1
00:00:22,459 --> 00:00:24,459
[♪ The Ink Spots:
"Into Each Life Some Rain Must Fall"]
2
00:00:28,376 --> 00:00:29,959
[dogs whining]
3
00:00:31,793 --> 00:00:34,709
♪ Into each life ♪
4
00:00:34,709 --> 00:00:37,459
♪ Some rain must fall ♪
5
00:00:37,459 --> 00:00:38,543
[puppy yelps]
6
00:00:38,543 --> 00:00:41,043
♪ But too much is falling ♪
7
00:00:41,043 --> 00:00:44,251
♪ In mine ♪
8
00:00:44,251 --> 00:00:45,834
[whimpers]
9
00:00:45,834 --> 00:00:49,043
♪ Into each heart ♪
10
00:00:49,043 --> 00:00:51,334
♪ Some tears must fall ♪
11
00:00:52,584 --> 00:00:54,876
♪ But someday the sun ♪
12
00:00:54,876 --> 00:00:58,126
♪ Will shine ♪
13
00:00:58,126 --> 00:01:00,126
[dogs barking]
14
00:01:00,126 --> 00:01:03,376
♪ Some folks can lose the blues ♪
15
00:01:03,376 --> 00:01:06,793
♪ In their hearts ♪
16
00:01:06,918 --> 00:01:08,543
♪ But when I think of you...
17
00:01:08,668 --> 00:01:09,793
[doctor] May I?
18
00:01:09,918 --> 00:01:11,834
♪ Another shower starts ♪
19
00:01:11,834 --> 00:01:13,293
So good.
20
00:01:14,293 --> 00:01:16,209
♪ Into each life ♪
21
00:01:17,251 --> 00:01:18,334
- ♪ Some rain ♪
- Come on.
22
00:01:18,334 --> 00:01:21,209
- ♪ Must fall ♪
- Thank you.
23
00:01:21,209 --> 00:01:26,001
♪ But too much is falling in mine ♪
24
00:01:28,959 --> 00:01:31,418
♪ Into each life ♪
25
00:01:31,418 --> 00:01:35,376
♪ Some rain must fall ♪
26
00:01:35,376 --> 00:01:36,834
♪ But too much ♪
27
00:01:36,834 --> 00:01:41,918
♪ Too much is fallin' in mine ♪
28
00:01:41,918 --> 00:01:45,334
♪ Into each heart ♪
29
00:01:45,334 --> 00:01:49,334
♪ Some tears must fall ♪
30
00:01:49,334 --> 00:01:51,459
♪ But someday ♪
31
00:01:51,459 --> 00:01:56,001
♪ The sun will shine ♪
32
00:01:57,084 --> 00:01:58,126
♪ Some folks can lose...
33
00:01:58,126 --> 00:02:01,084
Yes. Okay.
34
00:02:01,084 --> 00:02:03,834
♪ The blues in their hearts ♪
35
00:02:03,834 --> 00:02:06,918
- ♪ But when I think of you ♪
- Hey, let's look at this.
36
00:02:06,918 --> 00:02:08,334
♪ Another ♪
37
00:02:08,459 --> 00:02:11,168
- ♪ Shower starts ♪
- Okay. Oh!
38
00:02:11,168 --> 00:02:14,168
♪ Into each life ♪
39
00:02:14,168 --> 00:02:17,251
♪ Some rain must fall ♪
40
00:02:17,251 --> 00:02:18,459
Sit.
41
00:02:18,459 --> 00:02:19,668
- ♪ But too much ♪
- [CX404 whimpers]
42
00:02:19,668 --> 00:02:22,459
- ♪ Is fallin' in mine...
- Sit.
43
00:02:22,459 --> 00:02:24,126
Sit.
44
00:02:25,209 --> 00:02:27,334
Sit. Sit.
45
00:02:27,334 --> 00:02:29,334
- ♪ Every life ♪
- Good girl.
46
00:02:29,334 --> 00:02:33,668
♪ Some rain has got to fall ♪
47
00:02:33,668 --> 00:02:36,834
- ♪ But too much of that stuff is ♪
- Come on.
48
00:02:36,834 --> 00:02:38,126
- ♪ Fallin' ♪
- Bed.
49
00:02:38,126 --> 00:02:39,293
♪ Into mine...
50
00:02:39,293 --> 00:02:41,293
Is that a good place for you?
51
00:02:41,293 --> 00:02:44,834
♪ And into each heart ♪
52
00:02:44,834 --> 00:02:47,918
♪ Some tears gotta fall ♪
53
00:02:49,084 --> 00:02:53,626
♪ But I know that someday
that sun is bound to shine ♪
54
00:02:55,793 --> 00:02:58,043
♪ Some folks can lose ♪
55
00:02:58,043 --> 00:03:01,709
♪ The blues in their hearts ♪
56
00:03:01,709 --> 00:03:05,376
♪ But when I think of you ♪
57
00:03:05,376 --> 00:03:08,918
♪ Another shower starts ♪
58
00:03:08,918 --> 00:03:12,084
♪ Into each life ♪
59
00:03:12,084 --> 00:03:16,043
♪ Some rain must fall ♪
60
00:03:16,043 --> 00:03:18,043
♪ But too much is ♪
61
00:03:18,043 --> 00:03:21,668
♪ Fallin' in mine ♪
62
00:03:22,668 --> 00:03:25,043
[dark, dramatic music playing]
63
00:03:27,334 --> 00:03:29,001
Aah!
64
00:03:32,459 --> 00:03:33,959
[device buzzes, whirrs]
65
00:03:33,959 --> 00:03:36,043
[groans]
66
00:03:43,501 --> 00:03:45,293
[panting]
67
00:03:51,126 --> 00:03:53,251
[CX404 whines]
68
00:03:53,251 --> 00:03:54,584
It's okay.
69
00:03:58,584 --> 00:04:00,709
- ["Into Each Life Some Rain Must Fall"
resumes]
- ♪ Some folks can lose ♪
70
00:04:00,709 --> 00:04:04,709
♪ The blues in their hearts ♪
71
00:04:04,709 --> 00:04:07,751
♪ But when I think of you ♪
72
00:04:07,751 --> 00:04:11,334
♪ Another shower starts ♪
73
00:04:11,334 --> 00:04:12,418
Come.
74
00:04:12,418 --> 00:04:15,209
- ♪ Into each life ♪
- Get in there. Go on.
75
00:04:15,209 --> 00:04:18,418
- Get in your bed.
- ♪ Some rain must fall ♪
76
00:04:18,418 --> 00:04:20,793
- ♪ But too much ♪
- [whimpers]
77
00:04:20,918 --> 00:04:23,209
- ♪ Is fallin' in mine ♪
- [door opens]
78
00:04:23,209 --> 00:04:24,376
- [ominous music playing]
- What is that?
79
00:04:24,376 --> 00:04:26,459
[muffled, indistinct conversation]
80
00:04:35,543 --> 00:04:36,709
[growls]
81
00:04:36,709 --> 00:04:38,959
[alarm blares]
82
00:04:38,959 --> 00:04:41,168
[man screaming]
83
00:04:41,168 --> 00:04:43,001
[CX404 growling]
84
00:04:44,251 --> 00:04:47,084
- [crunch]
- [CX404 growls]
85
00:05:05,584 --> 00:05:08,043
[alarm wailing]
86
00:05:08,043 --> 00:05:09,501
[intense music playing]
87
00:05:29,126 --> 00:05:31,751
Go, go, go, go, go, go.
88
00:05:48,334 --> 00:05:50,751
[♪ Bing Crosby: "Don't Fence Me In"]
89
00:05:56,168 --> 00:06:00,834
♪ Oh, give me land, lots of land ♪
90
00:06:00,834 --> 00:06:03,793
♪ Under starry skies above ♪
91
00:06:03,793 --> 00:06:07,751
♪ Don't fence me in ♪
92
00:06:07,751 --> 00:06:11,084
♪ Let me ride through
the wide open country ♪
93
00:06:11,084 --> 00:06:13,376
♪ That I love ♪
94
00:06:13,376 --> 00:06:17,918
♪ Don't fence me in ♪
95
00:06:17,918 --> 00:06:20,168
♪ Let me be by myself ♪
96
00:06:20,168 --> 00:06:23,418
♪ In the evenin' breeze ♪
97
00:06:23,418 --> 00:06:25,459
♪ And listen to the murmur ♪
98
00:06:25,459 --> 00:06:28,709
♪ Of the cottonwood trees ♪
99
00:06:28,709 --> 00:06:30,751
♪ Send me off forever ♪
100
00:06:30,751 --> 00:06:34,126
♪ But I ask you, please ♪
101
00:06:34,126 --> 00:06:37,501
♪ Don't fence me in ♪
102
00:06:37,501 --> 00:06:39,959
♪ Just turn me loose ♪
103
00:06:39,959 --> 00:06:42,501
♪ Let me straddle my old saddle ♪
104
00:06:42,501 --> 00:06:45,168
♪ Underneath the Western skies ♪
105
00:06:47,043 --> 00:06:50,001
- [sighs] The heck?
