1
00:00:05,688 --> 00:00:20,688
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:21,688 --> 00:00:35,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:01:18,688 --> 00:01:25,688
The Battle of The Bulge
adalah kampanye ofensif Jerman terakhir
di front barat selama perang dunia II
4
00:01:26,688 --> 00:01:36,688
Pada 16 Desember 1944, Jerman menyerang.
itu serangan terakhir yang dirancang untuk
membalikkan hasil perang dan mencapai
kemenangan bagi Hitler dan kerajaannya.
5
00:01:37,688 --> 00:01:45,688
Karena kombinasi sekutu terlalu percaya diri,
keasyikan dengan rencana ofensif sekutu,
dan cuaca buruk untuk pengintaian udara,
Jerman berhasil.
6
00:01:46,688 --> 00:01:53,688
Pasukan Amerika menanggung beban Serangan
dan mereka banyak sekali jatuh korban
dari setiap operasi selama perang.
7
00:01:54,900 --> 00:02:06,688
Pertempuran untuk pasokan bahan bakar
di pegunungan elsenborn dan lanzerath
terbukti menjadi komponen penting,
karena aliran bahan bakar bisa
mengubah gelombang perang itu sendiri.
8
00:02:25,900 --> 00:02:50,688
subtitle by rhaindesign
Palu, 12 Desember 2020
9
00:04:41,448 --> 00:04:42,483
kau baik-baik saja, Pak?
10
00:04:44,242 --> 00:04:45,242
Ya, Joe.
11
00:04:46,912 --> 00:04:48,072
Sedikit lagi, Pak.
12
00:04:59,591 --> 00:05:01,172
Little blue, little blue, ganti.
13
00:05:06,640 --> 00:05:08,346
Little blue, little blue, ganti.
14
00:05:13,063 --> 00:05:14,894
Little blue, little blue, adakah
yang bisa mendengarku?
15
00:05:15,190 --> 00:05:16,225
Kembalilah.
16
00:05:40,882 --> 00:05:41,882
Beruntung?
17
00:05:42,759 --> 00:05:45,842
aku tidak tahu, Pak.
Baterai tidak boleh dingin.
18
00:05:46,137 --> 00:05:48,628
Lebih mematikan dari sekaleng
daging kornet, Pak.
19
00:05:48,932 --> 00:05:51,093
- Bisakah kau memperbaikinya?
- Tergantung.
20
00:05:51,393 --> 00:05:52,007
Jika baterainya bisa
21
00:05:52,310 --> 00:05:53,891
dipanaskan, kita mungkin
punya kesempatan.
22
00:05:55,605 --> 00:05:56,605
Jason?
23
00:06:00,485 --> 00:06:01,645
Tidak ada, Pak.
24
00:06:01,945 --> 00:06:04,687
jika kita ke tempat yang tinggi,
kita mungkin lebih beruntung.
25
00:06:06,575 --> 00:06:07,760
Banyak tentara Jerman
di belakang kita
26
00:06:07,784 --> 00:06:09,570
dan radio kita tidak berfungsi.
27
00:06:10,912 --> 00:06:12,823
Baiklah, aku akan coba.
28
00:06:13,957 --> 00:06:17,199
Perintah, jika kita tidak bisa
keluar dalam 10 menit,
29
00:06:17,502 --> 00:06:20,335
selamatkan apa yang bisa
dan hancurkan sisanya.
30
00:06:21,381 --> 00:06:23,121
Jangan tinggalkan apapun
untuk Jerman.
31
00:06:24,384 --> 00:06:26,249
Siap pak.
32
00:06:26,553 --> 00:06:28,030
hidupkan, kenapa tidak kau
nyalakan..
33
00:06:28,054 --> 00:06:30,420
sebentar light? dan lihat apakah
itu bisa menghangatkannya.
34
00:06:30,724 --> 00:06:31,724
Baiklah.
35
00:06:32,601 --> 00:06:33,601
Bagaimana dengan itu?
36
00:06:33,685 --> 00:06:35,641
Ya, beri waktu beberapa menit.
37
00:07:08,386 --> 00:07:09,466
- Sialan.
- Beruntung?
38
00:07:09,763 --> 00:07:10,297
aku tidak tahu,
aku tidak melihat dengan jelas.
39
00:07:10,597 --> 00:07:12,033
Jack, aku bertanya
apakah mereka melihatmu.
40
00:07:12,057 --> 00:07:13,701
aku tidak tahu, aku tidak
tahu, oke? aku tidak tahu.
41
00:07:13,725 --> 00:07:14,785
Kopral, mereka pasti datang.
42
00:07:14,809 --> 00:07:16,249
- Kita harus melawan mereka.
- Diam.
43
00:07:17,562 --> 00:07:18,972
Hei, siapa namamu?
44
00:07:19,272 --> 00:07:20,637
Tutup mulutmu, Oke?
45
00:07:22,067 --> 00:07:23,947
Jika kau berikan posisi kita,
maka kita akan mati.
46
00:07:26,279 --> 00:07:28,361
- Kita jangan diam saja di sini.
- aku tahu, aku tahu.
47
00:07:29,407 --> 00:07:31,398
Baiklah, ini kesepakatannya.
Dengarkan.
48
00:07:31,701 --> 00:07:33,862
aku ingin perimeter
tersebar di garis pohon ini.
49
00:07:34,162 --> 00:07:36,778
Waspada dan tenang, jangan ada yang
menembak kecuali aku, mengerti?
50
00:07:37,916 --> 00:07:38,996
- Ya pak.
- Oke ayo.
51
00:07:41,044 --> 00:07:42,454
Tenang saja, kau mengerti?
52
00:07:42,754 --> 00:07:43,960
Ya, aku mendengarnya.
53
00:07:48,259 --> 00:07:50,170
Pindah ke-106 ini menyebalkan.
54
00:07:50,470 --> 00:07:51,470
Ya, tidak apa-apa.
55
00:07:59,104 --> 00:08:01,686
Hei, pertahankan posisi,
kita akan bertahan kali ini.
56
00:08:01,982 --> 00:08:03,267
- Apa yang terjadi?
- Jerman.
57
00:08:03,566 --> 00:08:05,648
- Apa?
- Orang Jerman.
58
00:08:06,653 --> 00:08:09,395
- Apa, Nazi?
- Ya, Nazi.
59
00:08:09,698 --> 00:08:11,098
kau orang yang tidak banyak
bicara, ketua.
60
00:08:13,451 --> 00:08:15,429
- Hei hunt, berikan aku satu.
- Ya, ya, aku juga, aku juga.
61
00:08:15,453 --> 00:08:17,535
- Ini bukan waktunya.
- Ambil saja bagianmu.
62
00:08:17,831 --> 00:08:18,831
Ya, ayo.
63
00:08:19,916 --> 00:08:22,157
- Sebaiknya mereka ada di sini.
- Mereka.
64
00:08:22,460 --> 00:08:23,950
- Bagaimana dengan light?
- Diam.
65
00:09:08,131 --> 00:09:09,837
Persetan dengan itu.
66
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
Apa-apaan ini?
67
00:09:39,037 --> 00:09:40,527
- Sialan.
- Letakkan.
68
00:09:40,830 --> 00:09:42,616
Apa-apaan itu?
69
00:10:06,397 --> 00:10:07,682
Sialan, ini menggangguku.
70
00:10:09,776 --> 00:10:11,266
Whoa, hey, hey, hey.
71
00:10:12,487 --> 00:10:14,193
Lihat aku, oke? Lihat aku!
72
00:10:15,615 --> 00:10:18,573
Ikuti perintahku atau aku
akan membunuhmu, mengerti?
73
00:10:20,078 --> 00:10:21,443
Ya kopral, tentu.
74
00:10:21,746 --> 00:10:22,746
- Baiklah.
- aku mendapatkannya.
75
00:10:22,956 --> 00:10:24,162
Ambil perlengkapanmu dan ayo pergi.
76
00:10:26,835 --> 00:10:29,577
Hei Jack, apa yang kau
ingin aku lakukan dengan ini?
77
00:10:29,879 --> 00:10:32,837
Lain kali, coba lepas pengamannya.
78
00:10:33,133 --> 00:10:36,250
Dengarkan aku. Lihat, kau akan
membuat kita semua terbunuh.
79
00:10:37,971 --> 00:10:40,804
Dengar atau kita semua
mati, kau mengerti?
80
00:10:41,099 --> 00:10:42,219
aku bilang apakah kau mengerti?
81
00:10:42,267 --> 00:10:44,599
Ya kopral, aku mengerti.
82
00:12:28,998 --> 00:12:29,998
- Pak.
- Haas.
83
00:12:32,794 --> 00:12:35,957
Apakah Jenderal Omar Bradley
sudah tiba?
84
00:12:36,256 --> 00:12:37,256
Tidak pak, Belum.
85
00:12:38,675 --> 00:12:41,508
Tapi kami sudah menyiapkan
semuanya, seperti yang kau minta.
86
00:12:41,803 --> 00:12:42,803
laporan baru?
87
00:12:44,430 --> 00:12:45,715
Laporan terus berdatangan.
88
00:12:46,599 --> 00:12:48,931
Sektor H mundur di
sepanjang jalur kita.
89
00:12:50,228 --> 00:12:52,139
Divisi panzer ke-12 dan
ke-9 Jerman tampaknya
90
00:12:52,438 --> 00:12:55,930
dengan kekuatan penuh menuju kemari.
91
00:12:57,235 --> 00:12:59,351
Semua unit melaporkan kontak musuh.
92
00:13:04,325 --> 00:13:07,408
Pesawat pengintai, apakah
sudah siap? Bisakah itu naik?
93
00:13:07,704 --> 00:13:10,741
Kami sudah mengerjakannya,
tetapi cuacanya masih belum ideal.
94
00:13:11,040 --> 00:13:12,040
Semua pesawat di-ground.
