1 00:00:22,459 --> 00:00:24,459 [♪ The Ink Spots: "Into Each Life Some Rain Must Fall"] 2 00:00:28,376 --> 00:00:29,959 [dogs whining] 3 00:00:31,793 --> 00:00:34,709 ♪ Into each life ♪ 4 00:00:34,709 --> 00:00:37,459 ♪ Some rain must fall ♪ 5 00:00:37,459 --> 00:00:38,543 [puppy yelps] 6 00:00:38,543 --> 00:00:41,043 ♪ But too much is falling ♪ 7 00:00:41,043 --> 00:00:44,251 ♪ In mine ♪ 8 00:00:44,251 --> 00:00:45,834 [whimpers] 9 00:00:45,834 --> 00:00:49,043 ♪ Into each heart ♪ 10 00:00:49,043 --> 00:00:51,334 ♪ Some tears must fall ♪ 11 00:00:52,584 --> 00:00:54,876 ♪ But someday the sun ♪ 12 00:00:54,876 --> 00:00:58,126 ♪ Will shine ♪ 13 00:00:58,126 --> 00:01:00,126 [dogs barking] 14 00:01:00,126 --> 00:01:03,376 ♪ Some folks can lose the blues ♪ 15 00:01:03,376 --> 00:01:06,793 ♪ In their hearts ♪ 16 00:01:06,918 --> 00:01:08,543 ♪ But when I think of you... 17 00:01:08,668 --> 00:01:09,793 [doctor] May I? 18 00:01:09,918 --> 00:01:11,834 ♪ Another shower starts ♪ 19 00:01:11,834 --> 00:01:13,293 So good. 20 00:01:14,293 --> 00:01:16,209 ♪ Into each life ♪ 21 00:01:17,251 --> 00:01:18,334 - ♪ Some rain ♪ - Come on. 22 00:01:18,334 --> 00:01:21,209 - ♪ Must fall ♪ - Thank you. 23 00:01:21,209 --> 00:01:26,001 ♪ But too much is falling in mine ♪ 24 00:01:28,959 --> 00:01:31,418 ♪ Into each life ♪ 25 00:01:31,418 --> 00:01:35,376 ♪ Some rain must fall ♪ 26 00:01:35,376 --> 00:01:36,834 ♪ But too much ♪ 27 00:01:36,834 --> 00:01:41,918 ♪ Too much is fallin' in mine ♪ 28 00:01:41,918 --> 00:01:45,334 ♪ Into each heart ♪ 29 00:01:45,334 --> 00:01:49,334 ♪ Some tears must fall ♪ 30 00:01:49,334 --> 00:01:51,459 ♪ But someday ♪ 31 00:01:51,459 --> 00:01:56,001 ♪ The sun will shine ♪ 32 00:01:57,084 --> 00:01:58,126 ♪ Some folks can lose... 33 00:01:58,126 --> 00:02:01,084 Yes. Okay. 34 00:02:01,084 --> 00:02:03,834 ♪ The blues in their hearts ♪ 35 00:02:03,834 --> 00:02:06,918 - ♪ But when I think of you ♪ - Hey, let's look at this. 36 00:02:06,918 --> 00:02:08,334 ♪ Another ♪ 37 00:02:08,459 --> 00:02:11,168 - ♪ Shower starts ♪ - Okay. Oh! 38 00:02:11,168 --> 00:02:14,168 ♪ Into each life ♪ 39 00:02:14,168 --> 00:02:17,251 ♪ Some rain must fall ♪ 40 00:02:17,251 --> 00:02:18,459 Sit. 41 00:02:18,459 --> 00:02:19,668 - ♪ But too much ♪ - [CX404 whimpers] 42 00:02:19,668 --> 00:02:22,459 - ♪ Is fallin' in mine... - Sit. 43 00:02:22,459 --> 00:02:24,126 Sit. 44 00:02:25,209 --> 00:02:27,334 Sit. Sit. 45 00:02:27,334 --> 00:02:29,334 - ♪ Every life ♪ - Good girl. 46 00:02:29,334 --> 00:02:33,668 ♪ Some rain has got to fall ♪ 47 00:02:33,668 --> 00:02:36,834 - ♪ But too much of that stuff is ♪ - Come on. 48 00:02:36,834 --> 00:02:38,126 - ♪ Fallin' ♪ - Bed. 49 00:02:38,126 --> 00:02:39,293 ♪ Into mine... 50 00:02:39,293 --> 00:02:41,293 Is that a good place for you? 51 00:02:41,293 --> 00:02:44,834 ♪ And into each heart ♪ 52 00:02:44,834 --> 00:02:47,918 ♪ Some tears gotta fall ♪ 53 00:02:49,084 --> 00:02:53,626 ♪ But I know that someday that sun is bound to shine ♪ 54 00:02:55,793 --> 00:02:58,043 ♪ Some folks can lose ♪ 55 00:02:58,043 --> 00:03:01,709 ♪ The blues in their hearts ♪ 56 00:03:01,709 --> 00:03:05,376 ♪ But when I think of you ♪ 57 00:03:05,376 --> 00:03:08,918 ♪ Another shower starts ♪ 58 00:03:08,918 --> 00:03:12,084 ♪ Into each life ♪ 59 00:03:12,084 --> 00:03:16,043 ♪ Some rain must fall ♪ 60 00:03:16,043 --> 00:03:18,043 ♪ But too much is ♪ 61 00:03:18,043 --> 00:03:21,668 ♪ Fallin' in mine ♪ 62 00:03:22,668 --> 00:03:25,043 [dark, dramatic music playing] 63 00:03:27,334 --> 00:03:29,001 Aah! 64 00:03:32,459 --> 00:03:33,959 [device buzzes, whirrs] 65 00:03:33,959 --> 00:03:36,043 [groans] 66 00:03:43,501 --> 00:03:45,293 [panting] 67 00:03:51,126 --> 00:03:53,251 [CX404 whines] 68 00:03:53,251 --> 00:03:54,584 It's okay. 69 00:03:58,584 --> 00:04:00,709 - ["Into Each Life Some Rain Must Fall" resumes] - ♪ Some folks can lose ♪ 70 00:04:00,709 --> 00:04:04,709 ♪ The blues in their hearts ♪ 71 00:04:04,709 --> 00:04:07,751 ♪ But when I think of you ♪ 72 00:04:07,751 --> 00:04:11,334 ♪ Another shower starts ♪ 73 00:04:11,334 --> 00:04:12,418 Come. 74 00:04:12,418 --> 00:04:15,209 - ♪ Into each life ♪ - Get in there. Go on. 75 00:04:15,209 --> 00:04:18,418 - Get in your bed. - ♪ Some rain must fall ♪ 76 00:04:18,418 --> 00:04:20,793 - ♪ But too much ♪ - [whimpers] 77 00:04:20,918 --> 00:04:23,209 - ♪ Is fallin' in mine ♪ - [door opens] 78 00:04:23,209 --> 00:04:24,376 - [ominous music playing] - What is that? 79 00:04:24,376 --> 00:04:26,459 [muffled, indistinct conversation] 80 00:04:35,543 --> 00:04:36,709 [growls] 81 00:04:36,709 --> 00:04:38,959 [alarm blares] 82 00:04:38,959 --> 00:04:41,168 [man screaming] 83 00:04:41,168 --> 00:04:43,001 [CX404 growling] 84 00:04:44,251 --> 00:04:47,084 - [crunch] - [CX404 growls] 85 00:05:05,584 --> 00:05:08,043 [alarm wailing] 86 00:05:08,043 --> 00:05:09,501 [intense music playing] 87 00:05:29,126 --> 00:05:31,751 Go, go, go, go, go, go. 88 00:05:48,334 --> 00:05:50,751 [♪ Bing Crosby: "Don't Fence Me In"] 89 00:05:56,168 --> 00:06:00,834 ♪ Oh, give me land, lots of land ♪ 90 00:06:00,834 --> 00:06:03,793 ♪ Under starry skies above ♪ 91 00:06:03,793 --> 00:06:07,751 ♪ Don't fence me in ♪ 92 00:06:07,751 --> 00:06:11,084 ♪ Let me ride through the wide open country ♪ 93 00:06:11,084 --> 00:06:13,376 ♪ That I love ♪ 94 00:06:13,376 --> 00:06:17,918 ♪ Don't fence me in ♪ 95 00:06:17,918 --> 00:06:20,168 ♪ Let me be by myself ♪ 96 00:06:20,168 --> 00:06:23,418 ♪ In the evenin' breeze ♪ 97 00:06:23,418 --> 00:06:25,459 ♪ And listen to the murmur ♪ 98 00:06:25,459 --> 00:06:28,709 ♪ Of the cottonwood trees ♪ 99 00:06:28,709 --> 00:06:30,751 ♪ Send me off forever ♪ 100 00:06:30,751 --> 00:06:34,126 ♪ But I ask you, please ♪ 101 00:06:34,126 --> 00:06:37,501 ♪ Don't fence me in ♪ 102 00:06:37,501 --> 00:06:39,959 ♪ Just turn me loose ♪ 103 00:06:39,959 --> 00:06:42,501 ♪ Let me straddle my old saddle ♪ 104 00:06:42,501 --> 00:06:45,168 ♪ Underneath the Western skies ♪ 105 00:06:47,043 --> 00:06:50,001 - [sighs] The heck? - ♪ On my Cayuse ♪ 106 00:06:50,001 --> 00:06:52,126 ♪ Let me wander over yonder ♪ 107 