- ♪ On my Cayuse ♪
106
00:06:50,001 --> 00:06:52,126
♪ Let me wander over yonder ♪
107
00:06:52,126 --> 00:06:56,001
♪ Till I see the mountains rise ♪
108
00:06:57,251 --> 00:07:02,001
♪ I want to ride to the ridge ♪
109
00:07:02,001 --> 00:07:04,876
♪ Where the West commences ♪
110
00:07:04,876 --> 00:07:06,584
♪ And gaze at the moon ♪
111
00:07:06,584 --> 00:07:08,959
♪ Till I lose my senses ♪
112
00:07:08,959 --> 00:07:12,043
♪ And I can't look at hobbles ♪
113
00:07:12,043 --> 00:07:14,418
♪ And I can't stand fences ♪
114
00:07:14,418 --> 00:07:17,168
♪ Don't fence me in ♪
115
00:07:19,001 --> 00:07:20,793
♪ Let me be by myself ♪
116
00:07:20,793 --> 00:07:24,084
♪ In the evenin' breeze ♪
117
00:07:24,084 --> 00:07:25,959
♪ And listen to the murmur ♪
118
00:07:25,959 --> 00:07:29,293
♪ Of the cottonwood trees ♪
119
00:07:29,293 --> 00:07:31,251
♪ Send me off forever ♪
120
00:07:31,251 --> 00:07:34,459
♪ But I ask you, please ♪
121
00:07:34,459 --> 00:07:37,668
♪ Don't fence me in ♪
122
00:07:54,168 --> 00:07:56,168
[haunting music playing]
123
00:08:13,626 --> 00:08:15,543
- ["Don't Fence Me In" resumes]
- ♪ Just turn me loose ♪
124
00:08:15,543 --> 00:08:18,834
♪ Let me straddle my old saddle ♪
125
00:08:18,834 --> 00:08:21,168
♪ Underneath the Western skies ♪
126
00:08:23,418 --> 00:08:26,084
♪ On my Cayuse ♪
127
00:08:26,084 --> 00:08:27,251
- ♪ Let me wander ♪
- [Lucy] A teepee of tinder
128
00:08:27,251 --> 00:08:30,084
- ♪ Over yonder
till I see the mountains rise...
- for the tiniest kinder
129
00:08:30,084 --> 00:08:34,584
inside a kindling-cabin
for old Abe Lincoln.
130
00:08:34,709 --> 00:08:36,543
- ♪ I want to ride to the ridge ♪
- And...
131
00:08:36,543 --> 00:08:40,668
♪ Where the West commences ♪
132
00:08:40,668 --> 00:08:44,709
♪ And gaze at the moon
till I lose my senses ♪
133
00:08:44,709 --> 00:08:47,168
♪ And I can't look at hobbles ♪
134
00:08:47,168 --> 00:08:50,334
♪ And I can't stand fences ♪
135
00:08:50,334 --> 00:08:53,501
♪ Don't fence me in ♪
136
00:08:53,501 --> 00:08:55,376
♪ No ♪
137
00:08:55,376 --> 00:08:59,043
♪ Papa, don't you fence me in ♪
138
00:09:09,959 --> 00:09:12,584
[low growling]
139
00:09:26,334 --> 00:09:27,418
[creature chittering]
140
00:09:27,418 --> 00:09:29,209
[barks]
141
00:09:29,209 --> 00:09:31,209
[creature squeals]
142
00:09:36,834 --> 00:09:38,626
[roach shrieking]
143
00:09:40,584 --> 00:09:42,584
[suspenseful music playing]
144
00:09:44,251 --> 00:09:46,584
[gasps]
145
00:09:55,126 --> 00:09:57,626
Before the war,
146
00:09:57,626 --> 00:10:01,751
people joked about cockroaches
surviving a nuclear blast.
147
00:10:04,376 --> 00:10:06,418
But they didn't merely survive.
148
00:10:07,959 --> 00:10:10,084
They improved.
149
00:10:10,084 --> 00:10:11,876
[growls]
150
00:10:12,959 --> 00:10:16,126
Enlarged thorax to ward off attack.
151
00:10:17,126 --> 00:10:20,668
Extended antennae
in order to hunt in packs.
152
00:10:20,668 --> 00:10:24,584
Incisors to help ingest larger prey.
153
00:10:26,043 --> 00:10:28,043
Such as yourself.
154
00:10:32,043 --> 00:10:35,334
You should know better
than to light a fire after dark.
155
00:10:39,626 --> 00:10:41,668
Sir, I'm looking for my father.
156
00:10:42,709 --> 00:10:45,626
He was, uh, kidnapped
by this woman named Moldaver.
157
00:10:45,626 --> 00:10:47,293
- Have you seen her?
- Listen,
158
00:10:47,293 --> 00:10:49,626
you need to go home, miss.
159
00:10:49,626 --> 00:10:52,751
Vault dwellers
are an endangered species here.
160
00:10:52,751 --> 00:10:55,543
You come from a world of rules, of laws.
161
00:10:55,543 --> 00:10:58,751
This place is indifferent to all of that.
162
00:11:00,251 --> 00:11:02,959
I do not think you would be willing to do
163
00:11:02,959 --> 00:11:06,501
what it takes to survive up here.
164
00:11:09,793 --> 00:11:11,793
I'm not going back without my dad.
165
00:11:17,418 --> 00:11:19,918
If you insist on staying,
166
00:11:19,918 --> 00:11:22,418
then you will have to adapt.
167
00:11:24,209 --> 00:11:28,084
Question is will you still
want the same things...
168
00:11:29,626 --> 00:11:31,543
...when you have become
169
00:11:31,543 --> 00:11:33,793
a different animal altogether?
170
00:11:42,209 --> 00:11:43,501
Four, come.
171
00:11:43,501 --> 00:11:46,001
Who are you?
172
00:11:54,751 --> 00:11:56,751
[creature growling in distance]
173
00:12:20,334 --> 00:12:22,334
[indistinct radio chatter]
174
00:12:43,501 --> 00:12:44,834
My lord Titus.
175
00:12:49,793 --> 00:12:52,626
I see you went with the tempered lining.
176
00:12:52,626 --> 00:12:54,543
On the T-60.
177
00:12:54,543 --> 00:12:56,793
Does that-that help with mobility?
178
00:13:04,751 --> 00:13:06,376
[distorted] Clean that.
179
00:13:07,793 --> 00:13:09,959
[tense music playing]
180
00:13:24,209 --> 00:13:26,834
♪ ♪
181
00:13:40,334 --> 00:13:41,834
Set us down.
182
00:13:42,959 --> 00:13:45,834
I'm bored and I want to shoot something.
183
00:13:45,834 --> 00:13:48,334
No, my lord, we were assigned
to search a town called Filly.
184
00:13:48,334 --> 00:13:50,709
We're still miles from...
185
00:14:09,001 --> 00:14:11,084
Oh, God. Oh...
186
00:14:11,084 --> 00:14:13,418
[shouting]
187
00:14:16,459 --> 00:14:18,168
Oh!
188
00:14:18,168 --> 00:14:19,834
Fuck.
189
00:14:23,376 --> 00:14:24,876
[groans]
190
00:14:48,293 --> 00:14:50,293
♪ ♪
191
00:15:13,043 --> 00:15:14,793
[exhales]
192
00:15:34,959 --> 00:15:36,334
[sniffs]
193
00:16:03,584 --> 00:16:06,084
[creature roars in distance]
194
00:16:39,501 --> 00:16:41,293
Look, my lord.
195
00:16:46,751 --> 00:16:49,084
They were here. A man.
196
00:16:49,084 --> 00:16:50,626
And a dog.
197
00:16:50,626 --> 00:16:52,459
The target.
198
00:16:52,459 --> 00:16:53,584
Yes, they were--
199
00:16:53,584 --> 00:16:55,793
[creature growls in distance]
200
00:16:56,918 --> 00:16:57,918
[distorted] Fuck.
