1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,480 --> 00:00:30,599 ברוכים הבאים לתוכנית הבוקר עם אלרו. 4 00:00:30,600 --> 00:00:31,960 אני אלרו אובסקי, 5 00:00:32,119 --> 00:00:34,880 ואיתי הבוקר הפוליטיקאי הצעיר, 6 00:00:35,000 --> 00:00:36,720 ג'ידה פדרו. 7 00:00:37,080 --> 00:00:38,359 היום, נדבר על 8 00:00:38,360 --> 00:00:39,879 מסעו לסנט, 9 00:00:39,880 --> 00:00:42,239 ומדוע מסעו בעקבות אביו, 10 00:00:42,240 --> 00:00:43,679 נשיא הסנט לשעבר, 11 00:00:43,680 --> 00:00:45,320 היה צפוי ומתבקש. 12 00:00:46,600 --> 00:00:48,479 אתה יודע, די הפתיע אותנו 13 00:00:48,480 --> 00:00:50,359 כשאביך לקח צעד אחורה, 14 00:00:50,360 --> 00:00:52,720 לאחר כהונתו כנשיא הסנט, 15 00:00:53,080 --> 00:00:54,879 ועכשיו, שנים מאוחר יותר, 16 00:00:54,880 --> 00:00:57,560 אתה הולך בעקבותיו. 17 00:00:58,520 --> 00:00:59,679 יפה. 18 00:00:59,680 --> 00:01:00,959 אז בבקשה ספר לנו, 19 00:01:00,960 --> 00:01:02,440 איך היה המסע עד כה? 20 00:01:03,040 --> 00:01:04,800 ספר לנו איך הולך. 21 00:01:05,319 --> 00:01:07,999 והאם אי פעם חשבת 22 00:01:08,000 --> 00:01:09,999 שתתמודד על מקום בסנט 23 00:01:10,000 --> 00:01:12,120 בשלב זה של חייך? 24 00:01:12,920 --> 00:01:14,554 ובכן, אני... 25 00:01:18,570 --> 00:01:20,080 אני... 26 00:01:23,840 --> 00:01:26,460 שאחזור על השאלה? 27 00:01:30,320 --> 00:01:32,359 המסע שלי לסנט עד כה, 28 00:01:32,360 --> 00:01:35,640 היה מאוד מלוכלך. 29 00:01:37,360 --> 00:01:39,680 אני מניח שאפשר לומר, 30 00:01:39,720 --> 00:01:40,799 שבמסגרת העבודה הזו, 31 00:01:40,800 --> 00:01:42,759 הלכתי בעקבותיו של אבי. 32 00:01:42,759 --> 00:01:44,210 אבל... 33 00:01:47,757 --> 00:01:50,085 זו לא האמת שלי. 34 00:01:52,880 --> 00:01:55,158 למה אתה מתכוון? 35 00:01:55,160 --> 00:01:57,120 ומה האמת שלך? 36 00:03:11,600 --> 00:03:17,426 [שירה וצחוק] 37 00:03:17,451 --> 00:03:19,385 [שירה וצחוק] 38 00:03:19,409 --> 00:03:21,997 [שירה וצחוק] 39 00:03:22,021 --> 00:03:25,478 [שירה וצחוק] 40 00:03:25,502 --> 00:03:30,120 [שירה וצחוק] 41 00:03:35,200 --> 00:03:36,320 [אנחה] 42 00:03:38,640 --> 00:03:39,712 מה זה היה? 43 00:03:49,280 --> 00:03:51,400 פגענו במישהו. 44 00:04:05,080 --> 00:04:07,919 אלוהים אדירים! הו לא! אלוהים אדירים! 45 00:04:07,920 --> 00:04:11,519 מאיפה באת?! 46 00:04:11,520 --> 00:04:15,159 ג'ידה! היא לא זזה! 47 00:04:15,160 --> 00:04:16,680 היא פשוט צצה משום מקום. 48 00:04:17,839 --> 00:04:19,119 אנחנו צריכים לעשות משהו. 49 00:04:19,120 --> 00:04:20,439 לקחת אותה לבית חולים. 50 00:04:20,440 --> 00:04:22,199 מה!? לא! 51 00:04:22,200 --> 00:04:24,640 תעזור לי. - לא, אנחנו לא יכולים. 52 00:04:24,960 --> 00:04:26,280 אם נעשה את זה, הלך עלינו. 53 00:04:26,880 --> 00:04:30,399 אנחנו לא יכולים. - השתגעת? 54 00:04:30,400 --> 00:04:32,720 ג'ידה, היא רק ילדה! 55 00:04:33,320 --> 00:04:35,159 תראי, אני לא יכול להיראות כאן. 56 00:04:35,159 --> 00:04:36,879 אנחנו צריכים לעזוב. 57 00:04:36,880 --> 00:04:38,558 חייבים לצאת מכאן עכשיו. 58 00:04:38,560 --> 00:04:40,999 לא! לא, אנחנו צריכים לעזוב. 59 00:04:41,000 --> 00:04:44,520 לא, לא, תקשיבי, לא, בואי מותק. 60 00:04:45,159 --> 00:04:46,640 לא. בואי נלך. 61 00:04:47,440 --> 00:04:49,200 לא, אנחנו לא יכולים להיות כאן. 62 00:04:50,280 --> 00:04:52,480 בבקשה, היכנסי לרכב. 63 00:04:59,560 --> 00:05:01,639 [מנוע המכונית מותנע] 64 00:05:01,640 --> 00:05:03,519 [המכונית נוסעת בחריקה] 65 00:05:03,520 --> 00:05:05,600 מה לא בסדר איתך? 66 00:05:08,960 --> 00:05:11,239 אנחנו צריכים לחזור עכשיו, ג'ידה! 67 00:05:11,240 --> 00:05:12,599 אני מנסה לחשוב. 68 00:05:12,624 --> 00:05:14,504 עכשיו! 69 00:05:15,880 --> 00:05:17,280 אלוהים אדירים! 70 00:05:18,120 --> 00:05:19,720 [מתנשמת] 71 00:05:20,280 --> 00:05:22,485 תתאפסי, האווה. 72 00:05:24,040 --> 00:05:25,840 הנערה הזאת מתה. 73 00:05:27,400 --> 00:05:29,400 או שהיא תמות תוך דקות. 74 00:05:30,520 --> 00:05:33,839 אלוהים! - ואז, איך נסביר את זה? 75 00:05:33,840 --> 00:05:35,720 היא פשוט צצה משום מקום. 76 00:05:38,360 --> 00:05:43,520 לא יכולנו לעשות כלום להציל את הבחורה הזו. 77 00:05:44,960 --> 00:05:46,600 אלוהים אדירים! - אלוהים. 78 00:05:48,360 --> 00:05:53,360 [בוכה ונאנחת] 79 00:05:55,680 --> 00:05:57,239 יהיה בסדר. 80 00:05:57,240 --> 00:06:00,520 אל תדאגי. נהיה בסדר. 81 00:06:02,160 --> 00:06:04,080 נטפל זה, בסדר? 82 00:06:10,240 --> 00:06:11,640 גברת, 83 00:06:13,920 --> 00:06:15,360 מה קורה איתך? 84 00:06:16,080 --> 00:06:18,560 התרחקת בזמן האחרון, מה קורה? 85 00:06:18,720 --> 00:06:20,839 ובקושי אמרת מילה בפגישה היום. 86 00:06:20,840 --> 00:06:22,480 לא מתאים לך, מותק. 87 00:06:29,000 --> 00:06:30,920 הכל בסדר? 88 00:06:32,360 --> 00:06:33,720 היי, חבר'ה, 89 00:06:35,040 --> 00:06:36,960 המנהל מחכה במשרד שלו עכשיו. 90 00:06:37,480 --> 00:06:41,560 המנהל חזר, ואמר שיצא ב-30 הדקות הקרובות. 91 00:06:41,600 --> 00:06:47,479 הוא בא לתדריך, באות? - תודה ג'רום, אנחנו באות. 92 00:06:47,480 --> 00:06:49,040 בסדר. 93 00:06:51,240 --> 00:06:53,079 רצית להגיד משהו? 94 00:06:53,080 --> 00:06:54,479 זה כלום, 95 00:06:54,480 --> 00:06:57,359 אני רק לא מרגישה טוב לאחרונה. 96 00:06:57,360 --> 00:06:58,759 הבנתי. אז לקחת... 97 00:06:58,760 --> 00:07:00,639 כן, לקחתי תרופות. 98 00:07:00,640 --> 00:07:01,840 תודה. 99 00:07:02,920 --> 00:07:03,920 אוקיי, בואי נלך. 100 00:07:04,240 --> 00:07:06,920 המנהל מחכה. - כן. 101 00:07:08,120 --> 00:07:09,480 אפגוש אותך שם. 102 00:07:27,520 --> 00:07:32,040 גבירתי, הכל בסדר? - כן. 103 00:07:32,800 --> 00:07:35,720 את יודעת שזה לא מקום בטוח לחנות בו. 104 00:07:38,080 --> 00:07:40,640 סליחה, עצרתי כדי להתקשר. 105 00:07:41,720 --> 00:07:44,519 את יודע מה אומרים על נהיגה ושיחה בטלפון. 106 00:07:44,520 --> 00:07:47,159 מהרי וצאי מפה. ניידת הסיור שלנו יוצאת, 107 00:07:47,159 --> 00:07:51,440 והלילה יורד. - תודה. 108 00:08:26,120 --> 00:08:29,200 שלום. - היי. 109 00:08:29,720 --> 00:08:31,280 למה את עדיין לא בבית? 110 00:08:32,120 --> 00:08:34,198 יצאתי לנסיעה אחרי העבודה. 111 00:08:34,200 --> 00:08:36,720 נסיעה ב-22:00! 112 00:08:37,200 --> 00:08:43,359 הלכתי לראות אם היא עדיין שם. 113 00:08:43,360 --> 00:08:46,039 את מנסה להיתפס? 114 00:08:46,040 --> 00:08:48,159 את לא יכולה לחזור לזירת פשע. 115 00:08:48,160 --> 00:08:49,639 מה אם מישהו היה מזהה אותך 116 00:08:49,640 --> 00:08:51,039 מאותו הלילה? 117 00:08:51,040 --> 00:08:54,039 זה כל מה שמדאיג אותך? 118 00:08:54,040 --> 00:08:57,320 היא בת של מישהו והשארנו אותה שם. 119 00:08:58,240 --> 00:08:59,920 מה לא בסדר איתך? 120 00:09:00,760 --> 00:09:02,520 את צודקת. 121 00:09:04,160 --> 00:09:06,520 אני יודע שהיא הייתה בת של מישהו. 122 00:09:07,440 --> 00:09:09,520 היא עוד הייתה שם? 123 00:09:45,800 --> 00:09:47,119 אם תמשיך ככה, 124 00:09:47,120 --> 00:09:49,199 תהיה שיכור מת 125 00:09:49,200 --> 00:09:51,679 עוד לפני שהערב מתחיל. 126 00:09:51,680 --> 00:09:52,840 סליחה, אדוני. 127 00:09:53,920 --> 00:09:58,560 הגעת באיחור, וחשבת שהכי טוב להתחיל לשתות? 128 00:09:59,800 --> 00:10:01,520 איפה אשתך? 129 00:10:02,800 --> 00:10:05,199 היא לא תוכל להגיע, אדוני. 130 00:10:05,200 --> 00:10:08,199 אמרתי לך עד כמה הערב הזה חשוב. 131 00:10:08,200 --> 00:10:10,880 הסנטור אוהב משפחתיות. 132 00:10:11,520 --> 00:10:14,040 עם האווה, היית מקבל את תמיכתו בקלות. 133 00:10:14,840 --> 00:10:16,959 היא הייתה קצת חולה כשיצאתי מהבית. 134 00:10:16,960 --> 00:10:18,679 היא לא מרגישה טוב. 135 00:10:18,680 --> 00:10:22,960 היא בחרה להיות חולה דווקא הערב. 136 00:10:25,760 --> 00:10:27,840 אני בטוח שזה לא היה בכוונה. 