put in my mouth.
79
00:04:34,250 --> 00:04:36,416
- That's horrible.
- Taffy?
80
00:04:36,500 --> 00:04:39,625
Um, you got to ask your mother.
81
00:04:39,708 --> 00:04:42,208
- Please, Mommy?
- Sure, sweetheart.
82
00:04:42,291 --> 00:04:44,416
Oh, wow.
83
00:04:44,500 --> 00:04:46,458
Unbelievable. Hey.
84
00:04:46,541 --> 00:04:47,916
Mm.
85
00:04:48,000 --> 00:04:49,500
Oh, sorry, makeup.
86
00:04:55,708 --> 00:04:58,291
Sorry, lipstick.
87
00:04:58,375 --> 00:05:00,208
I'll take it.
88
00:05:00,291 --> 00:05:01,958
- Okay, we should get going.
- All right.
89
00:05:02,041 --> 00:05:03,708
Photographer's ready and waiting.
90
00:05:03,791 --> 00:05:05,333
Okay, what is this?
91
00:05:05,416 --> 00:05:08,541
A bit of a costume change
for you, Mr. Howard.
92
00:05:08,625 --> 00:05:10,625
Ah, okay.
93
00:05:12,166 --> 00:05:14,791
Oh, look at that.
94
00:05:16,791 --> 00:05:20,208
They even made it in your color.
95
00:05:20,291 --> 00:05:22,333
Let's see if it fits.
96
00:05:22,416 --> 00:05:24,291
Okay, Janey.
97
00:05:24,375 --> 00:05:26,708
Let's go.
98
00:05:26,791 --> 00:05:28,416
Come on, here. Come here.
99
00:05:28,500 --> 00:05:30,500
[conversing indistinctly]
100
00:05:31,750 --> 00:05:33,750
[intriguing music playing]
101
00:05:40,000 --> 00:05:42,166
♪ ♪
102
00:05:56,750 --> 00:05:58,791
[coughs]
103
00:06:03,875 --> 00:06:05,875
[coughing]
104
00:06:21,083 --> 00:06:22,083
[spits]
105
00:06:22,166 --> 00:06:23,416
[coughs]
106
00:06:29,708 --> 00:06:31,833
[coughs]
107
00:06:31,916 --> 00:06:33,958
[wheezes]
108
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
[suspenseful music playing]
109
00:06:41,750 --> 00:06:43,041
[CX404 whimpers]
110
00:06:46,875 --> 00:06:49,458
Come on, let's go find the rest of him.
111
00:06:49,541 --> 00:06:51,333
[clucking tongue]
112
00:06:52,416 --> 00:06:54,041
[CX404 barks]
113
00:06:56,791 --> 00:06:58,375
[barks]
114
00:07:05,791 --> 00:07:07,791
♪ ♪
115
00:07:14,333 --> 00:07:16,833
[♪ The Ink Spots: "Maybe"]
116
00:07:24,791 --> 00:07:29,666
♪ Maybe ♪
117
00:07:29,750 --> 00:07:34,916
♪ You'll think of me ♪
118
00:07:35,000 --> 00:07:38,875
♪ When you are all ♪
119
00:07:38,958 --> 00:07:42,875
♪ Alone ♪
120
00:07:44,875 --> 00:07:47,833
♪ Maybe ♪
121
00:07:47,916 --> 00:07:52,416
♪ The one who is waiting ♪
122
00:07:52,500 --> 00:07:55,625
♪ For you ♪
123
00:07:55,708 --> 00:08:00,166
♪ Will prove untrue ♪
124
00:08:00,250 --> 00:08:02,958
♪ Then what will ♪
125
00:08:03,041 --> 00:08:06,291
♪ You do? ♪
126
00:08:06,375 --> 00:08:11,416
♪ Maybe ♪
127
00:08:11,500 --> 00:08:15,833
♪ You'll sit and sigh...
128
00:08:15,916 --> 00:08:17,708
All right.
129
00:08:17,791 --> 00:08:21,208
What is so special about you?
130
00:08:21,291 --> 00:08:24,333
♪ Were near...
131
00:08:24,416 --> 00:08:25,416
Ow!
132
00:08:27,041 --> 00:08:30,041
♪ Maybe ♪
133
00:08:30,125 --> 00:08:31,708
♪ You'll...
134
00:08:31,791 --> 00:08:33,666
Ow!
135
00:08:33,750 --> 00:08:36,666
Okay, okay.
136
00:08:36,750 --> 00:08:38,666
Keep your secrets, sir.
137
00:08:38,750 --> 00:08:40,750
♪ Are all...
138
00:08:40,833 --> 00:08:42,833
Just in case.
139
00:08:48,541 --> 00:08:50,625
To keep you extra safe.
140
00:08:50,708 --> 00:08:55,958
♪ Who is waiting for you...
141
00:08:56,041 --> 00:08:57,583
Hmm.
142
00:08:57,666 --> 00:09:00,416
♪ Will prove untrue...
143
00:09:00,500 --> 00:09:01,500
Huh.
144
00:09:01,541 --> 00:09:05,500
♪ Then what will I do? ♪
145
00:09:06,791 --> 00:09:08,625
There.
146
00:09:08,708 --> 00:09:11,416
Snug as a bug. [chuckles]
147
00:09:13,583 --> 00:09:15,583
[sighs]
148
00:09:15,666 --> 00:09:17,416
[clears throat]
149
00:09:18,458 --> 00:09:21,958
♪ Wishing that I ♪
150
00:09:22,041 --> 00:09:25,166
♪ Were near ♪
151
00:09:25,250 --> 00:09:27,791
♪ Then ♪
152
00:09:27,875 --> 00:09:30,125
♪ Maybe...
153
00:09:30,208 --> 00:09:32,666
Boy, that knight
really was something, huh?
154
00:09:32,750 --> 00:09:35,375
♪ Come back...
155
00:09:35,458 --> 00:09:37,833
I wonder who he was?
156
00:09:38,916 --> 00:09:43,666
♪ And maybe ♪
157
00:09:43,750 --> 00:09:45,958
♪ I'll say ♪
158
00:09:46,041 --> 00:09:50,500
♪ Maybe ♪♪
159
00:10:00,083 --> 00:10:02,208
{\an8}[chickens clucking]
160
00:10:02,291 --> 00:10:03,916
[comms officer] Knight Titus.
161
00:10:08,666 --> 00:10:10,750
Knight Titus.
162
00:10:17,500 --> 00:10:19,750
Knight Titus!
163
00:10:21,958 --> 00:10:24,000
[deeper voice] This is Knight Titus.
164
00:10:24,083 --> 00:10:26,041
Over.
165
00:10:26,125 --> 00:10:27,541
This is Petty Officer Shortsight.
166
00:10:27,625 --> 00:10:29,166
You missed your check-in.
167
00:10:32,458 --> 00:10:35,416
We were attacked, uh,
168
00:10:35,500 --> 00:10:37,583
by an abomination.
169
00:10:37,666 --> 00:10:39,458
My squire, he fell in battle.
170
00:10:39,541 --> 00:10:41,916
He died with honor.
171
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
And glory.
172
00:10:45,708 --> 00:10:48,583
Copy that. We'll get you
a replacement squire right away.
173
00:10:48,666 --> 00:10:51,166
No! No, I'm okay.
174
00:10:51,250 --> 00:10:53,375
- All good here.
- It's not a problem.
175
00:10:53,458 --> 00:10:55,291
We got plenty of squires.