201
00:17:16,501 --> 00:17:18,501
♪ ♪
202
00:17:45,209 --> 00:17:46,918
Go see if the target's in there.
203
00:17:48,168 --> 00:17:51,293
But-but, my l-my lord,
I-I don't have armor.
204
00:17:51,293 --> 00:17:54,084
You earn the suit through acts of bravery.
205
00:17:54,084 --> 00:17:57,376
This is an act of bravery.
206
00:17:57,376 --> 00:17:59,168
But-but my lord, I--
207
00:17:59,168 --> 00:18:01,084
An order, my squire.
208
00:18:02,584 --> 00:18:04,209
Move.
209
00:18:20,459 --> 00:18:21,959
See anything?
210
00:18:25,793 --> 00:18:28,084
What's the problem, dipshit?
211
00:18:30,626 --> 00:18:32,126
[creature growling softly]
212
00:18:39,459 --> 00:18:40,751
Oh, fuck!
213
00:18:40,751 --> 00:18:42,709
- [roars]
- [shouts]
214
00:18:42,709 --> 00:18:44,876
Oh, fuck. Bear!
215
00:18:45,918 --> 00:18:47,709
- [roaring]
- [grunting]
216
00:19:02,626 --> 00:19:04,543
Holy shit.
217
00:19:04,543 --> 00:19:06,751
[roars]
218
00:19:09,418 --> 00:19:12,043
Fuck!
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
219
00:19:12,043 --> 00:19:13,376
Oh, fuck!
220
00:19:13,376 --> 00:19:14,793
No, no, no, no!
221
00:19:14,793 --> 00:19:16,459
Fuck, fuck, fuck!
222
00:19:16,459 --> 00:19:18,376
Fuck, fuck, fuck, fuck!
223
00:19:18,376 --> 00:19:19,876
No!
224
00:19:25,001 --> 00:19:27,543
[eerie music playing]
225
00:19:29,251 --> 00:19:30,876
[growls]
226
00:19:36,334 --> 00:19:38,876
Whoa! Help!
227
00:19:38,876 --> 00:19:41,209
Oh! Help!
228
00:19:41,209 --> 00:19:42,793
Help me!
229
00:19:42,793 --> 00:19:45,251
Oh! Shoot it!
230
00:19:45,251 --> 00:19:47,126
Shoot it!
231
00:19:47,126 --> 00:19:50,126
[groaning]
232
00:19:50,126 --> 00:19:51,251
Shoot it!
233
00:19:59,709 --> 00:20:00,918
[Titus sighs]
234
00:20:01,959 --> 00:20:04,334
[sighs]
235
00:20:04,334 --> 00:20:07,043
Fuck. Fuck.
236
00:20:07,043 --> 00:20:08,834
Help.
237
00:20:08,834 --> 00:20:11,251
Get this fucking thing off me.
238
00:20:12,376 --> 00:20:13,501
Help.
239
00:20:13,501 --> 00:20:15,584
Help me.
240
00:20:15,584 --> 00:20:17,959
Oh, fuck.
241
00:20:17,959 --> 00:20:19,918
[groans]
242
00:20:19,918 --> 00:20:21,959
[normal voice] Oh, fuck.
243
00:20:21,959 --> 00:20:25,584
Fuck. Fuck this sh...
244
00:20:25,584 --> 00:20:27,209
Fuck!
245
00:20:27,209 --> 00:20:29,084
Where were you?
246
00:20:29,084 --> 00:20:31,001
Huh?
247
00:20:31,001 --> 00:20:33,001
This fucking place.
248
00:20:33,001 --> 00:20:35,334
There's always something
249
00:20:35,334 --> 00:20:37,084
to ruin your fuckin' day.
250
00:20:38,168 --> 00:20:40,251
This wasteland fucking sucks.
251
00:20:41,793 --> 00:20:45,376
The clerics, too. With their bullshit.
252
00:20:45,376 --> 00:20:48,751
Sending me on stupid missions
253
00:20:48,751 --> 00:20:51,043
for remnants that turn out to be...
254
00:20:52,293 --> 00:20:54,293
...a fucking toaster oven.
255
00:20:56,751 --> 00:20:59,626
You know what you could do
with a fucking toaster oven?
256
00:20:59,626 --> 00:21:02,668
Do you have any idea? [chuckles]
257
00:21:02,668 --> 00:21:04,543
[coughs]
258
00:21:04,543 --> 00:21:05,918
Get me a stimpak.
259
00:21:05,918 --> 00:21:08,543
What the fuck are you doing, man?
260
00:21:08,543 --> 00:21:10,168
Can you get me a fucking stimpak
261
00:21:10,168 --> 00:21:11,918
instead of just standing there?
262
00:21:12,959 --> 00:21:15,459
I'm asking you for a stimpak
263
00:21:15,459 --> 00:21:16,959
and you're looking at me...
264
00:21:16,959 --> 00:21:19,793
you're looking at me like
you don't know what the fuck to do.
265
00:21:19,793 --> 00:21:22,168
I got a two-ton
266
00:21:22,168 --> 00:21:24,334
irradiated bear on my back,
267
00:21:24,334 --> 00:21:26,084
and you're standing there...
268
00:21:27,168 --> 00:21:28,709
You stupid motherfucker,
269
00:21:28,709 --> 00:21:30,709
you know this is all your fault.
270
00:21:30,709 --> 00:21:32,793
[ominous music playing]
271
00:21:36,293 --> 00:21:38,668
You know what they do to squires
272
00:21:38,668 --> 00:21:41,209
that don't do their fucking job?
273
00:21:41,209 --> 00:21:42,668
They string you up...
274
00:21:45,751 --> 00:21:48,168
...Maximus, by your, uh, lungs,
275
00:21:48,168 --> 00:21:50,793
and they, uh, they hang you...
276
00:21:52,918 --> 00:21:55,209
...and let the vultures come get you.
277
00:21:55,209 --> 00:21:56,793
[chuckles]
278
00:21:56,793 --> 00:21:58,543
That's what they're gonna do to you.
279
00:21:59,543 --> 00:22:01,876
[coughs]
280
00:22:01,876 --> 00:22:06,334
You got to be
the worst fuckin' squire there is.
281
00:22:07,334 --> 00:22:09,084
This is all your fault.
282
00:22:09,084 --> 00:22:11,584
You dumb motherfucker, you.
283
00:22:11,584 --> 00:22:13,251
[coughs]
284
00:22:14,626 --> 00:22:16,668
[coughing] Get me a stimpak.
285
00:22:16,668 --> 00:22:18,418
Get me a stimpak!
286
00:22:18,418 --> 00:22:20,834
I can't breathe. [coughs]
287
00:22:30,751 --> 00:22:32,751
[coughing continuing]
288
00:22:32,751 --> 00:22:34,834
It is a knight's duty
289
00:22:34,834 --> 00:22:37,376
to better this fallen world.
290
00:22:39,376 --> 00:22:42,001
You don't deserve that armor.
291
00:22:44,751 --> 00:22:46,543
Oh, you think you do?
292
00:22:49,418 --> 00:22:51,334
[coughing]
293
00:22:55,918 --> 00:22:57,418
You fuck.
294
00:22:59,793 --> 00:23:03,168
They'll kill you for this. You...
295
00:23:03,168 --> 00:23:05,793
Not if I bring back the target.
296
00:23:05,793 --> 00:23:07,668
You...
297
00:23:07,668 --> 00:23:09,168
[coughs]
298
00:23:19,334 --> 00:23:21,584
[metal banging]
299
00:23:26,668 --> 00:23:29,001
Work, damn you!
300
00:23:31,834 --> 00:23:33,709
[Lucy] Hi, hello! Excuse me.
301
00:23:35,209 --> 00:23:36,209
Excuse me!
302
00:23:36,209 --> 00:23:38,084
Hi!
303
00:23:38,084 --> 00:23:39,668
May I approach?
304
00:23:39,668 --> 00:23:41,501
I ain't got weapons.
305
00:23:41,501 --> 00:23:43,543
- Oh...
- Or money.
306
00:23:43,543 --> 00:23:47,168
It's okay, I just want
to ask you for directions.
307
00:23:48,543 --> 00:23:50,751
Okay.
308
00:24:04,959 --> 00:24:06,168
Sorry.
309
00:24:09,251 --> 00:24:11,251
I'm-I'm a little lost.
310
00:24:12,626 --> 00:24:14,251
Hi.