00:06:52,126 --> 00:06:56,001 ♪ Till I see the mountains rise ♪ 108 00:06:57,251 --> 00:07:02,001 ♪ I want to ride to the ridge ♪ 109 00:07:02,001 --> 00:07:04,876 ♪ Where the West commences ♪ 110 00:07:04,876 --> 00:07:06,584 ♪ And gaze at the moon ♪ 111 00:07:06,584 --> 00:07:08,959 ♪ Till I lose my senses ♪ 112 00:07:08,959 --> 00:07:12,043 ♪ And I can't look at hobbles ♪ 113 00:07:12,043 --> 00:07:14,418 ♪ And I can't stand fences ♪ 114 00:07:14,418 --> 00:07:17,168 ♪ Don't fence me in ♪ 115 00:07:19,001 --> 00:07:20,793 ♪ Let me be by myself ♪ 116 00:07:20,793 --> 00:07:24,084 ♪ In the evenin' breeze ♪ 117 00:07:24,084 --> 00:07:25,959 ♪ And listen to the murmur ♪ 118 00:07:25,959 --> 00:07:29,293 ♪ Of the cottonwood trees ♪ 119 00:07:29,293 --> 00:07:31,251 ♪ Send me off forever ♪ 120 00:07:31,251 --> 00:07:34,459 ♪ But I ask you, please ♪ 121 00:07:34,459 --> 00:07:37,668 ♪ Don't fence me in ♪ 122 00:07:54,168 --> 00:07:56,168 [haunting music playing] 123 00:08:13,626 --> 00:08:15,543 - ["Don't Fence Me In" resumes] - ♪ Just turn me loose ♪ 124 00:08:15,543 --> 00:08:18,834 ♪ Let me straddle my old saddle ♪ 125 00:08:18,834 --> 00:08:21,168 ♪ Underneath the Western skies ♪ 126 00:08:23,418 --> 00:08:26,084 ♪ On my Cayuse ♪ 127 00:08:26,084 --> 00:08:27,251 - ♪ Let me wander ♪ - [Lucy] A teepee of tinder 128 00:08:27,251 --> 00:08:30,084 - ♪ Over yonder till I see the mountains rise... - for the tiniest kinder 129 00:08:30,084 --> 00:08:34,584 inside a kindling-cabin for old Abe Lincoln. 130 00:08:34,709 --> 00:08:36,543 - ♪ I want to ride to the ridge ♪ - And... 131 00:08:36,543 --> 00:08:40,668 ♪ Where the West commences ♪ 132 00:08:40,668 --> 00:08:44,709 ♪ And gaze at the moon till I lose my senses ♪ 133 00:08:44,709 --> 00:08:47,168 ♪ And I can't look at hobbles ♪ 134 00:08:47,168 --> 00:08:50,334 ♪ And I can't stand fences ♪ 135 00:08:50,334 --> 00:08:53,501 ♪ Don't fence me in ♪ 136 00:08:53,501 --> 00:08:55,376 ♪ No ♪ 137 00:08:55,376 --> 00:08:59,043 ♪ Papa, don't you fence me in ♪ 138 00:09:09,959 --> 00:09:12,584 [low growling] 139 00:09:26,334 --> 00:09:27,418 [creature chittering] 140 00:09:27,418 --> 00:09:29,209 [barks] 141 00:09:29,209 --> 00:09:31,209 [creature squeals] 142 00:09:36,834 --> 00:09:38,626 [roach shrieking] 143 00:09:40,584 --> 00:09:42,584 [suspenseful music playing] 144 00:09:44,251 --> 00:09:46,584 [gasps] 145 00:09:55,126 --> 00:09:57,626 Before the war, 146 00:09:57,626 --> 00:10:01,751 people joked about cockroaches surviving a nuclear blast. 147 00:10:04,376 --> 00:10:06,418 But they didn't merely survive. 148 00:10:07,959 --> 00:10:10,084 They improved. 149 00:10:10,084 --> 00:10:11,876 [growls] 150 00:10:12,959 --> 00:10:16,126 Enlarged thorax to ward off attack. 151 00:10:17,126 --> 00:10:20,668 Extended antennae in order to hunt in packs. 152 00:10:20,668 --> 00:10:24,584 Incisors to help ingest larger prey. 153 00:10:26,043 --> 00:10:28,043 Such as yourself. 154 00:10:32,043 --> 00:10:35,334 You should know better than to light a fire after dark. 155 00:10:39,626 --> 00:10:41,668 Sir, I'm looking for my father. 156 00:10:42,709 --> 00:10:45,626 He was, uh, kidnapped by this woman named Moldaver. 157 00:10:45,626 --> 00:10:47,293 - Have you seen her? - Listen, 158 00:10:47,293 --> 00:10:49,626 you need to go home, miss. 159 00:10:49,626 --> 00:10:52,751 Vault dwellers are an endangered species here. 160 00:10:52,751 --> 00:10:55,543 You come from a world of rules, of laws. 161 00:10:55,543 --> 00:10:58,751 This place is indifferent to all of that. 162 00:11:00,251 --> 00:11:02,959 I do not think you would be willing to do 163 00:11:02,959 --> 00:11:06,501 what it takes to survive up here. 164 00:11:09,793 --> 00:11:11,793 I'm not going back without my dad. 165 00:11:17,418 --> 00:11:19,918 If you insist on staying, 166 00:11:19,918 --> 00:11:22,418 then you will have to adapt. 167 00:11:24,209 --> 00:11:28,084 Question is will you still want the same things... 168 00:11:29,626 --> 00:11:31,543 ...when you have become 169 00:11:31,543 --> 00:11:33,793 a different animal altogether? 170 00:11:42,209 --> 00:11:43,501 Four, come. 171 00:11:43,501 --> 00:11:46,001 Who are you? 172 00:11:54,751 --> 00:11:56,751 [creature growling in distance] 173 00:12:20,334 --> 00:12:22,334 [indistinct radio chatter] 174 00:12:43,501 --> 00:12:44,834 My lord Titus. 175 00:12:49,793 --> 00:12:52,626 I see you went with the tempered lining. 176 00:12:52,626 --> 00:12:54,543 On the T-60. 177 00:12:54,543 --> 00:12:56,793 Does that-that help with mobility? 178 00:13:04,751 --> 00:13:06,376 [distorted] Clean that. 179 00:13:07,793 --> 00:13:09,959 [tense music playing] 180 00:13:24,209 --> 00:13:26,834 ♪ ♪ 181 00:13:40,334 --> 00:13:41,834 Set us down. 182 00:13:42,959 --> 00:13:45,834 I'm bored and I want to shoot something. 183 00:13:45,834 --> 00:13:48,334 No, my lord, we were assigned to search a town called Filly. 184 00:13:48,334 --> 00:13:50,709 We're still miles from... 185 00:14:09,001 --> 00:14:11,084 Oh, God. Oh... 186 00:14:11,084 --> 00:14:13,418 [shouting] 187 00:14:16,459 --> 00:14:18,168 Oh! 188 00:14:18,168 --> 00:14:19,834 Fuck. 189 00:14:23,376 --> 00:14:24,876 [groans] 190 00:14:48,293 --> 00:14:50,293 ♪ ♪ 191 00:15:13,043 --> 00:15:14,793 [exhales] 192 00:15:34,959 --> 00:15:36,334 [sniffs] 193 00:16:03,584 --> 00:16:06,084 [creature roars in distance] 194 00:16:39,501 --> 00:16:41,293 Look, my lord. 195 00:16:46,751 --> 00:16:49,084 They were here. A man. 196 00:16:49,084 --> 00:16:50,626 And a dog. 197 00:16:50,626 --> 00:16:52,459 The target. 198 00:16:52,459 --> 00:16:53,584 Yes, they were-- 199 00:16:53,584 --> 00:16:55,793 [creature growls in distance] 200 00:16:56,918 --> 00:16:57,918 [distorted] Fuck. 201 00:17:16,501 --> 00:17:18,501 ♪ ♪ 202 00:17:45,209 --> 00:17:46,918 Go see if the target's in there. 203 00:17:48,168 --> 00:17:51,293 But-but, my l-my lord, I-I don't have armor. 204 00:17:51,293 --> 00:17:54,084 You earn the suit through acts of bravery. 205 00:17:54,084 --> 00:17:57,376 This is an act of bravery. 206 00:17:57,376 --> 00:17:59,168 But-but my lord, I-- 207 00:17:59,168 --> 00:18:01,084 An order, my squire. 