1 00:00:06,126 --> 00:00:08,126 [ominous music playing] 2 00:00:10,584 --> 00:00:12,459 [Emil] The audience-- 3 00:00:12,459 --> 00:00:14,209 they want to see that even 4 00:00:14,209 --> 00:00:15,793 a good man as yourself can be 5 00:00:15,793 --> 00:00:18,293 - driven too far. - Yeah, I understand that, but that's not really my thing. 6 00:00:18,418 --> 00:00:19,376 [Lucy shrieks] 7 00:00:22,459 --> 00:00:23,876 [gunshot] 8 00:00:25,126 --> 00:00:26,501 Why can't you move? 9 00:00:26,501 --> 00:00:28,126 [Maximus] Someone stole my fusion core. 10 00:00:28,126 --> 00:00:29,793 What are you suggesting? 11 00:00:29,793 --> 00:00:33,293 We travel together, get the head and take it to the Brotherhood. 12 00:00:33,293 --> 00:00:36,959 In exchange, you'll lend me the services of your knights to save my father. 13 00:00:37,543 --> 00:00:40,293 - [wolf whistles] - [Cooper] You know, I've never done an advertisement before 14 00:00:40,293 --> 00:00:41,376 in my life. 15 00:00:46,793 --> 00:00:48,668 [Lucy] I wonder if anyone survived. 16 00:00:48,668 --> 00:00:50,376 I did. 17 00:00:51,459 --> 00:00:52,418 Lucy! 18 00:00:52,418 --> 00:00:54,209 [propulsive music playing] 19 00:00:57,376 --> 00:00:58,209 [screaming] 20 00:00:58,209 --> 00:00:59,834 Where are we? 21 00:00:59,834 --> 00:01:01,834 We're in the best place in the world. 22 00:01:04,668 --> 00:01:06,793 We're in a vault. 23 00:01:17,834 --> 00:01:19,834 [fanfare playing] 24 00:01:28,626 --> 00:01:30,084 Oh. 25 00:01:30,084 --> 00:01:31,876 Hello there. 26 00:01:31,876 --> 00:01:34,084 Yep, it's me, Cooper Howard, 27 00:01:34,084 --> 00:01:36,834 star of stage and screen. 28 00:01:36,834 --> 00:01:39,918 But I'm not here today to talk to you about my latest picture. 29 00:01:39,918 --> 00:01:45,376 No, today I'm here to show you a vast and wonderful place, 30 00:01:45,376 --> 00:01:49,501 not made by God Almighty but the working man. 31 00:01:49,501 --> 00:01:52,626 A veritable Camelot of the nuclear age. 32 00:01:52,626 --> 00:01:55,084 Now, how 'bout we turn on some lights. 33 00:01:55,084 --> 00:01:57,459 [soft, rustic music playing] 34 00:01:57,459 --> 00:01:59,584 There, that's better. 35 00:02:03,084 --> 00:02:05,959 Now, I'm speaking to you from deep inside the fully-livable 36 00:02:05,959 --> 00:02:09,668 Model 96JQ1164. 37 00:02:09,668 --> 00:02:11,918 And what a beaut she is. 38 00:02:12,918 --> 00:02:14,918 And what a song she sings. 39 00:02:14,918 --> 00:02:18,751 Now, that right there is Vault 4's three-foot-thick lead casing. 40 00:02:18,751 --> 00:02:21,168 Strong enough to keep out the rads 41 00:02:21,168 --> 00:02:23,209 and the Reds. 42 00:02:26,418 --> 00:02:28,251 Each one of these underground burghs 43 00:02:28,251 --> 00:02:30,959 comes with all the modern amenities you've come to expect 44 00:02:30,959 --> 00:02:33,376 from our rip-roarin' republic. 45 00:02:33,376 --> 00:02:35,793 Now, this corridor here is Sycamore Street, 46 00:02:35,793 --> 00:02:39,251 where you'll wave howdy to any one of your 200 neighbors 47 00:02:39,251 --> 00:02:42,834 on your way home for an enchanted evening with your loved ones. 48 00:02:42,834 --> 00:02:43,959 Mm. 49 00:02:43,959 --> 00:02:45,793 Meet the Hawthornes. 50 00:02:45,793 --> 00:02:49,168 Now, this isn't just your average all-American family. 51 00:02:49,168 --> 00:02:51,876 No, Lloyd and Cassandra here are both scientists, 52 00:02:51,876 --> 00:02:55,168 specializing in the effects of radiation on human DNA. 53 00:02:55,168 --> 00:02:56,501 [Cassandra] That's right. 54 00:02:56,501 --> 00:02:59,626 And we'll be living and working right here in Vault 4, 55 00:02:59,626 --> 00:03:03,001 leading a community governed entirely by scientists. 56 00:03:03,001 --> 00:03:05,001 Wait a second, did you say "living down here"? 57 00:03:05,001 --> 00:03:07,709 Well, there hasn't been a nuclear incident, has there? 58 00:03:07,709 --> 00:03:08,918 [Lloyd] Uh, no, not yet. 59 00:03:08,918 --> 00:03:13,293 But, uh, our family and a group of 80 volunteers 60 00:03:13,293 --> 00:03:16,126 will be conducting a five-year trial of Vault 4. 61 00:03:16,126 --> 00:03:18,418 To demonstrate to the world that, 62 00:03:18,418 --> 00:03:21,084 no matter what comes our way, 63 00:03:21,084 --> 00:03:23,168 America will be ready. 64 00:03:23,168 --> 00:03:24,834 Five years. 65 00:03:24,834 --> 00:03:27,918 Well, I may play a hero in the movies, but... 66 00:03:27,918 --> 00:03:29,918 you all are heroes in real life. 67 00:03:29,918 --> 00:03:32,418 {\an8}And now you can be a hero, too. 68 00:03:32,418 --> 00:03:35,709 {\an8}By purchasing a residence in a Vault-Tec vault today. 69 00:03:35,709 --> 00:03:37,709 {\an8}Because if the worst should happen tomorrow, 70 00:03:37,709 --> 00:03:40,376 {\an8}the world is gonna need Americans just like you 71 00:03:40,376 --> 00:03:42,751 {\an8}to build a better day after. 72 00:03:42,751 --> 00:03:44,626 {\an8}- [director] And cut. - [bell rings] 73 00:03:44,626 --> 00:03:47,209 That was a great take. You happy? 74 00:03:47,209 --> 00:03:48,501 Fellas, are you happy? 75 00:03:48,501 --> 00:03:49,918 [chuckling] 76 00:03:49,918 --> 00:03:51,501 All right. Gary, I'm wrapped, right? 77 00:03:51,501 --> 00:03:53,584 - Yes, sir. - Uh, how'd we do? 78 00:03:53,584 --> 00:03:55,459 - We were so nervous. - Aw, you did great. 79 00:03:55,459 --> 00:03:57,418 Yeah, it was really lovely to meet you. Thanks for coming out. 80 00:03:57,418 --> 00:04:00,418 Thank you so much. Good to meet you. 81 00:04:00,418 --> 00:04:02,168 - Mr. Howard, great work today. - Ah. 82 00:04:02,168 --> 00:04:03,459 Oh, thanks. Thanks, man. 83 00:04:03,459 --> 00:04:06,501 Bud Askins. I oversee our Southern California operations. 84 00:04:06,501 --> 00:04:08,168 - Ah. - I, uh, came over to Vault-Tec 85 00:04:08,168 --> 00:04:11,043 in Q3 after a ten-year stint at West Tek. 86 00:04:11,043 --> 00:04:12,418 - [chuckles] - West Tek. 87 00:04:12,418 --> 00:04:14,001 It's a defense contractor. 88 00:04:14,001 --> 00:04:16,376 Oh, I'm, uh, very familiar with you guys. 89 00:04:16,376 --> 00:04:18,168 You designed the T-45 power armor. 90 00:04:18,168 --> 00:04:19,376 First of its kind. 91 00:04:19,376 --> 00:04:21,501 No, I-I oversaw the-the rollout. 92 00:04:21,501 --> 00:04:24,418 You know, the design flaws were ridiculous, but... 93 00:04:24,418 --> 00:04:26,459 - they sure looked great. - I wore the T-45 94 00:04:26,459 --> 00:04:29,834 when we almost lost the great state of Alaska to the Reds. 95 00:04:29,834 --> 00:04:33,293 Those design flaws of yours cost a lot of good men and women their lives. 96 00:04:33,293 --> 00:04:35,626 Yeah. Product management was never my bag. 97 00:04:35,626 --> 00:04:38,418 I'm more focused on HR R&D now. 98 00:04:38,418 --> 00:04:41,793 Overseeing workflow optimization of management timelines. 99 00:04:41,793 --> 00:04:43,084 I'm all about scale. 100 00:04:43,084 --> 00:04:46,209 Most people think scale means increasing global market share. 101 00:04:46,209 --> 00:04:48,418 That's thinking in three dimensions, and I'm talking about four. 102 00:04:48,418 --> 00:04:52,418 Because what is the ultimate weapon to destroy your competition? 103 00:04:52,418 --> 00:04:54,793 It's not outselling them. It's not outsmarting them. 104 00:04:55,876 --> 00:04:57,126 It's time. 105 00:04:57,126 --> 00:04:58,876 - Hmm. - Time... 106 00:04:58,876 --> 00:05:00,959 - is the ultimate weapon. - Uh-huh. 107 00:05:00,959 --> 00:05:03,084 - Yeah. - [chuckles] Sounds complicated, 108 00:05:03,084 --> 00:05:06,168 but the future of all humanity comes down to one word. 109 00:05:06,168 --> 00:05:07,459 Yeah, what's that? 110 00:05:07,459 --> 00:05:09,626 Management. 