95
00:13:12,166 --> 00:13:15,033
Haas, aku perlu tahu apa
yang terjadi di luar sana.
96
00:13:15,336 --> 00:13:17,497
aku perlu observasi udara, ayolah.
97
00:13:17,797 --> 00:13:19,287
Kami akan menggandakan upaya
kami, Pak.
98
00:13:24,470 --> 00:13:27,553
kau mendengar kabar dari
kapten Daniels?
99
00:13:27,849 --> 00:13:28,849
Belum, pak.
100
00:13:29,434 --> 00:13:31,095
Dia belum melaporkan.
101
00:13:31,394 --> 00:13:33,305
- Dia belum melapor?
- Belum pak.
102
00:13:34,772 --> 00:13:36,854
Bagaimana dengan letnan cappa?
103
00:13:37,150 --> 00:13:38,936
Kami juga belum mendengar kabar
darinya, Pak.
104
00:13:42,280 --> 00:13:44,521
Ini yang besar, bukan, Mayor?
105
00:13:46,659 --> 00:13:49,196
lakukan pekerjaan yang seharusnya
kita lakukan, kapten.
106
00:13:49,495 --> 00:13:50,495
Siap pak.
107
00:14:23,404 --> 00:14:24,769
Beri aku itu, chief.
108
00:14:25,073 --> 00:14:26,073
chief?
109
00:14:26,616 --> 00:14:29,153
kau tahu aku orang Italia,
bukan orang India?
110
00:14:29,452 --> 00:14:30,532
Tunggu, kau bukan orang India?
111
00:14:31,829 --> 00:14:32,829
Tidak.
112
00:14:34,332 --> 00:14:37,199
Americanos tidak pernah tahu
perbedaan di antara kita, amigo.
113
00:14:37,502 --> 00:14:38,502
Kau orang Meksiko?
114
00:14:39,545 --> 00:14:40,545
Tidak.
115
00:14:43,591 --> 00:14:44,911
Jangan ikat sepatu botmu
terlalu kencang.
116
00:14:45,051 --> 00:14:45,631
kau akan memutus sirkulasi.
117
00:14:45,927 --> 00:14:47,154
kau tidak akan bisa merasakan
kakimu.
118
00:14:47,178 --> 00:14:48,964
aku tidak bisa merasakan kakiku
seperti itu.
119
00:14:56,562 --> 00:14:59,349
Jack.
120
00:14:59,649 --> 00:15:00,934
kau rubah seperti ini.
121
00:15:03,945 --> 00:15:06,402
kau tahu di rumah, setiap
kali aku berjalan-jalan
122
00:15:06,697 --> 00:15:09,609
di hutan atau semacamnya,
aku selalu..
123
00:15:09,909 --> 00:15:11,909
..bawa kompas sehingga aku
bisa menemukan jalan keluar.
124
00:15:12,203 --> 00:15:13,203
Tentu.
125
00:15:14,455 --> 00:15:16,116
tetapi adikku,
126
00:15:16,416 --> 00:15:18,018
dia bisa menemukan jalan keluar
dari apapun.
127
00:15:18,042 --> 00:15:20,624
Anak itu hanya menggunakan
matahari, Pepohonan,
128
00:15:20,920 --> 00:15:24,412
bintang-bintang, sebut saja,
maksudku dia seorang Lewis.
129
00:15:24,715 --> 00:15:26,671
Aku bukan Clark,
anggap saja seperti itu.
130
00:15:26,968 --> 00:15:28,128
Baik, Apakah kau merindukan dia?
131
00:15:29,679 --> 00:15:30,679
Ya.
132
00:15:31,597 --> 00:15:32,928
aku merindukannya.
133
00:15:33,224 --> 00:15:34,224
Apakah dia dalam pelayanan?
134
00:15:35,643 --> 00:15:36,923
Ya, sebenarnya saat ini semua..
135
00:15:37,103 --> 00:15:38,889
...dimulai, kami mendaftar bersama.
136
00:15:39,188 --> 00:15:40,908
aku kira kami pikir akan berada
di unit yang sama
137
00:15:41,107 --> 00:15:43,598
dan kau tahu tentara,
mereka punya rencana berbeda.
138
00:15:43,901 --> 00:15:45,391
Ya, aku tahu bagaimana kelanjutannya.
139
00:15:47,697 --> 00:15:49,617
aku menemukan hal itu pada hari
aku menerima draf pemberitahuan.
140
00:15:49,699 --> 00:15:51,109
Oke, kau sudah masuk draf.
141
00:15:51,409 --> 00:15:53,274
- aku dulu.
- keluar dari sini.
142
00:15:53,578 --> 00:15:55,443
aku penjual sepatu di Chicago.
143
00:15:55,746 --> 00:15:56,746
- Tidak
- Ya.
144
00:15:56,789 --> 00:15:58,745
- Jack penjual sepatu?
- Itu benar.
145
00:16:00,042 --> 00:16:01,452
Kebanyakan hanya wanita tua pemarah.
146
00:16:06,924 --> 00:16:08,130
Mungkin kau harus memiliki ini.
147
00:16:11,387 --> 00:16:12,387
Jack,
148
00:16:13,139 --> 00:16:15,630
kau baik-baik saja, oke?
149
00:16:17,143 --> 00:16:18,143
Baik.
150
00:16:19,896 --> 00:16:21,761
Baiklah, kita harus pindah,
Beritahu teman-teman.
151
00:16:22,982 --> 00:16:23,982
Ya, kopral.
152
00:16:24,734 --> 00:16:25,734
Brengsek.
153
00:16:36,621 --> 00:16:38,862
Little blue, little blue, ganti.
154
00:16:43,377 --> 00:16:46,335
Little blue, little blue,
siapa di luar sana? ganti.
155
00:16:56,307 --> 00:16:57,307
Baiklah, coba itu.
156
00:16:58,476 --> 00:16:59,796
Sial, matikan, matikan.
157
00:16:59,936 --> 00:17:03,428
Hei, hei, hei, kau mematikan
radioku.
158
00:17:03,731 --> 00:17:05,722
Kaulah yang menggunakan
semua jus, lefty.
159
00:17:07,026 --> 00:17:08,436
Jadi apa yang kita lakukan sekarang?
160
00:17:08,736 --> 00:17:09,736
Sepertinya kita harus berjalan.
161
00:17:16,035 --> 00:17:17,035
Terima kasih Tuhan.
162
00:17:21,874 --> 00:17:23,284
Kalian mengalami masalah?
163
00:17:25,086 --> 00:17:26,451
Kami senang melihatmu, Pak.
164
00:17:36,764 --> 00:17:37,879
Apa yang salah dengannya?
165
00:17:38,975 --> 00:17:40,181
Baterai habis.
166
00:17:40,476 --> 00:17:42,262
Ya baik, baterai tidak suka..
167
00:17:42,562 --> 00:17:44,848
..dingin sekali. tapi sekali saja,
apa lagi?
168
00:17:48,568 --> 00:17:49,978
Radio masih berfungsi?
169
00:17:50,278 --> 00:17:51,278
Saat dia mendapat signal.
170
00:17:53,281 --> 00:17:56,148
Jadi jika kami terus maju
dan memberi dorongan,
171
00:17:56,450 --> 00:17:58,190
dia akan bekerja dengan baik?
172
00:17:58,494 --> 00:18:00,075
Ya, aku rasa itu akan terjadi.
173
00:18:02,873 --> 00:18:04,659
Jadi kau pikir kau bisa memberi
kami dorongan?
174
00:18:18,014 --> 00:18:20,721
Ada lagi yang tahu kalian
ada di sini?
175
00:18:21,017 --> 00:18:22,017
Tidak.
176
00:18:23,019 --> 00:18:24,179
Hanya kami.
177
00:18:24,478 --> 00:18:25,478
Ada apa pak?
178
00:18:37,033 --> 00:18:39,866
Whoa, whoa, whoa, whoa.
179
00:18:40,161 --> 00:18:43,870
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
180
00:19:02,350 --> 00:19:04,591
Kalian bahkan tidak bisa
melakukannya dengan benar.
181
00:19:04,894 --> 00:19:06,509
aku minta maaf..
182
00:19:09,398 --> 00:19:12,105
Baiklah anak-anak, mari kita
bersihkan anak anjing ini.
183
00:19:13,235 --> 00:19:15,271
- Tolong bahasa Inggris.
- Maaf, kapten.
184
00:19:15,571 --> 00:19:16,856
kita apakan mayatnya?
185
00:19:21,661 --> 00:19:22,661
Tinggalkan mereka.
186
00:19:24,497 --> 00:19:25,497
Ya pak.
187
00:19:28,584 --> 00:19:30,324
Baiklah anak-anak, ayo pergi.
188
00:19:30,628 --> 00:19:32,710
Kita harus bergerak dalam 20 menit.
189
00:19:33,005 --> 00:19:36,042
Aku ingin benda ini mendengkur
seperti kucing sialan.
190
00:19:36,342 --> 00:19:38,378
Ayo pergi, ayo pergi, ayo pergi.
191
00:19:39,553 --> 00:19:42,465
Kita punya cabai di atas kompor,
Kita punya orang untuk dilihat.
192
00:19:46,102 --> 00:19:48,218
Tuhan Yang Mahakuasa,
Maria, Joe dan Yusuf.
193
00:20:35,151 --> 00:20:36,516
Pertahankan.
194
00:20:36,819 --> 00:20:38,150
Salju yang sangat tebal.
195
00:20:38,446 --> 00:20:39,777
Ini tidak akan menjadi lebih baik.
196
00:20:40,072 --> 00:20:41,903
Kakiku sedingin es.
197
00:20:42,199 --> 00:20:44,656
Sudah kubilang jangan mengikat
sepatu botmu terlalu kuat.
198
00:20:44,952 --> 00:20:46,032
Bar adalah pilihan yang buruk.
199
00:20:47,037 --> 00:20:49,323
- Bagaimana kau melakukannya?
- Rahasia Indian kuno.