208 00:18:02,584 --> 00:18:04,209 Move. 209 00:18:20,459 --> 00:18:21,959 See anything? 210 00:18:25,793 --> 00:18:28,084 What's the problem, dipshit? 211 00:18:30,626 --> 00:18:32,126 [creature growling softly] 212 00:18:39,459 --> 00:18:40,751 Oh, fuck! 213 00:18:40,751 --> 00:18:42,709 - [roars] - [shouts] 214 00:18:42,709 --> 00:18:44,876 Oh, fuck. Bear! 215 00:18:45,918 --> 00:18:47,709 - [roaring] - [grunting] 216 00:19:02,626 --> 00:19:04,543 Holy shit. 217 00:19:04,543 --> 00:19:06,751 [roars] 218 00:19:09,418 --> 00:19:12,043 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 219 00:19:12,043 --> 00:19:13,376 Oh, fuck! 220 00:19:13,376 --> 00:19:14,793 No, no, no, no! 221 00:19:14,793 --> 00:19:16,459 Fuck, fuck, fuck! 222 00:19:16,459 --> 00:19:18,376 Fuck, fuck, fuck, fuck! 223 00:19:18,376 --> 00:19:19,876 No! 224 00:19:25,001 --> 00:19:27,543 [eerie music playing] 225 00:19:29,251 --> 00:19:30,876 [growls] 226 00:19:36,334 --> 00:19:38,876 Whoa! Help! 227 00:19:38,876 --> 00:19:41,209 Oh! Help! 228 00:19:41,209 --> 00:19:42,793 Help me! 229 00:19:42,793 --> 00:19:45,251 Oh! Shoot it! 230 00:19:45,251 --> 00:19:47,126 Shoot it! 231 00:19:47,126 --> 00:19:50,126 [groaning] 232 00:19:50,126 --> 00:19:51,251 Shoot it! 233 00:19:59,709 --> 00:20:00,918 [Titus sighs] 234 00:20:01,959 --> 00:20:04,334 [sighs] 235 00:20:04,334 --> 00:20:07,043 Fuck. Fuck. 236 00:20:07,043 --> 00:20:08,834 Help. 237 00:20:08,834 --> 00:20:11,251 Get this fucking thing off me. 238 00:20:12,376 --> 00:20:13,501 Help. 239 00:20:13,501 --> 00:20:15,584 Help me. 240 00:20:15,584 --> 00:20:17,959 Oh, fuck. 241 00:20:17,959 --> 00:20:19,918 [groans] 242 00:20:19,918 --> 00:20:21,959 [normal voice] Oh, fuck. 243 00:20:21,959 --> 00:20:25,584 Fuck. Fuck this sh... 244 00:20:25,584 --> 00:20:27,209 Fuck! 245 00:20:27,209 --> 00:20:29,084 Where were you? 246 00:20:29,084 --> 00:20:31,001 Huh? 247 00:20:31,001 --> 00:20:33,001 This fucking place. 248 00:20:33,001 --> 00:20:35,334 There's always something 249 00:20:35,334 --> 00:20:37,084 to ruin your fuckin' day. 250 00:20:38,168 --> 00:20:40,251 This wasteland fucking sucks. 251 00:20:41,793 --> 00:20:45,376 The clerics, too. With their bullshit. 252 00:20:45,376 --> 00:20:48,751 Sending me on stupid missions 253 00:20:48,751 --> 00:20:51,043 for remnants that turn out to be... 254 00:20:52,293 --> 00:20:54,293 ...a fucking toaster oven. 255 00:20:56,751 --> 00:20:59,626 You know what you could do with a fucking toaster oven? 256 00:20:59,626 --> 00:21:02,668 Do you have any idea? [chuckles] 257 00:21:02,668 --> 00:21:04,543 [coughs] 258 00:21:04,543 --> 00:21:05,918 Get me a stimpak. 259 00:21:05,918 --> 00:21:08,543 What the fuck are you doing, man? 260 00:21:08,543 --> 00:21:10,168 Can you get me a fucking stimpak 261 00:21:10,168 --> 00:21:11,918 instead of just standing there? 262 00:21:12,959 --> 00:21:15,459 I'm asking you for a stimpak 263 00:21:15,459 --> 00:21:16,959 and you're looking at me... 264 00:21:16,959 --> 00:21:19,793 you're looking at me like you don't know what the fuck to do. 265 00:21:19,793 --> 00:21:22,168 I got a two-ton 266 00:21:22,168 --> 00:21:24,334 irradiated bear on my back, 267 00:21:24,334 --> 00:21:26,084 and you're standing there... 268 00:21:27,168 --> 00:21:28,709 You stupid motherfucker, 269 00:21:28,709 --> 00:21:30,709 you know this is all your fault. 270 00:21:30,709 --> 00:21:32,793 [ominous music playing] 271 00:21:36,293 --> 00:21:38,668 You know what they do to squires 272 00:21:38,668 --> 00:21:41,209 that don't do their fucking job? 273 00:21:41,209 --> 00:21:42,668 They string you up... 274 00:21:45,751 --> 00:21:48,168 ...Maximus, by your, uh, lungs, 275 00:21:48,168 --> 00:21:50,793 and they, uh, they hang you... 276 00:21:52,918 --> 00:21:55,209 ...and let the vultures come get you. 277 00:21:55,209 --> 00:21:56,793 [chuckles] 278 00:21:56,793 --> 00:21:58,543 That's what they're gonna do to you. 279 00:21:59,543 --> 00:22:01,876 [coughs] 280 00:22:01,876 --> 00:22:06,334 You got to be the worst fuckin' squire there is. 281 00:22:07,334 --> 00:22:09,084 This is all your fault. 282 00:22:09,084 --> 00:22:11,584 You dumb motherfucker, you. 283 00:22:11,584 --> 00:22:13,251 [coughs] 284 00:22:14,626 --> 00:22:16,668 [coughing] Get me a stimpak. 285 00:22:16,668 --> 00:22:18,418 Get me a stimpak! 286 00:22:18,418 --> 00:22:20,834 I can't breathe. [coughs] 287 00:22:30,751 --> 00:22:32,751 [coughing continuing] 288 00:22:32,751 --> 00:22:34,834 It is a knight's duty 289 00:22:34,834 --> 00:22:37,376 to better this fallen world. 290 00:22:39,376 --> 00:22:42,001 You don't deserve that armor. 291 00:22:44,751 --> 00:22:46,543 Oh, you think you do? 292 00:22:49,418 --> 00:22:51,334 [coughing] 293 00:22:55,918 --> 00:22:57,418 You fuck. 294 00:22:59,793 --> 00:23:03,168 They'll kill you for this. You... 295 00:23:03,168 --> 00:23:05,793 Not if I bring back the target. 296 00:23:05,793 --> 00:23:07,668 You... 297 00:23:07,668 --> 00:23:09,168 [coughs] 298 00:23:19,334 --> 00:23:21,584 [metal banging] 299 00:23:26,668 --> 00:23:29,001 Work, damn you! 300 00:23:31,834 --> 00:23:33,709 [Lucy] Hi, hello! Excuse me. 301 00:23:35,209 --> 00:23:36,209 Excuse me! 302 00:23:36,209 --> 00:23:38,084 Hi! 303 00:23:38,084 --> 00:23:39,668 May I approach? 304 00:23:39,668 --> 00:23:41,501 I ain't got weapons. 305 00:23:41,501 --> 00:23:43,543 - Oh... - Or money. 306 00:23:43,543 --> 00:23:47,168 It's okay, I just want to ask you for directions. 307 00:23:48,543 --> 00:23:50,751 Okay. 308 00:24:04,959 --> 00:24:06,168 Sorry. 309 00:24:09,251 --> 00:24:11,251 I'm-I'm a little lost. 310 00:24:12,626 --> 00:24:14,251 Hi. 311 00:24:14,251 --> 00:24:17,168 What's that you're working on? 312 00:24:17,168 --> 00:24:19,668 It's meant to be a water filter. 313 00:24:19,668 --> 00:24:23,251 No matter how much sand I put in it, I just get more sand. 314 00:24:23,251 --> 00:24:26,418 Well, h... have you tried water 315 00:24:26,418 --> 00:24:27,876 for the water filter? 316 00:24:34,376 --> 00:24:35,793 You got water? 