176
00:10:55,375 --> 00:10:56,375
No.
177
00:11:06,375 --> 00:11:07,916
Yeah, uh...
178
00:11:08,000 --> 00:11:10,291
I'll be right back.
179
00:11:10,375 --> 00:11:12,833
[suspenseful music plays]
180
00:11:18,958 --> 00:11:20,958
[indistinct chatter]
181
00:11:42,291 --> 00:11:43,708
[metallic echo] I can fix it.
182
00:11:43,791 --> 00:11:46,083
Cost you five caps.
183
00:11:46,166 --> 00:11:49,041
[intense music playing]
184
00:11:50,166 --> 00:11:52,541
[caps jingling]
185
00:11:54,708 --> 00:11:57,000
Uh, could you do it for four?
186
00:12:01,000 --> 00:12:02,583
No.
187
00:12:18,625 --> 00:12:21,125
[intriguing music playing]
188
00:12:26,750 --> 00:12:28,916
It's extra if you do it fast.
189
00:12:33,166 --> 00:12:34,750
Thanks.
190
00:12:40,958 --> 00:12:43,416
♪ ♪
191
00:12:48,125 --> 00:12:50,125
[indistinct chatter]
192
00:12:56,708 --> 00:12:58,333
Fack! [grunts]
193
00:13:02,375 --> 00:13:04,750
Step away from the armor.
194
00:13:06,875 --> 00:13:09,541
[laughing]
195
00:13:09,625 --> 00:13:11,666
Kick the shit out of him.
196
00:13:14,291 --> 00:13:16,208
[grunting]
197
00:13:39,500 --> 00:13:41,500
Finders keepers.
198
00:13:43,416 --> 00:13:44,708
Milord.
199
00:13:51,083 --> 00:13:52,875
[laughs]
200
00:14:03,750 --> 00:14:06,416
Let's get her open... Open it, open it!
201
00:14:06,500 --> 00:14:09,041
What are you doing, you fuckin' moron?!
202
00:14:09,125 --> 00:14:11,416
It's righty-tighty, lefty-loosey.
203
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
[Tom laughs]
204
00:14:21,833 --> 00:14:24,583
[energetic music playing]
205
00:14:36,333 --> 00:14:38,625
[Tom] Ah-ha! Fuck with me now!
206
00:14:40,333 --> 00:14:42,250
- [laughter]
- [chatter]
207
00:14:54,875 --> 00:14:56,875
[♪ Johnny Cash: "So Doggone Lonesome"]
208
00:15:06,958 --> 00:15:10,958
♪ I do my best to hide
this lowdown feeling ♪
209
00:15:11,041 --> 00:15:15,708
♪ I try to make believe
there's nothing wrong ♪
210
00:15:15,791 --> 00:15:19,500
♪ But they're always asking me
about you, darling ♪
211
00:15:20,958 --> 00:15:23,916
♪ And it hurts me so
to tell 'em that you're gone ♪
212
00:15:24,000 --> 00:15:25,625
[grunting]
213
00:15:25,708 --> 00:15:29,041
- ♪ If they ask me, I guess I'd be denying...
- Fuck him up! [laughs]
214
00:15:29,125 --> 00:15:31,291
Whoo! My fuckin' armor!
215
00:15:31,375 --> 00:15:33,583
[grunting]
216
00:15:39,833 --> 00:15:42,166
Fuck him up. Fuck him up. [laughs]
217
00:15:46,083 --> 00:15:47,291
[gasps]
218
00:15:47,375 --> 00:15:48,875
[grunts]
219
00:15:54,166 --> 00:15:56,333
[screaming]
220
00:16:04,250 --> 00:16:06,250
[grunts]
221
00:16:11,166 --> 00:16:13,750
[nearby rumbling]
222
00:16:21,916 --> 00:16:24,833
No! No, no, no, no, no, no... [grunts]
223
00:16:35,666 --> 00:16:37,625
[automated voice] No cause
for alarm, citizens.
224
00:16:37,708 --> 00:16:39,708
This is a Brotherhood delivery.
225
00:16:45,625 --> 00:16:48,291
No cause for alarm, citizens...
226
00:16:50,291 --> 00:16:53,041
[intense music playing]
227
00:16:53,916 --> 00:16:55,666
[grunts]
228
00:17:24,791 --> 00:17:26,708
Knight Titus.
229
00:17:26,791 --> 00:17:28,750
I am Thaddeus.
230
00:17:30,208 --> 00:17:32,041
And I am honored to be in your charge.
231
00:17:34,291 --> 00:17:38,375
I vow to protect and serve you
however you deem fit.
232
00:17:41,833 --> 00:17:43,541
My Lord,
233
00:17:43,625 --> 00:17:45,916
have I said something wrong?
234
00:17:50,958 --> 00:17:52,598
I do not know what I have done to offend,
235
00:17:52,666 --> 00:17:54,250
but I beg for mercy!
236
00:17:54,333 --> 00:17:56,625
Please. Please.
237
00:17:56,708 --> 00:17:58,333
Please, please...
238
00:17:59,333 --> 00:18:00,500
Knight Titus!
239
00:18:00,583 --> 00:18:03,291
Please! I-I'll do anything!
240
00:18:03,375 --> 00:18:04,583
[chuckles]
241
00:18:04,666 --> 00:18:06,625
[distorted] Arise, my squire.
242
00:18:08,375 --> 00:18:10,250
And clean this.
243
00:18:13,375 --> 00:18:15,541
Of course, Knight Titus.
244
00:18:19,291 --> 00:18:21,750
I also bring new orders
from the Elder Cleric.
245
00:18:21,833 --> 00:18:24,166
Uh, which I humbly relay.
246
00:18:25,250 --> 00:18:27,375
Mm.
247
00:18:27,458 --> 00:18:30,178
We're not the only ones in search
of this remnant from the old world.
248
00:18:30,208 --> 00:18:32,583
The Elder Cleric says
249
00:18:32,666 --> 00:18:34,666
whoever gets the target
250
00:18:34,750 --> 00:18:36,583
will control the Wasteland.
251
00:18:36,666 --> 00:18:38,291
And, uh...
252
00:18:38,375 --> 00:18:40,708
we are to kill whomever stands in our way.
253
00:18:46,166 --> 00:18:48,166
[Maximus] Understood.
254
00:18:58,375 --> 00:19:00,375
[gentle music playing]
255
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
[chuckles softly]
256
00:19:38,375 --> 00:19:40,375
♪ ♪
257
00:20:00,916 --> 00:20:03,333
You like grass?
258
00:20:13,750 --> 00:20:14,958
Hi.
259
00:20:15,041 --> 00:20:17,041
[low growling]
260
00:20:27,875 --> 00:20:29,916
- [creature roars]
- [fawn screeches]
261
00:20:38,083 --> 00:20:40,291
[low growl]
262
00:20:40,375 --> 00:20:43,125
[roars]
263
00:20:52,958 --> 00:20:55,208
[water splashes]
264
00:21:07,166 --> 00:21:08,916
[panting]
265
00:21:16,208 --> 00:21:19,083
[rad meter peaking]
266
00:21:29,166 --> 00:21:31,166
[gun cocks]
267
00:21:41,916 --> 00:21:43,458
Huh.
268
00:21:43,541 --> 00:21:45,500
[exhales]
269
00:21:45,583 --> 00:21:47,208
Hello again.
270
00:21:50,708 --> 00:21:52,791
Where is it?