200
00:20:49,623 --> 00:20:50,658
Rahasia apa?
201
00:20:50,958 --> 00:20:52,619
Jangan secara sukarela
membawa palang.
202
00:20:57,715 --> 00:20:59,205
aku tidak tahu.
203
00:20:59,508 --> 00:21:01,169
Jerman bisa berada di mana saja.
204
00:21:04,847 --> 00:21:07,304
Ribut sekali, kopral. Aku bisa
mendengar kalian bermil-mil.
205
00:21:08,267 --> 00:21:09,267
Tenang saja, kawan.
206
00:21:11,061 --> 00:21:12,676
Harus lebih berhati-hati
hari ini.
207
00:21:12,980 --> 00:21:14,561
Banyak patroli Jerman di daerah itu.
208
00:21:15,566 --> 00:21:16,646
Kenapa kau tidak ikut dengan kami?
209
00:21:16,942 --> 00:21:18,478
Kami akan membantumu kembali
ke jalur aman.
210
00:21:21,030 --> 00:21:24,067
- Makanan panas?
- Tentu, jika kita beruntung.
211
00:21:25,868 --> 00:21:27,404
Mengapa kalian tidak ikut
dengan kami?
212
00:21:27,703 --> 00:21:29,694
Kami punya beberapa jeep
siap mengantarmu kembali.
213
00:21:39,340 --> 00:21:40,340
Baiklah, lanjutkan.
214
00:21:44,929 --> 00:21:46,840
- Jadi apa yang kau pikirkan?
- aku tidak tahu.
215
00:21:57,233 --> 00:21:58,973
ada yang lucu.
216
00:22:02,321 --> 00:22:04,277
ikut, kopral?
217
00:22:04,573 --> 00:22:05,573
Ya.
218
00:22:07,743 --> 00:22:10,109
Katakan saja pada mereka untuk
tetap waspada.
219
00:22:10,412 --> 00:22:11,412
Tuhan.
220
00:22:40,025 --> 00:22:41,231
Apa-apaan ini?
221
00:22:53,205 --> 00:22:54,570
Hei!
222
00:22:54,874 --> 00:22:55,874
Ayolah.
223
00:22:57,960 --> 00:22:58,960
cepat.
224
00:23:28,699 --> 00:23:30,610
kau salah satu penyusup gila,
kau tahu itu?
225
00:23:39,793 --> 00:23:41,158
Tembak, Tembak!.
226
00:23:41,462 --> 00:23:43,748
Hei, hei, hei, awas, awas, awas.
227
00:24:22,878 --> 00:24:23,993
Letnan.
228
00:24:48,988 --> 00:24:52,401
Beri aku apapun yang kau bisa,
tentang keberadaan 755 itu
229
00:24:52,700 --> 00:24:57,160
dan di mana sebenarnya
tank-tank panzer Jerman itu!
230
00:25:05,629 --> 00:25:07,540
Apakah kau baik-baik saja, Nak?
231
00:25:07,840 --> 00:25:10,001
Seluruh peletonku ada di 755.
232
00:25:10,300 --> 00:25:11,961
Komunikasi terakhir kami kemarin.
233
00:25:13,512 --> 00:25:14,512
Tidak ada.
234
00:25:19,059 --> 00:25:20,344
Dengarkan, Nak.
235
00:25:20,644 --> 00:25:22,225
orang-orangmu yang sangat kau
pedulikan,
236
00:25:23,480 --> 00:25:25,016
mereka membutuhkanmu sekarang
lebih dari sebelumnya.
237
00:25:26,233 --> 00:25:27,439
Mengerti?
238
00:25:27,735 --> 00:25:29,055
- Benar, tuan.
- Oke, Letnan.
239
00:25:29,153 --> 00:25:30,609
kau cari di mana mereka berada
240
00:25:31,780 --> 00:25:33,691
dan kemudian bawa mereka
kembali ke pertempuran.
241
00:25:33,991 --> 00:25:34,991
Ya pak.
242
00:25:39,371 --> 00:25:42,113
Baiklah, dengarkan, semuanya.
243
00:25:45,919 --> 00:25:48,786
Kita masih dalam pertempuran ini
dan aku tidak mau
244
00:25:49,089 --> 00:25:52,798
melihat wajah-wajah yang kalah
di sekitarku, paham?
245
00:25:53,093 --> 00:25:54,093
Ya pak.
246
00:25:55,012 --> 00:25:56,012
Baiklah, lanjutkan.
247
00:26:09,193 --> 00:26:10,399
Hormat!
248
00:26:10,694 --> 00:26:13,060
Lanjutkan tuan-tuan, jangan
biarkan aku mengganggumu.
249
00:26:14,156 --> 00:26:15,156
Jendral.
250
00:26:16,867 --> 00:26:19,153
Sepertinya kita berada di
tengah-tengahnya, Mike?
251
00:26:20,245 --> 00:26:23,954
Yah, aku benci mengatakannya,
Brad tapi kelihatannya seperti itu.
252
00:26:25,334 --> 00:26:28,326
Cuaca memburuk dalam
serangan besar Jerman?
253
00:26:28,629 --> 00:26:30,665
Ya, angin dingin yang kejam.
254
00:26:33,634 --> 00:26:34,714
laporkan padaku langsung.
255
00:26:38,764 --> 00:26:40,675
semua laporan mengatakan
hal yang sama.
256
00:26:42,643 --> 00:26:45,851
Infanteri, tank, artileri, semuanya
257
00:26:47,481 --> 00:26:50,723
dan yah, mereka berada
tepat di jalan elsenborn,
258
00:26:51,026 --> 00:26:54,109
mereka menuruni jalan
Gavin dan jembatan andar.
259
00:26:56,615 --> 00:26:58,355
kau tidak berpikir ini tipuan?
260
00:26:58,659 --> 00:27:01,275
Tidak, itu bukan infanteri
yang melakukan pengintaian.
261
00:27:01,578 --> 00:27:02,988
Ini adalah divisi crack panzer,
262
00:27:03,288 --> 00:27:05,199
aku pikir cadangan terakhir Hitler.
263
00:27:05,499 --> 00:27:07,205
Dan divisimu mundur?
264
00:27:10,921 --> 00:27:14,459
kami menyebutnya, penarikan taktis.
265
00:27:15,592 --> 00:27:17,583
Apakah kita memiliki resistensi
yang tersedia?
266
00:27:17,886 --> 00:27:20,252
Unit apa saja yang bisa
mengumpulkan pertahanan?
267
00:27:23,058 --> 00:27:24,639
Tidak, hanya unit kecil yang
terisolasi.
268
00:27:24,935 --> 00:27:27,768
peleton, pasukan melakukan apa yang
mereka bisa untuk menghambat.
269
00:27:30,023 --> 00:27:32,059
aku takut posisi kita
270
00:27:32,359 --> 00:27:34,441
terekspos dan mereka bisa
mengepung kita.
271
00:27:36,697 --> 00:27:37,697
Bantuan?
272
00:27:39,867 --> 00:27:40,867
Tidak diketahui.
273
00:27:41,160 --> 00:27:43,526
Maksudku, kita tidak bisa
menjaga kabel komunikasi
274
00:27:43,829 --> 00:27:46,286
lebih dari lima menit,
apalagi meletakkan yang baru.
275
00:27:48,750 --> 00:27:50,115
Jika mereka menemukan posisi kita,
276
00:27:50,419 --> 00:27:51,955
lalu mereka bisa menyeberangi
sungai meuse.
277
00:27:54,298 --> 00:27:58,416
Benar, dan jika mereka
menyeberangi sungai meuse,
278
00:27:58,719 --> 00:28:00,209
mereka bisa pergi ke antwerp
279
00:28:01,471 --> 00:28:06,010
dan memotong melalui pasukan Inggris
di belakang dan memisahkan kita
280
00:28:06,310 --> 00:28:08,642
dari Inggris yang berada bersama
Belanda di sebelah kiri kita.
281
00:28:12,024 --> 00:28:14,356
Tentara kita akan terjebak
di belakang garis Jerman
282
00:28:15,944 --> 00:28:17,309
tanpa harapan bantuan.
283
00:28:23,827 --> 00:28:25,692
Ike ingin tahu apa yang ingin
aku lakukan.
284
00:28:28,081 --> 00:28:29,742
Tapi aku ingin tahu apa yang
ingin kau lakukan.
285
00:28:35,005 --> 00:28:36,996
- Bolehkah aku ungkapkan pikiranku?
- Katakanlah.
286
00:28:40,761 --> 00:28:42,968
Itu tidak masuk akal.
287
00:28:43,263 --> 00:28:44,263
Apa yang tidak masuk akal?
288
00:28:45,974 --> 00:28:48,886
jika Jerman akan mencoba membuatnya
289
00:28:49,186 --> 00:28:51,677
sampai antwerp, mereka
harus mengisi bahan bakar.
290
00:28:51,980 --> 00:28:53,641
Panzer itu menggunakan banyak
bahan bakar.
291
00:28:54,858 --> 00:28:55,858
Letnan.
292
00:28:58,528 --> 00:29:01,315
Kita membutuhkan perkiraan cadangan
bahan bakar tentara Jerman saat ini.
293
00:29:02,366 --> 00:29:04,606
Tunggu nak, kau harus perhatikan ini.
294
00:29:04,785 --> 00:29:05,825
Kita membuat sejarah di sini.
295
00:29:05,953 --> 00:29:07,318
Jika kau benar, jika dia benar,
296
00:29:08,455 --> 00:29:09,641
maka Jerman akan ingin mengisi
bahan bakar
297
00:29:09,665 --> 00:29:11,530
dengan minyak kita, dimana itu?
298
00:29:13,543 --> 00:29:14,828
cadangan terbesar kita
299
00:29:15,128 --> 00:29:17,414
ada di sini, di utara lanzerath.
300
00:29:18,757 --> 00:29:19,757
Dimana, dimana?