137 00:10:36,000 --> 00:10:38,439 תתאפס על עצמך. 138 00:10:38,440 --> 00:10:40,639 אל תביך אותי. 139 00:10:40,640 --> 00:10:43,680 הסנטור יהיה כאן בקרוב. 140 00:10:47,240 --> 00:10:49,240 תביא לבן שלי מים. 141 00:10:56,280 --> 00:10:57,760 איפה אתה. 142 00:10:58,680 --> 00:11:00,360 אנחנו צריכים להתראות. 143 00:11:01,880 --> 00:11:04,480 זה מאוד מאוד דחוף. 144 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 מי זה בשעה כזאת? 145 00:11:15,000 --> 00:11:19,360 ניסיתי להשיג את שירות הלקוחות. 146 00:11:20,240 --> 00:11:21,679 בעיה באינטרנט. 147 00:11:21,680 --> 00:11:23,680 יותר מדי אנשים, אני מניחה. 148 00:11:24,800 --> 00:11:26,680 לא הצלחתי, אנסה מאוחר יותר. 149 00:12:19,840 --> 00:12:21,320 אדוני עורך הדין. 150 00:12:21,640 --> 00:12:22,919 מצטער על העיכוב. 151 00:12:22,920 --> 00:12:24,760 זה בסדר. 152 00:12:31,760 --> 00:12:35,400 אני רק יכול לדמיין כמה זה קשה. 153 00:12:42,440 --> 00:12:43,600 אחריך. 154 00:14:21,680 --> 00:14:24,319 אני מעדיפה את זה, נראה לי. - באמת? 155 00:14:24,320 --> 00:14:30,680 היא משדרת, "בטוח בעצמי, אמין ונאה". 156 00:14:32,000 --> 00:14:34,239 זו מחמאה שקיבלתי. 157 00:14:34,240 --> 00:14:36,759 ג'ידה, אל תחמיא לעצמך, 158 00:14:36,760 --> 00:14:40,320 פשוט תחליט כבר. 159 00:14:44,240 --> 00:14:50,120 זה, גורם לשיער שלי להיראות קצת דליל. 160 00:14:57,440 --> 00:14:59,280 ג'ידה, הכל בסדר? 161 00:15:08,640 --> 00:15:10,320 יש משהו שאני צריכה לדעת? 162 00:15:14,160 --> 00:15:15,559 (נאנח) 163 00:15:15,560 --> 00:15:16,960 יודעת מה, אני חייב ללכת. 164 00:15:18,320 --> 00:15:19,519 אני חייב ללכת עכשיו. 165 00:15:19,520 --> 00:15:21,200 נמשיך מאוחר יותר, טוב? 166 00:15:24,400 --> 00:15:25,800 ג'ידה! 167 00:15:28,440 --> 00:15:30,719 אנחנו בשידור חי מחוץ לבית המשפט. 168 00:15:30,720 --> 00:15:34,479 כדי לראיין את עורך הדין מאדו. 169 00:15:34,480 --> 00:15:37,359 על עוד ניצחון מכריע. 170 00:15:37,360 --> 00:15:39,400 בואו נשמע מה יש לו לומר. 171 00:15:40,160 --> 00:15:41,760 שלום, עורך הדין מאדו. סליחה, שלום. 172 00:15:48,240 --> 00:15:50,879 ובכן, אני שמח ונרגש. 173 00:15:50,880 --> 00:15:52,800 פסק הדין היה לטובתנו... זה היה צפוי... 174 00:15:55,120 --> 00:15:57,559 ידעת את כל זה ולא סיפרת לי, 175 00:15:57,560 --> 00:15:59,319 וידעת איזה נזק זה יכול לגרום לנו. 176 00:15:59,320 --> 00:16:01,194 למה שבנינו. 177 00:16:02,440 --> 00:16:04,759 אני מצטער, חשבתי שטיפלתי בזה. 178 00:16:04,760 --> 00:16:07,439 אה, טיפלת בזה. 179 00:16:07,440 --> 00:16:08,928 תראה באיזה מצב אנחנו עכשיו. 180 00:16:13,400 --> 00:16:17,039 טוב, לפחות עשית משהו טוב. 181 00:16:17,040 --> 00:16:18,920 העתקת את המידע בטלפון שלה. 182 00:16:19,189 --> 00:16:22,095 כן, זה היה טוב. 183 00:16:29,440 --> 00:16:31,799 אז, מה אני עושה עכשיו? 184 00:16:31,800 --> 00:16:33,359 אל תעשה כלום! 185 00:16:33,360 --> 00:16:35,039 חזור למסע הבחירות שלך. 186 00:16:35,040 --> 00:16:36,279 תתמקד בניצחון. 187 00:16:36,280 --> 00:16:37,999 אני אטפל בזה. 188 00:16:38,000 --> 00:16:39,679 תמיד ידעתי שהוואה 189 00:16:39,680 --> 00:16:42,280 צדקנית מדי. 190 00:16:45,480 --> 00:16:51,970 אדוני, איך תטפל בזה? 191 00:16:51,994 --> 00:16:56,119 בדרכי. 192 00:16:56,120 --> 00:16:59,679 ודרך אגב, טני שאלה עליך. 193 00:16:59,680 --> 00:17:01,319 מנהלת הקמפיין שלך, 194 00:17:01,320 --> 00:17:02,560 היא הייתה מודאגת. 195 00:17:14,599 --> 00:17:16,560 מה אתה הולך לעשות, אבא? 196 00:17:21,896 --> 00:17:24,416 הכוונות של האווה, אדוני. 197 00:17:26,040 --> 00:17:30,560 אני בטוח שההודעה ששלחה לחברה הייתה תמימה. 198 00:17:32,600 --> 00:17:35,880 אולי אני אפילו מגזים בתגובה שלי. 199 00:17:45,280 --> 00:17:49,280 כן. אני חושב. 200 00:17:50,160 --> 00:17:52,799 זוכר את התמונות שהבאת לי למשרד? 201 00:17:52,800 --> 00:17:55,919 תמונות הקמפיין שלך? 202 00:17:55,920 --> 00:17:58,679 אני חושב שזאת שבה אתה לובש בגד מסורתי, 203 00:17:58,680 --> 00:18:00,919 הכי טובה. 204 00:18:00,920 --> 00:18:03,279 כן, זה גורם לך להיראות אמין. 205 00:18:03,280 --> 00:18:04,519 אתה מכיר את העם שלנו, 206 00:18:04,520 --> 00:18:07,440 הם אוהבים אמינות. 207 00:18:08,080 --> 00:18:10,639 עכשיו, לך, אל תעכב את מנהלת הקמפיין שלך. 208 00:18:10,640 --> 00:18:12,580 קדימה. 209 00:18:44,080 --> 00:18:47,920 ווילסון, יש לנו בעיה. 210 00:19:11,480 --> 00:19:13,759 כל מה שביקשת נמצא שם. 211 00:19:13,760 --> 00:19:16,920 והוספתי גם את הדוח של אתמול. 212 00:19:18,480 --> 00:19:22,639 ג'רום, שמעת מלינדה? 213 00:19:22,640 --> 00:19:24,919 לינדה. - היא הגיעה לעבודה, 214 00:19:24,920 --> 00:19:28,399 ולא הצלחתי לתפוס אותה בכלל. 215 00:19:28,400 --> 00:19:30,079 שאלתי במשאבי אנוש, 216 00:19:30,080 --> 00:19:32,359 והם אמרו שהיא לא התקשרה. 217 00:19:32,360 --> 00:19:34,639 זה לא מתאים ללינדה. 218 00:19:34,640 --> 00:19:36,759 זה רציני. 219 00:19:36,760 --> 00:19:39,440 אז לא שמעת כלום. 220 00:19:40,400 --> 00:19:41,439 שמעתי מה? 221 00:19:41,440 --> 00:19:45,039 הוואה, היא ככל הנראה הסתבכה בתאונה. 222 00:19:45,040 --> 00:19:46,599 את יודעת, פגע וברח. 223 00:19:46,600 --> 00:19:47,959 אני לא יודע בדיוק, 224 00:19:47,960 --> 00:19:51,119 אבל היא בבית החולים עכשיו. 225 00:19:51,120 --> 00:19:52,599 רוב העובדים מתכננים 226 00:19:52,600 --> 00:19:54,399 ללכת לבקר אותה אחרי העבודה. 227 00:19:54,400 --> 00:19:56,520 זה מה ששמעתי. 228 00:20:12,400 --> 00:20:13,840 אה, כן! 229 00:20:17,920 --> 00:20:20,039 הוואה. - ערב טוב. 230 00:20:20,040 --> 00:20:22,040 (צוחק) ערב טוב. 231 00:20:23,640 --> 00:20:28,199 עוזרת הבית נתנה לי להיכנס לפני שיצאה. 232 00:20:28,200 --> 00:20:29,439 שבי, שבי. 233 00:20:29,440 --> 00:20:33,320 באתי לראות אותך. שבי. 234 00:20:46,840 --> 00:20:50,079 את יודעת, אמרתי לעצמי, 235 00:20:50,080 --> 00:20:52,999 עבר זמן מאז שהתראינו. 236 00:20:53,000 --> 00:20:54,799 אז למה שלא אקפוץ? 237 00:20:54,800 --> 00:20:55,999 ובגלל זה באתי, 238 00:20:56,000 --> 00:20:58,804 כדי שנוכל לבלות זמן איכות. 239 00:21:04,360 --> 00:21:06,319 ממש מאוחר. 240 00:21:06,320 --> 00:21:08,479 לא, לא. 241 00:21:08,480 --> 00:21:12,359 זמן עם המשפחה אף פעם לא מבוזבז, 242 00:21:12,360 --> 00:21:14,799 לא משנה כמה מאוחר. 243 00:21:14,800 --> 00:21:19,479 והוואה, את משפחה. 244 00:21:19,480 --> 00:21:20,800 כן. 245 00:21:21,880 --> 00:21:24,999 ג'ידה סיפר לי על התקרית המצערת, 246 00:21:25,000 --> 00:21:27,519 שקרתה לפני כמה ימים, 247 00:21:27,520 --> 00:21:31,479 ושאת מרגישה כל כך רע וכל זה. 248 00:21:31,480 --> 00:21:32,559 אני מצטער, 249 00:21:32,560 --> 00:21:36,930 אבל את יודעת, זו הייתה תאונה. 250 00:21:37,360 --> 00:21:41,639 ותאונות קורות, הן קורות כל הזמן. 251 00:21:41,640 --> 00:21:43,719 והן יכולות לקרות לכל אחד. 252 00:21:43,720 --> 00:21:45,359 למשל, תראי את חברה שלך, 253 00:21:45,360 --> 00:21:46,839 איך קוראים לה? 254 00:21:46,840 --> 00:21:48,359 לינדה. 255 00:21:48,360 --> 00:21:51,959 היא הייתה מעורבת בתאונה ואלה החיים. 256 00:21:51,960 --> 00:21:54,399 צריך לקחת את החיים כמו שהם, 257 00:21:54,400 --> 00:21:55,799 וללכת עם זה. 258 00:21:55,800 --> 00:21:57,239 את מבינה. 259 00:21:57,240 --> 00:21:58,799 טוֹב. טוֹב. 260 00:21:58,800 --> 00:22:01,916 את מבינה, כי בעלך, ג'ידה, 261 00:22:02,320 --> 00:22:05,279 נכנס לתקופה חשובה. 262 00:22:05,280 --> 00:22:06,359 כן! 263 00:22:06,360 --> 00:22:10,999 ואנחנו צריכים לתמוך בו, 264 00:22:11,000 --> 00:22:12,999 את לא מסכימה? 265 00:22:13,000 --> 00:22:14,799 אתה מבינה, אנחנו במשפחת פדרו, 266 00:22:14,800 --> 00:22:17,719 תמיד תומכים אחד בשני. 267 00:22:17,720 --> 00:22:21,079 ומכיוון שאת בת פדרו, כן, את בת פדרו! 268 00:22:21,080 --> 00:22:23,719 תתמכי בנו, 269 00:22:23,720 --> 00:22:26,479 כדי שהוא יוכל להצליח. 