317 00:24:35,793 --> 00:24:39,001 Oh, uh, would you like a sip? 318 00:24:39,001 --> 00:24:40,418 Here. 319 00:24:47,501 --> 00:24:50,959 - [continues guzzling] - Uh... sorry. Uh, s-sir, 320 00:24:50,959 --> 00:24:52,918 I actually-- I might-- 321 00:24:52,918 --> 00:24:54,668 I need that. 322 00:24:54,668 --> 00:24:56,793 Yeah, me too. 323 00:24:56,793 --> 00:24:58,376 Thank you. 324 00:24:58,376 --> 00:25:02,084 Somebody hands you a bottle of clean water, you drink it. 325 00:25:02,084 --> 00:25:04,543 Even if you're not thirsty, you drink it. 326 00:25:04,543 --> 00:25:06,626 Much as you can, anyway. 327 00:25:06,626 --> 00:25:08,709 Right. 328 00:25:08,709 --> 00:25:10,709 Uh, you haven't happened to have seen 329 00:25:10,709 --> 00:25:12,959 a group pass by with a prisoner, did you? 330 00:25:12,959 --> 00:25:14,334 No. 331 00:25:16,501 --> 00:25:18,834 You headed to Filly? 332 00:25:18,834 --> 00:25:20,543 W-What's Filly? 333 00:25:20,543 --> 00:25:21,793 A town. 334 00:25:23,668 --> 00:25:25,584 It's over that hill. 335 00:25:25,584 --> 00:25:27,751 Never been, myself. 336 00:25:27,751 --> 00:25:30,376 You've never been over that hill? 337 00:25:30,376 --> 00:25:32,834 Nah. It's too dangerous. 338 00:25:32,834 --> 00:25:36,834 People get killed in Filly all the time. 339 00:25:36,834 --> 00:25:39,084 That's where my daddy got killed, anyway. 340 00:25:40,668 --> 00:25:42,751 Couple brothers, too. 341 00:25:42,751 --> 00:25:44,209 Had a aunt as well. 342 00:25:44,209 --> 00:25:45,959 She got killed there once. 343 00:25:48,001 --> 00:25:49,626 I'm sorry to hear that. 344 00:25:49,626 --> 00:25:50,709 Oh, thank you. 345 00:25:51,876 --> 00:25:53,209 Sounds dangerous. 346 00:25:53,209 --> 00:25:56,251 Or you just stay here. 347 00:25:56,251 --> 00:25:58,501 Live with me. 348 00:25:58,501 --> 00:26:01,543 Could use a family. It helps with all the work. 349 00:26:01,543 --> 00:26:03,293 Uh... 350 00:26:03,293 --> 00:26:05,709 I-I'm okay, but, uh, 351 00:26:05,709 --> 00:26:07,668 thank you so much for the advice. 352 00:26:09,626 --> 00:26:13,251 - I'm real sick. Think I'm dying. - Oh... 353 00:26:13,251 --> 00:26:15,543 You wouldn't have to put up with me for too long. 354 00:26:17,001 --> 00:26:19,293 This could all be yours! 355 00:26:19,293 --> 00:26:21,043 I'm okay. 356 00:26:21,043 --> 00:26:23,251 Uh, thank you. 357 00:26:23,251 --> 00:26:26,959 You're a good person for not shooting me with that gun. 358 00:26:26,959 --> 00:26:29,084 Oh, it was really no problem. 359 00:26:29,084 --> 00:26:30,959 Bye! 360 00:26:33,626 --> 00:26:35,626 [dramatic music playing] 361 00:26:49,126 --> 00:26:51,126 ♪ ♪ 362 00:27:15,251 --> 00:27:16,376 [suit whirring] 363 00:27:16,376 --> 00:27:18,084 - [♪ Betty Hutton: "It's a Man"] - ♪ Girls ♪ 364 00:27:18,084 --> 00:27:19,584 ♪ Girls ♪ 365 00:27:19,584 --> 00:27:22,209 ♪ Watch out, watch out ♪ 366 00:27:22,209 --> 00:27:24,626 - Okay. - ♪ There's a two-legged animal ♪ 367 00:27:24,626 --> 00:27:25,959 ♪ Running about ♪ 368 00:27:29,251 --> 00:27:32,668 ♪ If it smokes a great big cigar ♪ 369 00:27:32,668 --> 00:27:35,626 - ♪ And it hangs around at a bar ♪ - [distorted laughing] 370 00:27:35,626 --> 00:27:37,876 ♪ If it tells the biggest lies ♪ 371 00:27:37,876 --> 00:27:40,084 - ♪ Wears the loudest ties ♪ - [shouts] 372 00:27:41,209 --> 00:27:42,459 - ♪ It's a man ♪ - [laughs] 373 00:27:42,459 --> 00:27:45,084 - ♪ If it walks, if it talks ♪ - [whoops] 374 00:27:45,084 --> 00:27:49,418 - ♪ If its habits are a little bit peculiar ♪ - [grunts] 375 00:27:49,418 --> 00:27:52,501 ♪ If it brags and tries to make you think it's wonderful ♪ 376 00:27:52,501 --> 00:27:55,626 ♪ Be on the lookout, don't let it fool ya ♪ 377 00:27:55,626 --> 00:27:58,876 ♪ But if it makes the moon up on high ♪ 378 00:27:58,876 --> 00:28:01,209 ♪ More than just a light in the sky ♪ 379 00:28:01,209 --> 00:28:03,168 - Wow. - ♪ If it kisses you ♪ 380 00:28:03,168 --> 00:28:06,043 ♪ And you find you like it too ♪ 381 00:28:06,043 --> 00:28:07,459 - [chortles] Yes. - ♪ Grab it ♪ 382 00:28:07,459 --> 00:28:09,001 - Yes! - ♪ It's a man... 383 00:28:09,001 --> 00:28:12,209 [whoops] Fuck yeah! 384 00:28:14,626 --> 00:28:16,626 [music stops] 385 00:28:23,418 --> 00:28:25,418 [man screaming, wailing in distance] 386 00:28:27,834 --> 00:28:29,126 I was doing nothing wrong! 387 00:28:29,126 --> 00:28:31,876 [wailing] 388 00:28:31,876 --> 00:28:33,584 - No! - [farmer] That's right. 389 00:28:33,584 --> 00:28:35,793 [man shouting] 390 00:28:35,793 --> 00:28:38,126 No, stop hitting me! 391 00:28:38,126 --> 00:28:40,501 [farmer] I'm gonna fucking kill you, you son of a bitch. 392 00:28:40,501 --> 00:28:41,793 You fucking hear me? 393 00:28:42,709 --> 00:28:44,918 Unhand me, you fascist! No! 394 00:28:44,918 --> 00:28:46,084 [screams] 395 00:28:46,084 --> 00:28:47,459 - I'm gonna fucking murder you. - No! 396 00:28:47,459 --> 00:28:49,334 I'm gonna throttle your fuckin' ass! 397 00:28:49,334 --> 00:28:50,543 - [Maximus] Unhand him. - That's gonna be it. 398 00:28:50,543 --> 00:28:52,751 This is the end of your fuckin' days... 399 00:28:52,751 --> 00:28:54,918 - I said unhand him. - [groans] 400 00:28:56,626 --> 00:28:58,251 [both men panting] 401 00:28:58,251 --> 00:28:59,709 Oh. Oh... 402 00:28:59,709 --> 00:29:01,793 Ooh. Ooh. 403 00:29:01,793 --> 00:29:03,668 Oh. Oh. 404 00:29:03,668 --> 00:29:05,793 [laughs] Oh! Oh! 405 00:29:07,209 --> 00:29:08,959 How the tables turn! 406 00:29:09,876 --> 00:29:11,209 Thank you, Mr. Metal Man. 407 00:29:11,209 --> 00:29:13,043 Much obliged to you. 408 00:29:13,043 --> 00:29:15,584 And as for you, you stupid rube-- 409 00:29:15,584 --> 00:29:17,918 not the first time I've been persecuted 410 00:29:17,918 --> 00:29:20,584 for my scientific curiosity. 411 00:29:20,584 --> 00:29:22,751 - [chickens clucking] - Ah. 412 00:29:22,751 --> 00:29:26,334 Have a really bad day, sir. Toodles. 413 00:29:27,418 --> 00:29:30,876 You, sir, are a scholar and a gentleman. 414 00:29:30,876 --> 00:29:32,168 You should be commended. 415 00:29:35,459 --> 00:29:36,626 Oh! 416 00:29:40,876 --> 00:29:42,376 I'm sorry, okay? 417 00:29:42,376 --> 00:29:44,293 Don't-don't murder me. 418 00:29:48,959 --> 00:29:50,751 It's just... 419 00:29:50,751 --> 00:29:52,959 The guy was fucking my chickens. 