271
00:21:52,875 --> 00:21:55,000
- The head.
- [whimpering]
272
00:21:59,125 --> 00:22:00,541
[CX404 barks]
273
00:22:06,083 --> 00:22:07,083
[exhales]
274
00:22:07,166 --> 00:22:08,666
No.
275
00:22:08,750 --> 00:22:10,833
Okay, okay, I-I don't know
276
00:22:10,916 --> 00:22:13,458
where it is, okay? I lost it.
277
00:22:15,750 --> 00:22:17,750
I lost it.
278
00:22:17,833 --> 00:22:19,625
[laughs]
279
00:22:20,666 --> 00:22:22,291
Huh.
280
00:22:32,333 --> 00:22:34,583
Huh.
281
00:22:36,583 --> 00:22:39,041
A Gulper got it, huh?
282
00:22:44,375 --> 00:22:48,958
- [♪ The Ink Spots: "We'll Meet Again"]
- ♪ We'll meet again ♪
283
00:22:49,041 --> 00:22:50,625
♪ Don't know where...
284
00:22:50,708 --> 00:22:51,750
[sobbing in distance]
285
00:22:51,833 --> 00:22:54,666
♪ Don't know when ♪
286
00:22:54,750 --> 00:22:58,875
♪ But I know we'll meet again ♪
287
00:22:58,958 --> 00:23:02,375
♪ Some sunny day...
288
00:23:02,458 --> 00:23:04,166
You okay?
289
00:23:04,250 --> 00:23:07,291
Yeah. I'm being reassigned.
290
00:23:07,375 --> 00:23:09,958
The whole "opening the Vault door
for Lucy" thing
291
00:23:10,041 --> 00:23:12,583
didn't sit too well
with the Council, so...
292
00:23:12,666 --> 00:23:15,791
I guess I'm not Gate-Keeper anymore.
293
00:23:17,291 --> 00:23:18,583
It's not a big deal.
294
00:23:18,666 --> 00:23:21,458
♪ Till the blue skies
drive the dark clouds...
295
00:23:21,541 --> 00:23:24,625
I'm just not really sure
who I even am anymore.
296
00:23:27,541 --> 00:23:29,250
Sorry, I...
297
00:23:29,333 --> 00:23:31,083
♪ Meet again...
298
00:23:31,166 --> 00:23:32,333
Mm.
299
00:23:32,416 --> 00:23:34,916
♪ Don't know where ♪
300
00:23:35,000 --> 00:23:37,333
♪ Don't know when...
301
00:23:37,416 --> 00:23:39,583
[Chet crying]
302
00:23:39,666 --> 00:23:42,041
Norman, you're next.
303
00:23:42,125 --> 00:23:45,791
♪ Some sunny day ♪♪
304
00:23:48,458 --> 00:23:51,458
[door slides shut]
305
00:23:54,250 --> 00:23:55,500
You know why you're in here?
306
00:23:55,583 --> 00:23:57,101
'Cause I helped my sister
escape the Vault.
307
00:23:57,125 --> 00:24:00,041
Escape? You and Chet put your sister
in incredible danger
308
00:24:00,125 --> 00:24:01,791
by helping her out that Vault door.
309
00:24:01,875 --> 00:24:03,916
- The rad levels up there alone...
- Worse,
310
00:24:04,000 --> 00:24:05,916
you could've gotten us all killed.
311
00:24:06,000 --> 00:24:08,375
What do you think started all this?
312
00:24:08,458 --> 00:24:10,291
These Vaults are impenetrable.
313
00:24:10,375 --> 00:24:12,642
Meaning those raiders
could only have gotten into Vault 32
314
00:24:12,666 --> 00:24:16,125
because some bonehead
opened the door to the surface.
315
00:24:16,208 --> 00:24:19,666
A single bad decision
that put everyone at risk.
316
00:24:19,750 --> 00:24:24,958
Not just Vault 32, but 33 and 31 as well.
317
00:24:25,041 --> 00:24:28,666
I've telegrammed with the Overseer
at Vault 31.
318
00:24:28,750 --> 00:24:31,250
Thank goodness they're unscathed.
319
00:24:31,333 --> 00:24:35,333
But you could've destroyed
the last vestiges of civilization.
320
00:24:35,416 --> 00:24:36,791
It was Lucy's idea.
321
00:24:36,875 --> 00:24:38,767
[Woody] And you didn't think
to at least try and stop her?
322
00:24:38,791 --> 00:24:39,791
No.
323
00:24:40,791 --> 00:24:42,416
What are we gonna do with you?
324
00:24:43,625 --> 00:24:45,625
Punish me with a demotion, I guess.
325
00:24:45,708 --> 00:24:47,125
[sighs]
326
00:24:48,833 --> 00:24:52,208
You've worked janitorial.
You've done kitchen duty.
327
00:24:52,291 --> 00:24:55,833
Are you aware that, at every job
you've been assigned to,
328
00:24:55,916 --> 00:24:59,083
your performance review has been
"lacks enthusiasm"?
329
00:25:00,416 --> 00:25:02,083
No, but that sounds accurate.
330
00:25:03,541 --> 00:25:06,500
You're currently working with Computers
331
00:25:06,583 --> 00:25:08,750
and Information Maintenance.
332
00:25:08,833 --> 00:25:10,041
How do you like that?
333
00:25:11,250 --> 00:25:12,916
I lack enthusiasm.
334
00:25:13,958 --> 00:25:15,083
Uh-huh.
335
00:25:16,708 --> 00:25:18,916
It's a predicament, isn't it?
336
00:25:19,000 --> 00:25:22,708
How do you demote someone who equally
dislikes every job he's ever worked?
337
00:25:23,875 --> 00:25:25,166
I suppose it is.
338
00:25:25,250 --> 00:25:28,333
I'm just glad to hear that we punish
people down here for breaking the rules.
339
00:25:28,416 --> 00:25:31,083
Is that just for vault dwellers,
or for people who come down here
340
00:25:31,166 --> 00:25:33,000
and murder vault dwellers?
341
00:25:33,083 --> 00:25:35,541
[tense music playing]
342
00:25:40,125 --> 00:25:43,208
Now that I think of it,
343
00:25:43,291 --> 00:25:45,958
we've got a job for you after all.
344
00:25:50,333 --> 00:25:52,973
- [♪ LaVern Baker: "Tweedlee Dee"]
- ♪ Tweedlee dee, tweedlee dee ♪
345
00:25:53,000 --> 00:25:54,166
♪ Tweedlee dee...
346
00:25:54,250 --> 00:25:56,291
[buzzer sounds]
347
00:25:56,375 --> 00:25:59,625
♪ Tweedlee tweedlee tweedlee dee ♪
348
00:26:01,916 --> 00:26:06,333
♪ I'm as happy as can be...
349
00:26:07,583 --> 00:26:08,958
Rise and shine, everyone.
350
00:26:09,041 --> 00:26:10,125
Ooh.
351
00:26:10,208 --> 00:26:12,375
[Marianne] Your catered snackables
have arrived.
352
00:26:14,041 --> 00:26:17,125
- [prisoner] Come on. Hurry up.
- [Marianne] And you're welcome.
353
00:26:20,916 --> 00:26:23,083
- [prisoner shouts]
- Okay.
354
00:26:23,166 --> 00:26:25,886
- There is a utensil...
- [prisoner] I'm gonna eat your fucking heart!