270 00:22:26,480 --> 00:22:27,959 כן? 271 00:22:27,960 --> 00:22:30,040 טוב. 272 00:22:30,520 --> 00:22:33,599 כן! טוב, 273 00:22:33,600 --> 00:22:35,839 אני מצטער לסיים מוקדם את הביקור, 274 00:22:35,840 --> 00:22:38,119 אבל אני באמת חייב ללכת. 275 00:22:38,120 --> 00:22:41,479 רק חשבתי שאבוא לומר לך שלום, 276 00:22:41,480 --> 00:22:45,479 לבלות יחד ופשוט לדבר על הדברים האלה. 277 00:22:45,480 --> 00:22:48,709 את חייבת לבוא לבקר. 278 00:22:49,400 --> 00:22:52,735 טוני, השף החדש, 279 00:22:52,759 --> 00:22:57,879 מבשל אורז ג'ולוף מדהים, 280 00:22:57,880 --> 00:23:00,759 ובשר עיזים, את צריכה לבוא לאכול. 281 00:23:00,760 --> 00:23:02,239 בסדר? 282 00:23:02,240 --> 00:23:05,399 טוֹב! אל תדאגי. 283 00:23:05,400 --> 00:23:07,640 כבר התקשרתי לבעלך. 284 00:23:07,955 --> 00:23:09,836 הוא יחזור הביתה בקרוב. 285 00:23:12,720 --> 00:23:13,920 אני שמח שבאתי. 286 00:23:15,560 --> 00:23:19,200 טוב לראות אותך, עבר הרבה זמן. 287 00:23:34,040 --> 00:23:40,728 (טלפון מצלצל) 288 00:23:45,703 --> 00:23:47,440 שלום. 289 00:23:51,240 --> 00:23:52,880 מה? 290 00:23:53,720 --> 00:23:55,640 אישתי? 291 00:23:56,880 --> 00:23:58,560 באיזה בית חולים? 292 00:24:00,640 --> 00:24:02,656 בסדר, מיד אגיע. 293 00:24:06,880 --> 00:24:08,480 אני כל כך מצטער. 294 00:24:10,670 --> 00:24:12,281 זה נגמר. 295 00:24:14,200 --> 00:24:20,200 בבקשה, לא... 296 00:24:21,280 --> 00:24:24,320 אני לא יכולה לחיות ככה. 297 00:24:29,760 --> 00:24:32,520 אל תדברי ככה. את יודעת שיהיה לנו תינוק. 298 00:24:33,520 --> 00:24:38,407 לא. אני לא בטוחה שאני 299 00:24:38,431 --> 00:24:41,891 רוצה תינוק. 300 00:24:42,560 --> 00:24:45,818 אני לא רוצה תינוק איתך. 301 00:24:53,480 --> 00:24:56,999 האיש שהפכת להיות מפחיד אותי, ג'ידה. 302 00:24:57,000 --> 00:24:59,920 אבא שלך מפחיד אותי. 303 00:25:00,800 --> 00:25:03,800 אני לא יכולה לחיות ככה. 304 00:25:06,640 --> 00:25:09,440 את מדברת מתוך כאב. 305 00:25:10,880 --> 00:25:13,599 אל תגידי שום דבר שתתחרטי עליו. 306 00:25:13,600 --> 00:25:14,799 את הולכת להיות בסדר. 307 00:25:14,800 --> 00:25:17,039 מה שהכי חשוב זה 308 00:25:17,040 --> 00:25:19,640 שאנחנו אוהבים אחד את השנייה. 309 00:25:20,640 --> 00:25:22,600 אני לא יכולה. 310 00:25:24,120 --> 00:25:27,319 אני לא יכולה להביא ילד לתוך זה. 311 00:25:27,320 --> 00:25:30,040 לעולם לא. 312 00:25:34,680 --> 00:25:38,440 למה את מדברת ככה? 313 00:25:40,720 --> 00:25:45,759 בבקשה, תניח לי. 314 00:25:45,760 --> 00:25:47,560 מה? 315 00:25:48,720 --> 00:25:50,120 בבקשה. 316 00:25:51,400 --> 00:25:54,359 בבקשה, לא. 317 00:25:54,360 --> 00:25:55,600 לך. 318 00:25:56,040 --> 00:25:58,999 אדוני, בבקשה, החולה צריכה לנוח. 319 00:25:59,000 --> 00:26:01,719 אתה יכול לחזור מאוחר יותר, או אולי מחר. 320 00:26:01,720 --> 00:26:02,759 תודה. 321 00:26:02,760 --> 00:26:04,320 אדוני, בבקשה, לילה טוב. 322 00:26:04,920 --> 00:26:05,959 הוואה. - אדוני. 323 00:26:05,960 --> 00:26:10,154 תודה, אדוני. 324 00:26:10,178 --> 00:26:13,320 לילה טוב. 325 00:26:15,920 --> 00:26:17,701 אדוני. 326 00:26:32,400 --> 00:26:35,040 שלום. - שלום, אדוני. 327 00:26:36,000 --> 00:26:37,440 חשבתי שזה החדר של אשתי. 328 00:26:39,160 --> 00:26:41,519 סליחה רגע. היא כבר עזבה. 329 00:26:41,520 --> 00:26:43,000 עזבה? לאן? 330 00:26:43,160 --> 00:26:44,519 היא אמרה שהיא בסדר, 331 00:26:44,520 --> 00:26:46,079 ושהיא רוצה לעזוב. 332 00:26:46,080 --> 00:26:48,599 אז שחררנו אותה. 333 00:26:48,600 --> 00:26:52,479 פשוט שחררתם אותה, בלי להתקשר? הודעה? כלום? 334 00:26:52,480 --> 00:26:55,919 אדוני, זה לא כלא. 335 00:26:55,920 --> 00:26:57,799 וכשהרופא יעץ לה שלא, 336 00:26:57,800 --> 00:27:01,080 והיא לא הקשיבה, היינו צריכים לשחרר אותה. 337 00:27:01,960 --> 00:27:04,680 איזה מן בית חולים זה? 338 00:27:14,640 --> 00:27:19,159 אחות, זה לא הבחור שרץ לסנט? 339 00:27:19,160 --> 00:27:21,640 כן, זה הוא. 340 00:27:24,960 --> 00:27:26,080 אדוני. 341 00:27:29,760 --> 00:27:32,840 מה זאת אומרת שאתה לא יודע איפה היא? 342 00:27:35,560 --> 00:27:41,079 היינו בבית החולים והתווכחנו. 343 00:27:41,080 --> 00:27:43,999 היא רצתה שאעזוב אז עזבתי. 344 00:27:44,000 --> 00:27:45,719 ועד שחזרתי לשם, 345 00:27:45,720 --> 00:27:47,920 היא נעלמה. 346 00:27:49,480 --> 00:27:51,199 ועכשיו, הטלפונים שלה כבויים. 347 00:27:51,200 --> 00:27:53,520 אני לא יודע איפה עוד לחפש. 348 00:27:54,920 --> 00:28:00,879 אדוני, איבדנו עכשיו תינוק. 349 00:28:00,880 --> 00:28:03,520 תתאפס על עצמך! 350 00:28:07,920 --> 00:28:10,240 אני משתתף בצערך, 351 00:28:11,280 --> 00:28:14,279 אבל למה לבכות על חלב שנשפך? 352 00:28:14,280 --> 00:28:15,420 הממ? 353 00:28:19,720 --> 00:28:21,079 מה שאנחנו צריכים לעשות זה 354 00:28:21,080 --> 00:28:24,079 לחשוב איך למצוא אותה מהר, 355 00:28:24,080 --> 00:28:26,360 לפני שתעשה משהו טיפשי. 356 00:28:27,000 --> 00:28:29,240 הבחירות ממש מעבר לפינה. 357 00:28:30,400 --> 00:28:32,199 אני לא צריך סקנדל כזה, 358 00:28:32,200 --> 00:28:34,039 לא עכשיו. 359 00:28:34,040 --> 00:28:38,840 והאישה הזו שלך, ברור שהיא מעורערת. 360 00:28:42,400 --> 00:28:44,839 טוב, אם היא בלאגוס, 361 00:28:44,840 --> 00:28:46,199 נמצא אותה. 362 00:28:46,200 --> 00:28:48,479 אדוני, חיפשתי בכל מקום. 363 00:28:48,480 --> 00:28:49,519 התקשרתי לכולם. 364 00:28:49,520 --> 00:28:50,959 אפילו התקשרתי לאימא שלה. 365 00:28:50,960 --> 00:28:53,879 והיא.. - מה עשית? 366 00:28:53,880 --> 00:28:55,639 אתה טיפש? 367 00:28:55,640 --> 00:28:58,000 התקשרת לאימא שלה? 368 00:29:03,080 --> 00:29:05,279 הזהרתי אותך. 369 00:29:05,280 --> 00:29:08,239 אמרתי לך לא להכניס אותה למשפחה הזאת, 370 00:29:08,240 --> 00:29:09,399 אבל אתה לא מקשיב. 371 00:29:09,400 --> 00:29:12,639 אמרתי לך שהיא לא שייכת. 372 00:29:12,640 --> 00:29:16,534 עכשיו תראה. תראה! 373 00:29:17,760 --> 00:29:21,319 היית מהופנט מהיופי שלה, 374 00:29:21,320 --> 00:29:24,479 וחלש מכדי לראות את זה. 375 00:29:24,480 --> 00:29:28,720 עכשיו אני צריך לנקות את הבלגן הזה. שוב! 376 00:29:29,760 --> 00:29:32,559 אדוני, האווה לא תסכן אותנו. 377 00:29:32,560 --> 00:29:35,120 היא אוהבת אותי יותר מדי בשביל זה. 378 00:29:40,120 --> 00:29:45,719 אדוני, בבקשה. 379 00:29:45,720 --> 00:29:48,800 בבקשה, אל תעשה מה שעשית לחברה שלה. 380 00:29:50,800 --> 00:29:54,160 איזו מן מפלצת אתה חושב שאני? 381 00:29:54,920 --> 00:29:57,200 האווה היא משפחה. 382 00:30:02,160 --> 00:30:04,200 ווילסון? 383 00:30:05,320 --> 00:30:06,599 לא שכחתי, טני, 384 00:30:06,600 --> 00:30:08,399 יש לנו עוד שעתיים. 385 00:30:08,400 --> 00:30:10,639 אבל ניפגש כאן קודם כדי שאוכל לתדרך אותך. 386 00:30:10,640 --> 00:30:11,919 כן, אני יודע. 387 00:30:11,920 --> 00:30:14,040 היה לי מקרה חירום משפחתי. 388 00:30:15,040 --> 00:30:16,759 תקשיבי, אני מבטיח שאהיה שם. 389 00:30:16,760 --> 00:30:18,120 תוכלי לתדרך אותי בדרך. 390 00:30:18,760 --> 00:30:20,319 בסדר, זה יכול לעבוד, 391 00:30:20,320 --> 00:30:22,679 אבל היית די מוזר בשבועות האחרונים. 392 00:30:22,680 --> 00:30:24,320 יש משהו שאני צריכה לדעת? 393 00:30:25,720 --> 00:30:27,999 אם יש משהו שאת צריכה לדעת, 394 00:30:28,000 --> 00:30:29,680 את תדעי. 395 00:30:32,200 --> 00:30:33,600 אני חייב ללכת. 396 00:30:35,760 --> 00:30:40,720 הוואה! - לא! 397 00:30:42,080 --> 00:30:44,360 תירגעי, תירגעי. 398 00:30:46,240 --> 00:30:47,439 תתרחק ממני, 399 00:30:47,440 --> 00:30:49,239 זה רק אני. - מה אתה עושה פה? 400 00:30:49,240 --> 00:30:51,480 אני רק רוצה לדבר איתך. 401 00:30:52,296 --> 00:30:55,200 ידעתי שתבואי לראות את לינדה מתישהו. 