301
00:29:20,550 --> 00:29:22,040
Tepat di jalan elsenborn.
302
00:29:24,096 --> 00:29:26,382
aku pikir kau menyukai
sesuatu di sana, Mike.
303
00:29:26,682 --> 00:29:28,013
Lanjut.
304
00:29:28,308 --> 00:29:29,423
Berikan aku nomor itu, Nak.
305
00:29:31,895 --> 00:29:33,351
Baiklah, kalian tunggu di sini.
306
00:29:33,647 --> 00:29:34,181
Kami akan pergi duluan dan melihat
307
00:29:34,481 --> 00:29:35,881
apa yang dapat kami lakukan
untuk membantu kalian semua.
308
00:29:38,902 --> 00:29:40,088
Ini tidak masuk akal.
309
00:29:40,112 --> 00:29:41,172
Aku tahu, kenapa mereka
310
00:29:41,196 --> 00:29:42,556
berjalan-jalan di hutan?
311
00:29:42,656 --> 00:29:44,612
Ya, dan kau lihat
tanda pada Jeep itu?
312
00:29:46,451 --> 00:29:48,191
Itu salah satu jip markas kita.
313
00:29:50,789 --> 00:29:52,871
Maksudku bisa jadi,
banyak jip di sekitar sini.
314
00:29:54,126 --> 00:29:55,536
Ini bisa jadi kebetulan.
315
00:30:02,634 --> 00:30:03,634
Berhasil?
316
00:30:03,760 --> 00:30:04,760
Aku mengeluarkannya.
317
00:30:07,097 --> 00:30:07,802
Kenapa mereka disini?
318
00:30:08,098 --> 00:30:10,058
Mengapa kau tidak membunuh
mereka dan selesai dengan itu?
319
00:30:10,851 --> 00:30:12,182
Orang-orang ini mungkin berguna.
320
00:30:19,234 --> 00:30:20,770
Baik.
321
00:30:21,069 --> 00:30:23,606
Biarkan mereka tetap hidup,
untuk saat ini.
322
00:30:23,905 --> 00:30:24,905
Ya pak.
323
00:30:25,574 --> 00:30:29,237
aku memberikan tumpangan,
Sebelah sini.
324
00:30:31,079 --> 00:30:32,079
Bagaimana dengan makanan?
325
00:30:32,914 --> 00:30:33,914
Makan sepuasnya.
326
00:30:41,048 --> 00:30:42,688
- Apa yang ingin kau lakukan?
- aku tidak tahu.
327
00:30:42,924 --> 00:30:44,255
Kita tidak punya pilihan sekarang.
328
00:30:44,551 --> 00:30:45,551
Jack.
329
00:30:49,139 --> 00:30:51,801
Sekarang kalian pastikan untuk
selalu waspada.
330
00:30:52,100 --> 00:30:54,432
Mereka orang Jerman, ada dimana-mana.
331
00:31:52,953 --> 00:31:54,363
Selamat datang kembali, Letnan.
332
00:31:55,330 --> 00:31:57,571
kau beruntung, Peluru itu hampir
menembus tubuhmu.
333
00:31:57,874 --> 00:31:59,284
Aku harus menjahitmu.
334
00:31:59,584 --> 00:32:02,041
Beberapa hari istirahat dan
kau akan baik-baik saja.
335
00:32:02,337 --> 00:32:03,622
dimana aku?
336
00:32:03,922 --> 00:32:07,585
Rumah sakit lapangan, lanzerath,
hanya ini yang tersisa.
337
00:32:11,638 --> 00:32:13,424
Terima kasih telah mengobatiku, Bu.
338
00:32:13,723 --> 00:32:14,963
Tapi aku benar-benar harus pergi.
339
00:32:15,267 --> 00:32:16,467
Kau tidak boleh bergerak dulu.
340
00:32:16,560 --> 00:32:17,891
Jahitannya perlu waktu
untuk itu.
341
00:32:19,729 --> 00:32:21,765
Letnan cappa tidak bisa mati.
342
00:32:22,065 --> 00:32:23,851
Dia memiliki Tuhan di sisinya.
343
00:32:24,151 --> 00:32:25,391
Dokter.
344
00:32:25,694 --> 00:32:27,480
Senang bertemu denganmu juga, Pak.
345
00:32:27,779 --> 00:32:28,779
aku menemukan ini.
346
00:32:34,578 --> 00:32:35,578
Bagaimana?
347
00:32:36,288 --> 00:32:38,825
aku dijemput oleh patroli
dan aku dibawa ke sini.
348
00:32:39,833 --> 00:32:41,953
aku memutuskan untuk bertahan
dan membantu sebisaku.
349
00:32:45,714 --> 00:32:48,205
aku sangat menghargai
pengobatannya, Bu.
350
00:32:48,508 --> 00:32:50,840
aku tidak bisa berhenti...
Ini, kau akan membutuhkan ini.
351
00:32:51,136 --> 00:32:53,422
ganti yang lama dengan yang
baru dalam 24 jam ke depan.
352
00:32:54,347 --> 00:32:55,707
Harris sudah menyiapkan
ruang komando.
353
00:32:55,765 --> 00:32:58,006
di rumah penggilingan,
kau tidak bisa melewatkannya.
354
00:32:58,310 --> 00:32:59,310
Siapa yang punya perintah?
355
00:32:59,561 --> 00:33:01,847
- Sersan Harris.
- Tidak ada petugas?
356
00:33:02,147 --> 00:33:04,103
aku perwira tinggi di sini, letnan
357
00:33:04,399 --> 00:33:06,606
tetapi mereka tidak menerima
perintah lapangan dari perawat.
358
00:33:09,654 --> 00:33:11,485
Kapten, aku tidak bermaksud..
359
00:33:11,781 --> 00:33:13,521
ya, dia tidak bermaksud apa-apa
dengan itu.
360
00:33:13,825 --> 00:33:14,825
Tidak apa-apa, Letnan.
361
00:33:16,161 --> 00:33:19,073
Ganti perban itu atau aku akan
mencarimu dan melakukannya sendiri.
362
00:33:20,248 --> 00:33:21,248
Ya, kapten.
363
00:33:22,792 --> 00:33:24,248
- Senang bertemu kau, dok.
- Pak.
364
00:33:30,008 --> 00:33:31,919
Apakah kau pikir dia tahu?
365
00:33:34,888 --> 00:33:36,799
Jika tidak, dia akan segera
melakukannya.
366
00:33:58,828 --> 00:33:59,828
Hormat.
367
00:34:02,165 --> 00:34:03,165
Tenang, Sobat.
368
00:34:05,043 --> 00:34:06,643
Senang kau masih bersama kami,
Letnan.
369
00:34:06,878 --> 00:34:07,878
Terima kasih untukmu.
370
00:34:10,799 --> 00:34:11,879
Siapa namamu?
371
00:34:12,175 --> 00:34:13,175
Gen cappa.
372
00:34:14,511 --> 00:34:16,751
Kupikir ada orang yang
mampu mengungguli semua ini.
373
00:34:16,888 --> 00:34:19,220
Tentara Jerman juga orang yang
layak diselamatkan, letnan cappa.
374
00:34:22,561 --> 00:34:24,426
Graze mengobati, sakit sekali?
375
00:34:25,313 --> 00:34:27,599
Tidak ada tiket pulang, bukan.
376
00:34:29,359 --> 00:34:31,441
Dan bahkan jika
itu luka jutaan dolar,
377
00:34:31,736 --> 00:34:33,442
sepertinya tidak ada yang akan
pulang akhir-akhir ini.
378
00:34:35,699 --> 00:34:36,939
Apakah kau peringkat nco?
379
00:34:38,743 --> 00:34:39,743
Ya pak.
380
00:34:40,996 --> 00:34:42,202
Ada petugas?
381
00:34:42,497 --> 00:34:44,328
Kami kehilangan letnan
Briggs beberapa hari yang lalu.
382
00:34:44,624 --> 00:34:47,832
Hanya kami sekarang,
350 artileri lapangan.
383
00:34:50,046 --> 00:34:51,331
Setidaknya itu yang tersisa
dari kami.
384
00:34:55,594 --> 00:34:56,800
Dimana senjatamu?
385
00:34:57,095 --> 00:34:58,301
Hancur.
386
00:34:58,597 --> 00:34:59,131
Kami punya beberapa meriam
yang panjang
387
00:34:59,431 --> 00:35:00,967
dan beberapa martir.
388
00:35:02,559 --> 00:35:03,924
Hanya pasukan berwarna?
389
00:35:04,227 --> 00:35:06,559
Kami mengirim beberapa orang kulit
putih sehari atau dua hari yang lalu
390
00:35:06,855 --> 00:35:09,016
kami telah menyebarkannya
di sepanjang pos pemeriksaan kami.
391
00:35:15,196 --> 00:35:16,652
Apakah seburuk kelihatannya, Pak?
392
00:35:20,452 --> 00:35:22,443
Kami sudah lama tidak berhubungan.
393
00:35:26,041 --> 00:35:28,282
Jerman membuat tekanan
besar dengan cara ini.
394
00:35:29,294 --> 00:35:33,503
Infanteri berat, tank,
artileri semua datang ke sini.
395
00:35:37,052 --> 00:35:39,668
perintah terakhir yang aku
terima, bertahan dengan cara apa pun.
396
00:35:41,973 --> 00:35:42,973
Jadi seperti itu?
397
00:35:44,059 --> 00:35:45,174
Sepertinya begitu, sersan.
398
00:35:52,984 --> 00:35:55,976
Kami membuat beberapa pos
pemeriksaan dan chech point darurat
399
00:35:56,279 --> 00:35:58,611
di sekeliling kami dan
kami di sini di tengah.
400
00:35:59,616 --> 00:36:01,197
Jerman telah menyelidiki selama ini
401
00:36:01,493 --> 00:36:03,449
garis kami mencoba memotong
posisi kami.