111 00:05:09,626 --> 00:05:11,876 [chuckling] 112 00:05:11,876 --> 00:05:13,834 - Well, I'm awful happy for you, Buck. - [chuckling] 113 00:05:13,834 --> 00:05:16,501 Bud. Bud Askins. 114 00:05:16,501 --> 00:05:18,084 [sighs] 115 00:05:18,084 --> 00:05:19,959 - Hey. - Ooh! [chuckling] 116 00:05:19,959 --> 00:05:21,584 [Cooper] Mmm. 117 00:05:21,584 --> 00:05:22,709 I'm at work. 118 00:05:22,709 --> 00:05:24,126 - Oh, how 'bout we clock out? - [chuckles] 119 00:05:24,126 --> 00:05:25,668 - Oh. - Huh? Nothing against these colleagues of yours, 120 00:05:25,668 --> 00:05:29,709 but what do you say you and me knock back a couple of piña coladas by the pool, 121 00:05:29,709 --> 00:05:31,168 - listen to the hi-fi. - Mm. 122 00:05:31,168 --> 00:05:33,293 There is a wrap party. 123 00:05:33,293 --> 00:05:35,334 What, a... a wrap party? 124 00:05:35,334 --> 00:05:37,001 - For this? - Yes. 125 00:05:37,001 --> 00:05:38,501 [sighs] 126 00:05:38,501 --> 00:05:40,959 All right. We go for a couple of hours, 127 00:05:40,959 --> 00:05:42,043 we shake a few hands-- 128 00:05:42,043 --> 00:05:43,709 It's at our house. 129 00:05:45,293 --> 00:05:47,543 [sighs] The things I'm willing to do for you 130 00:05:47,543 --> 00:05:49,834 never cease to amaze me. 131 00:05:49,834 --> 00:05:51,043 Mm. 132 00:05:51,043 --> 00:05:53,126 [♪ Alvino Rey and His Orchestra: "Dardanella"] 133 00:05:54,584 --> 00:05:56,959 [indistinct chatter] 134 00:05:56,959 --> 00:05:58,709 [exhales] 135 00:06:00,668 --> 00:06:02,168 [sighs] 136 00:06:10,626 --> 00:06:13,626 Roosevelt, I'm sorry. You can't come, buddy. 137 00:06:13,626 --> 00:06:16,043 I'm heading into enemy territory. 138 00:06:19,918 --> 00:06:21,418 [whispering] You be a good dog. 139 00:06:21,418 --> 00:06:23,001 Go to bed. 140 00:06:28,168 --> 00:06:30,168 - [music playing loudly] - [indistinct chatter] 141 00:06:37,126 --> 00:06:39,334 Yeah, A Man and His Dog-- that movie's great. 142 00:06:39,334 --> 00:06:42,459 Mm. Yeah. I love that one, too. 143 00:06:42,459 --> 00:06:44,584 It was my real dog. 144 00:06:44,584 --> 00:06:46,209 Beautiful home, Mr. Howard. 145 00:06:46,209 --> 00:06:47,418 Thank you. 146 00:06:47,418 --> 00:06:49,126 [woman 1] Did Cooper Howard just walk by? 147 00:06:49,126 --> 00:06:51,043 [man 1] He was so good in that movie. 148 00:06:51,043 --> 00:06:53,126 [indistinct chatter] 149 00:06:57,334 --> 00:06:59,126 [man 2] [chuckles] Oh, it's him! 150 00:07:04,834 --> 00:07:06,834 [woman 2] Mr. Howard. Hello. 151 00:07:08,001 --> 00:07:11,918 Negotiations in Anchorage are having a serious impact on presales. 152 00:07:11,918 --> 00:07:13,834 We'll have to circle up with D.C. about that. 153 00:07:13,834 --> 00:07:16,751 Ideally before our quarterly projection release. 154 00:07:16,751 --> 00:07:18,043 [laughing] 155 00:07:18,043 --> 00:07:20,793 Mr. Howard. Mr. Howard. 156 00:07:22,334 --> 00:07:23,626 Bud Askins. 157 00:07:24,626 --> 00:07:25,751 Right. 158 00:07:26,751 --> 00:07:29,501 Would you mind, you know, doing the butler voice? 159 00:07:29,501 --> 00:07:31,126 - From the show? - All right. 160 00:07:31,126 --> 00:07:33,501 I only do it for close friends and beautiful women, 161 00:07:33,501 --> 00:07:35,293 but you two are already halfway there. 162 00:07:35,293 --> 00:07:37,043 - [laughs] - Stop it. 163 00:07:37,043 --> 00:07:40,918 "I, Bartholomew Codsworth, am ever ready to serve." 164 00:07:40,918 --> 00:07:42,334 [laughing] 165 00:07:42,334 --> 00:07:43,668 - Hoo-hoo! - Perhaps 166 00:07:43,668 --> 00:07:46,793 when you finish your shift, we could head up and party in the hot tub. 167 00:07:46,793 --> 00:07:47,876 What do you think of that? 168 00:07:47,876 --> 00:07:49,918 - Oh, no, no. No, thank you. - No? 169 00:07:49,918 --> 00:07:51,334 [mutters] Okay. 170 00:07:52,543 --> 00:07:53,543 All right. 171 00:07:53,543 --> 00:07:55,918 Excuse me. Your wine. 172 00:07:55,918 --> 00:07:57,418 Well, shit, Seabass. 173 00:07:57,418 --> 00:07:59,834 You might be the only one of my invites who actually showed up. 174 00:07:59,834 --> 00:08:01,334 [laughs] 175 00:08:02,418 --> 00:08:03,876 - [grunts] - Yeah. 176 00:08:03,876 --> 00:08:06,001 - Not our usual scene, I'll give you that. - No, it is not. 177 00:08:06,001 --> 00:08:08,334 I think our Hollywood actor friends don't want to be seen 178 00:08:08,334 --> 00:08:11,043 celebrating with the pitchman for the end of the world. 179 00:08:11,043 --> 00:08:13,418 Oh, you don't know the half of it. 180 00:08:13,418 --> 00:08:15,334 You hear I lost a movie over these ads? 181 00:08:15,334 --> 00:08:17,293 Yeah, showed up to set, 182 00:08:17,293 --> 00:08:19,418 the actors wouldn't come out of their trailers. 183 00:08:19,418 --> 00:08:21,793 Bonnie Lewis said it was on moral grounds. 184 00:08:21,793 --> 00:08:23,168 Bonnie Lewis? 185 00:08:23,168 --> 00:08:25,418 She's done more ads than a fucking billboard. 186 00:08:25,418 --> 00:08:27,418 - Yeah. - Fucking Hollywood Reds. 187 00:08:27,418 --> 00:08:30,001 I'm telling you, radicalism is sweeping through Hollywood 188 00:08:30,001 --> 00:08:32,334 like a bad case of the clap. 189 00:08:32,459 --> 00:08:34,543 Even got your friend, Charlie Whiteknife. 190 00:08:34,543 --> 00:08:36,043 Are you kidding me? Charlie? 191 00:08:36,043 --> 00:08:37,084 - Mm. - I served 192 00:08:37,084 --> 00:08:38,459 - with that guy. - They have meetings 193 00:08:38,459 --> 00:08:39,543 and everything. 194 00:08:39,543 --> 00:08:40,918 It's a shit show. 195 00:08:40,918 --> 00:08:42,209 But you, my friend, 196 00:08:42,209 --> 00:08:44,126 you know which way the wind is blowing. 197 00:08:44,126 --> 00:08:45,251 And it's that-- 198 00:08:45,251 --> 00:08:48,376 a world run by people who wear pocket protectors to a pool party. 199 00:08:48,376 --> 00:08:49,876 [nerd] ...about delivery platforms. 200 00:08:49,876 --> 00:08:51,918 Yeah, you might be right about that. 201 00:08:51,918 --> 00:08:55,126 I mean, I've dipped my bits in the same gravy train. 202 00:08:55,126 --> 00:08:56,876 Sold my vocal rights to that 203 00:08:56,876 --> 00:09:00,584 spinning robot they sell to housewives and perverts. 204 00:09:00,584 --> 00:09:02,293 Guess how much they paid me for that. 205 00:09:02,293 --> 00:09:03,751 Ten million? 206 00:09:08,459 --> 00:09:10,376 No, I got 186, pre-tax. 207 00:09:10,376 --> 00:09:11,668 Maybe you could've asked for more. 208 00:09:11,668 --> 00:09:12,793 Well, I did ask for more. 209 00:09:12,793 --> 00:09:13,876 And what did they say? 210 00:09:13,876 --> 00:09:15,959 My agent got them to throw in one of those robots. 211 00:09:15,959 --> 00:09:17,501 - [laughs] - The fuck 212 00:09:17,501 --> 00:09:20,084 were they thinking? Every time I walk into my own house, 213 00:09:20,084 --> 00:09:22,751 my own voice saying, "Hello, sir, do you want to sit down?" 214 00:09:22,751 --> 00:09:25,001 [laughing] 215 00:09:26,168 --> 00:09:27,376 It's fucking awful! 216 00:09:27,376 --> 00:09:28,793 I thought the studio owned that character. 217 00:09:28,793 --> 00:09:31,293 They did. And then RobCo bought the studio. 218 00:09:31,293 --> 00:09:32,876 - Mm. - Listen to me, 219 00:09:32,876 --> 00:09:34,876 Hollywood is the past. Forget Hollywood. 220 00:09:34,876 --> 00:09:37,709 The future, my friend, is products. 221 00:09:37,709 --> 00:09:39,459 You're a product. I'm a product. 222 00:09:39,459 --> 00:09:42,168 The end of the world is a product. 