402 00:30:55,440 --> 00:30:57,950 אני רק צריך דקה אחת. 403 00:30:58,560 --> 00:31:01,059 רק דקה אחת מזמנך, בבקשה. 404 00:31:03,880 --> 00:31:05,480 בבקשה, רק דקה אחת. 405 00:31:26,400 --> 00:31:28,599 אני יודע שלא הייתי הגבר שאת רוצה שאהיה. 406 00:31:28,600 --> 00:31:31,939 אבל בגלל זה קיבלתי החלטה. 407 00:31:33,360 --> 00:31:35,767 אני הולך להסגיר את עצמי לרשויות. 408 00:31:36,480 --> 00:31:39,095 לספר להם כל מה שקרה באותו לילה. 409 00:31:42,040 --> 00:31:45,408 אני רק רוצה להיות גבר טוב יותר בשבילך. 410 00:31:46,920 --> 00:31:48,919 את החיים שלי, 411 00:31:48,920 --> 00:31:49,999 את הכול בשבילי. 412 00:31:50,000 --> 00:31:52,039 כל מה שאני רוצה לעשות זה לשמור עליך. 413 00:31:52,040 --> 00:31:54,861 ואני רוצה לוודא שתישארי בחיים שלי. 414 00:32:01,000 --> 00:32:03,839 בואי הביתה. בואי הביתה איתי. 415 00:32:03,840 --> 00:32:05,361 אנחנו יכולים לפתור את זה. 416 00:32:06,640 --> 00:32:07,830 אני אוהב אותך. 417 00:32:16,880 --> 00:32:19,236 אני יודעת שזה שקשה לך, 418 00:32:19,920 --> 00:32:22,158 אבל תודה. 419 00:32:22,600 --> 00:32:24,600 תודה רבה. 420 00:32:31,000 --> 00:32:33,560 די לבכות, האווה. 421 00:32:34,240 --> 00:32:38,400 קדימה, מספיק. 422 00:32:40,000 --> 00:32:42,760 אנחנו חזקים מזה. 423 00:32:47,320 --> 00:32:49,880 הבאתי את השייק שאת אוהבת. 424 00:32:53,400 --> 00:32:56,040 אני יודע שעברו כמה ימים מאז ששתית אחד. 425 00:32:57,200 --> 00:32:58,679 תודה. 426 00:32:58,680 --> 00:33:00,680 בבקשה. 427 00:33:16,800 --> 00:33:18,800 אימא? 428 00:33:22,800 --> 00:33:24,039 מה אתם עושה בבית שלי? 429 00:33:24,040 --> 00:33:26,119 האווה, את לא צריכה לברוח. 430 00:33:26,120 --> 00:33:28,560 באנו לעזור לך. 431 00:33:42,160 --> 00:33:44,399 אל תדאגי. היא תהיה בסדר. 432 00:33:44,400 --> 00:33:46,920 היא תהיה בסדר. אל תדאגי. 433 00:33:47,960 --> 00:33:49,280 אל תדאגי. 434 00:33:50,920 --> 00:33:53,760 היא תהיה בסדר. 435 00:33:53,920 --> 00:33:55,319 זה כל מה שאתה צריך לדעת 436 00:33:55,320 --> 00:33:56,720 על מנהיגת הנשים, 437 00:33:56,840 --> 00:33:59,200 יהיה אטינוק אריבידסי. 438 00:34:01,680 --> 00:34:02,759 ג'ידה. 439 00:34:02,760 --> 00:34:05,840 סליחה, מה אמרת? 440 00:34:06,400 --> 00:34:08,759 אתה צריך להיות מרוכז. 441 00:34:08,760 --> 00:34:11,759 אתה צריך להיות כאן איתי. 442 00:34:11,760 --> 00:34:14,279 הבטחתי לאביך שאכניס אותך לסנט. 443 00:34:14,280 --> 00:34:16,399 ואעשה זאת. 444 00:34:16,400 --> 00:34:18,920 סליחה, תמשיכי. 445 00:34:19,600 --> 00:34:21,478 כמו שאמרתי, 446 00:34:21,480 --> 00:34:24,319 זה כל מה שאתה צריך לדעת על יהיה. 447 00:34:24,320 --> 00:34:27,079 אנחנו צריכים אותה בצד שלנו. 448 00:34:27,080 --> 00:34:28,319 היא בוחנת אותנו. 449 00:34:28,320 --> 00:34:31,239 בוא ניתן לה סיבה להתעניין. 450 00:34:32,480 --> 00:34:34,920 בבקשה תקרא את זה. 451 00:35:43,760 --> 00:35:47,959 בבקשה… 452 00:35:47,960 --> 00:35:52,319 בבקשה, תעזרו לי, בבקשה. 453 00:35:52,320 --> 00:35:56,120 בבקשה פתחו את הדלת! בבקשה! 454 00:36:15,560 --> 00:36:18,519 אדוני, הכתבים מערוץ ארבע כאן. 455 00:36:18,520 --> 00:36:20,279 הם בחדר התדריכים. 456 00:36:20,280 --> 00:36:23,000 אוקיי, תודה גלוריה. 457 00:36:50,000 --> 00:36:53,119 הממ? וזה מה שנעשה. 458 00:36:53,120 --> 00:36:54,919 אם תלכי לדבר אתה, 459 00:36:54,920 --> 00:36:57,679 זה יבלבל אותה. 460 00:36:57,680 --> 00:37:00,320 את יודעת שהיא במצב נפשי שברירי. 461 00:37:01,440 --> 00:37:05,880 ואנחנו מנסים להגביל מגע פיזי. 462 00:37:08,880 --> 00:37:12,999 אז חאג'יה, בדיוק כמו שאמרתי לך, 463 00:37:13,000 --> 00:37:16,839 היא במקום הכי טוב שאפשר להיות בו. 464 00:37:16,840 --> 00:37:18,799 אני סומך מאוד על דוקטור הארונה. 465 00:37:18,800 --> 00:37:22,359 הוא הפסיכיאטר הטוב במדינה. 466 00:37:22,360 --> 00:37:25,279 אז את יכולה פשוט לחזור לג'וס, 467 00:37:25,280 --> 00:37:27,439 אל תדאגי. 468 00:37:27,440 --> 00:37:28,679 אנחנו נטפל בה. 469 00:37:28,680 --> 00:37:29,760 אל תדאגי. 470 00:37:32,560 --> 00:37:34,639 למען השם. 471 00:37:34,640 --> 00:37:37,280 מתי אוכל לראות את הבת שלי? 472 00:37:38,160 --> 00:37:41,919 אימא האווה, אני לא יכול להגיד מתי בדיוק. 473 00:37:41,920 --> 00:37:44,479 אבל אני רוצה להבטיח לך, 474 00:37:44,480 --> 00:37:47,839 שנטפל בה היטב עד שהמצב ישתפר. 475 00:37:47,840 --> 00:37:49,319 וכשהמצב ישתפר, 476 00:37:49,320 --> 00:37:52,719 נתקשר לבני המשפחה. 477 00:37:52,720 --> 00:37:54,480 את מבינה? 478 00:37:58,400 --> 00:38:01,639 אשאר פשוט בלאגוס. 479 00:38:01,640 --> 00:38:03,399 אשאר אצל אחותי, 480 00:38:03,400 --> 00:38:04,880 באגבאדו. 481 00:38:06,520 --> 00:38:10,639 לא אחזור עד שאראה את הבת שלי. 482 00:38:10,640 --> 00:38:15,559 בסדר. אין בעיה. 483 00:38:15,560 --> 00:38:18,280 תודה, דוקטור. 484 00:38:20,000 --> 00:38:21,879 הייתי שם רק אני והקשבתי להם. 485 00:38:21,880 --> 00:38:24,319 אפילו לא טרחתי לבזבז את הכוחות שלי, 486 00:38:24,320 --> 00:38:26,079 ולראות על מה הם רוצים לדבר. 487 00:38:26,080 --> 00:38:27,439 את יודעת, כל הטיפשים האלה, 488 00:38:27,440 --> 00:38:28,839 במחלקה הפיננסית, 489 00:38:28,840 --> 00:38:31,639 מחפשים שמישהו יבוא ו... 490 00:38:31,640 --> 00:38:33,239 אין לי כוח לזה. 491 00:38:33,240 --> 00:38:35,120 אפילו ניסיתי לראות אם אני הולך... 492 00:38:41,040 --> 00:38:42,359 אל תגידי לי שאת לא מקשיבה 493 00:38:42,360 --> 00:38:43,399 למה שאמרתי. 494 00:38:43,400 --> 00:38:46,079 לא, אני מקשיבה. 495 00:38:46,080 --> 00:38:49,159 הממ. - בסדר. 496 00:38:49,160 --> 00:38:51,039 לא, לא הקשבתי. 497 00:38:51,040 --> 00:38:53,639 אני מנסה להשיג את האווה. 498 00:38:53,640 --> 00:38:55,879 איך היא הייתה בעבודה? 499 00:38:55,880 --> 00:38:57,359 האווה הייתה בחופשה. 500 00:38:57,360 --> 00:38:59,759 חופשה? איך? 501 00:38:59,760 --> 00:39:01,279 היא לא אמורה לצאת לחופשה. 502 00:39:01,280 --> 00:39:02,519 על מה אתה מדבר? 503 00:39:02,520 --> 00:39:05,359 זה מה שאמרו. שהיא בחופשת מחלה. 504 00:39:05,360 --> 00:39:08,120 לולה ממשאבי אנוש אמרה שבעלה התקשר. 505 00:39:11,000 --> 00:39:12,319 היא איבדה תינוק, 506 00:39:12,320 --> 00:39:15,320 והיא עומדת לעזוב את המדינה לזמן מה. 507 00:39:20,920 --> 00:39:23,359 את בסדר? 508 00:39:23,360 --> 00:39:25,040 היי! 509 00:39:29,520 --> 00:39:32,959 אני בסדר. פשוט כואב לי. 510 00:39:32,960 --> 00:39:33,999 אני מצטער. 511 00:39:34,000 --> 00:39:35,639 אני צריכה לישון. בבקשה. 512 00:39:35,640 --> 00:39:38,559 בסדר, מצטער. 513 00:39:38,560 --> 00:39:41,840 לישון, לישון. 514 00:39:59,360 --> 00:40:01,040 אומו! 515 00:40:01,880 --> 00:40:03,639 ג'יימס, אמרתי לך. 516 00:40:03,640 --> 00:40:05,879 אני לא אוהבת שאתה מפחיד אותי. 517 00:40:05,880 --> 00:40:08,520 מה זאת הגישה הזאת? 518 00:40:11,360 --> 00:40:15,439 טוב, סליחה. 519 00:40:15,440 --> 00:40:16,959 מה אתה רוצה? 520 00:40:16,960 --> 00:40:18,999 אני מבין שיש לנו וי.איי.פי כאן. 521 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 וי.איי.פי? 522 00:40:20,400 --> 00:40:21,400 אתה רציני? 523 00:40:21,800 --> 00:40:23,119 אובינה אמר לי. 524 00:40:23,120 --> 00:40:26,599 ד"ר הארונה רוצה שתהיי אחראית על החדר? 525 00:40:26,600 --> 00:40:27,919 אובינה מדבר יותר מדי. 526 00:40:27,920 --> 00:40:30,239 הוא צריך ללמוד לסתום את הפה. 527 00:40:30,240 --> 00:40:32,719 מה?! - מה איתך? 528 00:40:32,720 --> 00:40:35,399 מה מה? - תני לי לבוא איתך, 529 00:40:35,400 --> 00:40:37,439 כדי שנוכל לראות את הוי.איי.פי הזה ביחד. 530 00:40:37,440 --> 00:40:39,320 אם גברת ביאטריס תתפוס אותך... 531 00:40:39,960 --> 00:40:40,999 איזו גברת בי? 532 00:40:41,000 --> 00:40:44,679 זאת שישנה שינה עמוקה? 533 00:40:44,680 --> 00:40:46,480 בבקשה פתחי את הדלת, בואי ניכנס. 