420 00:30:01,876 --> 00:30:03,376 [Maximus] Okay. 421 00:30:03,376 --> 00:30:05,501 On your way, citizen. 422 00:30:07,376 --> 00:30:09,084 - ["It's a Man" resumes] - ♪ Grab it ♪ 423 00:30:09,084 --> 00:30:10,168 ♪ Hold it ♪ 424 00:30:11,709 --> 00:30:15,043 ♪ For it's a man ♪ 425 00:30:19,168 --> 00:30:21,168 {\an8}[atmospheric music playing] 426 00:30:31,918 --> 00:30:33,918 ♪ ♪ 427 00:30:57,418 --> 00:30:58,918 Mm. 428 00:30:58,918 --> 00:31:00,376 Hello there. 429 00:31:01,834 --> 00:31:03,584 My name is-- 430 00:31:12,918 --> 00:31:14,918 [indistinct chatter] 431 00:31:16,543 --> 00:31:18,626 [goats bleating] 432 00:31:22,793 --> 00:31:25,334 [barker] Everything you need to get by in the Wasteland. 433 00:31:26,418 --> 00:31:28,459 We got genuine, undiluted... 434 00:31:28,459 --> 00:31:31,001 [indistinct chatter continues] 435 00:31:31,001 --> 00:31:33,959 [coughing] 436 00:31:33,959 --> 00:31:35,584 [grunting] 437 00:31:35,584 --> 00:31:37,209 - Excuse me. - This a good one, this a good one. 438 00:31:37,209 --> 00:31:39,001 - This'll keep 'em away. - No, thank you. 439 00:31:39,001 --> 00:31:40,543 Dog meat! 440 00:31:40,543 --> 00:31:43,418 Fresh iguana. 441 00:31:43,418 --> 00:31:44,959 Can I interest you in some iguana? 442 00:31:44,959 --> 00:31:48,668 Oh, uh... I'm okay, thank you. 443 00:31:48,668 --> 00:31:50,918 Um, have you seen this man? 444 00:31:52,168 --> 00:31:53,959 Dog meat! 445 00:31:53,959 --> 00:31:57,626 Oh, uh, I'm okay, thank you. 446 00:31:57,626 --> 00:31:59,668 [clamoring, indistinct chatter continuing] 447 00:32:25,793 --> 00:32:27,793 ♪ ♪ 448 00:32:49,709 --> 00:32:51,709 ♪ ♪ 449 00:33:04,001 --> 00:33:05,251 [laughs] 450 00:33:05,251 --> 00:33:06,584 [townsman] Goddamn maggot! 451 00:33:06,584 --> 00:33:08,168 [grunting] 452 00:33:09,584 --> 00:33:11,418 Oh, sorry. 453 00:33:16,668 --> 00:33:17,834 [grunts] 454 00:33:19,418 --> 00:33:21,418 [lowing] 455 00:33:32,043 --> 00:33:34,043 [ominous music playing] 456 00:33:54,376 --> 00:33:57,168 Uh... hi there. 457 00:34:00,959 --> 00:34:04,668 I noticed that you have an assortment of Vault-Tec equipment. 458 00:34:04,668 --> 00:34:06,584 Uh-huh. 459 00:34:08,709 --> 00:34:11,834 And, uh, well, because these items 460 00:34:11,834 --> 00:34:14,126 technically belong to Vault-Tec... [chuckles] 461 00:34:14,126 --> 00:34:18,168 it would be safe to assume that you do business with criminals. 462 00:34:19,209 --> 00:34:21,543 Not judging you. 463 00:34:21,543 --> 00:34:24,543 Don't imagine there's that many other options up here. 464 00:34:24,543 --> 00:34:28,418 But I'm actually looking for one criminal in particular. 465 00:34:28,418 --> 00:34:31,043 Holy shit. 466 00:34:31,043 --> 00:34:33,834 You're an actual vault dweller. 467 00:34:35,084 --> 00:34:36,543 I am. 468 00:34:36,543 --> 00:34:38,209 [laughs] 469 00:34:39,959 --> 00:34:43,251 I thought all you sardine-fucking dipshits were dead. Barv! 470 00:34:43,251 --> 00:34:45,876 - Get in here. You got to see this. - Um, 471 00:34:45,876 --> 00:34:49,168 ma'am, the raider I'm looking for is about five-foot-nine. 472 00:34:49,168 --> 00:34:50,334 Barv. 473 00:34:50,334 --> 00:34:52,543 - A woman in her 50s, I think. - Barv! 474 00:34:52,543 --> 00:34:55,834 - Goes by the name of Moldaver. - Barv, get in here. You-- 475 00:34:55,834 --> 00:34:57,626 [tense music playing] 476 00:35:01,126 --> 00:35:03,959 - Get back to your fucking room, Barv. - Eh. 477 00:35:06,001 --> 00:35:08,876 I take it you know who she is. 478 00:35:08,876 --> 00:35:13,001 [sighs] Everyone knows who Moldaver is. 479 00:35:13,001 --> 00:35:15,293 Get out of here, vault dweller. 480 00:35:17,376 --> 00:35:20,376 Ma'am, this Moldaver broke into my vault, 481 00:35:20,376 --> 00:35:22,751 took my dad, and-and killed-- 482 00:35:22,751 --> 00:35:26,084 And I'm telling you you're gonna go through a whole lot worse 483 00:35:26,084 --> 00:35:28,959 if you stay around here. Trust me. 484 00:35:28,959 --> 00:35:31,793 I can tell by looking at you. 485 00:35:31,793 --> 00:35:33,834 Clean hair. [clicks tongue] 486 00:35:33,834 --> 00:35:36,584 Nice teeth. [smacks lips] Mm. 487 00:35:36,584 --> 00:35:38,793 And all ten fingers. 488 00:35:41,001 --> 00:35:42,918 Must be nice. 489 00:35:42,918 --> 00:35:45,918 Well, I know that it can't have been easy for you up here, 490 00:35:45,918 --> 00:35:49,293 what with all the murder and-and the dirt. 491 00:35:50,626 --> 00:35:54,334 But the mission of the vaults should be important to everyone. 492 00:35:56,001 --> 00:35:57,876 And why is that? 493 00:35:59,376 --> 00:36:01,418 Well, uh... 494 00:36:02,668 --> 00:36:06,334 Well, you see, the idea is, um... 495 00:36:06,334 --> 00:36:07,876 that... 496 00:36:07,876 --> 00:36:10,418 we're going to... 497 00:36:10,418 --> 00:36:11,709 save America. 498 00:36:11,709 --> 00:36:13,376 Ah! 499 00:36:14,834 --> 00:36:18,709 And when exactly were you planning on saving America? 500 00:36:20,334 --> 00:36:23,168 The vaults were nothing more 501 00:36:23,168 --> 00:36:27,043 than a hole in the ground for rich folks to hide in 502 00:36:27,043 --> 00:36:29,834 while the rest of the world burned. 503 00:36:35,584 --> 00:36:38,709 We vault dwellers recognize, 504 00:36:38,709 --> 00:36:42,084 uh, and are grateful for the privileged position we were born into, 505 00:36:42,084 --> 00:36:45,793 - and-- - You know what folks up here 506 00:36:45,793 --> 00:36:47,918 say about the vaults? 507 00:36:48,959 --> 00:36:50,459 What? 508 00:36:50,459 --> 00:36:52,668 Fuck the vaults. 509 00:36:58,793 --> 00:37:00,168 Mm-mm. 510 00:37:05,709 --> 00:37:07,668 Okay, well, uh... 511 00:37:09,543 --> 00:37:11,376 Thank you for your help, ma'am. 512 00:37:17,876 --> 00:37:19,876 [intriguing music playing] 513 00:37:22,876 --> 00:37:24,876 [indistinct chatter] 514 00:37:43,626 --> 00:37:47,043 - [doctor] Okay, you can go in. Go on. - [CX404 barks] 515 00:37:47,043 --> 00:37:48,834 - Go. - [barks] 516 00:37:55,751 --> 00:37:57,834 You again, miss. 517 00:37:59,376 --> 00:38:04,293 Really think you should go home. You are not safe here. 518 00:38:06,418 --> 00:38:08,834 [sighs] That's what people keep telling me. 519 00:38:08,834 --> 00:38:11,709 No one understands my situation. 