402
00:36:03,745 --> 00:36:05,056
Maksudku, mungkin sudah
403
00:36:05,080 --> 00:36:07,116
terputus sekarang dan mereka
mencoba mengambilnya.
404
00:36:08,041 --> 00:36:09,041
Artileri?
405
00:36:09,959 --> 00:36:11,439
aku kira masuk tapi mereka juga
406
00:36:11,503 --> 00:36:13,164
pendek atau panjang,
tidak terlalu dekat.
407
00:36:13,463 --> 00:36:15,294
Tapi mereka tidak memusatkan
perhatianmu?
408
00:36:15,590 --> 00:36:16,750
Bukan itu, Tuan.
409
00:36:17,050 --> 00:36:18,540
Mereka tahu persis di mana
harus menyerang kami.
410
00:36:18,843 --> 00:36:21,380
jika mereka tahu,
mengapa mereka tidak maju?
411
00:36:22,347 --> 00:36:23,347
aku akan menunjukkan kepadamu.
412
00:36:30,063 --> 00:36:31,303
Ini adalah pasokan bahan bakar
terbesar
413
00:36:31,481 --> 00:36:33,563
dalam jarak 1520 mil kurasa.
414
00:36:34,567 --> 00:36:35,727
Mengapa kau tidak meledakkannya?
415
00:36:37,112 --> 00:36:38,977
Seorang pria kulit hitam
menghancurkan properti tentara?
416
00:36:40,073 --> 00:36:42,485
Tidak, Pak, belum ada perintah
untuk melakukannya.
417
00:36:53,712 --> 00:36:55,152
Menurutmu apa yang harus
kita lakukan, Pak?
418
00:36:56,047 --> 00:36:57,047
Apa maksudmu?
419
00:36:57,173 --> 00:36:58,173
Baik,
420
00:36:59,509 --> 00:37:02,342
Maksudku bukan tidak menghormati tapi
kau satu-satunya perwira di sini.
421
00:37:14,065 --> 00:37:15,680
Rute apa yang terbaik ke kota?
422
00:37:15,984 --> 00:37:17,269
Jalan utama masuk.
423
00:37:17,569 --> 00:37:20,151
Baiklah, mari kita lihat.
424
00:37:27,871 --> 00:37:28,871
Ada tanda-tanda orang Jerman?
425
00:37:29,122 --> 00:37:30,122
Tidak, tidak di jalan ini.
426
00:37:32,333 --> 00:37:33,333
Sully.
427
00:37:35,378 --> 00:37:36,493
Kau hidup.
428
00:37:36,796 --> 00:37:38,149
Yah, mereka belum membunuhku.
429
00:37:38,173 --> 00:37:39,213
aku melihat mereka telah mencoba.
430
00:37:39,257 --> 00:37:42,374
- Apakah ini anak buahmu?
- Apa yang tersisa dari mereka.
431
00:37:43,303 --> 00:37:45,760
Jerman menyerang kami dengan
keras, kami berpencar dan mundur.
432
00:37:47,182 --> 00:37:48,888
Banyak yang terjadi.
433
00:37:49,184 --> 00:37:50,344
Tidak ada tempat lagi
untuk lari, Pak.
434
00:37:51,478 --> 00:37:53,764
Baiklah, tunjukkan apa yang
kau punya.
435
00:38:05,033 --> 00:38:08,275
Pak, kita punya pesawat di langit.
Salah satu pilot terbaik kita.
436
00:38:17,337 --> 00:38:19,703
Braxton empat, Braxton
empat, little blue, ganti.
437
00:38:21,508 --> 00:38:23,044
Braxton empat, kami copy.
438
00:38:26,429 --> 00:38:28,636
Kapten, apa yang kau lihat
di atas sana?
439
00:38:30,099 --> 00:38:30,804
awan tebal, Pak.
440
00:38:31,100 --> 00:38:33,887
aku tidak tahu berapa lama lagi kami
bisa tinggal di sini, ganti.
441
00:38:34,187 --> 00:38:36,348
Waters, mereka bilang kau
yang terbaik,
442
00:38:36,648 --> 00:38:39,890
dapat terbang melalui apa saja, hujan,
salju atau hujan es, ganti.
443
00:38:40,193 --> 00:38:40,773
Terbaik?
444
00:38:41,069 --> 00:38:43,185
Begitukah caraku melaksanakan
misi ini? ganti.
445
00:38:43,488 --> 00:38:46,400
Kapten, kau adalah mataku
dan aku buta di sini, ganti.
446
00:38:48,326 --> 00:38:48,985
Jika kau tidak keberatan.
447
00:38:49,285 --> 00:38:50,900
Pak, apa yang kita lakukan disini?
448
00:38:52,247 --> 00:38:55,660
kau mencari tentara Jerman, waters.
449
00:38:56,793 --> 00:38:59,284
Kita perlu tahu apakah
itu serangan besar, ganti.
450
00:39:03,049 --> 00:39:05,381
Jadi apa yang aku cari? ganti.
451
00:39:07,011 --> 00:39:09,798
kau akan mengetahuinya saat
kau melihatnya, ganti.
452
00:39:10,890 --> 00:39:12,551
di copy.
453
00:39:13,643 --> 00:39:14,928
Anak terbang sialan.
454
00:39:15,228 --> 00:39:17,765
aku ingin dia turun ke
sini dengan divisi ke-2.
455
00:39:20,228 --> 00:39:40,765
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
456
00:39:41,228 --> 00:40:00,765
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
457
00:40:10,228 --> 00:40:30,765
subtitle by rhaindesign
Palu, 12 Desember 2020
458
00:40:54,619 --> 00:40:56,405
Pak.
459
00:40:56,704 --> 00:40:57,784
- Private?
- Diam.
460
00:41:02,126 --> 00:41:04,412
Orang Jerman, mereka di sana.
461
00:41:09,801 --> 00:41:12,087
Pak pesawat, itu salah satu
milik kita.
462
00:41:12,387 --> 00:41:13,843
Bagaimana kau bisa tahu?
463
00:41:14,138 --> 00:41:15,469
Dengung rendah mesin itu,
464
00:41:15,765 --> 00:41:18,006
itu salah satu pesawat pengintai kita,
tidak diragukan lagi.
465
00:41:19,310 --> 00:41:20,310
Pesawat pengintai?
466
00:41:21,980 --> 00:41:23,095
aku ingin mencoba.
467
00:41:25,316 --> 00:41:27,352
Little blue, little blue, ganti.
468
00:41:30,488 --> 00:41:31,944
Little blue, little blue, ganti
469
00:41:35,034 --> 00:41:36,914
Little blue, little blue, masuk.
470
00:41:38,830 --> 00:41:41,321
- Mayor?
- Daniels, apakah itu kau?
471
00:41:42,792 --> 00:41:46,785
Astaga, senang mendengar
suaramu, Pak. Kau dimana?
472
00:41:47,088 --> 00:41:48,828
Dalam pesawat pengintaian di awan.
473
00:41:49,132 --> 00:41:50,372
Kami mencari musuh.
474
00:41:50,675 --> 00:41:52,961
aku pasti berada dalam
jangkauan pesawatmu, Pak.
475
00:41:54,012 --> 00:41:57,004
Jika kau mencari Jerman,
mereka tidak terlalu jauh.
476
00:41:57,306 --> 00:41:59,513
kau melihat mereka?
477
00:41:59,809 --> 00:42:01,765
Mereka tepat di depanku, Pak.
478
00:42:02,061 --> 00:42:03,122
Kami akan mencoba untuk
mendapatkan tampilan yang lebih baik.
479
00:42:03,146 --> 00:42:05,512
Kami akan terus mencoba,
kau tetap membuka saluran.
480
00:42:05,815 --> 00:42:06,815
Diterima, Pak.
481
00:42:21,956 --> 00:42:23,492
cari di bawah awan.
482
00:42:24,584 --> 00:42:26,624
aku tidak tahu apa yang
ada di bawahku, Pak.
483
00:42:26,794 --> 00:42:29,160
Kami bisa menabrak pohon,
itu akan berakhir sangat secepat.
484
00:42:29,464 --> 00:42:30,464
Waters, lakukan saja.
485
00:42:34,135 --> 00:42:37,298
Wah, itu banyak orang Jerman.
486
00:42:37,597 --> 00:42:38,677
Dikonfirmasi.
487
00:42:38,973 --> 00:42:41,339
Sepertinya seluruh
tentara Jerman sialan.
488
00:42:41,642 --> 00:42:43,803
Lokasi 479 selatan 687.
489
00:42:44,771 --> 00:42:46,136
Ulangi.
490
00:42:46,439 --> 00:42:47,439
479,
491
00:42:47,565 --> 00:42:49,601
selatan 687.
492
00:42:49,901 --> 00:42:51,766
Pak, aku tidak bisa tinggal
di sini lebih lama lagi.
493
00:42:52,070 --> 00:42:53,276
hanya itu yang aku butuhkan, kapten.
494
00:42:54,614 --> 00:42:56,570
Keluar dari sana, pulanglah.
495
00:42:56,866 --> 00:42:57,866
Dimengerti.
496
00:43:09,545 --> 00:43:11,627
Apakah kau dapat, Pak? ganti.
497
00:43:16,803 --> 00:43:17,803
Pak?
498
00:43:17,887 --> 00:43:18,922
ganti.
499
00:43:21,432 --> 00:43:22,432
Sial!
500
00:43:24,477 --> 00:43:26,388
Oke, sekarang waktunya pergi.
501
00:43:36,697 --> 00:43:38,858
berusaha membersihkan esnya, Pak.
502
00:43:39,158 --> 00:43:41,695
Tapi dia yakin akan berjalan mulus.
503
00:43:41,994 --> 00:43:42,653
Dia kebanyakan berputar, Pak.
504
00:43:42,954 --> 00:43:45,070
meskipun kami memiliki
beberapa putaran ap.