311
00:24:14,251 --> 00:24:17,168
What's that you're working on?
312
00:24:17,168 --> 00:24:19,668
It's meant to be a water filter.
313
00:24:19,668 --> 00:24:23,251
No matter how much sand I put in it,
I just get more sand.
314
00:24:23,251 --> 00:24:26,418
Well, h... have you tried water
315
00:24:26,418 --> 00:24:27,876
for the water filter?
316
00:24:34,376 --> 00:24:35,793
You got water?
317
00:24:35,793 --> 00:24:39,001
Oh, uh, would you like a sip?
318
00:24:39,001 --> 00:24:40,418
Here.
319
00:24:47,501 --> 00:24:50,959
- [continues guzzling]
- Uh... sorry. Uh, s-sir,
320
00:24:50,959 --> 00:24:52,918
I actually-- I might--
321
00:24:52,918 --> 00:24:54,668
I need that.
322
00:24:54,668 --> 00:24:56,793
Yeah, me too.
323
00:24:56,793 --> 00:24:58,376
Thank you.
324
00:24:58,376 --> 00:25:02,084
Somebody hands you
a bottle of clean water, you drink it.
325
00:25:02,084 --> 00:25:04,543
Even if you're not thirsty, you drink it.
326
00:25:04,543 --> 00:25:06,626
Much as you can, anyway.
327
00:25:06,626 --> 00:25:08,709
Right.
328
00:25:08,709 --> 00:25:10,709
Uh, you haven't happened to have seen
329
00:25:10,709 --> 00:25:12,959
a group pass by with a prisoner, did you?
330
00:25:12,959 --> 00:25:14,334
No.
331
00:25:16,501 --> 00:25:18,834
You headed to Filly?
332
00:25:18,834 --> 00:25:20,543
W-What's Filly?
333
00:25:20,543 --> 00:25:21,793
A town.
334
00:25:23,668 --> 00:25:25,584
It's over that hill.
335
00:25:25,584 --> 00:25:27,751
Never been, myself.
336
00:25:27,751 --> 00:25:30,376
You've never been over that hill?
337
00:25:30,376 --> 00:25:32,834
Nah. It's too dangerous.
338
00:25:32,834 --> 00:25:36,834
People get killed in Filly all the time.
339
00:25:36,834 --> 00:25:39,084
That's where my daddy got killed, anyway.
340
00:25:40,668 --> 00:25:42,751
Couple brothers, too.
341
00:25:42,751 --> 00:25:44,209
Had a aunt as well.
342
00:25:44,209 --> 00:25:45,959
She got killed there once.
343
00:25:48,001 --> 00:25:49,626
I'm sorry to hear that.
344
00:25:49,626 --> 00:25:50,709
Oh, thank you.
345
00:25:51,876 --> 00:25:53,209
Sounds dangerous.
346
00:25:53,209 --> 00:25:56,251
Or you just stay here.
347
00:25:56,251 --> 00:25:58,501
Live with me.
348
00:25:58,501 --> 00:26:01,543
Could use a family.
It helps with all the work.
349
00:26:01,543 --> 00:26:03,293
Uh...
350
00:26:03,293 --> 00:26:05,709
I-I'm okay, but, uh,
351
00:26:05,709 --> 00:26:07,668
thank you so much for the advice.
352
00:26:09,626 --> 00:26:13,251
- I'm real sick. Think I'm dying.
- Oh...
353
00:26:13,251 --> 00:26:15,543
You wouldn't have to
put up with me for too long.
354
00:26:17,001 --> 00:26:19,293
This could all be yours!
355
00:26:19,293 --> 00:26:21,043
I'm okay.
356
00:26:21,043 --> 00:26:23,251
Uh, thank you.
357
00:26:23,251 --> 00:26:26,959
You're a good person
for not shooting me with that gun.
358
00:26:26,959 --> 00:26:29,084
Oh, it was really no problem.
359
00:26:29,084 --> 00:26:30,959
Bye!
360
00:26:33,626 --> 00:26:35,626
[dramatic music playing]
361
00:26:49,126 --> 00:26:51,126
♪ ♪
362
00:27:15,251 --> 00:27:16,376
[suit whirring]
363
00:27:16,376 --> 00:27:18,084
- [♪ Betty Hutton: "It's a Man"]
- ♪ Girls ♪
364
00:27:18,084 --> 00:27:19,584
♪ Girls ♪
365
00:27:19,584 --> 00:27:22,209
♪ Watch out, watch out ♪
366
00:27:22,209 --> 00:27:24,626
- Okay.
- ♪ There's a two-legged animal ♪
367
00:27:24,626 --> 00:27:25,959
♪ Running about ♪
368
00:27:29,251 --> 00:27:32,668
♪ If it smokes a great big cigar ♪
369
00:27:32,668 --> 00:27:35,626
- ♪ And it hangs around at a bar ♪
- [distorted laughing]
370
00:27:35,626 --> 00:27:37,876
♪ If it tells the biggest lies ♪
371
00:27:37,876 --> 00:27:40,084
- ♪ Wears the loudest ties ♪
- [shouts]
372
00:27:41,209 --> 00:27:42,459
- ♪ It's a man ♪
- [laughs]
373
00:27:42,459 --> 00:27:45,084
- ♪ If it walks, if it talks ♪
- [whoops]
374
00:27:45,084 --> 00:27:49,418
- ♪ If its habits are
a little bit peculiar ♪
- [grunts]
375
00:27:49,418 --> 00:27:52,501
♪ If it brags and tries
to make you think it's wonderful ♪
376
00:27:52,501 --> 00:27:55,626
♪ Be on the lookout,
don't let it fool ya ♪
377
00:27:55,626 --> 00:27:58,876
♪ But if it makes the moon up on high ♪
378
00:27:58,876 --> 00:28:01,209
♪ More than just a light in the sky ♪
379
00:28:01,209 --> 00:28:03,168
- Wow.
- ♪ If it kisses you ♪
380
00:28:03,168 --> 00:28:06,043
♪ And you find you like it too ♪
381
00:28:06,043 --> 00:28:07,459
- [chortles] Yes.
- ♪ Grab it ♪
382
00:28:07,459 --> 00:28:09,001
- Yes!
- ♪ It's a man...
383
00:28:09,001 --> 00:28:12,209
[whoops] Fuck yeah!
384
00:28:14,626 --> 00:28:16,626
[music stops]
385
00:28:23,418 --> 00:28:25,418
[man screaming, wailing in distance]
386
00:28:27,834 --> 00:28:29,126
I was doing nothing wrong!
387
00:28:29,126 --> 00:28:31,876
[wailing]
388
00:28:31,876 --> 00:28:33,584
- No!
- [farmer] That's right.
389
00:28:33,584 --> 00:28:35,793
[man shouting]
390
00:28:35,793 --> 00:28:38,126
No, stop hitting me!
391
00:28:38,126 --> 00:28:40,501
[farmer] I'm gonna fucking kill you,
you son of a bitch.
392
00:28:40,501 --> 00:28:41,793
You fucking hear me?
393
00:28:42,709 --> 00:28:44,918
Unhand me, you fascist! No!
394
00:28:44,918 --> 00:28:46,084
[screams]
395
00:28:46,084 --> 00:28:47,459
- I'm gonna fucking murder you.
- No!
396
00:28:47,459 --> 00:28:49,334
I'm gonna throttle your fuckin' ass!
397
00:28:49,334 --> 00:28:50,543
- [Maximus] Unhand him.
- That's gonna be it.
398
00:28:50,543 --> 00:28:52,751
This is the end of your fuckin' days...
399
00:28:52,751 --> 00:28:54,918
- I said unhand him.
- [groans]
400
00:28:56,626 --> 00:28:58,251
[both men panting]
401
00:28:58,251 --> 00:28:59,709
Oh. Oh...
402
00:28:59,709 --> 00:29:01,793
Ooh. Ooh.
403
00:29:01,793 --> 00:29:03,668
Oh. Oh.
404
00:29:03,668 --> 00:29:05,793
[laughs] Oh! Oh!
405
00:29:07,209 --> 00:29:08,959
How the tables turn!
406
00:29:09,876 --> 00:29:11,209
Thank you, Mr. Metal Man.
407
00:29:11,209 --> 00:29:13,043
Much obliged to you.
408
00:29:13,043 --> 00:29:15,584
And as for you, you stupid rube--
409
00:29:15,584 --> 00:29:17,918
not the first time I've been persecuted
410
00:29:17,918 --> 00:29:20,584
for my scientific curiosity.