534 00:41:30,680 --> 00:41:32,968 שלום. 535 00:41:32,992 --> 00:41:39,879 אחר צהריים טובים, 536 00:41:39,880 --> 00:41:41,880 וברוכים הבאים לחדשות ב-14:00. 537 00:41:43,320 --> 00:41:44,560 שמי ג'ון אדמס. 538 00:41:46,560 --> 00:41:48,119 הבנתי שהיא תפסה את בעלה 539 00:41:48,120 --> 00:41:50,879 עם המנקה במיטה, 540 00:41:50,880 --> 00:41:52,839 והשתגעה... 541 00:41:52,840 --> 00:41:54,360 אתה בטוח? 542 00:41:59,240 --> 00:42:00,919 בתו של עורך הדין והאקטיביסט 543 00:42:00,920 --> 00:42:02,319 אלפרד מאדו, 544 00:42:02,320 --> 00:42:05,439 נמצאה מתה לאחר שנעדרה במשך ימים. 545 00:42:05,440 --> 00:42:06,799 מקור דיווח, 546 00:42:06,800 --> 00:42:08,479 שהיא נמצאה בשלולית דם, 547 00:42:08,480 --> 00:42:09,599 לאחר שנפגעה 548 00:42:09,600 --> 00:42:11,439 בתאונת פגע וברח. 549 00:42:11,440 --> 00:42:13,199 למרות זאת, המשטרה מבקשת 550 00:42:13,200 --> 00:42:16,039 שכל אזרח עם מידע שימושי 551 00:42:16,040 --> 00:42:18,199 לגבי החקירה המתנהלת, 552 00:42:18,200 --> 00:42:21,199 ידווח לרשויות המתאימות. 553 00:42:21,200 --> 00:42:22,559 בית הזיקוק החדש 554 00:42:22,560 --> 00:42:24,559 בעיר קדונה, ימשיך להיבנות 555 00:42:24,560 --> 00:42:27,440 לאחר שאיגוד הסוקרים של ניגריה... 556 00:42:35,560 --> 00:42:36,880 שלום, אדוני. 557 00:42:39,880 --> 00:42:42,400 אדוני, ראית את החדשות? 558 00:42:44,400 --> 00:42:46,799 הנערה... שמתה בתאונה, 559 00:42:46,800 --> 00:42:48,680 היא בחדשות. 560 00:42:49,680 --> 00:42:52,280 היא בתו של אלפרד מאדו? 561 00:42:56,360 --> 00:42:57,639 זה לא טוב, אבא. 562 00:42:57,640 --> 00:42:59,440 זה ממש גרוע. 563 00:43:04,880 --> 00:43:09,520 האווה, אתה יודע, הייתה שם והיא... 564 00:43:14,840 --> 00:43:18,640 ואז, מה יקרה אז? 565 00:43:46,640 --> 00:43:49,960 אדוני, יש בעיה. 566 00:43:50,720 --> 00:43:52,080 מיס לינדה? 567 00:43:53,400 --> 00:43:56,159 כן, מי אתה? - בואי איתי, 568 00:43:56,160 --> 00:43:58,280 מר פדרו רוצה לדבר איתך. 569 00:43:59,920 --> 00:44:01,479 ומה אם אני לא רוצה לבוא. 570 00:44:01,480 --> 00:44:02,999 לא תוכל להכריח אותי. אצעק, 571 00:44:03,000 --> 00:44:05,080 וכל השכונה תבוא בריצה. 572 00:44:06,360 --> 00:44:08,160 לא אבקש שוב. 573 00:44:46,720 --> 00:44:47,920 לינדה. 574 00:44:48,440 --> 00:44:50,360 אנחנו לא אויבים, נכון? 575 00:44:51,960 --> 00:44:54,239 סלח לי, אדוני. אבל הפעם האחרונה שראיתי אותך, 576 00:44:54,240 --> 00:44:56,159 הייתה בחתונה של חברה שלי, 577 00:44:56,160 --> 00:44:58,079 ועכשיו היא נעלמה... 578 00:44:58,080 --> 00:44:59,759 ואתה בבית שלי, 579 00:44:59,760 --> 00:45:01,480 כל כך הרבה צירופי מקרים. 580 00:45:03,240 --> 00:45:05,280 לינדה. 581 00:45:06,480 --> 00:45:10,439 הבן שלי סיפר לי על הטענות המקוממות שלך, 582 00:45:10,440 --> 00:45:12,519 אני בטוח שאת לא רוצה שמישהו יתבע אותך 583 00:45:12,520 --> 00:45:14,839 תביעת דיבה. 584 00:45:14,840 --> 00:45:16,359 תצטרך לתבוע את כל מדינת לאגוס, 585 00:45:16,360 --> 00:45:17,840 כי אנשים מדברים, 586 00:45:18,440 --> 00:45:21,760 ואני הולכת למשטרה עם הראיות שלי. 587 00:45:22,440 --> 00:45:26,119 לינדה, את בחורה מאוד חכמה. 588 00:45:26,120 --> 00:45:28,079 את יודעת שהמשטרה לא תקשיב 589 00:45:28,080 --> 00:45:30,720 לאף שטות שתספרי עלי. 590 00:45:32,000 --> 00:45:35,359 תראי, האווה בסדר. 591 00:45:35,360 --> 00:45:37,079 היא בעצם בארה"ב, 592 00:45:37,080 --> 00:45:40,799 מתאוששת מאובדן הנכד שלי. 593 00:45:40,800 --> 00:45:43,560 זו תקופה מאוד קשה עבור המשפחה. 594 00:45:45,280 --> 00:45:50,119 חברה שלך בסדר, אני מבטיח. 595 00:45:50,120 --> 00:45:52,519 אולי היא אפילו תתקשר אלייך בקרוב. 596 00:45:52,520 --> 00:45:53,654 אה? 597 00:45:55,120 --> 00:45:56,400 כן. 598 00:45:58,080 --> 00:45:59,920 מסוכן. 599 00:46:01,520 --> 00:46:05,160 לאגוס יכולה להיות מקום מסוכן מאוד. 600 00:46:06,520 --> 00:46:10,400 הכל יכול לקרות לכל אחד. בכל עת. 601 00:46:14,720 --> 00:46:18,479 ובכן, טוב לראות אותך שוב. 602 00:46:18,480 --> 00:46:21,960 אני מקווה שבפעם הבאה, זה יהיה בנסיבות טובות יותר. 603 00:46:36,440 --> 00:46:37,760 שלום. 604 00:46:40,800 --> 00:46:42,440 שלום. 605 00:47:15,960 --> 00:47:18,319 אובינה, תפסיק! תכניס אותי לצרות. 606 00:47:18,320 --> 00:47:19,880 אמרתי שתפסיק עם זה. 607 00:47:26,640 --> 00:47:28,040 מה עם האוכל? - מה? 608 00:47:35,400 --> 00:47:36,559 יודעת מה? 609 00:47:36,560 --> 00:47:37,920 אוכל אותך במקום. 610 00:47:39,680 --> 00:47:40,880 בואי הנה. 611 00:47:42,960 --> 00:47:44,600 אני לא אוהבת את זה. 612 00:47:54,560 --> 00:47:57,359 ידעתי! 613 00:47:57,360 --> 00:47:59,759 שניכם, שוב! 614 00:47:59,760 --> 00:48:02,800 למה הפכתם את בית החולים הזה? 615 00:48:04,600 --> 00:48:08,920 אני מדברת לעצמי? 616 00:48:09,520 --> 00:48:11,559 לא, גברת בי. 617 00:48:11,560 --> 00:48:15,319 רק... עזרתי לה. 618 00:48:15,320 --> 00:48:16,320 נכון, גבירתי, 619 00:48:16,321 --> 00:48:17,399 הוא רק עזר לי. 620 00:48:17,400 --> 00:48:19,239 הייתי צריכה עזרה. 621 00:48:19,240 --> 00:48:23,800 מר וגברת עוזרים. 622 00:48:24,400 --> 00:48:26,919 שמרו את התירוצים לשימוע שלכם. 623 00:48:26,920 --> 00:48:30,830 החוצה! החוצה! 624 00:48:32,332 --> 00:48:35,002 אידיוט! 625 00:48:40,200 --> 00:48:42,120 ו… 626 00:49:18,080 --> 00:49:19,880 לא נמצא דבר בינתיים. 627 00:49:21,360 --> 00:49:25,480 אין עדי ראייה, אין חשודים, כלום. 628 00:49:28,480 --> 00:49:30,239 לא יכול להיות שכלום! 629 00:49:30,240 --> 00:49:31,520 היא לא פשוט הרגה...! 630 00:49:37,080 --> 00:49:41,200 שלום. סליחה שצעקתי. 631 00:49:47,080 --> 00:49:48,920 אוקיי, תודה. 632 00:52:29,040 --> 00:52:30,519 דוקטור! 633 00:52:30,520 --> 00:52:33,999 יש בעיה גדולה! 634 00:52:34,000 --> 00:52:35,560 מה קרה, ברנדה? 635 00:52:36,240 --> 00:52:37,639 מטופלת, 636 00:52:37,640 --> 00:52:40,840 מטופלת בהשגחתי נעדרת! 637 00:52:43,120 --> 00:52:46,320 האישה ממשפחת פדרו. 638 00:52:46,800 --> 00:52:51,960 זה לא טוב! לא טוב. 639 00:52:52,080 --> 00:52:54,599 איך אפשרת לזה לקרות? 640 00:52:54,600 --> 00:52:55,759 אני מצטערת. 641 00:52:55,760 --> 00:52:57,439 הודעתי לשומרים. 642 00:52:57,440 --> 00:52:58,719 הם סורקים את השטח. 643 00:52:58,744 --> 00:53:00,584 אני בטוחה שהם ימצאו אותה. 644 00:53:01,920 --> 00:53:03,479 סליחה תהיה הבעיה הכי קטנה שלנו, 645 00:53:03,480 --> 00:53:07,520 כשמר פדרו יטפל בנו. 646 00:53:08,440 --> 00:53:10,880 שלום, אדוני. 647 00:53:14,280 --> 00:53:15,920 יש לנו בעיה. 648 00:53:17,440 --> 00:53:20,400 כן, היא נעלמה. 649 00:53:24,080 --> 00:53:26,360 בבקשה, אני חייבת לראות אותו. 650 00:53:27,360 --> 00:53:31,439 בבקשה, גבירתי, זה דחוף. 651 00:53:31,440 --> 00:53:33,079 בפעם ה-20, גבירתי, 652 00:53:33,080 --> 00:53:34,880 הוא בפגישה. 653 00:53:39,920 --> 00:53:42,039 אמרת לו שזה ממש דחוף? 654 00:53:42,040 --> 00:53:43,479 זה עניין של חיים ומוות. 655 00:53:43,480 --> 00:53:44,639 גברת, בבקשה שבי. 656 00:53:44,640 --> 00:53:45,719 כאשר עורך הדין יסיים, 657 00:53:45,720 --> 00:53:46,920 הוא ידבר לך. 658 00:53:48,240 --> 00:53:49,560 תודה. 659 00:54:00,560 --> 00:54:04,040 אפשר בבקשה עט ונייר? 660 00:54:58,760 --> 00:55:01,359 אני חייבת לראות אותו עכשיו. - אמרתי לך ש… 661 00:55:01,360 --> 00:55:02,399 את לא מבינה. 662 00:55:02,400 --> 00:55:07,119 גבירתי, את לא יכולה! 663 00:55:07,120 --> 00:55:08,959 אני כל כך מצטערת! - מי את? 664 00:55:08,960 --> 00:55:10,599 מה את עושה? - אני צריכה לדבר איתך. 665 00:55:10,600 --> 00:55:11,600 לגבי מה? 666 00:55:11,601 --> 00:55:13,599 אני יודעת מה קרה. - מי את? 667 00:55:13,600 --> 00:55:15,199 בבקשה, אל תיתן להם לקחת אותי, 668 00:55:15,200 --> 00:55:17,080 אני לא משוגעת, בבקשה. 