520 00:38:12,876 --> 00:38:15,709 You come from Vault 33. 521 00:38:15,709 --> 00:38:18,584 Your primary crop is corn. 522 00:38:18,584 --> 00:38:21,084 You have a Telesonic projector in your farm. 523 00:38:21,084 --> 00:38:25,043 It loops images of the Nebraskan countryside. 524 00:38:25,043 --> 00:38:27,501 You've been brought up in a meritocracy, 525 00:38:27,501 --> 00:38:30,834 where people pride themselves on doing the right thing. 526 00:38:32,126 --> 00:38:34,459 I think I know enough to know 527 00:38:34,459 --> 00:38:36,918 you need to go home. 528 00:38:39,418 --> 00:38:41,334 Who are you? 529 00:38:41,334 --> 00:38:43,751 - And how do you know so much-- - [Ma June] Hey. 530 00:38:45,168 --> 00:38:46,668 You Wilzig? 531 00:38:46,668 --> 00:38:48,459 Let's get you inside. 532 00:38:48,459 --> 00:38:51,668 I told you to get the fuck out of here. 533 00:38:52,751 --> 00:38:53,834 [Ghoul] Wilzig. 534 00:38:53,834 --> 00:38:55,918 [vocalist yodeling] 535 00:39:24,043 --> 00:39:26,626 Now, you wouldn't happen to be a doctor, would you? 536 00:39:26,626 --> 00:39:29,209 'Cause I happen to be looking for one. 537 00:39:29,209 --> 00:39:32,918 You know your kind ain't welcome here. 538 00:39:32,918 --> 00:39:35,459 Well, maybe not. 539 00:39:35,459 --> 00:39:37,876 But I'm gonna make myself welcome. 540 00:39:39,293 --> 00:39:44,043 Now, last night a bounty came in through all six agencies. 541 00:39:45,043 --> 00:39:47,251 A hefty price 542 00:39:47,251 --> 00:39:49,418 on the head of a man that fits the description 543 00:39:49,418 --> 00:39:52,293 of that fella right there. 544 00:40:00,334 --> 00:40:02,418 Now, I may not know much, 545 00:40:02,418 --> 00:40:04,751 but I do know a bidding war when I see one. 546 00:40:05,793 --> 00:40:07,668 Maybe. 547 00:40:07,668 --> 00:40:10,251 But I've been paid a whole lot of caps 548 00:40:10,251 --> 00:40:13,418 to provide this man safe transport out of Filly. 549 00:40:14,126 --> 00:40:16,709 Aah! [groaning] 550 00:40:17,918 --> 00:40:20,251 Change of plans, I guess. 551 00:40:24,584 --> 00:40:26,126 [Ma June] I got a thousand bottle caps 552 00:40:26,126 --> 00:40:28,834 for whoever kills that fucker! 553 00:40:30,001 --> 00:40:33,126 But you don't get shit if I kill him first. 554 00:40:37,084 --> 00:40:39,084 ♪ ♪ 555 00:40:51,126 --> 00:40:53,126 [dramatic music playing] 556 00:41:10,043 --> 00:41:11,501 [grunts] 557 00:41:33,626 --> 00:41:36,251 Damn, y'all done got me working up a appetite. 558 00:41:45,501 --> 00:41:47,501 [groaning] 559 00:41:49,334 --> 00:41:50,834 [gunshot] 560 00:41:50,834 --> 00:41:52,918 [townsman screams] 561 00:41:58,251 --> 00:41:59,418 [gunshots] 562 00:42:09,834 --> 00:42:12,293 Well, I'd offer you one of these cherry tomatoes, 563 00:42:12,293 --> 00:42:14,709 but you got a hole in your neck. 564 00:42:14,709 --> 00:42:16,793 [gunfire continuing] 565 00:42:20,376 --> 00:42:22,126 Mm. 566 00:42:29,709 --> 00:42:32,293 [gunfire continuing in distance] 567 00:42:33,043 --> 00:42:34,959 Come on. 568 00:42:34,959 --> 00:42:37,709 [gunfire continuing] 569 00:43:04,293 --> 00:43:05,459 [gunshots] 570 00:43:07,626 --> 00:43:10,668 Ow! Aah! [groaning] 571 00:43:15,751 --> 00:43:18,376 For the tomatoes. 572 00:43:18,376 --> 00:43:20,751 [slow, suspenseful music playing] 573 00:43:20,751 --> 00:43:22,043 [Ma June groaning] 574 00:43:22,043 --> 00:43:24,126 - Wilzig. [groans] - [Wilzig groaning] 575 00:43:30,251 --> 00:43:32,834 [CX404 growling] 576 00:43:43,168 --> 00:43:45,376 - [thunk] - [CX404 whimpers] 577 00:43:45,376 --> 00:43:48,168 [Wilzig] No! No, please. 578 00:44:12,376 --> 00:44:13,959 [Wilzig groaning] 579 00:44:17,043 --> 00:44:18,709 Wilzig. 580 00:44:26,626 --> 00:44:29,834 I'm going to have to ask you to leave him alone. 581 00:44:29,834 --> 00:44:32,668 Now, I acknowledge that I'm unfamiliar 582 00:44:32,668 --> 00:44:34,376 with your circumstances. 583 00:44:34,376 --> 00:44:37,876 But, at first glance, your treatment of this man appears unfair, 584 00:44:37,876 --> 00:44:39,834 and I'm obliged to intervene. 585 00:44:39,834 --> 00:44:41,626 Huh. 586 00:44:41,626 --> 00:44:43,918 Now, if your instinct is to harm me, 587 00:44:43,918 --> 00:44:46,543 as a person simply trying to deescalate a conflict, 588 00:44:46,543 --> 00:44:48,209 then I'll have to assume, of the two of you, 589 00:44:48,209 --> 00:44:49,876 you are likely the primary aggressor. 590 00:44:49,876 --> 00:44:51,876 In which case, 591 00:44:51,876 --> 00:44:55,584 I think everyone in this town would agree that force is justified. 592 00:44:56,668 --> 00:45:00,876 Unless you willingly stand down now. 593 00:45:02,168 --> 00:45:05,043 Fucking vault dwellers. Geez. 594 00:45:06,084 --> 00:45:07,293 Huh. 595 00:45:09,376 --> 00:45:10,918 [grunts softly] 596 00:45:12,168 --> 00:45:15,626 [sighs] Well, now, that is a very small drop 597 00:45:15,626 --> 00:45:19,251 in a very, very large bucket of drugs. 598 00:45:21,543 --> 00:45:22,584 [weapon cocks] 599 00:45:22,584 --> 00:45:24,501 [Maximus] [distorted] She said stand down, Ghoul. 600 00:45:24,501 --> 00:45:26,251 [jets whirring] 601 00:45:45,668 --> 00:45:49,084 Knight Titus of the Brotherhood of Steel. Stand down 602 00:45:49,084 --> 00:45:52,084 or be cut down. 603 00:45:52,084 --> 00:45:55,584 You got to be fucking kidding me. 604 00:45:55,584 --> 00:45:56,751 [chuckles] 605 00:45:56,751 --> 00:45:59,626 [suspenseful music playing] 606 00:45:59,626 --> 00:46:01,626 - [gunshot] - [bullet ricochets] 607 00:46:06,084 --> 00:46:09,168 - [gun clicking] - Ah... 608 00:46:09,168 --> 00:46:10,501 [grunts] 609 00:46:16,376 --> 00:46:17,918 Hi. 610 00:46:20,168 --> 00:46:22,168 - [chuckles] - [gunshots] 611 00:46:24,126 --> 00:46:28,293 Listen, that man is important. I've been sent here to find him. 612 00:46:28,293 --> 00:46:30,626 Get him inside and keep him there until I've dealt with the Ghoul. 