411
00:29:20,584 --> 00:29:22,751
- [chickens clucking]
- Ah.
412
00:29:22,751 --> 00:29:26,334
Have a really bad day, sir. Toodles.
413
00:29:27,418 --> 00:29:30,876
You, sir, are a scholar and a gentleman.
414
00:29:30,876 --> 00:29:32,168
You should be commended.
415
00:29:35,459 --> 00:29:36,626
Oh!
416
00:29:40,876 --> 00:29:42,376
I'm sorry, okay?
417
00:29:42,376 --> 00:29:44,293
Don't-don't murder me.
418
00:29:48,959 --> 00:29:50,751
It's just...
419
00:29:50,751 --> 00:29:52,959
The guy was fucking my chickens.
420
00:30:01,876 --> 00:30:03,376
[Maximus] Okay.
421
00:30:03,376 --> 00:30:05,501
On your way, citizen.
422
00:30:07,376 --> 00:30:09,084
- ["It's a Man" resumes]
- ♪ Grab it ♪
423
00:30:09,084 --> 00:30:10,168
♪ Hold it ♪
424
00:30:11,709 --> 00:30:15,043
♪ For it's a man ♪
425
00:30:19,168 --> 00:30:21,168
{\an8}[atmospheric music playing]
426
00:30:31,918 --> 00:30:33,918
♪ ♪
427
00:30:57,418 --> 00:30:58,918
Mm.
428
00:30:58,918 --> 00:31:00,376
Hello there.
429
00:31:01,834 --> 00:31:03,584
My name is--
430
00:31:12,918 --> 00:31:14,918
[indistinct chatter]
431
00:31:16,543 --> 00:31:18,626
[goats bleating]
432
00:31:22,793 --> 00:31:25,334
[barker] Everything you need
to get by in the Wasteland.
433
00:31:26,418 --> 00:31:28,459
We got genuine, undiluted...
434
00:31:28,459 --> 00:31:31,001
[indistinct chatter continues]
435
00:31:31,001 --> 00:31:33,959
[coughing]
436
00:31:33,959 --> 00:31:35,584
[grunting]
437
00:31:35,584 --> 00:31:37,209
- Excuse me.
- This a good one, this a good one.
438
00:31:37,209 --> 00:31:39,001
- This'll keep 'em away.
- No, thank you.
439
00:31:39,001 --> 00:31:40,543
Dog meat!
440
00:31:40,543 --> 00:31:43,418
Fresh iguana.
441
00:31:43,418 --> 00:31:44,959
Can I interest you in some iguana?
442
00:31:44,959 --> 00:31:48,668
Oh, uh... I'm okay, thank you.
443
00:31:48,668 --> 00:31:50,918
Um, have you seen this man?
444
00:31:52,168 --> 00:31:53,959
Dog meat!
445
00:31:53,959 --> 00:31:57,626
Oh, uh, I'm okay, thank you.
446
00:31:57,626 --> 00:31:59,668
[clamoring, indistinct chatter continuing]
447
00:32:25,793 --> 00:32:27,793
♪ ♪
448
00:32:49,709 --> 00:32:51,709
♪ ♪
449
00:33:04,001 --> 00:33:05,251
[laughs]
450
00:33:05,251 --> 00:33:06,584
[townsman] Goddamn maggot!
451
00:33:06,584 --> 00:33:08,168
[grunting]
452
00:33:09,584 --> 00:33:11,418
Oh, sorry.
453
00:33:16,668 --> 00:33:17,834
[grunts]
454
00:33:19,418 --> 00:33:21,418
[lowing]
455
00:33:32,043 --> 00:33:34,043
[ominous music playing]
456
00:33:54,376 --> 00:33:57,168
Uh... hi there.
457
00:34:00,959 --> 00:34:04,668
I noticed that you have
an assortment of Vault-Tec equipment.
458
00:34:04,668 --> 00:34:06,584
Uh-huh.
459
00:34:08,709 --> 00:34:11,834
And, uh, well, because these items
460
00:34:11,834 --> 00:34:14,126
technically belong
to Vault-Tec... [chuckles]
461
00:34:14,126 --> 00:34:18,168
it would be safe to assume
that you do business with criminals.
462
00:34:19,209 --> 00:34:21,543
Not judging you.
463
00:34:21,543 --> 00:34:24,543
Don't imagine there's
that many other options up here.
464
00:34:24,543 --> 00:34:28,418
But I'm actually looking
for one criminal in particular.
465
00:34:28,418 --> 00:34:31,043
Holy shit.
466
00:34:31,043 --> 00:34:33,834
You're an actual vault dweller.
467
00:34:35,084 --> 00:34:36,543
I am.
468
00:34:36,543 --> 00:34:38,209
[laughs]
469
00:34:39,959 --> 00:34:43,251
I thought all you sardine-fucking dipshits
were dead. Barv!
470
00:34:43,251 --> 00:34:45,876
- Get in here. You got to see this.
- Um,
471
00:34:45,876 --> 00:34:49,168
ma'am, the raider I'm looking for
is about five-foot-nine.
472
00:34:49,168 --> 00:34:50,334
Barv.
473
00:34:50,334 --> 00:34:52,543
- A woman in her 50s, I think.
- Barv!
474
00:34:52,543 --> 00:34:55,834
- Goes by the name of Moldaver.
- Barv, get in here. You--
475
00:34:55,834 --> 00:34:57,626
[tense music playing]
476
00:35:01,126 --> 00:35:03,959
- Get back to your fucking room, Barv.
- Eh.
477
00:35:06,001 --> 00:35:08,876
I take it you know who she is.
478
00:35:08,876 --> 00:35:13,001
[sighs] Everyone knows who Moldaver is.
479
00:35:13,001 --> 00:35:15,293
Get out of here, vault dweller.
480
00:35:17,376 --> 00:35:20,376
Ma'am, this Moldaver broke into my vault,
481
00:35:20,376 --> 00:35:22,751
took my dad, and-and killed--
482
00:35:22,751 --> 00:35:26,084
And I'm telling you
you're gonna go through a whole lot worse
483
00:35:26,084 --> 00:35:28,959
if you stay around here. Trust me.
484
00:35:28,959 --> 00:35:31,793
I can tell by looking at you.
485
00:35:31,793 --> 00:35:33,834
Clean hair. [clicks tongue]
486
00:35:33,834 --> 00:35:36,584
Nice teeth. [smacks lips] Mm.
487
00:35:36,584 --> 00:35:38,793
And all ten fingers.
488
00:35:41,001 --> 00:35:42,918
Must be nice.
489
00:35:42,918 --> 00:35:45,918
Well, I know that it can't have been easy
for you up here,
490
00:35:45,918 --> 00:35:49,293
what with all the murder and-and the dirt.
491
00:35:50,626 --> 00:35:54,334
But the mission of the vaults
should be important to everyone.
492
00:35:56,001 --> 00:35:57,876
And why is that?
493
00:35:59,376 --> 00:36:01,418
Well, uh...
494
00:36:02,668 --> 00:36:06,334
Well, you see, the idea is, um...
495
00:36:06,334 --> 00:36:07,876
that...
496
00:36:07,876 --> 00:36:10,418
we're going to...
497
00:36:10,418 --> 00:36:11,709
save America.
498
00:36:11,709 --> 00:36:13,376
Ah!
499
00:36:14,834 --> 00:36:18,709
And when exactly
were you planning on saving America?
500
00:36:20,334 --> 00:36:23,168
The vaults were nothing more
501
00:36:23,168 --> 00:36:27,043
than a hole in the ground
for rich folks to hide in
502
00:36:27,043 --> 00:36:29,834
while the rest of the world burned.
503
00:36:35,584 --> 00:36:38,709
We vault dwellers recognize,
504
00:36:38,709 --> 00:36:42,084
uh, and are grateful for
the privileged position we were born into,
505
00:36:42,084 --> 00:36:45,793
- and--
- You know what folks up here
506
00:36:45,793 --> 00:36:47,918
say about the vaults?
507
00:36:48,959 --> 00:36:50,459
What?
508
00:36:50,459 --> 00:36:52,668
Fuck the vaults.
509
00:36:58,793 --> 00:37:00,168
Mm-mm.
510
00:37:05,709 --> 00:37:07,668
Okay, well, uh...
511
00:37:09,543 --> 00:37:11,376
Thank you for your help, ma'am.