223 00:09:42,168 --> 00:09:43,418 Oh. 224 00:09:43,418 --> 00:09:47,168 And for those of us who can successfully embrace that, 225 00:09:47,168 --> 00:09:48,709 I'd say the future is golden. 226 00:09:48,709 --> 00:09:50,501 To the future. 227 00:09:51,501 --> 00:09:52,918 To the future. 228 00:09:52,918 --> 00:09:55,168 [bell rings] 229 00:09:55,168 --> 00:09:57,168 [door opens] 230 00:09:58,293 --> 00:10:00,626 - [door closes] - [Snip Snip] I, Bar-Bartholomew Codsworth, 231 00:10:00,626 --> 00:10:02,543 am ever ready to serve. 232 00:10:02,543 --> 00:10:04,376 [groans] 233 00:10:10,376 --> 00:10:12,668 Why, hello there, boys. [grunts softly] 234 00:10:12,668 --> 00:10:15,876 Now, y'all here for the ice cream social, 235 00:10:15,876 --> 00:10:17,668 I'm afraid I got some bad news for you. 236 00:10:17,668 --> 00:10:18,918 [Snip Snip stuttering] 237 00:10:18,918 --> 00:10:21,584 Let's get to-to it, shall we-shall we? 238 00:10:21,584 --> 00:10:22,751 Wai-Wai-Waiting. 239 00:10:22,751 --> 00:10:24,126 Take its fusion core. 240 00:10:24,126 --> 00:10:25,793 There's no fudge here, 241 00:10:25,793 --> 00:10:29,334 o-only a General Atomics Inter-- 242 00:10:29,334 --> 00:10:33,043 [Troy] Destroying a legitimate business? 243 00:10:33,043 --> 00:10:36,043 That's illegal round these parts. 244 00:10:36,043 --> 00:10:37,418 Says who? 245 00:10:38,626 --> 00:10:40,126 The government. 246 00:10:40,126 --> 00:10:42,209 [tense music playing] 247 00:10:52,918 --> 00:10:55,001 [dramatic music playing] 248 00:11:03,626 --> 00:11:05,293 [Dr. Edmundson sucks teeth] 249 00:11:07,418 --> 00:11:08,918 [groans softly] 250 00:11:08,918 --> 00:11:11,793 Using teeth for ammunition. 251 00:11:11,793 --> 00:11:15,376 Always finding new ways to kill each other up there, aren't they? 252 00:11:15,376 --> 00:11:17,668 We'll need, uh, an antibiotic. 253 00:11:17,668 --> 00:11:19,668 I know you mentioned you're eager to keep moving, 254 00:11:19,668 --> 00:11:22,334 but your friend is gonna have to recover here for a couple of days 255 00:11:22,334 --> 00:11:23,543 before it's safe to travel. 256 00:11:23,543 --> 00:11:26,251 I'm fine. I'm fine. 257 00:11:26,251 --> 00:11:29,251 You had a rotten human tooth lodged in your shoulder. 258 00:11:29,251 --> 00:11:30,543 You're not fine. 259 00:11:30,543 --> 00:11:33,043 Titus, this is a vault doctor. 260 00:11:33,043 --> 00:11:35,668 We should listen to his advice. 261 00:11:35,668 --> 00:11:38,876 We can't thank you enough for letting us in and taking care of us. 262 00:11:38,876 --> 00:11:40,293 It's what we do here. 263 00:11:40,293 --> 00:11:42,418 Oh, and we found his armor. 264 00:11:42,418 --> 00:11:44,793 Our surface foragers are bringing it back now. 265 00:11:44,793 --> 00:11:46,626 [Lucy] Oh, that's great. Thank you. 266 00:11:46,626 --> 00:11:48,501 It's not ideal for us to stay put, 267 00:11:48,501 --> 00:11:51,959 but, I got to admit, it sure feels good to be back in a vault. 268 00:11:51,959 --> 00:11:54,959 [chuckles softly] I don't know if you've been to the surface, but... 269 00:11:54,959 --> 00:11:56,834 it is... 270 00:11:56,834 --> 00:11:57,918 not good. 271 00:11:57,918 --> 00:11:59,876 I was born on the surface. 272 00:12:01,084 --> 00:12:02,251 Oh. 273 00:12:02,251 --> 00:12:03,501 Uh, sorry. 274 00:12:03,501 --> 00:12:05,001 I-I didn't know. You seem so-- 275 00:12:05,001 --> 00:12:06,209 Normal? 276 00:12:07,293 --> 00:12:08,959 - [chuckles] - My mother was a courier. 277 00:12:08,959 --> 00:12:11,834 I was 11 and traveled with her to Filly. 278 00:12:13,001 --> 00:12:16,834 Three days' walk from home and we could still feel the heat from the blast. 279 00:12:17,918 --> 00:12:19,084 You're from Shady Sands. 280 00:12:19,084 --> 00:12:20,293 Many of us are. 281 00:12:20,293 --> 00:12:23,418 We were lucky to find such a hospitable community here in Vault 4. 282 00:12:23,418 --> 00:12:26,626 Yeah. So were we. 283 00:12:26,626 --> 00:12:28,793 [Birdie] We just need you to stay in quarantine a few hours longer 284 00:12:28,793 --> 00:12:31,334 to make sure you don't track in any contamination. 285 00:12:33,126 --> 00:12:34,876 Thank you so much. 286 00:12:38,418 --> 00:12:41,043 [sighs] 287 00:12:41,043 --> 00:12:44,251 [♪ Percy Faith: "Theme from 'A Summer Place'"] 288 00:12:55,293 --> 00:12:56,751 You smell good. 289 00:12:58,084 --> 00:13:00,084 What? [sniffs] 290 00:13:03,793 --> 00:13:05,293 Oh. 291 00:13:08,418 --> 00:13:10,043 You want to have sex? 292 00:13:12,751 --> 00:13:14,668 You mean use my cock? 293 00:13:15,751 --> 00:13:17,209 Yeah. 294 00:13:17,209 --> 00:13:19,668 [weak chuckle] 295 00:13:19,668 --> 00:13:23,668 I don't know. Uh, that weird thing could happen. 296 00:13:23,668 --> 00:13:25,793 What weird thing? 297 00:13:25,793 --> 00:13:28,126 Well, it's just, for some guys-- not me-- 298 00:13:28,126 --> 00:13:31,876 uh, but for some guys, you know, when they make it move, 299 00:13:31,876 --> 00:13:35,626 it gets all big and hard like a big pimple and then it pops. 300 00:13:35,626 --> 00:13:39,543 And they say it can happen to anybody, but it's still, it's... 301 00:13:39,543 --> 00:13:41,584 it's gross. 302 00:13:41,584 --> 00:13:44,251 You know, that's... uh, that's actually completely normal. 303 00:13:44,251 --> 00:13:46,376 It happens all the time. 304 00:13:46,376 --> 00:13:48,709 Every time, ideally. 305 00:13:56,543 --> 00:13:58,084 I'm a knight. 306 00:13:58,084 --> 00:14:01,251 Um, a knight of the Brotherhood. 307 00:14:02,918 --> 00:14:04,668 We're-we're not supposed to. 308 00:14:06,834 --> 00:14:08,001 Okey dokey. 309 00:14:11,501 --> 00:14:14,209 [sighs] 310 00:14:24,959 --> 00:14:26,959 [ominous music playing] 311 00:14:31,084 --> 00:14:32,168 Mind if I sit down? 312 00:14:32,168 --> 00:14:33,334 [indistinct chatter] 313 00:14:41,793 --> 00:14:43,209 Mmm. 314 00:14:43,209 --> 00:14:45,376 We shouldn't be wasting time down here. 315 00:14:45,376 --> 00:14:47,709 You heard the doctor. 316 00:14:47,709 --> 00:14:50,668 Besides, we made a deal to find that head together, 317 00:14:50,668 --> 00:14:52,751 and you're no good to me dead. 318 00:14:53,918 --> 00:14:57,334 - Also, I would feel bad. - I think these people are trying to trap us here. 319 00:14:57,334 --> 00:14:58,834 No, they're not. 320 00:14:58,834 --> 00:15:02,043 And some of these people are from the surface, like you. 321 00:15:03,168 --> 00:15:04,793 [laughing] 322 00:15:04,793 --> 00:15:07,751 - Ah. - Hi. 323 00:15:07,751 --> 00:15:11,126 This is a cult. Same as any. 324 00:15:11,126 --> 00:15:12,209 It's not a cult. 325 00:15:12,209 --> 00:15:15,959 - Everyone's smiling. - Titus, this is a safe place, 326 00:15:15,959 --> 00:15:18,626 where people take care of each other. 327 00:15:19,709 --> 00:15:20,959 But why? 328 00:15:20,959 --> 00:15:22,459 Well, because in the vaults, 329 00:15:22,459 --> 00:15:25,043 we recognize that we all need each other, 330 00:15:25,043 --> 00:15:27,376 just like I needed you on the surface. 331 00:15:27,376 --> 00:15:28,459 [intriguing music playing] 332 00:15:30,126 --> 00:15:32,584 Now, we're stuck here until you're able to travel. 333 00:15:32,584 --> 00:15:35,626 So, give this place a shot? 334 00:15:38,459 --> 00:15:41,251 Sorry to interrupt your breakfast, but our overseer 335 00:15:41,251 --> 00:15:43,709 wanted to say a quick hello. 336 00:15:44,793 --> 00:15:47,001 Overseer Benjamin, this is Lucy and Titus. 337 00:15:47,001 --> 00:15:50,334 Hey, guys. Just wanted to say hi. 338 00:15:50,334 --> 00:15:54,418 - Hello. - And obviously, welcome to Vault 4. 