669 00:55:19,080 --> 00:55:21,199 לא, לא! 670 00:55:21,200 --> 00:55:22,280 אל תיתן להם... לא! 671 00:55:34,160 --> 00:55:36,399 סליחה על כל זה. 672 00:55:36,400 --> 00:55:38,319 היא ברחה מבית חולים לחולי נפש. 673 00:55:38,320 --> 00:55:40,240 זה קורה כל הזמן. 674 00:56:00,240 --> 00:56:02,280 כן, בוס. 675 00:56:04,000 --> 00:56:05,600 כן, תפסנו אותה. 676 00:56:07,320 --> 00:56:10,000 בסדר, אדוני. אטפל בזה. 677 00:57:50,080 --> 00:57:51,479 עדולסלאם, 678 00:57:51,480 --> 00:57:53,360 אני צריך את עזרתך, בבקשה. 679 00:57:53,880 --> 00:57:55,040 בסדר. 680 00:58:21,400 --> 00:58:24,959 הגברת הובאה לכאן על ידי משפחתה. 681 00:58:24,960 --> 00:58:27,880 כדי שנוכל לתת לה את הטיפול הטוב ביותר. 682 00:58:28,520 --> 00:58:30,239 והאנשים היחידים המורשים 683 00:58:30,240 --> 00:58:33,319 לראות אותה הם בני משפחתה. 684 00:58:33,320 --> 00:58:35,520 אתה מבין, הגברת הזו הוזה. 685 00:58:36,600 --> 00:58:39,479 והיא כאן כדי לקבל את העזרה הטובה ביותר 686 00:58:39,480 --> 00:58:41,559 שהיא יכולה לקבל. 687 00:58:41,560 --> 00:58:44,279 הוזה, אמרת, דוקטור? - כן. 688 00:58:44,280 --> 00:58:47,160 למה שלא תיתן לי לשפוט? 689 00:58:50,560 --> 00:58:51,999 דוֹקטוֹר, 690 00:58:52,000 --> 00:58:55,039 אם לא תיתן לי לראות את הגברת הזאת מיד, 691 00:58:55,040 --> 00:58:57,839 אודיע לכל כתב, 692 00:58:57,840 --> 00:59:02,239 כל רשת טלוויזיה ושוטר במדינה הזו. 693 00:59:02,240 --> 00:59:03,919 ואפילו אוציא נגדך 694 00:59:03,920 --> 00:59:06,040 צו מניעה. 695 00:59:06,200 --> 00:59:08,879 וכותרות העיתונים ידווחו מחר בבוקר 696 00:59:08,880 --> 00:59:12,279 שאתה משתמש במקום הזה 697 00:59:12,280 --> 00:59:14,279 כדי לחטוף אנשים, 698 00:59:14,280 --> 00:59:15,759 והוא ייסגר מהר יותר 699 00:59:15,760 --> 00:59:17,960 מהזמן שלוקח לומר את השם שלך. 700 00:59:19,240 --> 00:59:22,239 אתה לא יכול לבוא למוסד שלי 701 00:59:22,240 --> 00:59:23,800 ולאיים עלי. 702 00:59:43,080 --> 00:59:46,040 מה אתה מחליט, דוקטור? 703 00:59:58,600 --> 01:00:00,200 אחות! 704 01:00:02,240 --> 01:00:04,240 אחות! 705 01:00:09,600 --> 01:00:13,560 את אישה שקשה מאוד למצוא. 706 01:00:35,080 --> 01:00:38,640 השארת את זה בשבילי, נכון? 707 01:00:40,440 --> 01:00:44,399 מצאתי את זה במשרד שלי, 708 01:00:44,400 --> 01:00:46,200 ביום שבאת. 709 01:00:48,520 --> 01:00:53,160 אני מניח שזה ממך. 710 01:00:58,760 --> 01:01:01,560 יש לי תחושה שאני לא טועה. 711 01:01:03,080 --> 01:01:06,000 גבירתי, סליחה שלא הקשבתי לך. 712 01:01:07,960 --> 01:01:11,599 בטח נדרש ממך הרבה לברוח מהמקום הזה 713 01:01:11,600 --> 01:01:14,168 ולמצוא אותי. 714 01:01:20,807 --> 01:01:23,605 כתוב כאן, 715 01:01:26,137 --> 01:01:28,855 כתוב, 716 01:01:29,115 --> 01:01:32,512 שאת יודעת מה קרה לבת שלי. 717 01:01:40,720 --> 01:01:42,434 בבקשה, דברי איתי. 718 01:01:45,240 --> 01:01:47,028 מי לא רוצה שתדברי? 719 01:01:49,560 --> 01:01:51,371 מה קורה? 720 01:02:04,240 --> 01:02:06,359 בבקשה, דברי איתי. 721 01:02:06,360 --> 01:02:08,215 אני יודע שאת שומעת אותי. 722 01:02:34,240 --> 01:02:36,040 עדאזה. 723 01:02:37,400 --> 01:02:39,399 זה היה השם שלה. 724 01:02:42,520 --> 01:02:43,520 היא לא פגעה באף אחד, 725 01:02:43,521 --> 01:02:46,840 ולא הגיע לה למות כך. 726 01:02:48,760 --> 01:02:52,239 היא הייתה הילדה הקטנה שלי, 727 01:02:52,240 --> 01:02:55,240 פשוט בדרכה הביתה. 728 01:02:56,040 --> 01:02:58,080 אני יודע שאת לא משוגעת. 729 01:02:58,560 --> 01:02:59,759 ואני יכול לעזור לך, 730 01:02:59,760 --> 01:03:03,400 אבל את צריכה לדבר איתי. 731 01:03:16,360 --> 01:03:17,920 בהחלט. 732 01:03:18,480 --> 01:03:20,680 בהחלט, נתראה מחר. 733 01:03:21,080 --> 01:03:22,640 בסדר, תודה. 734 01:03:23,080 --> 01:03:24,720 ביי ביי. 735 01:03:26,560 --> 01:03:28,719 היית מעולה היום. 736 01:03:28,720 --> 01:03:30,959 ואין סיכוי ששולאיה ינצח. 737 01:03:30,960 --> 01:03:32,080 תודה. 738 01:03:32,560 --> 01:03:34,719 פשוט תחזיר אותי הביתה. 739 01:03:34,720 --> 01:03:38,040 ודע שמחר הוא יום גדול. 740 01:03:39,200 --> 01:03:40,280 בעצם, 741 01:03:41,160 --> 01:03:42,560 יש לי עוד פגישה אחת 742 01:03:43,160 --> 01:03:44,559 לסגור את הלילה. 743 01:03:44,560 --> 01:03:46,720 אני נפגש עם ידידה של אבא שלי. 744 01:03:47,040 --> 01:03:48,319 בסדר. - כן. 745 01:03:48,320 --> 01:03:49,359 מה שלא תעשה, 746 01:03:49,360 --> 01:03:51,159 וודא שאתה מגיע הביתה בזמן, 747 01:03:51,160 --> 01:03:52,399 תנוח היטב בלילה. 748 01:03:52,400 --> 01:03:54,680 יש לנו יום גדול מחר. - בטח. 749 01:04:14,560 --> 01:04:17,480 לא רציתי להשאיר אותה שם. 750 01:04:22,800 --> 01:04:25,280 אני כל כך מצטערת. 751 01:04:54,080 --> 01:04:55,880 פתוח. 752 01:05:02,240 --> 01:05:07,519 היי, יש לי כאן פגישה. - אני יודעת. 753 01:05:07,520 --> 01:05:08,999 ג'ידה פדרו? 754 01:05:09,000 --> 01:05:10,559 אני סיקה. 755 01:05:10,560 --> 01:05:11,599 היכנס. 756 01:05:11,600 --> 01:05:14,679 מה קורה? 757 01:05:14,680 --> 01:05:16,999 בוא, תירגע. 758 01:05:17,000 --> 01:05:20,039 אני לא נושכת, אלא אם אתה רוצה. 759 01:05:20,040 --> 01:05:21,319 אבא שלך שילם לי בנדיבות, 760 01:05:21,320 --> 01:05:22,719 לטפל בך היטב. 761 01:05:22,720 --> 01:05:27,319 אבא שלי, (צוחק) אוקיי. 762 01:05:27,320 --> 01:05:29,119 הוא אמר שאתה מתוח כבר זמן מה. 763 01:05:29,120 --> 01:05:32,079 אני כאן לעזור עם זה. 764 01:05:32,080 --> 01:05:33,760 אה. 765 01:05:33,960 --> 01:05:36,159 (צוחק) תודה. 766 01:05:36,160 --> 01:05:37,399 תודה רבה לך, 767 01:05:37,400 --> 01:05:39,639 אבל אני גבר נשוי. 768 01:05:39,640 --> 01:05:41,759 בחייך… 769 01:05:41,760 --> 01:05:42,839 אני לא שופטת. 770 01:05:42,840 --> 01:05:45,159 נשוי, רווק… 771 01:05:45,160 --> 01:05:47,079 זאת העבודה שלי. קדימה. 772 01:05:47,080 --> 01:05:48,839 לא, תודה. 773 01:05:48,840 --> 01:05:51,199 אל תהיה עקשן. קדימה. 774 01:05:51,200 --> 01:05:52,280 לא. 775 01:06:00,920 --> 01:06:03,159 הגענו. 776 01:06:03,160 --> 01:06:06,879 האווה, תהיי בטוחה כאן לעת עתה, בסדר? 777 01:06:06,880 --> 01:06:09,279 תישני קצת, 778 01:06:09,280 --> 01:06:10,719 נוחי היטב. 779 01:06:10,720 --> 01:06:12,279 אראה אותך מחר. 780 01:06:12,280 --> 01:06:13,880 תודה. 781 01:06:15,280 --> 01:06:16,879 המפתח. 782 01:06:16,880 --> 01:06:19,280 תודה. 783 01:06:25,320 --> 01:06:28,080 מה זאת אומרת, היא לא כאן? 784 01:06:29,040 --> 01:06:31,000 לא הייתה לי הרבה ברירה. 785 01:06:34,560 --> 01:06:37,920 איפה היא כרגע ועם מי? 786 01:06:39,120 --> 01:06:40,679 אבי העביר אותה 787 01:06:40,680 --> 01:06:41,959 כדי למנוע ממני לראות אותה? 788 01:06:41,960 --> 01:06:43,000 לא. 789 01:06:43,920 --> 01:06:46,360 למעשה, אביך לא יודע. 790 01:06:47,360 --> 01:06:48,719 לא ידעתי איך לספר לו. 791 01:06:48,720 --> 01:06:50,959 הייתי צריך להגיד לך קודם, 792 01:06:50,960 --> 01:06:53,800 כדי שתמסור לו את המידע. 793 01:06:54,280 --> 01:06:57,319 אביך הוא אחד התורמים הגדולים ביותר שלי. 794 01:06:57,320 --> 01:06:59,159 בבקשה, אני לא רוצה לשמוע. 795 01:06:59,160 --> 01:07:01,159 ספר איפה אשתי. 796 01:07:01,160 --> 01:07:03,080 זה מה שאני רוצה לדעת. 797 01:07:03,600 --> 01:07:07,120 בינינו, ג'ידה, 798 01:07:07,720 --> 01:07:11,200 אתה יודע שאשתך שפויה מאוד. 799 01:07:13,400 --> 01:07:16,559 הייתה לי בחירה, לשחרר אותה, 800 01:07:16,560 --> 01:07:19,319 או שהמקום הזה יכותר 801 01:07:19,320 --> 01:07:24,839 על ידי כתבים או משטרה ואפילו, 802 01:07:24,840 --> 01:07:26,919 דובר על צו בית משפט. 803 01:07:26,920 --> 01:07:29,280 הייתי צריך לשחרר אותה. 804 01:07:29,720 --> 01:07:30,879 אתה יודע, 805 01:07:30,880 --> 01:07:34,799 בניתי את המקום הזה כדי לעזור לאנשים 806 01:07:34,800 --> 01:07:36,759 שבאמת זקוקים לזה, 807 01:07:36,760 --> 01:07:42,919 לא להיות פיון בריב משפחתי. 