512
00:37:17,876 --> 00:37:19,876
[intriguing music playing]
513
00:37:22,876 --> 00:37:24,876
[indistinct chatter]
514
00:37:43,626 --> 00:37:47,043
- [doctor] Okay, you can go in. Go on.
- [CX404 barks]
515
00:37:47,043 --> 00:37:48,834
- Go.
- [barks]
516
00:37:55,751 --> 00:37:57,834
You again, miss.
517
00:37:59,376 --> 00:38:04,293
Really think you should go home.
You are not safe here.
518
00:38:06,418 --> 00:38:08,834
[sighs] That's what people
keep telling me.
519
00:38:08,834 --> 00:38:11,709
No one understands my situation.
520
00:38:12,876 --> 00:38:15,709
You come from Vault 33.
521
00:38:15,709 --> 00:38:18,584
Your primary crop is corn.
522
00:38:18,584 --> 00:38:21,084
You have a Telesonic projector
in your farm.
523
00:38:21,084 --> 00:38:25,043
It loops images
of the Nebraskan countryside.
524
00:38:25,043 --> 00:38:27,501
You've been brought up in a meritocracy,
525
00:38:27,501 --> 00:38:30,834
where people pride themselves
on doing the right thing.
526
00:38:32,126 --> 00:38:34,459
I think I know enough to know
527
00:38:34,459 --> 00:38:36,918
you need to go home.
528
00:38:39,418 --> 00:38:41,334
Who are you?
529
00:38:41,334 --> 00:38:43,751
- And how do you know so much--
- [Ma June] Hey.
530
00:38:45,168 --> 00:38:46,668
You Wilzig?
531
00:38:46,668 --> 00:38:48,459
Let's get you inside.
532
00:38:48,459 --> 00:38:51,668
I told you to get the fuck out of here.
533
00:38:52,751 --> 00:38:53,834
[Ghoul] Wilzig.
534
00:38:53,834 --> 00:38:55,918
[vocalist yodeling]
535
00:39:24,043 --> 00:39:26,626
Now, you wouldn't happen
to be a doctor, would you?
536
00:39:26,626 --> 00:39:29,209
'Cause I happen to be looking for one.
537
00:39:29,209 --> 00:39:32,918
You know your kind ain't welcome here.
538
00:39:32,918 --> 00:39:35,459
Well, maybe not.
539
00:39:35,459 --> 00:39:37,876
But I'm gonna make myself welcome.
540
00:39:39,293 --> 00:39:44,043
Now, last night a bounty came in
through all six agencies.
541
00:39:45,043 --> 00:39:47,251
A hefty price
542
00:39:47,251 --> 00:39:49,418
on the head of a man
that fits the description
543
00:39:49,418 --> 00:39:52,293
of that fella right there.
544
00:40:00,334 --> 00:40:02,418
Now, I may not know much,
545
00:40:02,418 --> 00:40:04,751
but I do know a bidding war
when I see one.
546
00:40:05,793 --> 00:40:07,668
Maybe.
547
00:40:07,668 --> 00:40:10,251
But I've been paid a whole lot of caps
548
00:40:10,251 --> 00:40:13,418
to provide this man
safe transport out of Filly.
549
00:40:14,126 --> 00:40:16,709
Aah! [groaning]
550
00:40:17,918 --> 00:40:20,251
Change of plans, I guess.
551
00:40:24,584 --> 00:40:26,126
[Ma June] I got a thousand bottle caps
552
00:40:26,126 --> 00:40:28,834
for whoever kills that fucker!
553
00:40:30,001 --> 00:40:33,126
But you don't get shit
if I kill him first.
554
00:40:37,084 --> 00:40:39,084
♪ ♪
555
00:40:51,126 --> 00:40:53,126
[dramatic music playing]
556
00:41:10,043 --> 00:41:11,501
[grunts]
557
00:41:33,626 --> 00:41:36,251
Damn, y'all done got me
working up a appetite.
558
00:41:45,501 --> 00:41:47,501
[groaning]
559
00:41:49,334 --> 00:41:50,834
[gunshot]
560
00:41:50,834 --> 00:41:52,918
[townsman screams]
561
00:41:58,251 --> 00:41:59,418
[gunshots]
562
00:42:09,834 --> 00:42:12,293
Well, I'd offer you one
of these cherry tomatoes,
563
00:42:12,293 --> 00:42:14,709
but you got a hole in your neck.
564
00:42:14,709 --> 00:42:16,793
[gunfire continuing]
565
00:42:20,376 --> 00:42:22,126
Mm.
566
00:42:29,709 --> 00:42:32,293
[gunfire continuing in distance]
567
00:42:33,043 --> 00:42:34,959
Come on.
568
00:42:34,959 --> 00:42:37,709
[gunfire continuing]
569
00:43:04,293 --> 00:43:05,459
[gunshots]
570
00:43:07,626 --> 00:43:10,668
Ow! Aah! [groaning]
571
00:43:15,751 --> 00:43:18,376
For the tomatoes.
572
00:43:18,376 --> 00:43:20,751
[slow, suspenseful music playing]
573
00:43:20,751 --> 00:43:22,043
[Ma June groaning]
574
00:43:22,043 --> 00:43:24,126
- Wilzig. [groans]
- [Wilzig groaning]
575
00:43:30,251 --> 00:43:32,834
[CX404 growling]
576
00:43:43,168 --> 00:43:45,376
- [thunk]
- [CX404 whimpers]
577
00:43:45,376 --> 00:43:48,168
[Wilzig] No! No, please.
578
00:44:12,376 --> 00:44:13,959
[Wilzig groaning]
579
00:44:17,043 --> 00:44:18,709
Wilzig.
580
00:44:26,626 --> 00:44:29,834
I'm going to have to ask you
to leave him alone.
581
00:44:29,834 --> 00:44:32,668
Now, I acknowledge that I'm unfamiliar
582
00:44:32,668 --> 00:44:34,376
with your circumstances.
583
00:44:34,376 --> 00:44:37,876
But, at first glance,
your treatment of this man appears unfair,
584
00:44:37,876 --> 00:44:39,834
and I'm obliged to intervene.
585
00:44:39,834 --> 00:44:41,626
Huh.
586
00:44:41,626 --> 00:44:43,918
Now, if your instinct is to harm me,
587
00:44:43,918 --> 00:44:46,543
as a person simply trying
to deescalate a conflict,
588
00:44:46,543 --> 00:44:48,209
then I'll have to assume,
of the two of you,
589
00:44:48,209 --> 00:44:49,876
you are likely the primary aggressor.
590
00:44:49,876 --> 00:44:51,876
In which case,
591
00:44:51,876 --> 00:44:55,584
I think everyone in this town would agree
that force is justified.
592
00:44:56,668 --> 00:45:00,876
Unless you willingly stand down now.
593
00:45:02,168 --> 00:45:05,043
Fucking vault dwellers. Geez.
594
00:45:06,084 --> 00:45:07,293
Huh.
595
00:45:09,376 --> 00:45:10,918
[grunts softly]
596
00:45:12,168 --> 00:45:15,626
[sighs] Well, now,
that is a very small drop
597
00:45:15,626 --> 00:45:19,251
in a very, very large bucket of drugs.
598
00:45:21,543 --> 00:45:22,584
[weapon cocks]
599
00:45:22,584 --> 00:45:24,501
[Maximus] [distorted] She said
stand down, Ghoul.
600
00:45:24,501 --> 00:45:26,251
[jets whirring]
601
00:45:45,668 --> 00:45:49,084
Knight Titus of the Brotherhood of Steel.
Stand down
602
00:45:49,084 --> 00:45:52,084
or be cut down.
603
00:45:52,084 --> 00:45:55,584
You got to be fucking kidding me.
604
00:45:55,584 --> 00:45:56,751
[chuckles]
605
00:45:56,751 --> 00:45:59,626
[suspenseful music playing]
606
00:45:59,626 --> 00:46:01,626
- [gunshot]
- [bullet ricochets]
607
00:46:06,084 --> 00:46:09,168
- [gun clicking]
- Ah...
608
00:46:09,168 --> 00:46:10,501
[grunts]
609
00:46:16,376 --> 00:46:17,918
Hi.
610
00:46:20,168 --> 00:46:22,168
- [chuckles]
- [gunshots]
611
00:46:24,126 --> 00:46:28,293
Listen, that man is important.
I've been sent here to find him.
612
00:46:28,293 --> 00:46:30,626
Get him inside and keep him there
until I've dealt with the Ghoul.
613
00:46:30,626 --> 00:46:34,209
Okay. Thank you.