339 00:15:54,418 --> 00:15:56,834 Just some housekeeping, a few things to be aware of. 340 00:15:56,834 --> 00:15:59,293 Stay out of Level 12, obviously. 341 00:15:59,293 --> 00:16:01,459 We'd prefer you not go there. 342 00:16:01,459 --> 00:16:05,293 Oh, and we only have one foosball table, so if you want to play, 343 00:16:05,293 --> 00:16:06,959 you got to sign up. 344 00:16:06,959 --> 00:16:10,293 If there's no pencil on the sign-up sheet, please let me know. 345 00:16:10,293 --> 00:16:13,459 I do have pencils. 346 00:16:13,459 --> 00:16:17,751 Uh, oh, and if you're unfamiliar with how the bathrooms work, just ask. 347 00:16:17,751 --> 00:16:21,709 Asking is less embarrassing than getting it wrong. Trust me. 348 00:16:21,709 --> 00:16:25,168 We've had incident after incident with newcomers. 349 00:16:25,168 --> 00:16:28,084 - Okay, that should cover it. - [short chuckle] 350 00:16:28,084 --> 00:16:32,251 Any questions or concerns beyond foosball or pencils or bathrooms, 351 00:16:32,251 --> 00:16:33,876 Birdie's available. 352 00:16:33,876 --> 00:16:36,668 And once again, welcome to Vault 4. 353 00:16:36,668 --> 00:16:38,543 We're glad to have you. 354 00:16:38,543 --> 00:16:41,293 - Thank you. - [Benjamin] Mm. 355 00:16:47,959 --> 00:16:49,543 [clears throat] 356 00:16:50,793 --> 00:16:52,793 [eerie music playing] 357 00:16:55,209 --> 00:16:56,959 Mm. 358 00:17:07,668 --> 00:17:10,334 That was weird, right? 359 00:17:10,334 --> 00:17:13,043 - The overseer? - That's what I'm saying. 360 00:17:13,043 --> 00:17:14,293 - When people are nice-- - No. 361 00:17:14,293 --> 00:17:17,418 Titus, I'm... I'm talking about his eye. 362 00:17:17,418 --> 00:17:19,001 Lots of people have one eye. 363 00:17:19,001 --> 00:17:22,043 Well, yeah, but... 364 00:17:22,043 --> 00:17:24,084 I mean, his was in the middle. 365 00:17:24,084 --> 00:17:25,293 A little to the left. 366 00:17:25,293 --> 00:17:27,459 And the Level 12 stuff? I mean... 367 00:17:30,709 --> 00:17:32,501 Oh. 368 00:17:34,876 --> 00:17:36,668 Sorry. 369 00:17:36,668 --> 00:17:38,626 Have a nice day. [chuckles] 370 00:17:38,626 --> 00:17:41,709 [♪ Gene Armstrong and His Texas Nite Hawks: "Lonely Hours"] 371 00:17:48,334 --> 00:17:52,793 ♪ Lonely hours ♪ 372 00:17:52,793 --> 00:17:57,209 ♪ Away from you... 373 00:17:58,459 --> 00:18:01,126 Doesn't get any better than this. 374 00:18:01,126 --> 00:18:04,168 Nope. It does not. 375 00:18:04,168 --> 00:18:05,334 Mmm. 376 00:18:08,001 --> 00:18:12,001 You ever... think about working somewhere else? 377 00:18:13,459 --> 00:18:15,459 I used to. 378 00:18:15,459 --> 00:18:20,834 But with you doing these ads, it's... it's practically the family business. 379 00:18:20,834 --> 00:18:22,543 Maybe we get Janey a job in payroll 380 00:18:22,543 --> 00:18:24,209 - when she's 15. - [Janey] Sit. 381 00:18:24,209 --> 00:18:26,293 - [chuckles] - Oh, that's a good puppy. 382 00:18:26,293 --> 00:18:29,501 I think about it. Quitting showbiz. 383 00:18:31,334 --> 00:18:34,918 Buying us a ranch up in Bakersfield. 384 00:18:35,918 --> 00:18:38,418 Get back to being a real cowboy again. 385 00:18:38,418 --> 00:18:40,251 And what would I do? 386 00:18:40,251 --> 00:18:42,834 You would look pretty. 387 00:18:42,834 --> 00:18:45,376 And help me raise chickens. 388 00:18:45,376 --> 00:18:48,376 [laughs] No. 389 00:18:48,376 --> 00:18:50,418 You would look very good in a pair of overalls. 390 00:18:50,418 --> 00:18:52,251 What's gotten into you? 391 00:18:52,251 --> 00:18:53,918 A gin martini. 392 00:18:55,668 --> 00:18:57,584 [groans] I don't know. 393 00:18:57,584 --> 00:19:01,626 Maybe I've been reading too much news lately. 394 00:19:01,626 --> 00:19:05,543 Got me second-guessing the whole city life. 395 00:19:06,876 --> 00:19:09,209 [sighs] 396 00:19:13,834 --> 00:19:15,043 Oh, come on. 397 00:19:15,043 --> 00:19:16,709 Y-You've seen these around. 398 00:19:16,709 --> 00:19:18,126 Not on you, I haven't. 399 00:19:18,126 --> 00:19:20,918 Bud Askins-- he licensed them from RobCo. 400 00:19:20,918 --> 00:19:23,501 We're integrating them with the Vault-Tec admission systems. 401 00:19:23,501 --> 00:19:26,834 - Bud Askins. - Bud Askins. Trust me, I know. 402 00:19:26,834 --> 00:19:29,084 The company's filled with guys like him. 403 00:19:29,084 --> 00:19:32,543 But Vault-Tec exists with or without me. 404 00:19:32,543 --> 00:19:35,459 Doesn't do anyone any good to complain from the sidelines. 405 00:19:35,459 --> 00:19:38,001 All I'm saying is we have this one life. 406 00:19:38,001 --> 00:19:42,293 Do you really want to spend your nine-to-fives working with these assholes? 407 00:19:42,293 --> 00:19:44,293 I need this job, Coop. 408 00:19:44,293 --> 00:19:46,918 - It guarantees us a spot in the vaults. - We got money. 409 00:19:46,918 --> 00:19:48,418 We can buy a spot in the vaults. 410 00:19:48,418 --> 00:19:50,293 One of the good vaults. 411 00:19:51,834 --> 00:19:53,876 What's that supposed to mean? 412 00:20:01,168 --> 00:20:04,376 I'm doing what I can, okay? 413 00:20:04,376 --> 00:20:07,501 Just... trust me. 414 00:20:09,501 --> 00:20:11,209 Please. 415 00:20:12,918 --> 00:20:14,584 Yeah. 416 00:20:14,584 --> 00:20:16,668 [pensive music playing] 417 00:20:22,209 --> 00:20:23,709 [news anchor] As all nations race 418 00:20:23,709 --> 00:20:26,293 to secure uranium and control the future of energy, 419 00:20:26,293 --> 00:20:29,126 a shortage has emerged, turning even allies 420 00:20:29,126 --> 00:20:31,418 into potential competitors. 421 00:20:31,418 --> 00:20:33,751 Will energy prices surge this winter 422 00:20:33,751 --> 00:20:36,084 - and will it lead to an expanded war? - [chuckles softly] 423 00:20:36,084 --> 00:20:38,126 Details after a word from our newest sponsor... 424 00:20:38,126 --> 00:20:41,251 Sorry you couldn't make it to the party the other night, Charlie. 425 00:20:42,293 --> 00:20:44,668 Guess you had one of your meetings, huh? 426 00:20:44,668 --> 00:20:47,293 One of your Communist meetings? Come on, man. 427 00:20:47,293 --> 00:20:50,668 We watched people die together up north fighting against all that horseshit. 428 00:20:50,668 --> 00:20:52,084 Yeah, and for what? 429 00:20:52,084 --> 00:20:55,709 What do you mean, for what? For the American dream. 430 00:20:55,709 --> 00:20:58,918 We're actors. We make movies, Charlie. 431 00:20:58,918 --> 00:21:01,043 Yeah, the American dream has me getting shot in the ass by you all day. 432 00:21:01,043 --> 00:21:04,043 You got five acres in Tarzana. I think you're doing all right. 433 00:21:04,043 --> 00:21:05,793 It don't matter, Coop. 434 00:21:05,793 --> 00:21:10,126 - Vault-Tec's the fucking devil, man. - My wife works there. 435 00:21:10,126 --> 00:21:13,543 - You really think Barb's the devil? - No, no, okay, I... 436 00:21:13,543 --> 00:21:15,418 I like Barb, okay? 437 00:21:17,709 --> 00:21:19,668 Do you know what "fiduciary responsibility" means? 438 00:21:19,668 --> 00:21:21,126 - Fiduciary responsibility? - Yeah. 439 00:21:21,126 --> 00:21:23,876 No, I have no fucking idea. 440 00:21:23,876 --> 00:21:25,751 I play a cowboy for a living. 441 00:21:25,751 --> 00:21:28,584 Okay. So, the U.S. government has outsourced 442 00:21:28,584 --> 00:21:30,834 the survival of the human race to Vault-Tec. 443 00:21:30,834 --> 00:21:33,626 - [laughs] - Vault-Tec is a private corporation 444 00:21:33,626 --> 00:21:36,293 that has a fiduciary responsibility to make money for its investors. 445 00:21:36,293 --> 00:21:38,834 And how does it make money? 446 00:21:40,001 --> 00:21:42,334 - By selling vaults. - That's called capitalism, Charlie. 