355
00:26:25,958 --> 00:26:30,041
♪ Tweedlee, tweedlee, tweedlee dot ♪
356
00:26:31,291 --> 00:26:32,291
[prisoner growls]
357
00:26:32,333 --> 00:26:36,375
- ♪ Tweedlee dee, tweedlee dee ♪
- I'll break your fucking head open!
358
00:26:36,458 --> 00:26:37,875
Whoo!
359
00:26:37,958 --> 00:26:42,125
♪ Give it up, give it up,
give your love to me ♪♪
360
00:26:47,208 --> 00:26:48,916
[Thaddeus] I don't see any apples, sir.
361
00:26:49,000 --> 00:26:51,500
[Maximus] [distorted] Then climb higher.
362
00:26:51,583 --> 00:26:54,583
It-it might not be an apple tree.
363
00:26:54,666 --> 00:26:55,916
Also, it's uh...
364
00:26:56,000 --> 00:26:59,166
I think, uh, it's dead.
365
00:26:59,250 --> 00:27:00,750
[Maximus] Keep looking.
366
00:27:00,833 --> 00:27:02,791
On my honor, sir, I will find you...
367
00:27:02,875 --> 00:27:04,416
Fuck!
368
00:27:04,500 --> 00:27:06,500
[groaning]
369
00:27:09,791 --> 00:27:13,166
- [Maximus chuckles]
- Uh, uh, sorry. Apologies, sir.
370
00:27:13,250 --> 00:27:15,333
I know you wanted an apple.
371
00:27:15,416 --> 00:27:20,041
Uh, uh, I have some-some rations
if you're hungry.
372
00:27:20,125 --> 00:27:21,208
I'm not hungry anymore.
373
00:27:21,291 --> 00:27:24,250
Uh, okay, yeah. Whatever you want.
374
00:27:24,333 --> 00:27:26,833
Uh, you're the sir.
375
00:27:29,291 --> 00:27:31,791
I have an artifact to retrieve. Let's go.
376
00:27:31,875 --> 00:27:34,083
[groans] Okay.
377
00:27:34,166 --> 00:27:36,041
Uh, if we find the target,
378
00:27:36,125 --> 00:27:37,833
we should repair your radio
379
00:27:37,916 --> 00:27:40,666
so we can ask the Brotherhood
to send reinforcements.
380
00:27:42,041 --> 00:27:44,458
I will retrieve it myself.
381
00:27:44,541 --> 00:27:46,208
Understood. Understood.
382
00:27:46,291 --> 00:27:48,208
I never doubted your ability to do so.
383
00:27:55,208 --> 00:27:57,333
[straining]
384
00:27:57,416 --> 00:28:00,750
The guy from the Enclave,
the guy everybody's looking for,
385
00:28:00,833 --> 00:28:02,000
you saw him?
386
00:28:02,083 --> 00:28:04,458
I did. He left with a girl.
387
00:28:04,541 --> 00:28:06,708
- A woman.
- How'd they get away?
388
00:28:06,791 --> 00:28:10,041
I was waylaid. A ghoul intervened.
389
00:28:10,125 --> 00:28:13,583
A ghoul?! Huh.
Those things are scary as shit.
390
00:28:13,666 --> 00:28:15,476
I bet you just killed it on sight,
no questions asked.
391
00:28:15,500 --> 00:28:16,875
"Oh, you're a ghoul?
392
00:28:16,958 --> 00:28:19,291
- You're a dead ghoul."
- No.
393
00:28:19,375 --> 00:28:22,333
If we find the ghoul, we find the target.
394
00:28:22,416 --> 00:28:24,291
You left the ghoul alive?
395
00:28:26,041 --> 00:28:27,291
Great idea, sir.
396
00:28:27,375 --> 00:28:30,000
All wastelanders leave radiation trails.
397
00:28:30,083 --> 00:28:33,083
By allowing the ghoul to live,
you've made it possible
398
00:28:33,166 --> 00:28:36,666
to trace the whereabouts of the...
of the target.
399
00:28:38,250 --> 00:28:42,083
Yes, right. I know that.
400
00:28:42,166 --> 00:28:43,333
[rad meter peaking rapidly]
401
00:28:43,416 --> 00:28:45,208
I got a trail.
402
00:28:45,291 --> 00:28:47,458
Yeah. Well done, sir.
403
00:28:47,541 --> 00:28:50,583
This way. Glory awaits!
404
00:28:53,125 --> 00:28:54,791
Oh, yes.
405
00:28:54,875 --> 00:28:56,875
[dramatic music playing]
406
00:29:04,458 --> 00:29:05,916
Think this was him?
407
00:29:07,458 --> 00:29:09,125
[Maximus] Hard to tell.
408
00:29:09,208 --> 00:29:11,458
Show me the illustration.
409
00:29:14,583 --> 00:29:17,041
Oh, yeah.
410
00:29:17,125 --> 00:29:19,041
Yeah, that-that's definitely him.
411
00:29:19,125 --> 00:29:21,791
Think we should, uh,
bring the body back with us?
412
00:29:21,875 --> 00:29:23,416
No.
413
00:29:23,500 --> 00:29:25,875
If they left the body,
it must be worthless.
414
00:29:25,958 --> 00:29:28,750
His head is what's valuable.
We need to find it.
415
00:29:28,833 --> 00:29:30,333
[Thaddeus] Oh, yeah, smart.
416
00:29:30,416 --> 00:29:31,809
Who do you think did this,
the girl or the ghoul?
417
00:29:31,833 --> 00:29:35,291
The ghoul. Definitely.
418
00:29:35,375 --> 00:29:36,541
Ghouls.
419
00:29:36,625 --> 00:29:40,083
One day the Brotherhood's gonna eradicate
every last one of those freaks.
420
00:29:40,166 --> 00:29:43,458
Stuff like this is never
gonna happen again.
421
00:29:44,791 --> 00:29:48,791
Okay, so I think that the ghoul probably
422
00:29:48,875 --> 00:29:51,958
should be, I think, uh, well...
423
00:29:52,041 --> 00:29:54,916
Yeah, definitely this, um...
424
00:29:56,791 --> 00:29:59,958
Yeah, that way.
Definitely... definitely that way.
425
00:30:00,041 --> 00:30:02,041
There's tracks. [chuckles]
426
00:30:03,791 --> 00:30:05,791
[intriguing music playing]
427
00:30:12,541 --> 00:30:14,458
[CX404 barking in distance]
428
00:30:18,458 --> 00:30:20,166
Stop, please!
429
00:30:21,750 --> 00:30:23,875
My dad, he's an Overseer.
430
00:30:23,958 --> 00:30:26,833
He-he got taken by raiders,
and I need that head to get him back.
431
00:30:26,916 --> 00:30:29,666
If you help me find him,
he'll do whatever you want.
432
00:30:29,750 --> 00:30:30,750
[cries out]
433
00:30:32,333 --> 00:30:33,750
[muffled shouts]
434
00:30:37,666 --> 00:30:40,375
[CX404 continues barking]
435
00:30:44,250 --> 00:30:47,208
[coughing, gasping]
436
00:30:47,291 --> 00:30:49,791
Stop. Stop!
437
00:30:49,875 --> 00:30:51,666
Torture is wrong.
438
00:30:51,750 --> 00:30:53,083
[Lucy coughs]
439
00:30:53,166 --> 00:30:56,750
You know, they used to do these things
440
00:30:56,833 --> 00:30:59,416
called "studies."
441
00:30:59,500 --> 00:31:01,208
Why, you couldn't open a newspaper
442
00:31:01,291 --> 00:31:04,000
without reading about
one study or another.