614
00:46:59,043 --> 00:47:02,126
[cackling] Yeah.
615
00:47:08,418 --> 00:47:10,168
[Wilzig groaning]
616
00:47:11,209 --> 00:47:12,626
[Ma June grunting]
617
00:47:14,459 --> 00:47:16,168
Come on.
618
00:47:20,709 --> 00:47:22,501
[grunting]
619
00:47:25,668 --> 00:47:27,543
Oh...
620
00:47:27,543 --> 00:47:29,959
[chuckles] Eh.
621
00:47:29,959 --> 00:47:33,209
Well, I'd say come up here and get me,
but it's hard
622
00:47:33,209 --> 00:47:36,668
to walk upstairs when you're wearing
a 12-piece cast-iron skillet set.
623
00:47:36,668 --> 00:47:37,668
[gunshot]
624
00:47:37,668 --> 00:47:41,834
[Ma June grunting]
625
00:47:41,834 --> 00:47:43,418
Gonna need a new foot, Barv!
626
00:47:43,418 --> 00:47:46,793
Trying to eat my beans, but okay.
627
00:47:46,793 --> 00:47:49,084
[Wilzig] Aah! Aah!
628
00:47:49,084 --> 00:47:51,876
God, God, God, God, God, God, God...
629
00:47:51,876 --> 00:47:53,376
[groaning]
630
00:47:53,376 --> 00:47:55,376
I can still make this trip.
631
00:47:55,376 --> 00:47:57,543
You'll be lucky if you can make it
to fucking breakfast.
632
00:47:57,543 --> 00:47:59,501
The foot, Barv!
633
00:47:59,501 --> 00:48:01,959
[Barv] I'm looking for the foot.
634
00:48:01,959 --> 00:48:05,584
We got a whole crate
under the box with the defibrillators.
635
00:48:05,584 --> 00:48:08,001
[Barv] You keep moving things around
without telling me.
636
00:48:08,001 --> 00:48:10,418
I don't mean to interrupt, but...
637
00:48:10,418 --> 00:48:12,626
was that a knight?
638
00:48:12,626 --> 00:48:14,626
Barv!
639
00:48:14,626 --> 00:48:16,543
[clattering]
640
00:48:16,543 --> 00:48:19,959
Wasn't under the defibrillators.
Just saying.
641
00:48:19,959 --> 00:48:23,376
I'm sorry for yelling.
Been shot in the leg.
642
00:48:23,376 --> 00:48:27,501
Aw, eh, you'd yell at me either way.
643
00:48:28,501 --> 00:48:29,668
[device cranking]
644
00:48:32,334 --> 00:48:33,751
[Wilzig] Uh...
645
00:48:33,751 --> 00:48:35,418
- [crunching]
- [shouting]
646
00:48:35,418 --> 00:48:37,084
[screaming]
647
00:48:37,084 --> 00:48:38,543
Holy moly.
648
00:48:42,751 --> 00:48:45,293
- [device powers down]
- [Wilzig panting]
649
00:48:45,293 --> 00:48:47,084
She can take me.
650
00:48:47,084 --> 00:48:50,043
- [panting]
- [Wilzig whimpering]
651
00:48:51,084 --> 00:48:53,584
If you think this little thing
can haul your
652
00:48:53,584 --> 00:48:55,293
limping ass across the Wasteland,
653
00:48:55,293 --> 00:48:58,251
you may not be as smart
as people say you are.
654
00:48:58,251 --> 00:49:00,793
Do you have anyone else
you can trust in this town?
655
00:49:03,501 --> 00:49:05,001
Shit.
656
00:49:06,626 --> 00:49:08,126
Hey, daddy's girl.
657
00:49:09,668 --> 00:49:13,126
I need you to take this man here
to my client.
658
00:49:14,334 --> 00:49:17,043
Oh, uh, thank you, uh, but
659
00:49:17,043 --> 00:49:19,751
I'm really only here to find my dad. Uh...
660
00:49:19,751 --> 00:49:23,584
Besides, no offense,
but you're in no condition to travel.
661
00:49:23,584 --> 00:49:27,751
My client goes by the name
of Lee Moldaver.
662
00:49:32,293 --> 00:49:35,209
Now, you ain't getting near Moldaver
663
00:49:35,209 --> 00:49:36,834
without something to bargain with,
664
00:49:36,834 --> 00:49:39,793
and delivering this guy right here
665
00:49:39,793 --> 00:49:41,293
is your best option.
666
00:49:43,376 --> 00:49:45,376
[Lucy] Well, what does Moldaver
want with you? I mean,
667
00:49:45,376 --> 00:49:47,209
she steals dads!
668
00:49:47,209 --> 00:49:49,418
[explosion]
669
00:49:49,418 --> 00:49:51,918
Do you want your dad back or not, kid?
670
00:49:51,918 --> 00:49:54,168
- Uh...
- Huh?
671
00:49:54,168 --> 00:49:55,334
I...
672
00:49:56,793 --> 00:49:59,668
Gosh damn it, okay! Uh...
673
00:49:59,668 --> 00:50:02,168
Now, here. This is where
674
00:50:02,168 --> 00:50:04,334
you're gonna find Moldaver.
675
00:50:04,334 --> 00:50:07,751
She and her kind
hole up across the Shithole.
676
00:50:07,751 --> 00:50:09,251
What's the Shithole?
677
00:50:09,251 --> 00:50:12,209
Uh, well, just-just
get to the coordinates.
678
00:50:12,209 --> 00:50:15,793
You know, rads move pretty quick
in and out through there,
679
00:50:15,793 --> 00:50:19,751
so you're gonna need to move fast
if you want to keep your skins.
680
00:50:19,751 --> 00:50:21,584
All right. I can do this.
681
00:50:21,584 --> 00:50:24,293
Yes. You can do this, sure, you can.
You are
682
00:50:24,293 --> 00:50:26,043
- a vault dweller, true to your word.
- Mm-hmm.
683
00:50:26,043 --> 00:50:28,043
This really...
684
00:50:28,043 --> 00:50:30,126
this could...
685
00:50:30,126 --> 00:50:31,626
may-maybe work.
686
00:50:31,626 --> 00:50:33,126
You really mean that?
687
00:50:33,126 --> 00:50:34,709
- [whoosh]
- [Ma June] Go.
688
00:50:34,709 --> 00:50:35,793
[explosion]
689
00:50:35,793 --> 00:50:37,959
Go! Get out the back. Hurry!
690
00:50:40,126 --> 00:50:41,126
Oh!
691
00:50:43,793 --> 00:50:46,418
[groans] Goddamn, that hurt.
692
00:50:49,918 --> 00:50:51,459
[cries out]
693
00:51:17,584 --> 00:51:18,584
[grunts]
694
00:51:18,584 --> 00:51:21,084
[vocalist yodeling]
695
00:51:22,084 --> 00:51:23,709
Oh, shit. Uh...
696
00:51:23,709 --> 00:51:25,709
[chuckles]
697
00:51:25,709 --> 00:51:30,126
Well, I guess basic training
ain't what it used to be.
698
00:51:30,126 --> 00:51:32,501
'Cause you drive that thing
like a fucking shopping cart.
699
00:51:33,293 --> 00:51:34,793
[whoops]
700
00:51:38,126 --> 00:51:40,959
Rule number one:
701
00:51:40,959 --> 00:51:42,876
read the manual.
702
00:51:42,876 --> 00:51:44,459
[alarm blaring]
703
00:51:44,459 --> 00:51:46,043
[Maximus panting]
704
00:51:47,709 --> 00:51:49,209
Whoa, whoa...
705
00:52:08,918 --> 00:52:11,126
No, no, no!
706
00:52:20,293 --> 00:52:21,834
Oh, no! [grunts]
707
00:52:21,834 --> 00:52:24,376
[crying out]
708
00:52:27,418 --> 00:52:28,918
Aah!
709
00:52:30,793 --> 00:52:33,209
[salesman] Serums to energize.
710
00:52:33,209 --> 00:52:36,126
Serums to invigorate.
711
00:52:37,209 --> 00:52:40,084
Serums to heal your feet.
712
00:52:40,084 --> 00:52:42,168
[jets whooshing]
713
00:52:45,668 --> 00:52:48,293
- Serums for pain.
- [Wilzig groans]
714
00:52:48,293 --> 00:52:51,543
Foot-healing serums!
715
00:52:51,543 --> 00:52:54,293
Serums that will make you grow
an entire new foot.
716
00:52:54,293 --> 00:52:55,876
Maybe.