808 01:07:42,920 --> 01:07:46,080 למה אתה מתכוון? למה אתה מתכוון בזה? 809 01:07:47,000 --> 01:07:52,799 עורך הדין הזה, 810 01:07:52,800 --> 01:07:56,279 זה שאשתך הלכה למשרד שלו. 811 01:07:56,280 --> 01:08:01,720 בא לכאן ואיים עלי. 812 01:08:03,840 --> 01:08:08,159 ואתה יודע שמה שאנחנו עושים הוא לא חוקי. 813 01:08:08,160 --> 01:08:12,399 אז הייתי צריך לשחרר אותה. 814 01:08:12,400 --> 01:08:13,479 פשוט שחררת אותה, 815 01:08:13,480 --> 01:08:15,600 פשוט כך. 816 01:08:21,120 --> 01:08:23,800 תשלם על זה, דוקטור. 817 01:08:28,960 --> 01:08:31,199 הוא לא פה. 818 01:08:31,200 --> 01:08:34,238 ואנחנו מחכים כבר 25 דקות. 819 01:08:34,240 --> 01:08:38,360 כן, אני יודע. בעצם 28. 820 01:08:40,240 --> 01:08:43,199 אני בטוח שהוא יצטרף אלינו בקרוב מאוד. 821 01:08:43,200 --> 01:08:44,759 הוא אמור להיות בדרך. 822 01:08:44,760 --> 01:08:46,520 אתה סומך עליו? 823 01:08:47,960 --> 01:08:50,398 אני לא סומך על אף אחד. 824 01:08:50,399 --> 01:08:52,559 אבל אני יודע שהוא איש טוב. 825 01:08:53,319 --> 01:08:55,639 בואי פשוט נקווה לטוב, בינתיים. 826 01:09:03,920 --> 01:09:09,920 הוא פה. יופי. 827 01:09:17,760 --> 01:09:21,158 תודה שבאת, עדולסלאם. 828 01:09:21,160 --> 01:09:23,279 תודה שבאת. אנו מעריכים את זה. 829 01:09:23,280 --> 01:09:25,199 זאת... - אני יודע מי היא. 830 01:09:25,200 --> 01:09:26,639 אה, טוב. 831 01:09:26,639 --> 01:09:28,719 מהבוקר, 832 01:09:28,719 --> 01:09:33,080 היא מוכרזת כנעדרת ומעורערת. 833 01:09:34,360 --> 01:09:36,639 צוותי הסיור במשטרה מחפשים אותה. 834 01:09:36,639 --> 01:09:37,960 מה?! 835 01:09:41,000 --> 01:09:42,599 ניסיתי כמיטב יכולתי. 836 01:09:42,600 --> 01:09:45,119 אבל הבוסים שלי לא מוכנים 837 01:09:45,120 --> 01:09:49,599 להסתבך עם עניין של משפחת פדרו. 838 01:09:49,600 --> 01:09:52,478 ואני רק בורג קטן במערכת. 839 01:09:52,479 --> 01:09:55,160 אין שום דבר שאני יכול לעשות. 840 01:09:55,719 --> 01:09:57,960 חשבתי שאמרת שהוא יכול לעזור. 841 01:09:58,240 --> 01:10:02,639 כן, אם היה ביכולתי, 842 01:10:02,639 --> 01:10:04,440 הייתי עוזר. 843 01:10:05,840 --> 01:10:08,039 אוקיי, בואו נניח 844 01:10:08,040 --> 01:10:12,080 שאתן לה להגיש תלונה בתחנה, 845 01:10:12,760 --> 01:10:16,929 ואז אעצור את משפחת פדרו. 846 01:10:17,600 --> 01:10:20,360 כמה ימים אתם חושבים שהם יבלו אצלנו? 847 01:10:21,559 --> 01:10:24,600 כשהם מודעים לבריאות הנפשית שלך. 848 01:10:25,360 --> 01:10:27,679 זה יגרום לתיק להיסגר 849 01:10:27,680 --> 01:10:29,799 מהר יותר משאפשר לומר דונלד טראמפ. 850 01:10:29,800 --> 01:10:31,279 אני לא משוגעת! אני לא משוגעת. 851 01:10:31,280 --> 01:10:33,079 אני מבין. 852 01:10:33,080 --> 01:10:35,800 אני רק אומר לעורך הדין, 853 01:10:36,800 --> 01:10:39,200 והוא מודע לזה, 854 01:10:39,920 --> 01:10:42,839 לחותן שלך יש הרבה כוח. 855 01:10:42,840 --> 01:10:45,318 כולם מפחדים ממנו. 856 01:10:45,320 --> 01:10:47,919 מי שלא מפחדים ממנו חסרי אונים. 857 01:10:47,920 --> 01:10:49,799 הם לא יכולים לעשות דבר. 858 01:10:49,800 --> 01:10:51,398 תראי מה הוא עשה לך, 859 01:10:51,400 --> 01:10:53,320 לאשתו של בנו. 860 01:10:54,000 --> 01:10:55,599 הוא הסנדק כאן. 861 01:10:55,600 --> 01:10:59,879 הוא יעשה הכול כדי להגן על בנו. 862 01:10:59,880 --> 01:11:04,160 אפילו עכשיו כשהבחירות מעבר לפינה. 863 01:11:08,280 --> 01:11:12,359 עורך הדין. 864 01:11:12,360 --> 01:11:13,599 כן. 865 01:11:13,600 --> 01:11:15,599 אני מאוד מצטער. 866 01:11:15,600 --> 01:11:20,760 העצה שלי היא להישמר. 867 01:11:22,400 --> 01:11:23,959 המלחמה במשפחת פדרו, 868 01:11:23,960 --> 01:11:26,919 לא תחזיר את בתך. 869 01:11:26,920 --> 01:11:29,959 רק תגרום למותך. 870 01:11:29,960 --> 01:11:34,199 אני מצטער. אני צריך ללכת עכשיו. 871 01:11:34,200 --> 01:11:36,719 אני מצטער. 872 01:11:37,559 --> 01:11:39,719 זה בסדר, עדולסלאם. תודה. 873 01:11:51,360 --> 01:11:53,478 היי, תפסיק לצעוד ככה. 874 01:11:53,480 --> 01:11:55,999 עוד מעט תחפור בור ברצפה. 875 01:11:56,000 --> 01:11:58,000 שב. 876 01:12:02,480 --> 01:12:03,959 היא יכולה להיות בכל מקום עכשיו, 877 01:12:03,960 --> 01:12:07,080 אומרת אלוהים יודע מה למי שמוכן להקשיב. 878 01:12:12,080 --> 01:12:15,040 איך אתה יכול להיות כל כך רגוע? 879 01:12:16,760 --> 01:12:19,840 כי הכל בשליטה. 880 01:12:23,600 --> 01:12:25,879 אני מאוד מקווה 881 01:12:25,880 --> 01:12:28,599 שמישהו לא עשה לה משהו. 882 01:12:28,600 --> 01:12:29,839 קום. 883 01:12:29,840 --> 01:12:32,519 תפסיק עם זה! 884 01:12:32,520 --> 01:12:35,159 אתה בן משפחת פדרו. 885 01:12:35,160 --> 01:12:38,280 לימדתי אותך התנהגות טובה יותר. 886 01:12:40,840 --> 01:12:42,630 תרגע. 887 01:12:45,120 --> 01:12:48,839 אם היית מקבל את המחווה האדיבה שלי, 888 01:12:48,840 --> 01:12:52,719 את המחווה הטובה שלי, 889 01:12:52,719 --> 01:12:55,443 היית רגוע יותר. 890 01:12:58,000 --> 01:12:59,799 אני צריך משקה. 891 01:12:59,800 --> 01:13:01,959 אל תתקרב לאלכוהול. 892 01:13:17,800 --> 01:13:20,320 אדוני, ניסיתי... 893 01:13:21,440 --> 01:13:24,160 אחזור אליך. 894 01:13:27,880 --> 01:13:30,119 גלוריה, זה בסדר. 895 01:13:30,120 --> 01:13:32,079 תירגע, אדוני עורך הדין. 896 01:13:32,080 --> 01:13:35,000 זה ביקור ידידותי. 897 01:13:37,559 --> 01:13:40,559 ווילסון, אל תדאג לגביו. 898 01:13:40,559 --> 01:13:41,839 הוא מלאך. 899 01:13:41,840 --> 01:13:47,119 הוא לא יעשה שום דבר שהוא לא חייב לעשות. 900 01:13:47,448 --> 01:13:54,217 אוטונבה מה אתה רוצה? 901 01:13:54,241 --> 01:14:00,368 שמעתי חדשות... 902 01:14:00,392 --> 01:14:06,519 ו... הן מאוד מצערות. 903 01:14:06,520 --> 01:14:11,960 וחשבתי שאולי כדאי שאבוא לדבר אותך. 904 01:14:12,000 --> 01:14:14,800 חדשות מצערות? 905 01:14:20,320 --> 01:14:23,759 צ'יף פדרו, בנך הרג את בתי, 906 01:14:23,760 --> 01:14:30,316 והשאיר אותה בצד הדרך כמו חיה. 907 01:14:32,240 --> 01:14:38,879 עכשיו אשפזת את אשתו בבית חולים לחולי נפש 908 01:14:38,880 --> 01:14:44,039 כדי שלא תספר מה שקרה באותו לילה. 909 01:14:44,040 --> 01:14:47,719 ובמשפחת פדרו אתם חושבים שאתם מעל החוק. 910 01:14:50,719 --> 01:14:56,200 אוטונבה, אין לי שום דבר במשותף איתך. 911 01:14:57,520 --> 01:14:58,759 ועכשיו, 912 01:14:58,760 --> 01:15:02,119 כלתך מסתתרת, 913 01:15:02,120 --> 01:15:04,519 מפחדת על חייה, 914 01:15:04,520 --> 01:15:07,600 כי היא יודעת למה אתה מסוגל. 915 01:15:11,000 --> 01:15:17,679 עורך הדין, אני מצטער שבתך מתה. 916 01:15:17,680 --> 01:15:19,599 אבל זו הייתה תאונה. 917 01:15:19,600 --> 01:15:22,280 זה יכול לקרות לכל אחד. 918 01:15:23,080 --> 01:15:24,719 ובגלל זה אני כאן, 919 01:15:25,800 --> 01:15:28,079 אבא לאבא, 920 01:15:28,080 --> 01:15:29,959 גבר לגבר. 921 01:15:29,960 --> 01:15:31,999 הבת שלך מתה. 922 01:15:32,000 --> 01:15:35,279 אני רוצה לפצות על זה. 923 01:15:35,280 --> 01:15:37,559 ציין את המחיר שלך, 924 01:15:37,559 --> 01:15:41,760 ותן לי לשלם כדי להקל על הכאב שלך. 925 01:15:42,559 --> 01:15:44,960 להקל על הכאב שלי. 926 01:16:05,639 --> 01:16:09,160 אוטונבה, זו הבת שלי, עדאזה. 927 01:16:10,200 --> 01:16:12,719 נקטפה בדמי ימיה. 928 01:16:13,160 --> 01:16:17,080 בזבוז של חיים צעירים, ומבטיחים. 929 01:16:22,000 --> 01:16:24,080 אבא לאבא? 930 01:16:25,320 --> 01:16:29,440 אתה לא גבר, 931 01:16:30,559 --> 01:16:32,959 אתה מדבר על להיות אבא. 932 01:16:32,960 --> 01:16:34,719 אוטונבה, אתה פחדן. 933 01:16:34,719 --> 01:16:38,760 פחדן, שמתנכל לאנשים כדי לקבל את מה שהוא רוצה. 934 01:16:39,639 --> 01:16:43,999 אין לי דבר במשותף איתך, אוטונבה פדרו, 935 01:16:44,000 --> 01:16:45,800 שום דבר. 936 01:16:50,080 --> 01:16:51,599 צא החוצה. 