443
00:31:04,083 --> 00:31:06,559
- [rad meter peaking rapidly]
- Anyway, this one particular study came out,
444
00:31:06,583 --> 00:31:11,375
and it said that torturing a person
don't do shit.
445
00:31:11,458 --> 00:31:13,041
[Lucy screams]
446
00:31:13,125 --> 00:31:14,958
[muffled groans]
447
00:31:21,250 --> 00:31:23,708
[gasping and gagging]
448
00:31:25,541 --> 00:31:27,291
It made sense.
449
00:31:27,375 --> 00:31:29,416
I mean, a man hurts me,
450
00:31:29,500 --> 00:31:31,750
I wouldn't want to do him any favors.
451
00:31:31,833 --> 00:31:35,625
And yet the practice of torture
failed to vanish from this earth.
452
00:31:35,708 --> 00:31:39,250
In fact, as time marched on,
453
00:31:39,333 --> 00:31:44,416
I've personally noticed
a decided uptick...
454
00:31:45,583 --> 00:31:47,892
...in the amount of torture
being doled out across the board.
455
00:31:47,916 --> 00:31:50,875
Sir, please, I need the head.
456
00:31:50,958 --> 00:31:53,625
It's the only way
I can get my father back.
457
00:31:53,708 --> 00:31:55,958
My point is...
458
00:31:56,041 --> 00:32:00,583
if you ask me, them studies,
they was right.
459
00:32:00,666 --> 00:32:03,125
Torturing a person don't do shit.
460
00:32:03,208 --> 00:32:06,666
Then why... why are you doing this?
461
00:32:06,750 --> 00:32:09,666
Well, I ain't torturing you, sweetheart.
462
00:32:10,708 --> 00:32:12,625
I'm using you as bait.
463
00:32:15,958 --> 00:32:17,666
[CX404 barking]
464
00:32:17,750 --> 00:32:19,958
[whistles]
465
00:32:20,041 --> 00:32:22,125
[whistling]
466
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Nice.
467
00:32:24,041 --> 00:32:26,291
[ominous music playing]
468
00:32:35,125 --> 00:32:36,416
[cries out]
469
00:32:39,083 --> 00:32:40,583
[cries out]
470
00:32:42,583 --> 00:32:44,583
[jarring music playing]
471
00:32:57,208 --> 00:32:58,416
[barking]
472
00:33:00,875 --> 00:33:03,750
[creature growling]
473
00:33:13,833 --> 00:33:16,000
[Lucy grunting]
474
00:33:44,500 --> 00:33:46,375
[barking]
475
00:33:48,000 --> 00:33:51,416
[Gulper screaming]
476
00:33:51,500 --> 00:33:53,458
[CX404 barking]
477
00:33:53,541 --> 00:33:55,250
Ah.
478
00:33:55,333 --> 00:33:57,000
[inhales]
479
00:33:57,083 --> 00:33:58,958
[sighs sharply]
480
00:33:59,041 --> 00:34:00,708
[Lucy panting]
481
00:34:15,125 --> 00:34:16,916
Motherfucker!
482
00:34:17,916 --> 00:34:21,583
Oh, I'm sorry, I should have
just let you use me as bait
483
00:34:21,666 --> 00:34:23,250
in a poison river?!
484
00:34:27,875 --> 00:34:28,958
Fuck!
485
00:34:29,041 --> 00:34:30,916
[Lucy] You can't treat people like this.
486
00:34:31,000 --> 00:34:32,583
Yeah? Why's that?
487
00:34:34,375 --> 00:34:36,125
Because of the golden rule.
488
00:34:37,583 --> 00:34:41,041
"Do unto others as you would have
done unto you."
489
00:34:43,333 --> 00:34:45,916
Those Gulpers digest real slow.
490
00:34:46,000 --> 00:34:47,833
You got time.
491
00:34:56,625 --> 00:34:58,208
No. No, no, no.
492
00:34:58,291 --> 00:34:59,416
No. Stop.
493
00:34:59,500 --> 00:35:01,375
[grunting]
494
00:35:03,750 --> 00:35:05,541
Where are we going?
495
00:35:05,625 --> 00:35:06,833
What about the head?
496
00:35:06,916 --> 00:35:08,333
I need the head to get my dad back.
497
00:35:08,416 --> 00:35:10,583
Yeah, well, the Wasteland's got
its own golden rule.
498
00:35:10,666 --> 00:35:11,666
Oh? What's that?
499
00:35:11,750 --> 00:35:15,250
Thou shalt get sidetracked by bullshit
every goddamn time.
500
00:35:15,333 --> 00:35:16,916
[barking]
501
00:35:17,000 --> 00:35:19,333
- What about the dog?
- He ain't mine.
502
00:35:30,666 --> 00:35:33,041
[gentle music playing]
503
00:35:34,125 --> 00:35:37,166
Sorry, I've been derelict
in my duties here.
504
00:35:37,250 --> 00:35:38,250
[grunts]
505
00:35:39,958 --> 00:35:41,208
[distorted] What are you doing?
506
00:35:41,291 --> 00:35:44,875
Uh, just refilling your water bag
so you can stay hydrated.
507
00:35:46,500 --> 00:35:47,666
Right.
508
00:35:50,916 --> 00:35:55,166
Uh, it might be faster if you sit down.
509
00:35:59,125 --> 00:36:01,875
Bet you, uh, seen some things, huh?
510
00:36:01,958 --> 00:36:03,791
Being a knight.
511
00:36:03,875 --> 00:36:05,458
I've seen some things.
512
00:36:05,541 --> 00:36:08,041
I grew up working on a fly farm.
513
00:36:08,125 --> 00:36:10,166
I was a shitter, so they'd feed us,
514
00:36:10,250 --> 00:36:13,125
and then they'd feed our shit
to the flies.
515
00:36:13,208 --> 00:36:15,833
Mulch 'em up and sell it as protein.
516
00:36:15,916 --> 00:36:17,458
Anyway, that's why I'm so fat.
517
00:36:21,291 --> 00:36:24,375
So, your, uh, former squire,
518
00:36:24,458 --> 00:36:26,166
how did he die?
519
00:36:27,208 --> 00:36:29,125
You knew him?
520
00:36:29,208 --> 00:36:31,250
Yeah, I... I did.
521
00:36:31,333 --> 00:36:32,833
Say something about him.
522
00:36:32,916 --> 00:36:36,000
Well, he, uh, he was a good guy.
523
00:36:38,250 --> 00:36:40,458
Say something negative about him.
524
00:36:40,541 --> 00:36:45,250
Well, uh, he-he's dead.
I don't know, it feels weird.
525
00:36:45,333 --> 00:36:48,416
- An order, my squire.
- Okay.
526
00:36:48,500 --> 00:36:51,375
Uh, to be honest,
527
00:36:51,458 --> 00:36:55,291
me and the other guys used
to be pretty hard on him.
528
00:36:55,375 --> 00:36:57,583
Like, regularly beat the shit out of him.
529
00:36:57,666 --> 00:36:59,541
It wasn't personal, you know.
530
00:36:59,625 --> 00:37:01,083
It's just...
531
00:37:02,333 --> 00:37:05,000
...well, you know, people at the base,
532
00:37:05,083 --> 00:37:08,458
they used to beat the shit out of me
all the time.
533
00:37:09,958 --> 00:37:14,666
This shipment of new recruits came in,
and, uh, one of them was Maximus.