505
00:43:45,373 --> 00:43:46,658
Aku dan dengannya pergi
506
00:43:46,958 --> 00:43:48,518
semua yang kami bisa, bukan,
bagaimana boys?
507
00:43:49,877 --> 00:43:50,877
Apakah itu berfungsi?
508
00:43:52,839 --> 00:43:53,839
Ditembak, Pak.
509
00:43:54,924 --> 00:43:56,539
Roda penggerak tertabrak
ranjau Jerman.
510
00:43:58,219 --> 00:44:00,335
Sungguh waktu yang sangat
sulit untuk melakukannya di sini.
511
00:44:01,556 --> 00:44:02,556
Tidak, tranny sudah selesai.
512
00:44:04,851 --> 00:44:07,183
Ini tempat peristirahatan
terakhir gadis kita.
513
00:44:12,066 --> 00:44:13,066
Jalan penebang tua.
514
00:44:14,193 --> 00:44:17,151
Tidak banyak orang yang tahu tentang
tempat ini, kecuali penduduk setempat.
515
00:44:17,446 --> 00:44:19,687
Kami pikir akan lebih baik
jika memindahkan tangk ke sini.
516
00:44:19,991 --> 00:44:22,653
Tetapi jika penduduk setempat tahu,
para kraut pasti mengetahuinya.
517
00:44:23,870 --> 00:44:27,408
Ya, tapi sepertinya belum.
518
00:44:29,375 --> 00:44:33,084
Keren sekali, harusnya menjadi
kejutan saat mereka kemari.
519
00:44:34,505 --> 00:44:37,212
Lembah sungai melindungi kita
dari timur
520
00:44:37,508 --> 00:44:39,874
dan ranjau melindungi sisi
selatan.
521
00:44:40,178 --> 00:44:41,293
kau tahu tentang tambang itu?
522
00:44:44,724 --> 00:44:48,262
Jerman akan kesulitan masuk ke sini.
523
00:44:48,561 --> 00:44:49,561
Benar sekali.
524
00:44:50,855 --> 00:44:51,855
Tapi mereka akan datang.
525
00:44:53,399 --> 00:44:58,018
Kita kekurangan amunisi, tidak
cukup untuk pertahanan tank.
526
00:44:58,321 --> 00:45:02,439
Tidak ada harapan untuk tembakan,
artileri atau bantuan dari teman.
527
00:45:03,743 --> 00:45:06,576
Pak, kita bisa pertahankan
posisi ini.
528
00:45:07,663 --> 00:45:08,663
Kita bisa bertempur.
529
00:45:10,917 --> 00:45:12,782
Jerman belum menyerang
dengan kekuatannya
530
00:45:14,378 --> 00:45:17,245
dan mereka akan melakukannya,
lalu apa?
531
00:45:17,548 --> 00:45:18,788
Apa yang tersisa?
532
00:45:19,091 --> 00:45:20,091
Siapa yang tersisa?
533
00:45:31,354 --> 00:45:33,720
Peletonku disergap.
534
00:45:37,902 --> 00:45:42,316
mereka keluar dari hutan,
menembak semua orang.
535
00:45:44,659 --> 00:45:46,775
Orang-orang ini, orang-orang ini,
536
00:45:49,789 --> 00:45:50,949
hanya ini yang kami punya.
537
00:45:52,583 --> 00:45:53,583
Tapi pak,
538
00:45:55,378 --> 00:45:56,378
aku...
539
00:45:57,880 --> 00:45:58,880
aku akan melawan.
540
00:46:01,175 --> 00:46:04,463
Aku berhutang pada anak buahku,
aku berhutang pada diriku sendiri.
541
00:46:14,480 --> 00:46:17,768
Tidak, aku tidak mau lagi kehilangan
orang dan tetap waspada.
542
00:46:26,909 --> 00:46:29,571
Singkirkan peletonmu
dari garis, tarik 30.
543
00:46:40,006 --> 00:46:41,006
Ya pak.
544
00:47:00,526 --> 00:47:03,484
Seprei, perban, syrettes,
morfin dan plasma.
545
00:47:04,572 --> 00:47:05,572
Berapa lama lagi?
546
00:47:06,407 --> 00:47:09,820
Mungkin cukup untuk satu hari lagi,
mungkin dua hari jika kita beruntung.
547
00:47:10,119 --> 00:47:12,485
Bu, kita tidak punya
banyak yang tersisa.
548
00:47:12,788 --> 00:47:15,700
Makanan, air, mungkin tiga hari lagi.
549
00:47:17,168 --> 00:47:18,578
cari yang menjadi prioritas.
550
00:47:18,878 --> 00:47:21,540
Kita menjatah sisanya, melakukan
yang terbaik yang kita bisa.
551
00:47:21,839 --> 00:47:22,839
Ya Bu.
552
00:47:24,967 --> 00:47:26,002
ada yang lain?
553
00:47:26,969 --> 00:47:29,802
Tidak Bu, hanya saja, yah,
554
00:47:31,807 --> 00:47:32,967
bagaimana kita bisa membantu
orang-orang ini?
555
00:47:34,685 --> 00:47:35,970
lakukan bertahap.
556
00:47:43,736 --> 00:47:47,854
aku menghentikan pendarahan tetapi
kita butuh lebih banyak ab negatif.
557
00:47:48,157 --> 00:47:49,157
Kita keluar.
558
00:47:53,037 --> 00:47:54,037
Tidak, kita tidak.
559
00:47:55,247 --> 00:47:56,247
- Matthew.
- Mary,
560
00:47:58,167 --> 00:47:59,167
tidak apa-apa.
561
00:47:59,919 --> 00:48:00,919
aku bisa menghasilkan lebih banyak.
562
00:48:45,881 --> 00:48:48,543
Sial, itu letnan.
563
00:48:48,843 --> 00:48:50,959
Kami tahu kau terlalu
tangguh untuk para kraut itu, Pak.
564
00:48:52,054 --> 00:48:52,713
Saat kami tidak bertemu denganmu
565
00:48:53,013 --> 00:48:55,595
di hutan, kami pikir yang terburuk.
566
00:48:55,891 --> 00:48:56,891
Hei, dimana rock?
567
00:49:03,816 --> 00:49:04,896
Rock tidak berhasil.
568
00:49:12,700 --> 00:49:13,700
Dia orang baik.
569
00:49:16,036 --> 00:49:17,036
ya dia baik
570
00:49:19,874 --> 00:49:22,286
Letnan, apakah kau yang
bertanggung jawab di sini?
571
00:49:22,585 --> 00:49:23,585
Ya pak.
572
00:49:25,004 --> 00:49:28,838
Depo ini masih utuh,
senjata, bahan bakar, amunisi?
573
00:49:29,133 --> 00:49:33,001
Ya pak tapi kami baru
saja akan meledakkannya.
574
00:49:33,304 --> 00:49:35,966
Pak, aku memberi perintah untuk
meledakkan depo.
575
00:49:36,265 --> 00:49:37,550
Jangan tinggalkan apa pun
untuk Jerman.
576
00:49:38,642 --> 00:49:40,974
ini letnan yang pintar,
sangat pintar.
577
00:49:41,270 --> 00:49:43,431
Maksudku, mereka orang Jerman,
akan berada di sini sebentar lagi.
578
00:49:44,398 --> 00:49:46,126
Tapi kalian tidak perlu
khawatir tentang hal lain.
579
00:49:46,150 --> 00:49:47,350
Pastikan kau jangan pergi
580
00:49:47,568 --> 00:49:49,274
ada sesuatu di jalan keluar, oke?
581
00:49:49,570 --> 00:49:51,356
Pak, aku sudah memberi perintah.
582
00:49:52,781 --> 00:49:54,863
Perintahnya sudah berubah, Letnan.
583
00:49:56,160 --> 00:49:57,775
Kami akan menangani ini.
584
00:49:58,078 --> 00:50:01,445
Pak, kami terluka dan
mereka harus pergi.
585
00:50:01,749 --> 00:50:04,582
Kami akan membuat mereka
dievakuasi secepat mungkin.
586
00:50:04,877 --> 00:50:07,289
- Pak, boleh aku bicara...
- aku minta maaf.
587
00:50:07,588 --> 00:50:09,419
Apakah aku letnan atau kau?
588
00:50:10,841 --> 00:50:12,486
Baiklah, saat aku mengatakan "lompat,"
kau mengatakan "seberapa tinggi?"
589
00:50:12,510 --> 00:50:15,468
Begitulah cara kerjanya, oke?
590
00:50:15,763 --> 00:50:18,755
aku yang bertanggung jawab. Katakan
padaku kau mengerti, mengerti?
591
00:50:21,060 --> 00:50:22,060
Apakah kau mengerti?
592
00:50:23,395 --> 00:50:25,681
Tapi Pak, kami terluka parah
593
00:50:27,233 --> 00:50:28,814
aku tidak akan pergi tanpa mereka.
594
00:50:44,583 --> 00:50:46,164
Beri tahu aku jika kau butuh bantuan.
595
00:50:46,460 --> 00:50:47,460
Terima kasih Pak.
596
00:50:47,670 --> 00:50:48,830
Sampai jumpa di sekitar depo.
597
00:50:53,092 --> 00:50:57,256
Kami bersamamu, Pak.
598
00:50:57,555 --> 00:50:58,995
Mari kita mulai mengumpulkan
yang terluka.
599
00:51:10,150 --> 00:51:12,482
Nah, itu menegaskannya.
600
00:51:12,778 --> 00:51:15,440
Serangan besar Jerman,
tank dan ribuan pasukan.
601
00:51:15,739 --> 00:51:16,739
Pengintai berhasil?
602
00:51:18,075 --> 00:51:19,531
Punggung Bukit Elsenborn
603
00:51:19,827 --> 00:51:21,863
tepi utara serangan Jerman.
604
00:51:24,748 --> 00:51:26,113
Yang harus mereka lakukan
hanyalah menyeberang
605
00:51:26,417 --> 00:51:28,749
dari utara dan memotong
kita dan Inggris.