937 01:16:51,600 --> 01:16:53,999 צא מהמשרד שלי. 938 01:16:54,000 --> 01:16:56,639 צא מהמשרד שלי. 939 01:17:01,960 --> 01:17:06,719 באתי הנה והצעתי לך שלום, 940 01:17:06,719 --> 01:17:10,160 אבל עשית את הבחירה הלא נכונה. 941 01:17:57,200 --> 01:17:59,639 (נקישה) 942 01:18:01,480 --> 01:18:02,599 (נקישה) 943 01:18:02,600 --> 01:18:03,719 האווה, פתחי בבקשה. 944 01:18:03,719 --> 01:18:05,840 זה אני, מאדו. 945 01:18:10,559 --> 01:18:12,440 מה קרה? 946 01:18:12,800 --> 01:18:14,239 אתה נראה נסער. 947 01:18:14,240 --> 01:18:16,039 מישהו ירה לעבר המכונית שלי. 948 01:18:16,040 --> 01:18:17,639 הו לא, הו לא! 949 01:18:17,639 --> 01:18:20,200 אני יודעת. 950 01:18:22,160 --> 01:18:23,760 אתה... 951 01:18:24,600 --> 01:18:26,600 אני בסדר. 952 01:18:27,680 --> 01:18:30,200 זו הייתה רק אזהרה. 953 01:18:30,520 --> 01:18:32,159 כן, זה מה שמפחיד אותי, 954 01:18:32,160 --> 01:18:34,439 כי בפעם הבאה, זו לא תהיה אזהרה. 955 01:18:34,440 --> 01:18:36,200 תירגעי, האווה. 956 01:18:37,559 --> 01:18:39,519 לא יפחידו אותי בקלות כזו. 957 01:18:39,520 --> 01:18:41,440 כן, לא. 958 01:18:42,400 --> 01:18:45,200 יש לי חדשות טובות. 959 01:18:46,240 --> 01:18:47,879 חבר שלי, פול, 960 01:18:47,880 --> 01:18:50,318 הוא כתב בכיר בעיתון. 961 01:18:50,320 --> 01:18:53,719 מחר הם יפרסמו כתבה בעמוד הראשי. 962 01:18:54,600 --> 01:18:58,119 אם הם יעשו את זה, אחרים יצטרפו. 963 01:18:58,120 --> 01:19:00,159 ואם כולם יידעו, 964 01:19:00,160 --> 01:19:02,520 לא תצטרכי להתחבא יותר. 965 01:19:03,760 --> 01:19:07,919 ונראה שהצדק בכל זאת ייצא לאור. 966 01:19:07,920 --> 01:19:09,719 אלוהים! 967 01:19:11,440 --> 01:19:13,679 אלה חדשות נפלאות! 968 01:19:13,680 --> 01:19:15,800 כן. 969 01:19:51,200 --> 01:19:52,359 שלום, פול. 970 01:19:52,360 --> 01:19:53,478 היי, אלפרד, 971 01:19:53,480 --> 01:19:56,240 אני חושש שיש לי חדשות רעות. 972 01:19:57,040 --> 01:19:59,719 העורך שלי מסרב לפרסם את הסיפור. 973 01:19:59,719 --> 01:20:01,439 כבר סיכמנו, 974 01:20:01,440 --> 01:20:03,519 אבל הוא התקשר אלי לפני שעה 975 01:20:03,520 --> 01:20:05,439 ואמר שאי אפשר להתקדם. 976 01:20:05,440 --> 01:20:09,239 ניסיתי לשכנע אותו אבל הוא לא מקשיב. 977 01:20:09,240 --> 01:20:11,999 דיברתי עם אנשי הקשר שלי בתקשורת, 978 01:20:12,000 --> 01:20:14,079 אף אחד לא רוצה לדווח על זה. 979 01:20:14,080 --> 01:20:16,439 אתה יודע שמשפחת פדרו מנהלת את העיר הזאת 980 01:20:16,440 --> 01:20:18,079 מעל מ-30 שנה, 981 01:20:18,080 --> 01:20:20,439 וכולם מפחדים מההשלכות. 982 01:20:20,440 --> 01:20:24,600 אני מצטער, אלפרד. הלוואי ויכולתי לעזור. 983 01:20:24,760 --> 01:20:28,200 תודה לך פול, אני מעריך את זה. 984 01:20:41,719 --> 01:20:44,120 תודה. 985 01:20:44,840 --> 01:20:47,040 תודה רבה. 986 01:21:06,440 --> 01:21:11,359 נלחמתי בקרבות רבים, 987 01:21:11,383 --> 01:21:17,600 התמודדתי עם הרבה יריבים. 988 01:21:18,360 --> 01:21:24,639 ואני לא יכול לעשות צדק עבור הבת שלי. 989 01:21:31,440 --> 01:21:36,200 אני... מרגיש מובס. 990 01:21:38,520 --> 01:21:39,999 למה? מה קרה? 991 01:21:40,000 --> 01:21:43,000 אוטונבה! אוטונבה פדרו שולט בתקשורת. 992 01:21:43,760 --> 01:21:46,240 עיתון, טלוויזיה, רדיו. 993 01:21:46,880 --> 01:21:48,440 יש לו כוח בתקשורת. 994 01:21:53,960 --> 01:21:57,840 אבל אני חושבת שזה עוד לא נגמר. 995 01:21:58,080 --> 01:22:01,439 אנחנו יכולים לפרסם בבלוגים. 996 01:22:01,440 --> 01:22:03,239 להפוך את זה לויראלי. 997 01:22:03,240 --> 01:22:05,800 זה לא יכול פשוט להיגמר. 998 01:22:07,000 --> 01:22:12,519 האווה, זה ייראה כמו שמועות לא מבוססות. 999 01:22:12,520 --> 01:22:13,919 בלוגים. 1000 01:22:13,920 --> 01:22:16,639 אם רק העיתונים האמתיים 1001 01:22:16,639 --> 01:22:20,679 והחדשות ילכו על זה, 1002 01:22:20,680 --> 01:22:23,520 אנשים יתעוררו. 1003 01:22:30,304 --> 01:22:33,803 איך נלחמים בשטן? 1004 01:22:35,000 --> 01:22:40,335 איך נלחמים בשטן? 1005 01:22:41,960 --> 01:22:48,647 איך נלחמים בשטן? 1006 01:22:48,672 --> 01:22:52,447 (מוזיקה) 1007 01:22:52,472 --> 01:22:55,663 (מוזיקה) 1008 01:22:55,688 --> 01:22:59,193 איך נלחמים בשטן? 1009 01:23:00,248 --> 01:23:05,225 איך נלחמים בשטן? 1010 01:23:05,250 --> 01:23:07,085 (מוזיקה) 1011 01:23:07,110 --> 01:23:14,038 איך נלחמים בשטן? 1012 01:23:29,280 --> 01:23:31,200 (יריות) 1013 01:24:22,639 --> 01:24:25,000 אלוהים! 1014 01:24:26,680 --> 01:24:27,680 הו, גבירתי! 1015 01:24:27,681 --> 01:24:30,080 החדשות האלה הגיעו עכשיו! 1016 01:24:31,559 --> 01:24:32,800 אלוהים אדירים! 1017 01:24:33,600 --> 01:24:35,079 וואו! 1018 01:24:35,080 --> 01:24:37,119 והוא הגיע לראיון. 1019 01:24:37,120 --> 01:24:38,999 אפילו שזה קרה. 1020 01:24:39,000 --> 01:24:40,960 לפרסם את זה בכל זאת? - כן. זה נורא. 1021 01:24:42,920 --> 01:24:45,559 טוב, חכי עד שאסיים את הראיון שלי אתו. 1022 01:24:45,559 --> 01:24:51,440 כן, גבירתי. - אחזור אלייך עוד מעט. 1023 01:24:55,880 --> 01:24:58,559 סליחה. מה קורה? 1024 01:24:58,559 --> 01:25:01,639 זה עתה למדנו על מות 1025 01:25:01,639 --> 01:25:03,960 אשתו של מר ג'ידה. 1026 01:25:07,280 --> 01:25:09,120 אלוהים אדירים! 1027 01:25:11,320 --> 01:25:14,280 זה רציני. 1028 01:25:20,480 --> 01:25:23,628 אני כל כך מצטערת בצערך, 1029 01:25:23,960 --> 01:25:27,160 אתה כל כך אמיץ, שהגעת לראיון. 1030 01:25:27,639 --> 01:25:29,398 רק רציתי לומר, 1031 01:25:29,400 --> 01:25:32,519 שנשמתה של האווה תנוח בשלווה. 1032 01:25:32,520 --> 01:25:33,920 אני מצטערת. 1033 01:25:36,760 --> 01:25:40,398 ג'ידה, גיליתי רק זה עתה. 1034 01:25:40,400 --> 01:25:43,039 אני כל כך מצטערת. 1035 01:25:43,040 --> 01:25:46,239 ג'ידה, בוא נעצור את הראיון הזה. 1036 01:25:46,240 --> 01:25:48,680 לך הביתה וסדר את העניינים. 1037 01:25:50,160 --> 01:25:51,599 (אנחה) 1038 01:25:51,600 --> 01:25:54,480 תגיד משהו. 1039 01:25:58,719 --> 01:26:00,120 לא. 1040 01:26:02,320 --> 01:26:03,919 לא, אנחנו חייבים לעשות את זה. 1041 01:26:03,920 --> 01:26:05,800 אנחנו כבר כאן. 1042 01:26:06,480 --> 01:26:07,840 אני לא מבינה. 1043 01:26:11,960 --> 01:26:15,520 אולי זה יגרום ליותר אהדה מהבוחרים. 1044 01:26:16,440 --> 01:26:19,080 את יודעת, כי 1045 01:26:19,520 --> 01:26:22,520 מניעת פשיעה היא משהו חשוב במצע שלי. 1046 01:26:26,680 --> 01:26:28,800 אני לא יודעת מה לומר. 1047 01:26:35,480 --> 01:26:38,480 כל חיי הכינו אותי לזה. 1048 01:26:40,680 --> 01:26:44,440 אצטרך לעשות את זה. 1049 01:26:46,480 --> 01:26:50,160 קדימה, בואי נעשה את זה. 1050 01:26:55,320 --> 01:27:00,639 ב-15 בינואר קרה מקרה, 1051 01:27:02,440 --> 01:27:04,839 אשתי ואני, 1052 01:27:04,840 --> 01:27:07,320 יצאנו לחגוג. 1053 01:27:09,000 --> 01:27:11,593 היא בדיוק נכנסה להריון. 1054 01:27:12,639 --> 01:27:15,421 עמדתי להפוך לאבא בפעם הראשונה. 1055 01:27:22,520 --> 01:27:25,840 נסענו לאורך הכביש המהיר, 1056 01:27:27,120 --> 01:27:29,249 וקרתה תאונה. 1057 01:27:31,200 --> 01:27:33,999 היום, במה שנראה כמו תפנית בעלילה, 1058 01:27:34,000 --> 01:27:35,919 הפוליטיקאי הצעיר, ג'ידה פדרו, 1059 01:27:35,920 --> 01:27:37,599 בנו של נשיא הסנט לשעבר, 1060 01:27:37,600 --> 01:27:39,359 הסגיר את עצמו, 1061 01:27:39,360 --> 01:27:42,959 והודה בהריגת עדאזה מאדו, 1062 01:27:42,960 --> 01:27:46,959 בתו של עורך הדין והאקטיביסט לזכויות אדם, 1063 01:27:46,960 --> 01:27:48,839 עורך הדין אלפרד מאדו. 1064 01:27:48,840 --> 01:27:50,359 מקורות אישרו כי 1065 01:27:50,360 --> 01:27:53,639 הצ'יף קאיודה פדרו נעצר 1066 01:27:53,639 --> 01:27:56,478 בגין אישומים הכוללים חטיפה, תקיפה, 1067 01:27:56,480 --> 01:27:58,639 וניסיון רצח. 1068 01:27:58,639 --> 01:28:01,279 וכרגע, כולם תוהים, 1069 01:28:01,280 --> 01:28:04,991 'האם זה הסוף של משפחת פדרו?'