447 00:21:42,334 --> 00:21:45,376 But they can't sell vaults if these peace negotiations go through. 448 00:21:45,376 --> 00:21:49,001 So Vault-Tec has a fiduciary responsibility 449 00:21:49,001 --> 00:21:51,251 to make sure that it don't work out. 450 00:21:51,251 --> 00:21:54,209 [sighs] Yeah. How they gonna do that? 451 00:21:54,209 --> 00:21:55,959 I don't know. 452 00:21:58,376 --> 00:22:00,543 You remember that movie we did with Johnny Morton-- 453 00:22:00,543 --> 00:22:03,084 you were the sheriff and I was some generic Indian? 454 00:22:03,084 --> 00:22:05,959 Come on, man, don't say that. Tallhand Mudlake could talk to horses. 455 00:22:05,959 --> 00:22:08,043 You played him with grace and with dignity. 456 00:22:08,043 --> 00:22:09,918 It was a great role for you. 457 00:22:09,918 --> 00:22:11,584 Morton played a rancher who owned half of Missouri. 458 00:22:11,584 --> 00:22:14,334 And what happens when the cattle ranchers have more power than the sheriff? 459 00:22:14,334 --> 00:22:17,668 - The whole town burns down. - The whole town burns down. Right. 460 00:22:17,668 --> 00:22:20,168 Vault-Tec is a trillion dollar company that owns half of everything. 461 00:22:20,168 --> 00:22:23,334 And after ten years of war, the U.S. government is broker than a joke. 462 00:22:23,334 --> 00:22:25,751 The cattle ranchers are in charge, Coop. 463 00:22:25,751 --> 00:22:27,501 Oh, come on. 464 00:22:27,501 --> 00:22:29,834 Unless the people do something about it. 465 00:22:29,834 --> 00:22:32,001 I guess everything's a conspiracy, right? 466 00:22:32,001 --> 00:22:34,251 - Come on, man, you sound like you're in a cult. - And you're sitting here 467 00:22:34,251 --> 00:22:36,501 defending a system that's ready to set the world on fire, Cooper. 468 00:22:36,501 --> 00:22:39,084 Maybe you're the one in the cult. 469 00:22:39,084 --> 00:22:40,501 [mutters] 470 00:22:43,209 --> 00:22:45,043 Look. 471 00:22:45,043 --> 00:22:47,043 You should come to a meeting. 472 00:22:47,043 --> 00:22:49,626 You should learn the truth about where your wife works. 473 00:22:52,834 --> 00:22:54,501 For her sake. 474 00:22:54,501 --> 00:22:56,584 [suspenseful music playing] 475 00:23:06,793 --> 00:23:08,626 Bartender, can I get one more? 476 00:23:13,876 --> 00:23:15,876 [phone ringing] 477 00:23:17,959 --> 00:23:22,084 - Hello? - [man] Hello! May I speak to Barb, please? 478 00:23:22,084 --> 00:23:23,834 - Who is it? - It's Henry. 479 00:23:23,834 --> 00:23:26,251 Henry from the Vault-Tec assistant training program. 480 00:23:26,251 --> 00:23:28,001 Is this Mr. Cooper Howard? 481 00:23:28,001 --> 00:23:31,543 Uh, I'm sorry, Henry, but my wife prefers not to take work calls in the evenings. 482 00:23:31,543 --> 00:23:32,876 Oh, no, no, no, uh, it'll just be a few minutes. 483 00:23:32,876 --> 00:23:34,459 - Okay. All right, bye-bye. - I have some questions for her. I don't-- 484 00:23:34,459 --> 00:23:38,418 Uh, that was Henry. From work. 485 00:23:38,418 --> 00:23:40,876 Do you have a... a new assistant? 486 00:23:40,876 --> 00:23:42,043 Yeah, I do. 487 00:23:42,043 --> 00:23:44,751 Yeah? Is Janey asleep? 488 00:23:44,751 --> 00:23:47,293 Uh, she's reading Little House on the Prairie to Roosevelt. 489 00:23:47,293 --> 00:23:49,751 Ah. Does he like it? 490 00:23:54,334 --> 00:23:55,418 What? 491 00:23:56,501 --> 00:23:58,751 It's going to be hard on her, that's all. 492 00:24:00,334 --> 00:24:01,834 What is? 493 00:24:01,834 --> 00:24:04,334 You know, no dogs in the vaults. 494 00:24:12,251 --> 00:24:14,501 Says who? 495 00:24:14,501 --> 00:24:16,168 [Barb] Hmm? 496 00:24:18,084 --> 00:24:20,834 No dogs in the vaults. Says who? 497 00:24:21,918 --> 00:24:24,418 Well... that's just 498 00:24:24,418 --> 00:24:26,876 the, um... that's the policy. 499 00:24:27,959 --> 00:24:29,334 You know, dogs eat meat. 500 00:24:30,418 --> 00:24:32,001 It's an avoidable inefficiency. 501 00:24:32,001 --> 00:24:34,001 Ah. 502 00:24:34,001 --> 00:24:35,501 Yeah. 503 00:24:39,418 --> 00:24:41,709 That's not really the question, is it? 504 00:24:41,709 --> 00:24:44,626 All I'm asking is 505 00:24:44,626 --> 00:24:47,126 who decided that there were no dogs in the vault? 506 00:24:47,126 --> 00:24:50,834 Well, I think that is a relatively trivial concern, 507 00:24:50,834 --> 00:24:53,334 given the prerequisite conditions of us living in 508 00:24:53,334 --> 00:24:54,793 a nuclear fallout shelter. 509 00:24:54,793 --> 00:24:58,418 Well, you know, I'm not sure that it is, to be quite honest. 510 00:24:58,418 --> 00:24:59,918 What? 511 00:24:59,918 --> 00:25:01,459 I'm serious. 512 00:25:01,459 --> 00:25:04,168 Who-who ma-- who makes the rules? 513 00:25:04,168 --> 00:25:06,668 Because no dogs allowed-- that is a new rule. 514 00:25:06,668 --> 00:25:10,584 Somebody decided that and didn't share it with fucking anyone. 515 00:25:12,418 --> 00:25:13,751 I mean, what else do you have in store for us? 516 00:25:13,751 --> 00:25:15,918 Are the-are the blue jumpsuits-- 517 00:25:15,918 --> 00:25:17,918 are those mandatory? What if I don’t want to wear a blue jumpsuit? 518 00:25:17,918 --> 00:25:19,709 - What if I want to wear a green one? - So the bomb falls, 519 00:25:19,709 --> 00:25:21,209 and you want to know about your wardrobe? 520 00:25:21,209 --> 00:25:23,209 No, I want to know about my freedom. 521 00:25:23,209 --> 00:25:25,751 I didn't go to war defending that freedom 522 00:25:25,751 --> 00:25:27,626 so that I could live in a cellar under the boot heel 523 00:25:27,626 --> 00:25:29,251 of Chairman Bud Askins. 524 00:25:29,251 --> 00:25:33,293 And while you were away at war, I stayed home. 525 00:25:33,293 --> 00:25:35,543 - I know you-- - I was checking the mail 526 00:25:35,543 --> 00:25:36,959 - every day. - I know. 527 00:25:36,959 --> 00:25:38,834 I was waiting by the phone every night. 528 00:25:38,834 --> 00:25:41,876 And every night I was driving myself crazy 529 00:25:41,876 --> 00:25:43,043 imagining the worst. 530 00:25:43,043 --> 00:25:47,043 So, you do not need to tell me how bad war is, Coop. 531 00:25:47,043 --> 00:25:49,543 Every day I go into work and I think about 532 00:25:49,543 --> 00:25:52,918 how humanity can survive a nuclear event 533 00:25:52,918 --> 00:25:56,209 that will wipe out 90% of life on earth and I come home 534 00:25:56,209 --> 00:25:59,668 and you're talking to me about hiding out at a ranch up in Bakersfield. 535 00:26:00,709 --> 00:26:03,751 You know, I don’t even know what planet you're on sometimes, Coop. 536 00:26:03,751 --> 00:26:07,293 But when the bombs drop, a two-hour drive ain't gonna cut it. 537 00:26:07,293 --> 00:26:10,709 So yes, there will be no dogs in the vaults. 538 00:26:10,709 --> 00:26:13,168 And no, none of it is ideal. 539 00:26:13,168 --> 00:26:16,959 But if billions of people are going to lose their lives, 540 00:26:16,959 --> 00:26:19,126 I will do whatever it takes to make sure the people I love-- 541 00:26:19,126 --> 00:26:21,334 that is you and that is Janey-- 542 00:26:21,334 --> 00:26:23,043 aren't among them. 543 00:26:25,251 --> 00:26:27,918 I have worked hard 544 00:26:27,918 --> 00:26:30,626 to make sure we go into 545 00:26:30,626 --> 00:26:32,626 a special vault for management, 546 00:26:32,626 --> 00:26:36,209 where we will oversee all of the other vaults. 547 00:26:38,251 --> 00:26:42,168 You don't get it. That is the best we can possibly hope for. 548 00:26:43,209 --> 00:26:45,126 For Janey. 549 00:26:45,126 --> 00:26:47,209 [haunting music playing] 550 00:26:52,584 --> 00:26:54,043 Hey, hey. 551 00:26:54,043 --> 00:26:56,293 - Hey, hey, hey. - [sniffles, whimpers] 552 00:26:56,293 --> 00:26:58,293 Come here. 553 00:27:00,876 --> 00:27:02,418 I'm sorry. 