606
00:51:30,129 --> 00:51:34,873
Ya, tetapi jika kita bisa
membuat kemacetan di jalan itu,
607
00:51:35,175 --> 00:51:37,791
kita mungkin bisa memaksa
Jerman ke tenggara
608
00:51:38,095 --> 00:51:40,427
dan patton dan pasukan ketiganya
ada di bawah sana.
609
00:51:40,723 --> 00:51:42,054
Ya, tapi itu tidak akan
menghentikan mereka.
610
00:51:43,058 --> 00:51:44,719
Mungkin tidak tapi Pak,
611
00:51:45,019 --> 00:51:47,556
aku harus mengatakan itu adalah
medan yang berat.
612
00:51:49,607 --> 00:51:52,644
Hutan lebat, jalan
terjal sedikit menikung.
613
00:51:52,943 --> 00:51:53,477
Jerman akan mengalami kesulitan
614
00:51:53,777 --> 00:51:56,314
waktu mencoba memasok
tank mereka di sana.
615
00:51:56,614 --> 00:51:59,856
aku akan laporkan kembali ke Ike,
lihat apa yang ingin dia lakukan.
616
00:52:00,159 --> 00:52:00,739
Baik.
617
00:52:01,035 --> 00:52:03,367
Sekarang ada beberapa
laporan yang mengganggu
618
00:52:03,662 --> 00:52:07,871
orang Jerman berbahasa
Inggris berpakaian Amerika
619
00:52:08,167 --> 00:52:11,330
seragam militer masuk
dan keluar dalam barisan kita.
620
00:52:12,504 --> 00:52:14,870
Krauts menyamar menjadi
orang Amerika?
621
00:52:15,174 --> 00:52:16,960
Berbicara bahasa Inggris dengan
cukup baik juga.
622
00:52:17,259 --> 00:52:18,259
Itu meresahkan.
623
00:52:19,011 --> 00:52:21,252
Perintah untuk siaga tinggi.
624
00:52:21,555 --> 00:52:22,555
Seburuk itu?
625
00:52:23,307 --> 00:52:24,672
Belum ketahuan.
626
00:52:26,935 --> 00:52:28,596
Mike, ini kerja bagus.
627
00:52:44,078 --> 00:52:45,193
Dokter?
628
00:52:45,496 --> 00:52:47,349
Itu yang terakhir yang
bisa dipindahkan, Pak.
629
00:52:47,373 --> 00:52:48,853
Sisanya harus tetap di tempatnya.
630
00:52:51,001 --> 00:52:53,208
Pak, aku ingin meminta untuk
tetap tinggal.
631
00:52:54,463 --> 00:52:55,463
Apakah kau yakin
632
00:52:56,924 --> 00:52:57,924
Ya pak.
633
00:52:59,426 --> 00:53:01,106
kau tidak diizinkan untuk
menggunakan Jeep itu.
634
00:53:01,303 --> 00:53:04,010
Ini salah satu milik
kami, ini milik markas kami.
635
00:53:04,306 --> 00:53:06,763
Sersan, ini memang milik kita.
636
00:53:08,227 --> 00:53:10,684
aku minta maaf Pak, aku tidak bisa
membiarkan kau mengambil Jeep itu.
637
00:53:10,979 --> 00:53:12,310
Apa masalah yang terjadi di sini?
638
00:53:12,606 --> 00:53:15,848
Pak, Jeep ini milik divisi kami
639
00:53:16,151 --> 00:53:17,732
dan kami membutuhkannya
untuk evakuasi korban.
640
00:53:20,197 --> 00:53:21,437
Permintaan ditolak, Letnan.
641
00:53:21,740 --> 00:53:24,573
Kami membutuhkan kendaraan
ini untuk menjalankan operasi.
642
00:53:24,868 --> 00:53:26,779
kau dan orang-orangmu
yang terluka,
643
00:53:27,079 --> 00:53:28,785
kalian harus keluar dari sini.
644
00:53:30,290 --> 00:53:31,780
Kalau begitu kami tidak akan
pergi, Pak.
645
00:53:36,255 --> 00:53:37,791
Apakah kau melawan perintah?
646
00:53:38,090 --> 00:53:40,422
Tidak pak, Tinggal menunggu
klarifikasi.
647
00:53:46,807 --> 00:53:48,923
Baiklah, silakan. Ambilah.
648
00:53:49,226 --> 00:53:50,682
Lagipula kita kehabisan waktu.
649
00:53:52,479 --> 00:53:53,479
Tuan-tuan.
650
00:53:56,859 --> 00:53:58,128
Pak, ada yang salah
651
00:53:58,152 --> 00:53:59,232
dengan teman baru kita di sini.
652
00:54:08,036 --> 00:54:09,822
kau mungkin membutuhkan ini.
653
00:54:14,835 --> 00:54:16,666
Baiklah, ayo keluar.
654
00:54:18,464 --> 00:54:19,624
Ayo pergi.
655
00:54:29,641 --> 00:54:32,849
Beri tahu haufsfuehrer Piper bahwa
persediaan bensin milik kita.
656
00:54:34,313 --> 00:54:35,598
Dan pos-pos Amerika?
657
00:54:37,274 --> 00:54:40,311
Yang tersisa, pastikan
bahwa mereka disingkirkan.
658
00:54:42,279 --> 00:54:42,938
Apa yang kau ingin kami lakukan
659
00:54:43,238 --> 00:54:44,694
dengan sisa orang Amerika
yang terluka?
660
00:54:46,742 --> 00:54:49,108
- Mereka juga.
- Ya pak.
661
00:55:06,178 --> 00:55:07,714
Apa yang kau punya untuk
kami, sersan?
662
00:55:08,013 --> 00:55:09,173
Mereka akan memperkuat kita?
663
00:55:09,473 --> 00:55:11,555
Kita mundur, Jax.
664
00:55:11,850 --> 00:55:12,965
Seburuk itu?
665
00:55:13,268 --> 00:55:14,883
Tidak, hanya penarikan taktis.
666
00:55:15,187 --> 00:55:15,767
Jaga agar pria tetap rendah.
667
00:55:16,063 --> 00:55:18,395
aku tidak ingin para kraut tahu
apa yang sedang kita lakukan.
668
00:55:18,690 --> 00:55:19,690
Pos terdepan?
669
00:55:22,778 --> 00:55:23,778
Tarik terakhir.
670
00:55:25,781 --> 00:55:27,317
Tentu, sersan.
671
00:55:33,413 --> 00:55:34,413
Inilah perangku sekarang.
672
00:55:42,047 --> 00:55:44,083
Haufsfuehrer Piper, Pak.
673
00:55:46,385 --> 00:55:47,385
Halo, Pak.
674
00:55:50,722 --> 00:55:52,462
Ya Pak, aku sedang melihatnya
sekarang.
675
00:55:56,019 --> 00:55:57,384
Ya pak.
676
00:55:57,688 --> 00:55:58,688
Maju ke kota.
677
00:56:02,025 --> 00:56:03,936
Kami akan siap, ganti.
678
00:56:07,948 --> 00:56:09,308
Beri mereka bensin dulu.
679
00:56:09,491 --> 00:56:12,574
- aku tidak mau setetes pun tumpah.
- Ya pak.
680
00:56:12,870 --> 00:56:14,305
angkat sepatu botmu, sersan.
681
00:56:14,329 --> 00:56:15,329
Ayo, lanjutkan.
682
00:56:17,624 --> 00:56:20,081
Untuk apa kita berdiri?
Ayo pergi, ayo.
683
00:56:22,254 --> 00:56:23,960
aku harus melakukan semuanya
di sekitar sini.
684
00:56:35,434 --> 00:56:36,139
Pak.
685
00:56:36,435 --> 00:56:38,235
Siapkan anak buahmu
untuk keluar dari garis.
686
00:56:38,520 --> 00:56:41,136
- Kami akan meledakkan depot.
- Tapi bagaimana dengan Jerman?
687
00:56:41,440 --> 00:56:43,931
Kita akan berkumpul kembali,
lalu terhubung.
688
00:56:44,234 --> 00:56:45,565
apakah baik-baik saja?
689
00:56:47,029 --> 00:56:48,029
Ya.
690
00:56:48,947 --> 00:56:52,314
Para mps, mereka harus
menanganinya dari sini.
691
00:56:52,618 --> 00:56:54,904
- Ya pak.
- tolong bantu.
692
00:56:56,038 --> 00:56:57,448
Daniels?
693
00:57:04,713 --> 00:57:06,078
Kapten.
694
00:57:06,381 --> 00:57:07,962
Hari yang sangat sulit
untuk menemukanmu.
695
00:57:08,300 --> 00:57:10,040
Ayo bawa dia ke Jeep ini.
696
00:57:14,181 --> 00:57:16,638
- ambilkan air, air.
- Ini dia, Pak.
697
00:57:22,189 --> 00:57:25,397
Infanteri dan tentara Jerman
yang berat turun ke jalan.
698
00:57:25,692 --> 00:57:27,503
Untunglah kami menemukanmu, Pak.
699
00:57:27,527 --> 00:57:30,940
Hei, kita akan keluar
dari sini, mundur.
700
00:57:36,495 --> 00:57:40,158
Hei, di mana kau menemukan ini?
701
00:57:40,457 --> 00:57:41,947
Mps di kota, Pak.
702
00:57:42,250 --> 00:57:43,365
Kupikir itu salah satu milik kami.
703
00:57:46,755 --> 00:57:48,416
Polisi Militer?
704
00:57:48,715 --> 00:57:49,715
Itu benar.
705
00:57:51,093 --> 00:57:52,093
Ini Jeepku.
706
00:57:55,889 --> 00:57:56,889
Ini Jeepku.
707
00:57:58,642 --> 00:58:00,758
Anak buahku disergap oleh
polisi militer.
708
00:58:01,061 --> 00:58:02,972
Mereka membunuh semua orang,
aku berhasil melarikan diri.