534
00:37:14,750 --> 00:37:16,291
So I had this funny idea,
535
00:37:16,375 --> 00:37:18,708
what if we beat the shit
out of that guy instead?
536
00:37:18,791 --> 00:37:20,583
And it worked.
537
00:37:20,666 --> 00:37:24,083
Yeah, I was really popular. It was great.
538
00:37:24,166 --> 00:37:27,184
I just wish he'd lived long enough to find
someone else to beat up, you know?
539
00:37:27,208 --> 00:37:29,333
Only seems fair.
540
00:37:29,416 --> 00:37:31,875
I realize that, uh,
people die all the time.
541
00:37:31,958 --> 00:37:34,458
It's the law of the Wasteland,
so who cares, right?
542
00:37:35,666 --> 00:37:39,458
But still, uh, I feel bad.
543
00:37:41,333 --> 00:37:43,458
Don't feel bad.
544
00:37:43,541 --> 00:37:47,750
It's like you said,
it's the law of the Wasteland.
545
00:37:49,791 --> 00:37:52,541
Let's go. We're losing daylight.
546
00:37:52,625 --> 00:37:54,625
Yeah.
547
00:37:56,125 --> 00:37:58,416
[melancholy music playing]
548
00:38:02,791 --> 00:38:04,666
[Thaddeus] Coming!
549
00:38:09,875 --> 00:38:12,250
[Woody] We can judge a person,
and a society,
550
00:38:12,333 --> 00:38:13,875
by how they treat their enemy.
551
00:38:13,958 --> 00:38:17,416
And here we are
with 16 highly-violent individuals
552
00:38:17,500 --> 00:38:21,291
incarcerated in our temporarily
repurposed reading room.
553
00:38:21,375 --> 00:38:24,125
It's an ethical dilemma
like nothing we've dealt with before.
554
00:38:24,208 --> 00:38:26,958
[Reg] Personally, I'd say
it's more of an ethical opportunity
555
00:38:27,041 --> 00:38:30,583
to demonstrate to the surface dwellers,
and to each other,
556
00:38:30,666 --> 00:38:34,166
what we mean when we say
we're going to build a better world.
557
00:38:34,250 --> 00:38:36,750
Thanks, Reg.
That is a positive spin to put on it.
558
00:38:36,833 --> 00:38:38,934
- [microphone squeaks]
- It's not a positive spin for me.
559
00:38:38,958 --> 00:38:40,875
It's the goshdarn truth!
560
00:38:40,958 --> 00:38:43,875
Okay, well, uh, the fact remains
561
00:38:43,958 --> 00:38:46,416
we need to decide
what to do with these prisoners.
562
00:38:46,500 --> 00:38:49,875
And that is a decision
that we need to make as a collective.
563
00:38:49,958 --> 00:38:52,458
In a manner befitting our shared values.
564
00:38:52,541 --> 00:38:55,166
- Yes.
- [quiet, overlapping murmuring]
565
00:38:57,250 --> 00:39:02,125
I think this conversation would benefit
from some actual ideas.
566
00:39:02,208 --> 00:39:04,375
Well, you know what?
567
00:39:04,458 --> 00:39:06,916
The young man
Woody interrogated this morning?
568
00:39:07,000 --> 00:39:08,791
He left an impression on me.
569
00:39:08,875 --> 00:39:11,416
That is the gentleman
who showed me his butthole.
570
00:39:11,500 --> 00:39:13,226
- [crowd gasping]
- Yes, but what I took from that
571
00:39:13,250 --> 00:39:15,583
is a desire to communicate.
572
00:39:15,666 --> 00:39:18,041
To reach out
across the cultural divide.
573
00:39:18,125 --> 00:39:20,500
That's a spark we can work with...
574
00:39:20,583 --> 00:39:22,583
to create a great citizen.
575
00:39:22,666 --> 00:39:25,041
Given our recently dwindled numbers,
576
00:39:25,125 --> 00:39:28,791
the most ethical solution would be
to rehabilitate the prisoners
577
00:39:28,875 --> 00:39:31,458
and then integrate them
into our Vault Society.
578
00:39:31,541 --> 00:39:34,000
- [indistinct, overlapping chatter]
- [microphone squeaks]
579
00:39:34,083 --> 00:39:38,666
[Woody] To be clear, this is not a process
that will happen overnight.
580
00:39:38,750 --> 00:39:40,708
Based on what I saw this morning,
581
00:39:40,791 --> 00:39:43,500
- it may take years.
- [crowd murmuring]
582
00:39:43,583 --> 00:39:45,958
- But...
- But... there is nothing
583
00:39:46,041 --> 00:39:48,708
we can't do
when we set our minds to it!
584
00:39:48,791 --> 00:39:51,416
- Yes!
- Yes!
585
00:39:52,750 --> 00:39:57,125
I can teach the raiders Shakespeare...
and when they're ready, Marlowe.
586
00:39:57,208 --> 00:39:58,851
[Marianne] I don't want to be insensitive,
587
00:39:58,875 --> 00:40:01,916
but I think Shakespeare might be
too advanced for these people.
588
00:40:02,000 --> 00:40:04,041
Look, I would like
to start with a moral framework.
589
00:40:04,125 --> 00:40:06,375
Kant, Mill and-and so on.
590
00:40:06,458 --> 00:40:08,875
I'd be happy to teach them
introductory calculus.
591
00:40:08,958 --> 00:40:10,333
[scoffs]
592
00:40:10,416 --> 00:40:12,166
[Reg] Is there something
you'd like to say,
593
00:40:12,250 --> 00:40:14,250
Norm?
594
00:40:16,208 --> 00:40:18,333
[slow, sinister music playing]
595
00:40:18,416 --> 00:40:20,809
I don't know. I don't think
it's our job to help these people.
596
00:40:20,833 --> 00:40:23,625
- They're murderers.
- They didn't know any better.
597
00:40:23,708 --> 00:40:25,208
[Marianne] And how could they
598
00:40:25,291 --> 00:40:27,500
- without a formal education?
- Norm,
599
00:40:27,583 --> 00:40:31,500
buddy, the hard truth is,
we can't just let them go.
600
00:40:31,583 --> 00:40:33,666
[laughing] Uh, it's just,
601
00:40:33,750 --> 00:40:36,208
they have intimate knowledge
of our Vault security.
602
00:40:36,291 --> 00:40:39,500
- [Steph scoffs softly]
- [Reg] So what do you propose we do?
603
00:40:41,500 --> 00:40:43,140
We can do
what they would have done to us.
604
00:40:43,166 --> 00:40:44,458
- [crowd gasping]
- Wow.
605
00:40:44,541 --> 00:40:45,833
Geez Louise, Norm.
606
00:40:46,875 --> 00:40:48,833
[Betty] Young Norm was
607
00:40:48,916 --> 00:40:50,916
just expressing a feeling.
608
00:40:51,000 --> 00:40:53,708
I know. I've got anger. We all do.
609
00:40:53,791 --> 00:40:55,833
But I think you would agree
610
00:40:55,916 --> 00:41:00,166
that murdering these prisoners of ours
is not under serious consideration.
611
00:41:00,250 --> 00:41:01,708
[woman] That's right.
612
00:41:01,791 --> 00:41:03,208
- Hear! Hear!
- [crowd murmuring]
613
00:41:03,291 --> 00:41:05,583
I'm sorry. You're right.
614
00:41:05,666 --> 00:41:08,375
It was not my intention
to question your leadership, Overseer.