613 00:46:30,626 --> 00:46:34,209 Okay. Thank you. 614 00:46:59,043 --> 00:47:02,126 [cackling] Yeah. 615 00:47:08,418 --> 00:47:10,168 [Wilzig groaning] 616 00:47:11,209 --> 00:47:12,626 [Ma June grunting] 617 00:47:14,459 --> 00:47:16,168 Come on. 618 00:47:20,709 --> 00:47:22,501 [grunting] 619 00:47:25,668 --> 00:47:27,543 Oh... 620 00:47:27,543 --> 00:47:29,959 [chuckles] Eh. 621 00:47:29,959 --> 00:47:33,209 Well, I'd say come up here and get me, but it's hard 622 00:47:33,209 --> 00:47:36,668 to walk upstairs when you're wearing a 12-piece cast-iron skillet set. 623 00:47:36,668 --> 00:47:37,668 [gunshot] 624 00:47:37,668 --> 00:47:41,834 [Ma June grunting] 625 00:47:41,834 --> 00:47:43,418 Gonna need a new foot, Barv! 626 00:47:43,418 --> 00:47:46,793 Trying to eat my beans, but okay. 627 00:47:46,793 --> 00:47:49,084 [Wilzig] Aah! Aah! 628 00:47:49,084 --> 00:47:51,876 God, God, God, God, God, God, God... 629 00:47:51,876 --> 00:47:53,376 [groaning] 630 00:47:53,376 --> 00:47:55,376 I can still make this trip. 631 00:47:55,376 --> 00:47:57,543 You'll be lucky if you can make it to fucking breakfast. 632 00:47:57,543 --> 00:47:59,501 The foot, Barv! 633 00:47:59,501 --> 00:48:01,959 [Barv] I'm looking for the foot. 634 00:48:01,959 --> 00:48:05,584 We got a whole crate under the box with the defibrillators. 635 00:48:05,584 --> 00:48:08,001 [Barv] You keep moving things around without telling me. 636 00:48:08,001 --> 00:48:10,418 I don't mean to interrupt, but... 637 00:48:10,418 --> 00:48:12,626 was that a knight? 638 00:48:12,626 --> 00:48:14,626 Barv! 639 00:48:14,626 --> 00:48:16,543 [clattering] 640 00:48:16,543 --> 00:48:19,959 Wasn't under the defibrillators. Just saying. 641 00:48:19,959 --> 00:48:23,376 I'm sorry for yelling. Been shot in the leg. 642 00:48:23,376 --> 00:48:27,501 Aw, eh, you'd yell at me either way. 643 00:48:28,501 --> 00:48:29,668 [device cranking] 644 00:48:32,334 --> 00:48:33,751 [Wilzig] Uh... 645 00:48:33,751 --> 00:48:35,418 - [crunching] - [shouting] 646 00:48:35,418 --> 00:48:37,084 [screaming] 647 00:48:37,084 --> 00:48:38,543 Holy moly. 648 00:48:42,751 --> 00:48:45,293 - [device powers down] - [Wilzig panting] 649 00:48:45,293 --> 00:48:47,084 She can take me. 650 00:48:47,084 --> 00:48:50,043 - [panting] - [Wilzig whimpering] 651 00:48:51,084 --> 00:48:53,584 If you think this little thing can haul your 652 00:48:53,584 --> 00:48:55,293 limping ass across the Wasteland, 653 00:48:55,293 --> 00:48:58,251 you may not be as smart as people say you are. 654 00:48:58,251 --> 00:49:00,793 Do you have anyone else you can trust in this town? 655 00:49:03,501 --> 00:49:05,001 Shit. 656 00:49:06,626 --> 00:49:08,126 Hey, daddy's girl. 657 00:49:09,668 --> 00:49:13,126 I need you to take this man here to my client. 658 00:49:14,334 --> 00:49:17,043 Oh, uh, thank you, uh, but 659 00:49:17,043 --> 00:49:19,751 I'm really only here to find my dad. Uh... 660 00:49:19,751 --> 00:49:23,584 Besides, no offense, but you're in no condition to travel. 661 00:49:23,584 --> 00:49:27,751 My client goes by the name of Lee Moldaver. 662 00:49:32,293 --> 00:49:35,209 Now, you ain't getting near Moldaver 663 00:49:35,209 --> 00:49:36,834 without something to bargain with, 664 00:49:36,834 --> 00:49:39,793 and delivering this guy right here 665 00:49:39,793 --> 00:49:41,293 is your best option. 666 00:49:43,376 --> 00:49:45,376 [Lucy] Well, what does Moldaver want with you? I mean, 667 00:49:45,376 --> 00:49:47,209 she steals dads! 668 00:49:47,209 --> 00:49:49,418 [explosion] 669 00:49:49,418 --> 00:49:51,918 Do you want your dad back or not, kid? 670 00:49:51,918 --> 00:49:54,168 - Uh... - Huh? 671 00:49:54,168 --> 00:49:55,334 I... 672 00:49:56,793 --> 00:49:59,668 Gosh damn it, okay! Uh... 673 00:49:59,668 --> 00:50:02,168 Now, here. This is where 674 00:50:02,168 --> 00:50:04,334 you're gonna find Moldaver. 675 00:50:04,334 --> 00:50:07,751 She and her kind hole up across the Shithole. 676 00:50:07,751 --> 00:50:09,251 What's the Shithole? 677 00:50:09,251 --> 00:50:12,209 Uh, well, just-just get to the coordinates. 678 00:50:12,209 --> 00:50:15,793 You know, rads move pretty quick in and out through there, 679 00:50:15,793 --> 00:50:19,751 so you're gonna need to move fast if you want to keep your skins. 680 00:50:19,751 --> 00:50:21,584 All right. I can do this. 681 00:50:21,584 --> 00:50:24,293 Yes. You can do this, sure, you can. You are 682 00:50:24,293 --> 00:50:26,043 - a vault dweller, true to your word. - Mm-hmm. 683 00:50:26,043 --> 00:50:28,043 This really... 684 00:50:28,043 --> 00:50:30,126 this could... 685 00:50:30,126 --> 00:50:31,626 may-maybe work. 686 00:50:31,626 --> 00:50:33,126 You really mean that? 687 00:50:33,126 --> 00:50:34,709 - [whoosh] - [Ma June] Go. 688 00:50:34,709 --> 00:50:35,793 [explosion] 689 00:50:35,793 --> 00:50:37,959 Go! Get out the back. Hurry! 690 00:50:40,126 --> 00:50:41,126 Oh! 691 00:50:43,793 --> 00:50:46,418 [groans] Goddamn, that hurt. 692 00:50:49,918 --> 00:50:51,459 [cries out] 693 00:51:17,584 --> 00:51:18,584 [grunts] 694 00:51:18,584 --> 00:51:21,084 [vocalist yodeling] 695 00:51:22,084 --> 00:51:23,709 Oh, shit. Uh... 696 00:51:23,709 --> 00:51:25,709 [chuckles] 697 00:51:25,709 --> 00:51:30,126 Well, I guess basic training ain't what it used to be. 698 00:51:30,126 --> 00:51:32,501 'Cause you drive that thing like a fucking shopping cart. 699 00:51:33,293 --> 00:51:34,793 [whoops] 700 00:51:38,126 --> 00:51:40,959 Rule number one: 701 00:51:40,959 --> 00:51:42,876 read the manual. 702 00:51:42,876 --> 00:51:44,459 [alarm blaring] 703 00:51:44,459 --> 00:51:46,043 [Maximus panting] 704 00:51:47,709 --> 00:51:49,209 Whoa, whoa... 705 00:52:08,918 --> 00:52:11,126 No, no, no! 706 00:52:20,293 --> 00:52:21,834 Oh, no! [grunts] 707 00:52:21,834 --> 00:52:24,376 [crying out] 708 00:52:27,418 --> 00:52:28,918 Aah! 709 00:52:30,793 --> 00:52:33,209 [salesman] Serums to energize. 710 00:52:33,209 --> 00:52:36,126 Serums to invigorate. 711 00:52:37,209 --> 00:52:40,084 Serums to heal your feet. 712 00:52:40,084 --> 00:52:42,168 [jets whooshing] 713 00:52:45,668 --> 00:52:48,293 - Serums for pain. - [Wilzig groans] 714 00:52:48,293 --> 00:52:51,543 Foot-healing serums! 