554 00:27:02,418 --> 00:27:05,834 I know you always try to do the right thing. 555 00:27:07,626 --> 00:27:09,501 That's what I love about you. 556 00:27:24,418 --> 00:27:28,793 And when you turn the little handle up top, it all goes away. 557 00:27:28,793 --> 00:27:30,709 Yep, that's... 558 00:27:30,709 --> 00:27:33,043 - how a toilet works. - Mm-hmm. 559 00:27:33,043 --> 00:27:34,959 I'm-I'm actually from a vault. 560 00:27:34,959 --> 00:27:36,334 You're what? 561 00:27:36,334 --> 00:27:39,709 - I'm from a vault. - So you are. 562 00:27:39,709 --> 00:27:43,709 - Goosey MacLean. - Oh, no, no. It's-it's Lucy. 563 00:27:48,001 --> 00:27:51,668 Nope, it says Goosey. Hmm. 564 00:27:51,668 --> 00:27:53,709 But hey, that's something. 565 00:27:53,709 --> 00:27:56,793 You don't meet a natural-born vault dweller every day. 566 00:27:56,793 --> 00:27:58,043 We're a dying breed. 567 00:27:58,043 --> 00:28:00,709 Oh, you're... you're from here? 568 00:28:00,709 --> 00:28:03,543 - Five generations, and proud of it. - Ah. 569 00:28:03,543 --> 00:28:05,001 I just thought because... 570 00:28:06,918 --> 00:28:11,418 Because so many, uh, people here seem to be refugees 571 00:28:11,418 --> 00:28:13,793 - from the surface. - Tell me about it. 572 00:28:13,793 --> 00:28:15,668 Ooh. These people. 573 00:28:15,668 --> 00:28:17,043 Am I right? [chuckles] 574 00:28:17,043 --> 00:28:19,084 [groans] 575 00:28:19,084 --> 00:28:21,001 I grabbed a moldy one. [clears throat] 576 00:28:21,001 --> 00:28:22,418 - What do you mean by that? - Well, 577 00:28:22,418 --> 00:28:25,168 you won't find anyone more open-minded than me, 578 00:28:25,168 --> 00:28:28,834 but they come in here with their smelly food 579 00:28:28,834 --> 00:28:30,918 and their weird ideas. 580 00:28:32,459 --> 00:28:34,376 You're from a vault. You get it. 581 00:28:34,376 --> 00:28:36,626 I-I don't understand. If you don't like people from the surface 582 00:28:36,626 --> 00:28:38,043 then why do you keep taking them in? 583 00:28:38,043 --> 00:28:40,418 It's a policy from before my time. 584 00:28:40,418 --> 00:28:42,543 But these newcomers, ooh, let me tell you, 585 00:28:42,543 --> 00:28:45,876 if you want to get elected, you have to respect their traditions 586 00:28:45,876 --> 00:28:49,626 and tolerate them and not call them "surfies." It's awful. 587 00:28:50,709 --> 00:28:54,043 What, you don't take in surface dwellers in your vault? 588 00:28:54,043 --> 00:28:57,251 Well, to be honest, no, we don't. 589 00:28:57,251 --> 00:28:59,459 - What is that like? - No, 590 00:28:59,459 --> 00:29:01,126 I think what you're doing here is a really good thing. 591 00:29:01,126 --> 00:29:03,584 I saw what was left of Shady Sands. 592 00:29:03,584 --> 00:29:07,334 An entire city just destroyed in an instant. It... 593 00:29:09,251 --> 00:29:10,918 I mean, some of these people lost everything. 594 00:29:10,918 --> 00:29:13,501 And that was a tragedy. 595 00:29:13,501 --> 00:29:16,834 So we took our share of them in and gave them a home 596 00:29:16,834 --> 00:29:18,418 because it's what we do. 597 00:29:18,418 --> 00:29:20,709 But it's like you can't make a funny joke about it 598 00:29:20,709 --> 00:29:22,043 without offending these guys. 599 00:29:22,043 --> 00:29:25,293 I mean, one funny joke I told on maybe ten occasions. 600 00:29:25,293 --> 00:29:27,626 - What was the joke? - [scoffs] 601 00:29:27,626 --> 00:29:28,709 I forget. 602 00:29:28,709 --> 00:29:31,418 All I know is it was a huge bomb. 603 00:29:32,418 --> 00:29:35,084 [chuckles] Pretty good, right? 604 00:29:35,084 --> 00:29:37,584 Oh, she doesn't get it. [clears throat] 605 00:29:37,584 --> 00:29:38,959 Any other questions? 606 00:29:38,959 --> 00:29:41,668 I do have one. Uh... 607 00:29:41,668 --> 00:29:44,834 What's on Level 12 and why can't we go there? 608 00:29:44,834 --> 00:29:46,418 We don't talk about that. 609 00:29:46,418 --> 00:29:48,376 - Geez, what's the matter with you? - Sorry, I-- 610 00:29:48,376 --> 00:29:49,959 - I just-- - You should go now. 611 00:29:49,959 --> 00:29:52,376 - I only wanted to-- - Goodbye, Goosey. 612 00:29:52,376 --> 00:29:54,709 [tense music playing] 613 00:29:59,293 --> 00:30:01,251 Skedaddle. 614 00:30:09,918 --> 00:30:12,001 [suspenseful music playing] 615 00:30:29,626 --> 00:30:31,626 ♪ ♪ 616 00:30:47,543 --> 00:30:48,543 Hey. 617 00:30:53,209 --> 00:30:55,168 Where do you guys get your power from? 618 00:31:21,834 --> 00:31:23,459 [pulsing steadily] 619 00:31:43,918 --> 00:31:46,251 [Birdie] I see you found our fusion core. 620 00:31:50,709 --> 00:31:53,084 How are we adjusting to life down here? 621 00:31:53,084 --> 00:31:55,126 Does it matter? 622 00:31:55,126 --> 00:31:56,668 I'm leaving soon. 623 00:32:00,584 --> 00:32:02,001 Aren't I? 624 00:32:04,126 --> 00:32:06,584 Some people who come here have a hard time adjusting 625 00:32:06,584 --> 00:32:09,001 to finally feeling safe. 626 00:32:10,251 --> 00:32:13,793 All the things you've had to do to survive still fresh in your mind. 627 00:32:17,626 --> 00:32:21,126 Trust doesn't come easily to those of us with a guilty conscience. 628 00:32:26,376 --> 00:32:27,501 Here. 629 00:32:27,501 --> 00:32:29,501 Unit 428. 630 00:32:29,501 --> 00:32:32,584 How about you sleep in a room of your own tonight? 631 00:32:32,584 --> 00:32:34,918 Have a hot shower. 632 00:32:34,918 --> 00:32:37,751 Nothing wrong with a little bit of comfort. 633 00:32:45,626 --> 00:32:49,209 Um, when you say "hot shower," what does-what does that mean, exactly? 634 00:32:49,209 --> 00:32:51,293 [gentle pop music playing indistinctly over P.A.] 635 00:32:51,293 --> 00:32:52,793 [indistinct chatter, laughing] 636 00:33:02,001 --> 00:33:03,918 [laughs] 637 00:33:11,126 --> 00:33:13,126 [eerie music playing] 638 00:33:39,834 --> 00:33:41,834 ♪ ♪ 639 00:33:54,876 --> 00:33:56,168 [♪ June Christy: "Give Me the Simple Life"] 640 00:33:56,168 --> 00:33:58,668 ♪ I don't believe in fretting and grieving ♪ 641 00:33:58,668 --> 00:34:01,584 ♪ Why mess around with strife? ♪ 642 00:34:01,584 --> 00:34:03,834 ♪ I never was cut out ♪ 643 00:34:03,834 --> 00:34:05,668 ♪ To step and strut out ♪ 644 00:34:05,668 --> 00:34:09,084 ♪ Give me the simple life ♪ 645 00:34:09,209 --> 00:34:13,084 ♪ Some find it pleasant dining on pheasant ♪ 646 00:34:13,209 --> 00:34:15,834 ♪ Those things roll off my knife ♪ 647 00:34:15,834 --> 00:34:19,668 ♪ Just serve me tomatoes and mashed potatoes ♪ 648 00:34:20,751 --> 00:34:23,126 ♪ Give me the simple life ♪ 649 00:34:23,126 --> 00:34:26,626 ♪ A cottage small is all I'm after ♪ 650 00:34:26,626 --> 00:34:30,209 ♪ Not one that's spacious and wide ♪ 651 00:34:30,209 --> 00:34:33,793 ♪ A house that rings with joy and laughter ♪ 652 00:34:33,793 --> 00:34:37,918 ♪ And the ones you love inside ♪ 653 00:34:37,918 --> 00:34:41,334 ♪ Some like the high road, I like the low road ♪ 654 00:34:41,334 --> 00:34:44,209 ♪ Free from the care and strife ♪ 655 00:34:44,209 --> 00:34:48,043 ♪ Sounds corny and seedy, but yes indeedy ♪ 656 00:34:48,043 --> 00:34:50,918 ♪ Give me the simple life ♪ 657 00:34:58,001 --> 00:35:01,959 ♪ I never was cut out to step and strut out ♪ 658 00:35:01,959 --> 00:35:05,543 ♪ Give me the simple life ♪ 659 00:35:11,709 --> 00:35:16,084 ♪ Just serve me tomatoes and mashed potatoes ♪ 660 00:35:16,084 --> 00:35:18,751 ♪ Give me the simple life ♪ 661 00:35:18,751 --> 00:35:22,501 ♪ A cottage small is all I'm after ♪ 662 00:35:22,501 --> 00:35:25,376 ♪ Not one that's spacious and wide ♪ 663 00:35:25,376 --> 00:35:28,834 ♪ A house that rings with joy and laughter... 