615
00:41:08,458 --> 00:41:10,625
- Thank you.
- Thank you. - [microphone squeaks]
616
00:41:10,708 --> 00:41:13,416
[engineer] All right. Sirs?
617
00:41:13,500 --> 00:41:15,875
Uh, sirs? Uh, uh, may I...
618
00:41:15,958 --> 00:41:17,267
may I speak with you for a moment, please?
619
00:41:17,291 --> 00:41:18,541
Uh, it's about the Water Chip.
620
00:41:18,625 --> 00:41:20,500
Go ahead.
621
00:41:22,500 --> 00:41:24,791
Uh, it's-it's... it's the type of thing
622
00:41:24,875 --> 00:41:27,666
Overseer MacLean would have preferred
to discuss, uh, privately?
623
00:41:27,750 --> 00:41:29,541
Uh, before bringing it to the full group?
624
00:41:29,625 --> 00:41:32,250
- [microphone squeaks]
- Well, he's not here now, is he?
625
00:41:32,333 --> 00:41:34,041
Let's hear it.
626
00:41:34,125 --> 00:41:36,291
Okay, well, uh...
627
00:41:36,375 --> 00:41:37,916
the Water Chip is destroyed.
628
00:41:38,000 --> 00:41:40,392
- [crowd clamoring]
- The Vault only has enough water to keep
629
00:41:40,416 --> 00:41:42,416
our population alive for, uh, two months.
630
00:41:42,500 --> 00:41:44,958
And-and that's not accounting
for the prisoners, who...
631
00:41:45,041 --> 00:41:47,541
- Okay. That's fine, that's enough.
- Thanks, though.
632
00:41:47,625 --> 00:41:49,250
- [Reg] Uh...
- [Woody] Um...
633
00:41:49,333 --> 00:41:52,375
- [crowd murmuring]
- [Reg] Okay.
634
00:41:52,458 --> 00:41:53,583
Uh... meeting adjourned.
635
00:41:53,666 --> 00:41:56,416
[Woody] I was also gonna say
meeting adjourned, so...
636
00:41:57,375 --> 00:41:58,708
That went well.
637
00:42:00,958 --> 00:42:02,958
[indistinct, overlapping chatter]
638
00:42:05,708 --> 00:42:07,958
They killed my husband.
639
00:42:11,708 --> 00:42:14,208
You're right, you know.
640
00:42:14,291 --> 00:42:16,166
If your father were here, he...
641
00:42:18,375 --> 00:42:20,791
...he'd do the right thing.
642
00:42:26,541 --> 00:42:29,166
[dramatic music playing]
643
00:42:38,666 --> 00:42:40,666
[chittering]
644
00:42:42,583 --> 00:42:44,500
[CX404 barking]
645
00:42:44,583 --> 00:42:46,351
[Maximus] [distorted] Are you sure
about this?
646
00:42:46,375 --> 00:42:47,726
[Thaddeus] It says the ghoul is this way.
647
00:42:47,750 --> 00:42:49,333
[rad meter peaking]
648
00:42:49,416 --> 00:42:51,416
- Wait a minute.
- What?
649
00:42:52,583 --> 00:42:56,291
Uh, it's just, this, um... Well, uh...
650
00:42:56,375 --> 00:42:58,916
- [Maximus] What?
- [Thaddeus] It just occurred to me.
651
00:43:00,208 --> 00:43:03,625
Uh, we're definitely picking up
an abomination of some kind or another.
652
00:43:03,708 --> 00:43:05,291
Just not sure...
653
00:43:05,375 --> 00:43:07,916
I'm not sure
we're tracking the right abomination.
654
00:43:09,291 --> 00:43:11,375
[loud splashing]
655
00:43:14,916 --> 00:43:17,250
- [Maximus] You idiot!
- It was my mistake.
656
00:43:17,333 --> 00:43:20,875
If you'll let me lead the charge,
I'll lead the charge.
657
00:43:22,541 --> 00:43:23,958
[sighs]
658
00:43:24,041 --> 00:43:26,375
[quietly] I am a Knight
of the Brotherhood of Steel.
659
00:43:26,458 --> 00:43:28,041
- Get back to shore.
- But sir...
660
00:43:28,125 --> 00:43:31,041
- Go!
- Thank you, sir.
661
00:43:35,750 --> 00:43:37,666
[soft clicking]
662
00:43:50,250 --> 00:43:51,833
- [growling]
- [shot fires]
663
00:43:51,916 --> 00:43:53,625
[questioning grunt]
664
00:43:55,208 --> 00:43:57,916
[growling]
665
00:43:58,000 --> 00:44:01,250
[♪ Glenn Miller: "In the Mood"]
666
00:44:01,333 --> 00:44:03,708
[low growling]
667
00:44:03,791 --> 00:44:05,541
[roaring]
668
00:44:07,708 --> 00:44:09,416
[high-pitched screaming]
669
00:44:09,500 --> 00:44:11,625
- [Maximus] Fuck, fuck, fuck, fuck.
- [Thaddeus yells]
670
00:44:11,708 --> 00:44:15,166
- My lord! [screaming]
- I've got you!
671
00:44:15,250 --> 00:44:16,500
Knight Titus!
672
00:44:16,583 --> 00:44:18,541
[growling]
673
00:44:18,625 --> 00:44:20,416
[high-pitched screaming]
674
00:44:20,500 --> 00:44:23,541
[yelling]
675
00:44:25,291 --> 00:44:26,208
[gulps deeply]
676
00:44:26,291 --> 00:44:28,250
I'm going in! [yells]
677
00:44:28,333 --> 00:44:31,541
- I got you!
- [yelling]
678
00:44:31,625 --> 00:44:33,166
[Maximus grunting]
679
00:44:33,250 --> 00:44:36,041
[shouting] Victoriam!
680
00:44:36,125 --> 00:44:39,291
[Maximus yelling]
681
00:44:39,375 --> 00:44:42,666
[low growling]
682
00:44:42,750 --> 00:44:44,500
[groans]
683
00:44:46,333 --> 00:44:48,125
[high-pitched screaming]
684
00:44:48,208 --> 00:44:51,083
[Thaddeus yells]
685
00:44:51,166 --> 00:44:53,416
[Gulper groans]
686
00:44:53,500 --> 00:44:55,708
[Thaddeus groans, whimpers]
687
00:45:02,416 --> 00:45:03,958
[Maximus] Ah.
688
00:45:06,000 --> 00:45:07,666
- You saved me!
- Huh.
689
00:45:07,750 --> 00:45:10,083
You saved me first.
690
00:45:14,958 --> 00:45:17,750
[contemplative music playing]
691
00:45:19,708 --> 00:45:21,250
[barking]
692
00:45:28,666 --> 00:45:30,666
Huh. Oh.
693
00:45:33,791 --> 00:45:36,750
[ominous music playing]
694
00:45:38,625 --> 00:45:41,333
[CX404 whimpering]
695
00:45:45,583 --> 00:45:48,250
[CX404 sniffing]
696
00:45:48,333 --> 00:45:50,541
Is that...?
697
00:45:50,625 --> 00:45:52,791
The head.
698
00:45:52,875 --> 00:45:54,458
[Thaddeus] The head?!
699
00:45:54,541 --> 00:45:56,750
It's the head! Yes!
700
00:45:56,833 --> 00:45:58,916
- Yeah!
- [whoops]
701
00:45:59,000 --> 00:46:00,416
Yeah!