715 00:52:51,543 --> 00:52:54,293 Serums that will make you grow an entire new foot. 716 00:52:54,293 --> 00:52:55,876 Maybe. 717 00:52:58,876 --> 00:53:01,126 [Maximus crying out] 718 00:53:15,501 --> 00:53:18,084 [groans] 719 00:53:21,543 --> 00:53:23,543 [sinister music playing] 720 00:53:44,584 --> 00:53:46,543 ♪ ♪ 721 00:53:52,626 --> 00:53:54,668 [CX404 whimpers] 722 00:53:59,668 --> 00:54:00,959 Huh. 723 00:54:00,959 --> 00:54:03,668 [contemplative music playing] 724 00:54:03,668 --> 00:54:05,501 [whimpers softly] 725 00:54:20,043 --> 00:54:21,584 [whimpers] 726 00:54:35,084 --> 00:54:36,334 [barks] 727 00:54:37,543 --> 00:54:39,501 [percussive music playing] 728 00:55:06,084 --> 00:55:08,084 [haunting music playing] 729 00:55:36,001 --> 00:55:38,001 ♪ ♪ 730 00:55:42,751 --> 00:55:44,834 [panting] 731 00:55:58,751 --> 00:56:00,251 This will have to do. 732 00:56:06,668 --> 00:56:09,501 [Lucy] It says here we have about 20 miles 733 00:56:09,501 --> 00:56:11,543 left to go. How's your new...? Oh. 734 00:56:11,543 --> 00:56:14,584 - Oh, golly. - [thump] 735 00:56:14,584 --> 00:56:17,168 Holy moly. 736 00:56:24,126 --> 00:56:27,209 I'm not going to make it. 737 00:56:30,334 --> 00:56:33,959 Listen, I don't know who you are 738 00:56:33,959 --> 00:56:37,001 or how you know the things that you do, 739 00:56:37,001 --> 00:56:40,459 but you are going to get across that wasteland. 740 00:56:40,459 --> 00:56:42,543 And we're gonna do it together. 741 00:56:42,543 --> 00:56:44,376 Okay? 742 00:56:44,376 --> 00:56:46,668 That's a promise. 743 00:56:46,668 --> 00:56:49,709 No, you see, I've just taken a cyanide pill. 744 00:56:52,251 --> 00:56:53,418 What? 745 00:56:53,418 --> 00:56:55,459 Vault-Tec Plan D. 746 00:56:55,459 --> 00:56:58,251 It was the most humane product that Vault-Tec ever made. 747 00:56:58,251 --> 00:57:00,376 It was quick, painless. 748 00:57:00,376 --> 00:57:02,668 T-Tasted like banana. I... 749 00:57:02,668 --> 00:57:05,543 I was surprised it wasn't more popular. 750 00:57:09,334 --> 00:57:11,334 People are going to come after you. 751 00:57:11,334 --> 00:57:13,418 You'll need to move quickly. 752 00:57:14,793 --> 00:57:18,626 You can change the future 753 00:57:18,626 --> 00:57:21,918 if you can bring me to Moldaver. 754 00:57:23,918 --> 00:57:25,793 But how am I gonna bring you if you're... 755 00:57:25,793 --> 00:57:28,959 No, not-not my whole body. [groans] 756 00:57:31,584 --> 00:57:32,793 Just my head. 757 00:57:33,834 --> 00:57:35,293 - Here. - Pardon? 758 00:57:46,834 --> 00:57:48,501 I took the pill 759 00:57:48,501 --> 00:57:52,001 so that it would be less taxing for you to go through with it. 760 00:57:52,001 --> 00:57:55,043 It'll be easier if you carry my head 761 00:57:55,043 --> 00:57:58,001 instead of dragging my whole body. 762 00:57:58,001 --> 00:57:59,709 You... 763 00:57:59,709 --> 00:58:03,376 You're asking me to... just... 764 00:58:03,376 --> 00:58:06,834 Please. I'm begging you. 765 00:58:06,834 --> 00:58:09,834 And this is the only way to get your dad back. 766 00:58:09,834 --> 00:58:12,876 I knew I could trust you. 767 00:58:12,876 --> 00:58:15,918 You are a vault dweller. 768 00:58:15,918 --> 00:58:18,293 But if you're going to survive up here... 769 00:58:19,334 --> 00:58:22,001 ...you need to start acting like a surface dweller. 770 00:58:23,043 --> 00:58:26,459 Okay... Ms. MacLean? 771 00:58:27,459 --> 00:58:29,126 How do you know my name? 772 00:58:32,001 --> 00:58:33,751 Sir? 773 00:58:38,293 --> 00:58:39,793 Sir... 774 00:58:56,251 --> 00:58:58,209 ♪ ♪ 775 00:59:25,376 --> 00:59:27,376 [music stops] 776 00:59:33,584 --> 00:59:34,959 [device vibrates] 777 00:59:34,959 --> 00:59:37,043 [♪ The Ink Spots: "I Don't Want to Set the World on Fire"] 778 00:59:38,793 --> 00:59:40,334 Okey dokey. 779 00:59:40,334 --> 00:59:41,709 ♪ I don't ♪ 780 00:59:41,709 --> 00:59:44,293 - ♪ Want to set the world ♪ - [sawing] 781 00:59:44,293 --> 00:59:49,918 {\an8}-[crunch] - ♪ On fire ♪ 782 00:59:49,918 --> 00:59:55,084 {\an8}♪ I just want to start ♪ 783 00:59:55,084 --> 00:59:57,126 {\an8}♪ A flame in your ♪ 784 00:59:57,126 --> 01:00:02,418 {\an8}♪ Heart... ♪ 785 01:00:02,418 --> 01:00:04,584 {\an8}♪ In my heart ♪ 786 01:00:04,584 --> 01:00:06,668 {\an8}♪ I have but one ♪ 787 01:00:06,668 --> 01:00:12,209 {\an8}♪ Desire... ♪ 788 01:00:12,209 --> 01:00:17,001 {\an8}♪ And that one is you ♪ 789 01:00:17,001 --> 01:00:23,043 {\an8}♪ No other will do ♪ 790 01:00:24,334 --> 01:00:27,168 {\an8}♪ I've lost all ambition ♪ 791 01:00:27,168 --> 01:00:30,043 {\an8}♪ For worldly acclaim ♪ 792 01:00:30,043 --> 01:00:35,626 {\an8}♪ I just want to be the one you love ♪ 793 01:00:35,626 --> 01:00:38,334 {\an8}♪ And with your admission ♪ 794 01:00:38,334 --> 01:00:41,293 {\an8}♪ That you feel the same ♪ 795 01:00:41,293 --> 01:00:44,751 {\an8}♪ I'll have reached the goal I'm dreaming of ♪ 796 01:00:44,751 --> 01:00:46,876 {\an8}♪ Believe me ♪ 797 01:00:46,876 --> 01:00:50,709 {\an8}♪ I don't want to set the world ♪ 798 01:00:50,709 --> 01:00:56,126 {\an8}♪ On fire ♪ 799 01:00:56,126 --> 01:01:01,459 {\an8}♪ I just want to start ♪ 800 01:01:01,459 --> 01:01:08,501 {\an8}♪ A flame in your heart ♪ 801 01:01:11,001 --> 01:01:14,626 {\an8}♪ I don't want to set the world on fire, honey ♪ 802 01:01:15,668 --> 01:01:17,918 {\an8}♪ I love you too much ♪ 803 01:01:19,251 --> 01:01:21,584 {\an8}♪ I just want to start ♪ 804 01:01:21,584 --> 01:01:24,626 {\an8}♪ A great big flame ♪ 805 01:01:24,626 --> 01:01:26,751 {\an8}♪ Down in your heart ♪ 806 01:01:28,543 --> 01:01:30,418 {\an8}♪ You see ♪ 807 01:01:32,501 --> 01:01:35,543 {\an8}♪ Way down inside of me ♪ 808 01:01:35,543 --> 01:01:38,709 {\an8}♪ Darling, I have only one desire ♪ 809 01:01:40,668 --> 01:01:44,126 {\an8}♪ And that one desire is you ♪ 810 01:01:44,126 --> 01:01:46,126 {\an8}♪ And I know ♪ 811 01:01:46,126 --> 01:01:49,084 ♪ Nobody else ain't gonna do ♪ 812 01:01:53,209 --> 01:01:57,709 ♪ I don't want to set the world ♪ 813 01:01:57,709 --> 01:02:03,626 ♪ On fire... ♪ 814 01:02:03,626 --> 01:02:08,293 ♪ I just want to start ♪ 815 01:02:08,293 --> 01:02:09,834 ♪ A flame ♪ 816 01:02:09,834 --> 01:02:16,709 ♪ In your heart ♪