717
00:52:58,876 --> 00:53:01,126
[Maximus crying out]
718
00:53:15,501 --> 00:53:18,084
[groans]
719
00:53:21,543 --> 00:53:23,543
[sinister music playing]
720
00:53:44,584 --> 00:53:46,543
♪ ♪
721
00:53:52,626 --> 00:53:54,668
[CX404 whimpers]
722
00:53:59,668 --> 00:54:00,959
Huh.
723
00:54:00,959 --> 00:54:03,668
[contemplative music playing]
724
00:54:03,668 --> 00:54:05,501
[whimpers softly]
725
00:54:20,043 --> 00:54:21,584
[whimpers]
726
00:54:35,084 --> 00:54:36,334
[barks]
727
00:54:37,543 --> 00:54:39,501
[percussive music playing]
728
00:55:06,084 --> 00:55:08,084
[haunting music playing]
729
00:55:36,001 --> 00:55:38,001
♪ ♪
730
00:55:42,751 --> 00:55:44,834
[panting]
731
00:55:58,751 --> 00:56:00,251
This will have to do.
732
00:56:06,668 --> 00:56:09,501
[Lucy] It says here we have about 20 miles
733
00:56:09,501 --> 00:56:11,543
left to go. How's your new...? Oh.
734
00:56:11,543 --> 00:56:14,584
- Oh, golly.
- [thump]
735
00:56:14,584 --> 00:56:17,168
Holy moly.
736
00:56:24,126 --> 00:56:27,209
I'm not going to make it.
737
00:56:30,334 --> 00:56:33,959
Listen, I don't know who you are
738
00:56:33,959 --> 00:56:37,001
or how you know the things that you do,
739
00:56:37,001 --> 00:56:40,459
but you are going to get across
that wasteland.
740
00:56:40,459 --> 00:56:42,543
And we're gonna do it together.
741
00:56:42,543 --> 00:56:44,376
Okay?
742
00:56:44,376 --> 00:56:46,668
That's a promise.
743
00:56:46,668 --> 00:56:49,709
No, you see,
I've just taken a cyanide pill.
744
00:56:52,251 --> 00:56:53,418
What?
745
00:56:53,418 --> 00:56:55,459
Vault-Tec Plan D.
746
00:56:55,459 --> 00:56:58,251
It was the most humane product
that Vault-Tec ever made.
747
00:56:58,251 --> 00:57:00,376
It was quick, painless.
748
00:57:00,376 --> 00:57:02,668
T-Tasted like banana. I...
749
00:57:02,668 --> 00:57:05,543
I was surprised it wasn't more popular.
750
00:57:09,334 --> 00:57:11,334
People are going to come after you.
751
00:57:11,334 --> 00:57:13,418
You'll need to move quickly.
752
00:57:14,793 --> 00:57:18,626
You can change the future
753
00:57:18,626 --> 00:57:21,918
if you can bring me to Moldaver.
754
00:57:23,918 --> 00:57:25,793
But how am I gonna bring you if you're...
755
00:57:25,793 --> 00:57:28,959
No, not-not my whole body. [groans]
756
00:57:31,584 --> 00:57:32,793
Just my head.
757
00:57:33,834 --> 00:57:35,293
- Here.
- Pardon?
758
00:57:46,834 --> 00:57:48,501
I took the pill
759
00:57:48,501 --> 00:57:52,001
so that it would be less taxing
for you to go through with it.
760
00:57:52,001 --> 00:57:55,043
It'll be easier if you carry my head
761
00:57:55,043 --> 00:57:58,001
instead of dragging my whole body.
762
00:57:58,001 --> 00:57:59,709
You...
763
00:57:59,709 --> 00:58:03,376
You're asking me to... just...
764
00:58:03,376 --> 00:58:06,834
Please. I'm begging you.
765
00:58:06,834 --> 00:58:09,834
And this is the only way
to get your dad back.
766
00:58:09,834 --> 00:58:12,876
I knew I could trust you.
767
00:58:12,876 --> 00:58:15,918
You are a vault dweller.
768
00:58:15,918 --> 00:58:18,293
But if you're going to survive up here...
769
00:58:19,334 --> 00:58:22,001
...you need to start acting
like a surface dweller.
770
00:58:23,043 --> 00:58:26,459
Okay... Ms. MacLean?
771
00:58:27,459 --> 00:58:29,126
How do you know my name?
772
00:58:32,001 --> 00:58:33,751
Sir?
773
00:58:38,293 --> 00:58:39,793
Sir...
774
00:58:56,251 --> 00:58:58,209
♪ ♪
775
00:59:25,376 --> 00:59:27,376
[music stops]
776
00:59:33,584 --> 00:59:34,959
[device vibrates]
777
00:59:34,959 --> 00:59:37,043
[♪ The Ink Spots: "I Don't Want
to Set the World on Fire"]
778
00:59:38,793 --> 00:59:40,334
Okey dokey.
779
00:59:40,334 --> 00:59:41,709
♪ I don't ♪
780
00:59:41,709 --> 00:59:44,293
- ♪ Want to set the world ♪
- [sawing]
781
00:59:44,293 --> 00:59:49,918
{\an8}-[crunch]
- ♪ On fire ♪
782
00:59:49,918 --> 00:59:55,084
{\an8}♪ I just want to start ♪
783
00:59:55,084 --> 00:59:57,126
{\an8}♪ A flame in your ♪
784
00:59:57,126 --> 01:00:02,418
{\an8}♪ Heart... ♪
785
01:00:02,418 --> 01:00:04,584
{\an8}♪ In my heart ♪
786
01:00:04,584 --> 01:00:06,668
{\an8}♪ I have but one ♪
787
01:00:06,668 --> 01:00:12,209
{\an8}♪ Desire... ♪
788
01:00:12,209 --> 01:00:17,001
{\an8}♪ And that one is you ♪
789
01:00:17,001 --> 01:00:23,043
{\an8}♪ No other will do ♪
790
01:00:24,334 --> 01:00:27,168
{\an8}♪ I've lost all ambition ♪
791
01:00:27,168 --> 01:00:30,043
{\an8}♪ For worldly acclaim ♪
792
01:00:30,043 --> 01:00:35,626
{\an8}♪ I just want to be the one you love ♪
793
01:00:35,626 --> 01:00:38,334
{\an8}♪ And with your admission ♪
794
01:00:38,334 --> 01:00:41,293
{\an8}♪ That you feel the same ♪
795
01:00:41,293 --> 01:00:44,751
{\an8}♪ I'll have reached the goal
I'm dreaming of ♪
796
01:00:44,751 --> 01:00:46,876
{\an8}♪ Believe me ♪
797
01:00:46,876 --> 01:00:50,709
{\an8}♪ I don't want to set the world ♪
798
01:00:50,709 --> 01:00:56,126
{\an8}♪ On fire ♪
799
01:00:56,126 --> 01:01:01,459
{\an8}♪ I just want to start ♪
800
01:01:01,459 --> 01:01:08,501
{\an8}♪ A flame in your heart ♪
801
01:01:11,001 --> 01:01:14,626
{\an8}♪ I don't want to set
the world on fire, honey ♪
802
01:01:15,668 --> 01:01:17,918
{\an8}♪ I love you too much ♪
803
01:01:19,251 --> 01:01:21,584
{\an8}♪ I just want to start ♪
804
01:01:21,584 --> 01:01:24,626
{\an8}♪ A great big flame ♪
805
01:01:24,626 --> 01:01:26,751
{\an8}♪ Down in your heart ♪
806
01:01:28,543 --> 01:01:30,418
{\an8}♪ You see ♪
807
01:01:32,501 --> 01:01:35,543
{\an8}♪ Way down inside of me ♪
808
01:01:35,543 --> 01:01:38,709
{\an8}♪ Darling, I have only one desire ♪
809
01:01:40,668 --> 01:01:44,126
{\an8}♪ And that one desire is you ♪
810
01:01:44,126 --> 01:01:46,126
{\an8}♪ And I know ♪
811
01:01:46,126 --> 01:01:49,084
♪ Nobody else ain't gonna do ♪
812
01:01:53,209 --> 01:01:57,709
♪ I don't want to set the world ♪
813
01:01:57,709 --> 01:02:03,626
♪ On fire... ♪
814
01:02:03,626 --> 01:02:08,293
♪ I just want to start ♪
815
01:02:08,293 --> 01:02:09,834
♪ A flame ♪
816
01:02:09,834 --> 01:02:16,709
♪ In your heart ♪