702
00:46:00,500 --> 00:46:02,750
[slow, ominous music playing]
703
00:46:29,333 --> 00:46:31,375
♪ ♪
704
00:46:37,750 --> 00:46:39,750
[panting]
705
00:46:50,541 --> 00:46:52,291
Sir.
706
00:46:52,375 --> 00:46:55,333
Sir, please. I need water.
707
00:46:56,416 --> 00:46:58,125
Please.
708
00:46:58,208 --> 00:47:00,833
[panting]
709
00:47:03,375 --> 00:47:04,791
Please!
710
00:47:10,125 --> 00:47:12,625
[panting]
711
00:47:12,708 --> 00:47:14,708
[quiet, tense music plays]
712
00:47:38,875 --> 00:47:41,041
[rad meter peaking]
713
00:47:54,750 --> 00:47:58,291
Water, water everywhere,
and not a drop to drink.
714
00:47:59,208 --> 00:48:01,541
Ain't much stays clean up here, Vaultie.
715
00:48:02,875 --> 00:48:04,083
You'll see.
716
00:48:05,125 --> 00:48:07,250
Is that what happened to you?
717
00:48:07,333 --> 00:48:10,166
[panting] Radiation?
718
00:48:10,250 --> 00:48:12,416
Something like that.
719
00:48:17,250 --> 00:48:19,250
[Lucy panting]
720
00:48:29,208 --> 00:48:31,958
[weapon fires]
721
00:48:35,333 --> 00:48:37,541
[pants, gasps softly]
722
00:48:41,500 --> 00:48:43,416
[wind whistling]
723
00:48:43,500 --> 00:48:45,458
[♪ Buck Owens & the Buckaroos:
"Act Naturally"]
724
00:48:51,916 --> 00:48:56,333
♪ They're gonna put me in the movies ♪
725
00:48:57,375 --> 00:49:00,583
♪ They're gonna make
a big star out of me ♪
726
00:49:00,666 --> 00:49:02,500
[whistles]
727
00:49:02,583 --> 00:49:06,375
♪ We'll make the film
about a man that's sad and lonely...
728
00:49:06,458 --> 00:49:08,500
- Yeah.
- Okay.
729
00:49:08,583 --> 00:49:10,250
You ready to meet the suits?
730
00:49:10,333 --> 00:49:11,791
Uh, I'll try not to embarrass you.
731
00:49:11,875 --> 00:49:14,208
No promises, though.
732
00:49:14,291 --> 00:49:16,666
- All right.
- [Yaffe] Mr. Howard.
733
00:49:16,750 --> 00:49:18,500
- Hello. Hi.
- Great to meet you.
734
00:49:18,583 --> 00:49:20,666
Hey, nice to meet you.
735
00:49:20,750 --> 00:49:23,958
On behalf of the whole Vault-Tec family,
we wanted to say how delighted we are
736
00:49:24,041 --> 00:49:26,541
that Barb could use her connections
to get to you.
737
00:49:26,625 --> 00:49:29,125
You know, I've never done
an advertisement before in my life.
738
00:49:29,208 --> 00:49:30,333
Hmm.
739
00:49:30,416 --> 00:49:33,291
But then again,
my wife has never asked me to, so...
740
00:49:33,375 --> 00:49:34,916
- [laughter]
- Yeah.
741
00:49:35,000 --> 00:49:38,041
Okay. Uh, over here?
742
00:49:38,125 --> 00:49:42,958
Huh? Yeah. Um...
743
00:49:43,041 --> 00:49:45,958
- [applause]
- Ah.
744
00:49:46,041 --> 00:49:49,166
Thank you. Thank you.
Uh, thank you very much.
745
00:49:50,208 --> 00:49:52,416
Uh, this... Thank you.
Uh, this suit is tight.
746
00:49:52,500 --> 00:49:54,940
- This thing really block radiation?
- [camera shutter clicks]
747
00:49:57,375 --> 00:50:00,208
- Absolutely.
- [Cooper] If I may say, I-I-I...
748
00:50:00,291 --> 00:50:03,083
- You all are doing, um, God's work here.
- [camera shutter clicking]
749
00:50:03,166 --> 00:50:06,333
And, uh, on behalf
of every decent American,
750
00:50:06,416 --> 00:50:08,541
I just want to say thank you.
751
00:50:08,625 --> 00:50:11,875
Oh. Uh, to you. Yeah.
752
00:50:11,958 --> 00:50:13,916
Well... [clears throat] Okay, here we go.
753
00:50:14,000 --> 00:50:19,000
♪ Well, I'll bet you
I'm a gonna be a big star ♪
754
00:50:19,083 --> 00:50:20,559
- Uh, like this.
- ♪ Might win an Oscar ♪
755
00:50:20,583 --> 00:50:23,625
♪ You can never tell ♪
756
00:50:24,666 --> 00:50:26,916
♪ The movie's gonna ♪
757
00:50:27,000 --> 00:50:29,791
- ♪ Make me a big star ♪
- No, no, no.
758
00:50:29,875 --> 00:50:32,583
♪ 'Cause I can play the part so well...
759
00:50:32,666 --> 00:50:35,375
Hey, I-I have an idea. What if, uh...
760
00:50:35,458 --> 00:50:37,291
What if I do... were to do,
like, a thumbs-up?
761
00:50:37,375 --> 00:50:38,916
Go for it, Coop.
762
00:50:39,000 --> 00:50:41,291
You called him Coop?
763
00:50:41,375 --> 00:50:45,000
♪ Then I know
that you will plainly see ♪
764
00:50:46,208 --> 00:50:50,666
♪ Biggest fool
that's ever hit the big time ♪
765
00:50:51,333 --> 00:50:55,541
♪ And all I gotta do is act naturally ♪
766
00:51:01,375 --> 00:51:05,708
{\an8}♪ We'll make the scene
about a man that's sad and lonely ♪
767
00:51:06,708 --> 00:51:11,583
{\an8}♪ And begging down upon his bended knee ♪
768
00:51:11,666 --> 00:51:16,875
{\an8}♪ I'll play the part
but I won't need rehearsing ♪
769
00:51:16,958 --> 00:51:21,625
{\an8}♪ All I'll have to do is act naturally ♪
770
00:51:21,708 --> 00:51:26,791
{\an8}♪ Well, I'll bet you
I'm a gonna be a big star ♪
771
00:51:26,875 --> 00:51:31,458
{\an8}♪ Might win an Oscar, you can never tell ♪
772
00:51:32,458 --> 00:51:36,416
{\an8}♪ The movie's gonna make me a big star ♪
773
00:51:37,416 --> 00:51:42,500
{\an8}♪ 'Cause I can play the part so well ♪
774
00:51:42,583 --> 00:51:46,625
{\an8}♪ Well, I hope you come
and see me in the movie ♪
775
00:51:47,875 --> 00:51:51,833
{\an8}♪ And then I'll know
that you will plainly see ♪
776
00:51:53,041 --> 00:51:57,875
{\an8}♪ The biggest fool
that's ever hit the big time ♪
777
00:51:57,958 --> 00:52:02,708
{\an8}♪ And all I gotta do is act naturally ♪ ♪
778
00:52:07,500 --> 00:52:09,500
{\an8}[quiet, tense music playing]
779
00:52:29,583 --> 00:52:31,583
{\an8}♪ ♪
780
00:53:01,583 --> 00:53:03,583
{\an8}♪ ♪
781
00:53:33,208 --> 00:53:35,208
{\an8}♪ ♪