664 00:35:28,834 --> 00:35:30,376 Excuse me. 665 00:35:30,376 --> 00:35:32,459 Yes. 666 00:35:38,418 --> 00:35:39,918 What is this? 667 00:35:39,918 --> 00:35:42,001 [wistful music playing] 668 00:36:07,626 --> 00:36:09,626 ♪ ♪ 669 00:36:39,751 --> 00:36:41,501 [dramatic music playing] 670 00:37:03,293 --> 00:37:05,001 - [door opens] - [vault dweller] It's almost starting. 671 00:37:05,001 --> 00:37:07,043 [door closes] 672 00:37:23,626 --> 00:37:24,668 Oh, uh, excuse me? 673 00:37:24,668 --> 00:37:26,209 What's going on? 674 00:37:26,209 --> 00:37:27,918 It's a Surface Dweller tradition. 675 00:37:27,918 --> 00:37:30,293 It can get a little rambunctious for my taste. 676 00:37:33,834 --> 00:37:36,043 You're welcome to come. 677 00:37:37,543 --> 00:37:39,209 Sure. 678 00:37:46,418 --> 00:37:48,501 [ominous music playing] 679 00:38:04,876 --> 00:38:06,584 [Sorrel] Well, shit. 680 00:38:07,834 --> 00:38:09,918 Why, Sorrel Booker. 681 00:38:09,918 --> 00:38:13,084 [both laughing] 682 00:38:13,084 --> 00:38:17,584 I heard it was a ghoul that fucked up that Super Duper Mart. 683 00:38:17,584 --> 00:38:19,668 Nobody told me it was the ghoul. 684 00:38:19,668 --> 00:38:21,584 Mm. Mm. 685 00:38:23,251 --> 00:38:25,001 You boys know who you just brought in? 686 00:38:26,209 --> 00:38:27,709 This sumbitch right here 687 00:38:27,709 --> 00:38:31,209 used to be the best bounty hunter to ever shoot a man in the ass. 688 00:38:31,209 --> 00:38:34,668 Kids these days don't know their goddamn history. 689 00:38:34,668 --> 00:38:36,626 Say, you got a needle and thread? 690 00:38:36,626 --> 00:38:39,084 [Troy scoffs] Sorry, 691 00:38:39,084 --> 00:38:41,334 we don't do a lot of knitting 'round here. 692 00:38:41,334 --> 00:38:43,793 It's called sewing. 693 00:38:43,793 --> 00:38:45,876 I think I got some in my bag. 694 00:39:00,376 --> 00:39:02,376 [grunts softly] 695 00:39:05,209 --> 00:39:07,251 Would you mind? 696 00:39:08,876 --> 00:39:12,293 Aw, come on now, Sorrel, we old friends, ain't we? 697 00:39:20,626 --> 00:39:23,543 Look at you. 200 years. 698 00:39:24,668 --> 00:39:27,334 I don't know what keeps you going. 699 00:39:27,334 --> 00:39:29,793 Maybe you just like the feeling 700 00:39:29,793 --> 00:39:32,501 of that good old California sunshine 701 00:39:32,501 --> 00:39:35,209 on your wrinkly-ass face. 702 00:39:37,293 --> 00:39:40,668 Or maybe you're still looking for her. 703 00:39:43,543 --> 00:39:44,709 Well, Sorrel... 704 00:39:46,418 --> 00:39:49,126 I can confidently cross one reason off that list for you. 705 00:39:49,126 --> 00:39:51,626 I sure as hell ain't still alive 706 00:39:51,626 --> 00:39:53,918 so that I can have unintelligent conversations 707 00:39:53,918 --> 00:39:55,918 with dipshits like yourself. 708 00:39:58,376 --> 00:40:00,543 Mind your fucking mouth. 709 00:40:00,543 --> 00:40:03,209 That's the president of the government you're talking to. 710 00:40:06,751 --> 00:40:08,168 Oh... 711 00:40:09,918 --> 00:40:11,959 You a president now? 712 00:40:11,959 --> 00:40:13,876 Don't see why not. 713 00:40:13,876 --> 00:40:16,584 Well, then you might want to hire a publicist. 714 00:40:16,584 --> 00:40:19,043 'Cause this is the first I'm hearing about this outfit. 715 00:40:19,043 --> 00:40:22,543 Now, what I am hearing is a whole lot of chatter 716 00:40:22,543 --> 00:40:24,209 about some woman. 717 00:40:24,209 --> 00:40:25,876 Name of Moldaver. 718 00:40:30,584 --> 00:40:32,376 They call her the Flame Mother. 719 00:40:33,501 --> 00:40:35,126 Now, that bitch is dangerous. 720 00:40:35,126 --> 00:40:37,751 Well, when it comes to leadership these days, 721 00:40:37,751 --> 00:40:40,668 dangerous is what they call a prerequisite. 722 00:40:40,668 --> 00:40:43,418 Somebody's got to step up and bring some order around here. 723 00:40:43,418 --> 00:40:46,168 You know why these boys brought you in? 724 00:40:46,168 --> 00:40:47,584 [Ghoul] 'Cause I fucked up 725 00:40:47,584 --> 00:40:50,293 a poor, defenseless gang-affiliated organ dealership? 726 00:40:50,293 --> 00:40:52,043 - Yep. - Mm. 727 00:40:52,043 --> 00:40:54,959 - Now, I've always liked you. - Well, I've always liked you. 728 00:40:54,959 --> 00:40:58,668 Well, ain't that sweet? But that Super Duper Mart you gutted 729 00:40:58,668 --> 00:41:00,251 was under our protection. 730 00:41:01,376 --> 00:41:05,001 So, if I wanted to let you go scot-free, 731 00:41:05,001 --> 00:41:07,876 folks might lose faith about what we're trying to do here. 732 00:41:07,876 --> 00:41:09,126 And then what? 733 00:41:10,543 --> 00:41:12,376 Anarchy in the streets. 734 00:41:12,376 --> 00:41:14,793 Exactly. 735 00:41:14,793 --> 00:41:17,709 Now, you got anything to say in your defense? 736 00:41:17,709 --> 00:41:19,376 Guilty as charged. 737 00:41:19,376 --> 00:41:21,001 Just like that? 738 00:41:21,001 --> 00:41:22,334 [suspenseful music playing] 739 00:41:22,334 --> 00:41:25,626 Just like that. 740 00:41:25,626 --> 00:41:27,876 Now, if you need any more evidence, 741 00:41:27,876 --> 00:41:31,584 I can tell you about this town I just shot up, Filly. 742 00:41:31,584 --> 00:41:35,126 Oh, I must have killed nine or ten people. 743 00:41:35,126 --> 00:41:36,876 My daddy lives in Filly. 744 00:41:36,876 --> 00:41:39,334 Well, not no more he don't, 745 00:41:39,334 --> 00:41:41,043 unless he's a coward. 746 00:41:41,043 --> 00:41:43,584 Don't take the bait, son. 747 00:41:43,584 --> 00:41:47,209 Well, I ain't fishing. I'm just trying to game this out, now. 748 00:41:47,209 --> 00:41:51,209 In my experience, the apple tends not to fall too far from the tree. 749 00:41:52,959 --> 00:41:55,209 Is that true in your case? 750 00:41:55,209 --> 00:41:57,626 My daddy ain't no coward. 751 00:41:57,626 --> 00:42:01,043 Well, then I guess the only question is... 752 00:42:02,251 --> 00:42:03,876 ...are you? 753 00:42:05,584 --> 00:42:06,834 [Sorrel] Sheriff Rex. 754 00:42:07,918 --> 00:42:10,043 Take Sheriff Troy's guns away. 755 00:42:13,459 --> 00:42:15,751 Very presidential of you. 756 00:42:17,293 --> 00:42:19,626 [Sorrel] Take him out back and feed him to the hogs. 757 00:42:27,459 --> 00:42:28,793 [grunting] 758 00:42:40,501 --> 00:42:42,084 Goddamn it. 759 00:42:43,334 --> 00:42:45,834 I got one question for you, ol' buddy. 760 00:42:45,834 --> 00:42:48,459 Why... 761 00:42:51,418 --> 00:42:54,418 do you have this picture on your wall? 762 00:42:54,418 --> 00:42:56,626 That's Moldaver. 763 00:42:58,209 --> 00:42:59,959 Why? 764 00:43:01,751 --> 00:43:04,001 Well, that's not how I remember her, is all. 765 00:43:05,293 --> 00:43:06,793 Yeah? 766 00:43:06,793 --> 00:43:09,751 Well, how do you remember her? 767 00:43:13,626 --> 00:43:17,376 [♪ The Metrotones: "Skitter Skatter" playing on radio] 768 00:43:17,376 --> 00:43:21,209 ♪ Well, what would you do if your baby left you alone? ♪ 769 00:43:21,209 --> 00:43:23,293 [engine stops] 770 00:43:29,084 --> 00:43:31,084 [intriguing music playing] 771 00:43:35,084 --> 00:43:37,293 [sighs] 772 00:43:46,084 --> 00:43:48,751 [indistinct chatter] 773 00:44:12,459 --> 00:44:14,251 - Hi. - Hey. 774 00:44:22,959 --> 00:44:24,668 [sighs] 775 00:44:40,376 --> 00:44:42,376 [all exhaling slowly] 776 00:45:06,084 --> 00:45:08,084 ♪ ♪ 777 00:45:26,793 --> 00:45:28,793 ♪ ♪ 778 00:45:57,834 --> 00:45:58,834 Thanks for coming. 779 00:45:58,834 --> 00:46:00,418 Yeah, we'll see if I stay. 780 00:46:00,418 --> 00:46:01,959 You'll stay. 781 00:46:15,084 --> 00:46:17,126 Flame Mother, we remember. 782 00:46:17,126 --> 00:46:18,209 [all] Flame Mother, 783 00:46:18,209 --> 00:46:20,168 we remember. 784 00:46:20,168 --> 00:46:21,959 [Birdie] We bring back the past 785 00:46:21,959 --> 00:46:23,251 as we remember. 786 00:46:23,251 --> 00:46:25,751 We bring back the past as we remember. 787 00:46:25,751 --> 00:46:27,918 We bring back Shady Sands... 788 00:46:27,918 --> 00:46:30,001 We bring back Shady Sands. 789 00:46:30,001 --> 00:46:32,168 - ...as we remember. - [all] As we remember. 790 00:46:32,168 --> 00:46:36,126 - We bring back those taken from us. - We bring back those taken from us. 791 00:46:36,126 --> 00:46:38,418 We bring back those taken from us... 792 00:46:38,418 --> 00:46:40,709 We bring back those taken from us. 793 00:46:40,709 --> 00:46:43,126 ...by covering ourselves in their ashes. 794 00:46:43,126 --> 00:46:45,793 By covering ourselves in their ashes. 795 00:46:45,793 --> 00:46:47,584 [Birdie] We bring back those taken from us 796 00:46:47,584 --> 00:46:49,918 by covering ourselves in their ashes. 797 00:46:49,918 --> 00:46:52,376 [all] By covering ourselves in their ashes. 798 00:46:52,376 --> 00:46:55,043 To bring back Shady Sands, blood must spill. 799 00:46:55,043 --> 00:46:58,334 [all] To bring back Shady Sands, blood must spill. 800 00:46:58,334 --> 00:46:59,751 I think there's somebody you should meet. 801 00:46:59,751 --> 00:47:01,418 - Yeah, who's that? - [all] Blood must spill. 802 00:47:01,418 --> 00:47:04,543 - Blood must spill. - Blood must spill. 803 00:47:04,543 --> 00:47:05,959 [Birdie] Blood must spill. 804 00:47:05,959 --> 00:47:10,043 - Blood must spill. - [Birdie] To bring back Shady Sands, blood must spill. 805 00:47:10,043 --> 00:47:13,293 To bring back Shady Sands, blood must spill. 806 00:47:13,293 --> 00:47:15,209 - Oh, Flame Mother... - Oh, Flame Mother... 807 00:47:15,209 --> 00:47:18,334 Oh, Flame Mother, you will be our salvation. 808 00:47:18,334 --> 00:47:21,668 Oh, Flame Mother, you will be our salvation. 809 00:47:25,918 --> 00:47:27,334 Mr. Howard? 810 00:47:32,584 --> 00:47:34,584 [all] Oh, Flame Mother, 811 00:47:34,584 --> 00:47:36,918 you will be our salvation. 812 00:47:38,001 --> 00:47:39,126 I'm a big fan. 813 00:48:04,126 --> 00:48:05,334 Titus?! 814 00:48:07,793 --> 00:48:09,334 We need to talk... 815 00:48:10,334 --> 00:48:11,959 Yes. 816 00:48:11,959 --> 00:48:14,418 [♪ Jack Shaindlin: "I'm Tickled Pink"] 817 00:48:14,418 --> 00:48:15,834 You were right about this place. 818 00:48:15,834 --> 00:48:16,918 No. 819 00:48:16,918 --> 00:48:20,751 You were right. Check this out. These are called oysters. 820 00:48:20,751 --> 00:48:23,751 You want one? They make you feel so good. 821 00:48:23,751 --> 00:48:26,001 You want to make my cock explode now? 822 00:48:26,001 --> 00:48:28,584 - What? - Sorry, intercourse? 823 00:48:28,584 --> 00:48:30,334 No, Titus. 824 00:48:30,334 --> 00:48:32,959 No, we need to leave. Right now. 825 00:48:32,959 --> 00:48:34,668 These people are insane. 826 00:48:34,668 --> 00:48:37,293 - Yeah, they're like you. A little weird, but nice. - No. 827 00:48:37,293 --> 00:48:39,376 Plus, my arm. You know, I really... 828 00:48:39,376 --> 00:48:41,209 I ought to give it a little more time. 829 00:48:44,459 --> 00:48:47,334 Okay. Titus, look, 830 00:48:47,334 --> 00:48:48,959 I get why you'd want to stay. 831 00:48:48,959 --> 00:48:51,334 Okay? I really do, I... 832 00:48:51,334 --> 00:48:54,876 I know this must all seem really nice compared to the-the shoot show 833 00:48:54,876 --> 00:48:55,959 that's up there. 834 00:48:55,959 --> 00:48:58,584 I wouldn't blame you if you wanted to go back on our deal 835 00:48:58,584 --> 00:49:02,084 and-and just be somewhere that is good and safe. 836 00:49:03,668 --> 00:49:05,084 But this isn't it. 837 00:49:05,084 --> 00:49:07,001 They gave me a robe. 838 00:49:07,001 --> 00:49:08,043 I know. 839 00:49:08,043 --> 00:49:10,043 And slippers. 840 00:49:11,543 --> 00:49:13,626 These people are hiding something from us 841 00:49:13,626 --> 00:49:15,709 and I'm gonna prove it to you, okay? 842 00:49:15,709 --> 00:49:16,876 I'm not leaving without you. 843 00:49:19,501 --> 00:49:22,043 ♪ Say then we'll be married ♪ 844 00:49:22,043 --> 00:49:25,668 ♪ In the month of May ♪ 845 00:49:31,876 --> 00:49:33,876 [dramatic music playing] 846 00:49:55,543 --> 00:49:57,959 [doors open] 847 00:50:24,751 --> 00:50:26,751 ♪ ♪ 848 00:50:56,459 --> 00:50:58,459 ♪ ♪ 849 00:51:27,584 --> 00:51:29,584 ♪ ♪ 850 00:51:32,709 --> 00:51:34,709 [woman panting] 851 00:51:45,168 --> 00:51:47,168 [grunting] 852 00:51:50,626 --> 00:51:51,834 [moans] 853 00:51:56,959 --> 00:51:58,959 [screaming] 854 00:52:10,376 --> 00:52:11,334 - [button clicks] - [recording stops] 855 00:52:11,334 --> 00:52:13,418 [monitors beeping steadily] 856 00:52:16,584 --> 00:52:18,584 [sinister music playing] 857 00:52:52,459 --> 00:52:54,459 ♪ ♪ 858 00:53:19,834 --> 00:53:22,501 [short chuckle] Glad you' re all right. 859 00:53:24,751 --> 00:53:28,084 When I saw the door was open, I worried one of you might have gotten out. 860 00:53:39,709 --> 00:53:41,209 [shoe squeaks] 861 00:53:42,334 --> 00:53:43,543 Hello? 862 00:53:51,584 --> 00:53:53,584 [alarm blaring] 863 00:54:10,418 --> 00:54:12,959 Aah! [shouting] 864 00:54:12,959 --> 00:54:14,876 [grunting] 865 00:54:28,834 --> 00:54:31,584 No! You're crazy! 866 00:54:31,584 --> 00:54:35,876 You people are crazy! Your entire culture is insane! 867 00:54:35,876 --> 00:54:37,126 I'm sure if we came to your home 868 00:54:37,126 --> 00:54:38,626 - we would say the same thing. - [grunts] Get off! 869 00:54:40,876 --> 00:54:42,876 No! [groaning] 870 00:54:55,626 --> 00:54:58,209 {\an8}[♪ Jack Shaindlin: "I'm Tickled Pink" resumes] 871 00:55:01,334 --> 00:55:03,543 {\an8}♪ I'm tickled pink ♪ 872 00:55:03,543 --> 00:55:06,709 {\an8}♪ That things are rosy ♪ 873 00:55:06,709 --> 00:55:11,543 {\an8}♪ And skies are blue once again ♪ 874 00:55:11,543 --> 00:55:17,168 {\an8}♪ Let the bygones go bye-bye ♪ 875 00:55:17,168 --> 00:55:22,334 {\an8}♪ No more will I sigh or cry ♪ 876 00:55:24,001 --> 00:55:26,084 {\an8}♪ I'm tickled pink ♪ 877 00:55:26,084 --> 00:55:29,501 {\an8}♪ The moon is yellow ♪ 878 00:55:29,501 --> 00:55:33,126 {\an8}♪ And I'm your fellow tonight ♪ 879 00:55:34,501 --> 00:55:39,501 {\an8}♪ Soon we'll greet that red-letter day ♪ 880 00:55:39,501 --> 00:55:42,251 {\an8}♪ When I will pop the question ♪ 881 00:55:42,251 --> 00:55:45,168 {\an8}♪ And you'll say, "Okay" ♪ 882 00:55:45,168 --> 00:55:50,793 {\an8}♪ Say then we'll be married in the month of May ♪ 883 00:55:52,501 --> 00:55:54,626 {\an8}♪ I'm tickled pink ♪ 884 00:55:54,626 --> 00:55:58,084 {\an8}♪ That things are rosy ♪ 885 00:55:58,084 --> 00:56:02,793 {\an8}♪ And skies are blue once again ♪ 886 00:56:02,793 --> 00:56:08,376 {\an8}♪ Let the bygones go bye-bye ♪ 887 00:56:08,376 --> 00:56:13,501 {\an8}♪ No more will I sigh or cry ♪ 888 00:56:15,293 --> 00:56:17,459 {\an8}♪ I'm tickled pink ♪ 889 00:56:17,459 --> 00:56:20,959 {\an8}♪ The moon is yellow ♪ 890 00:56:20,959 --> 00:56:25,834 {\an8}♪ And I'm your fellow tonight ♪ 891 00:56:25,834 --> 00:56:31,126 {\an8}♪ Soon we'll greet that red-letter day ♪ 892 00:56:31,126 --> 00:56:33,876 {\an8}♪ When I will pop the question ♪ 893 00:56:33,876 --> 00:56:36,918 {\an8}♪ And you say, "Okay" ♪ 894 00:56:36,918 --> 00:56:43,334 {\an8}♪ Say then we'll be married in the month of May ♪ 895 00:56:44,459 --> 00:56:46,459 {\an8}[ominous music playing] 896 00:57:16,043 --> 00:57:18,043 {\an8}♪ ♪