709
00:58:07,359 --> 00:58:08,670
kau pikir mereka orang yang sama?
710
00:58:08,694 --> 00:58:11,731
pasti, Ini Jeep divisiku.
711
00:58:14,282 --> 00:58:16,523
Kalian datang bersama mereka,
bagaimana menurutmu?
712
00:58:18,870 --> 00:58:21,031
pasti ada yang aneh dengan
mereka, Pak.
713
00:58:23,417 --> 00:58:25,157
Jika mereka orang Jerman, Pak.
kita harus kembali.
714
00:58:27,838 --> 00:58:30,705
Sully, kami melihat pasukan Jerman
dengan senjata berat di jalan.
715
00:58:31,008 --> 00:58:33,374
Tank, setengah barisan,
setengah dari tentara Jerman.
716
00:58:33,677 --> 00:58:35,258
- Bagaimana kelihatannyan mereka?
- Sersan?
717
00:58:35,554 --> 00:58:37,465
Apakah mereka mau bertempur?
718
00:58:37,764 --> 00:58:40,346
aku tidak tahu, sersan.
Mereka tidak tahu kita ada di sini.
719
00:58:40,642 --> 00:58:42,678
aku kira mereka tampaknya
tidak siap untuk bertempur.
720
00:58:45,313 --> 00:58:47,804
Bagaimana menurutmu, gen?
721
00:58:48,108 --> 00:58:49,223
Kita tidak bisa meninggalkan depot.
722
00:58:50,694 --> 00:58:53,436
Jadi apa yang kita lakukan, lari dan
sembunyi atau kita tinggal dan bertempur?
723
00:58:54,406 --> 00:58:55,406
Kita harus melawan.
724
00:59:02,122 --> 00:59:03,453
Apa rencanamu, Letnan?
725
00:59:06,918 --> 00:59:08,499
- Beri aku beberapa pelari.
- Ya pak.
726
00:59:11,798 --> 00:59:12,798
Oke, dengarkan.
727
00:59:13,967 --> 00:59:15,695
aku ingin semua orang
amankan dan dimuat, oke?
728
00:59:15,719 --> 00:59:16,424
Jika kita harus menembak keluar
729
00:59:16,720 --> 00:59:18,301
dari tempat ini, kita harus siap.
730
00:59:19,890 --> 00:59:20,890
Pak, m1 garand.
731
00:59:24,311 --> 00:59:25,538
aku belum pernah menembak
dengan ini.
732
00:59:25,562 --> 00:59:26,562
Beri aku yang lain.
733
00:59:26,813 --> 00:59:29,395
Oke baiklah.
734
00:59:30,942 --> 00:59:32,182
Bagaimana dengan senjata ini?
735
00:59:33,612 --> 00:59:34,727
Itulah yang lain.
736
00:59:44,331 --> 00:59:46,697
Hei, apa yang terjadi, private?
737
00:59:47,000 --> 00:59:49,787
- Periksa frekuensi 473.
- Apa isinya?
738
00:59:51,588 --> 00:59:53,374
Jerman sedang bersiap.
739
00:59:55,092 --> 01:00:00,007
Tahan tembakan sampai menit
terakhir dan kemudian kita mundur.
740
01:00:00,639 --> 01:00:01,719
Kami sedang meledakkan depot.
741
01:00:02,766 --> 01:00:03,801
Semoga beruntung, gen.
742
01:00:05,143 --> 01:00:06,143
Kita bertempur?
743
01:00:06,394 --> 01:00:07,600
Kita bertempur.
744
01:00:07,896 --> 01:00:11,013
Hei, kami bertempur, Beritahu
anak buah cappa kami siap.
745
01:00:11,316 --> 01:00:12,316
Benar, sersan.
746
01:00:13,401 --> 01:00:15,608
- Apa sekarang?
- Siapkan tank.
747
01:00:15,904 --> 01:00:17,769
Mari kita pastikan mereka
tidak sadar melihat kita.
748
01:00:22,786 --> 01:00:23,992
Hei, ini letnan.
749
01:00:26,373 --> 01:00:28,580
Kami mendengar kau berubah
pikiran, Pak.
750
01:00:28,875 --> 01:00:30,520
Pasukan Amerika itu, ya,
mereka orang Jerman
751
01:00:30,544 --> 01:00:31,078
berseragam Amerika
752
01:00:31,378 --> 01:00:32,788
bajingan kraut licik itu.
753
01:00:33,088 --> 01:00:35,233
Orang Jerman datang dengan
berpikir mereka menguasai kota.
754
01:00:35,257 --> 01:00:37,737
Kita akan menyergap mereka,
mereka akan sangat marah.
755
01:00:37,926 --> 01:00:39,382
Ya, kami sudah siap untuk ini.
756
01:00:40,428 --> 01:00:41,948
saat kau mendengar depot meledak,
757
01:00:41,972 --> 01:00:43,116
itulah sinyalmu untuk mundur.
758
01:00:43,140 --> 01:00:45,882
- Tentu saja.
- Semoga berhasil, sersan.
759
01:00:46,184 --> 01:00:47,184
Ya pak.
760
01:00:49,312 --> 01:00:50,848
Kita akan berperang.
761
01:00:59,531 --> 01:01:01,271
- Hei Rudy, Rudy?
- Ya.
762
01:01:01,575 --> 01:01:02,575
Dimana Wayne?
763
01:01:02,784 --> 01:01:03,784
Belum melihatnya.
764
01:01:06,454 --> 01:01:07,534
Semuanya siap.
765
01:01:07,831 --> 01:01:10,447
Baiklah, saat kita masuk kota,
766
01:01:10,750 --> 01:01:11,865
biarkan aku yang bicara.
767
01:01:12,961 --> 01:01:16,499
Jika perlu ada tembakan,
tunggu aba-abaku.
768
01:01:16,798 --> 01:01:17,798
Ya pak.
769
01:01:22,053 --> 01:01:23,239
kau yakin siap untuk ini?
770
01:01:23,263 --> 01:01:25,470
aku satu-satunya yang tidak
mereka kenali.
771
01:01:25,765 --> 01:01:29,428
Pastikan kita punya waktu
untuk meledakkan depot itu.
772
01:01:29,728 --> 01:01:30,968
Orang Jerman masuk.
773
01:01:31,980 --> 01:01:32,980
Itu isyarat kita.
774
01:01:33,148 --> 01:01:34,148
Semoga berhasil.
775
01:01:42,449 --> 01:01:43,564
pasukan sudah siap, Pak.
776
01:01:43,867 --> 01:01:44,867
Bagus.
777
01:01:46,453 --> 01:01:48,068
apakah Jerman akan jatuh untuk itu?
778
01:01:53,043 --> 01:01:54,749
apakah ini akan membantu?
779
01:01:55,045 --> 01:01:56,125
Ini bisa berhasil.
780
01:01:58,757 --> 01:02:00,088
Ini akan berhasil.
781
01:02:20,757 --> 01:02:40,088
subtitle by rhaindesign
Palu, 12 Desember 2020
782
01:03:15,917 --> 01:03:17,248
Apakah ada masalah, prajurit?
783
01:03:24,718 --> 01:03:25,958
Katakan sekali lagi, private.
784
01:03:29,681 --> 01:03:30,841
Sialan, sersan.
785
01:03:32,851 --> 01:03:33,556
Jerman datang,
786
01:03:33,852 --> 01:03:35,934
dan pasukan kita sedang
berusaha melawan mereka.
787
01:03:36,938 --> 01:03:38,769
Pos pemeriksaan masih ada?
788
01:03:39,065 --> 01:03:40,555
kelihatannya seperti itu, Pak.
789
01:03:40,859 --> 01:03:42,895
Dan mereka mengirimmu kembali
ke sini untuk memberi tahu kami itu?
790
01:03:45,363 --> 01:03:46,569
persis.
791
01:03:46,865 --> 01:03:48,696
aku pikir menembaknya di sini
792
01:03:48,992 --> 01:03:50,448
akan lebih baik daripada di hutan.
793
01:03:52,537 --> 01:03:53,902
Kau melakukannya dengan baik, private.
794
01:03:54,956 --> 01:03:55,956
Kau melakukannya dengan baik.
795
01:04:15,894 --> 01:04:17,555
Oke oke.
796
01:04:35,663 --> 01:04:37,745
Baiklah anak-anak, bersiap.
797
01:04:45,673 --> 01:04:46,879
Ayolah.
798
01:04:47,175 --> 01:04:48,175
Ayolah.
799
01:04:51,096 --> 01:04:53,087
Ini dia, ini dia.
800
01:04:54,224 --> 01:04:56,010
Kita semua berteman di sini.
801
01:04:57,936 --> 01:04:58,971
Nak.
802
01:04:59,270 --> 01:05:01,261
Hei, krautnya datang.
803
01:05:01,564 --> 01:05:02,849
Hei sersan!
804
01:05:03,149 --> 01:05:04,149
Lihat ke depan.
805
01:05:04,359 --> 01:05:05,359
Sersan, apa yang terjadi!
806
01:05:05,485 --> 01:05:07,897
Kraut sedang kemari, bersiaplah.
807
01:05:14,577 --> 01:05:16,408
Bersiaplah, bersiaplah.
808
01:05:19,040 --> 01:05:22,328
Senapan di siapkan, tidak ada yang
menembak sampai aku memberi sinyal.
809
01:05:26,965 --> 01:05:28,330
kau siap?
810
01:05:28,675 --> 01:05:30,586
kami siap.
811
01:05:34,514 --> 01:05:35,629
Pak, kita punya masalah.
812
01:05:36,891 --> 01:05:37,550
Apa itu?
813
01:05:37,851 --> 01:05:39,682
Orang Amerika masih menjaga
pos pemeriksaan.
814
01:05:41,813 --> 01:05:43,394
beri perintah di radio sekarang.
815
01:05:43,690 --> 01:05:45,250
kenapa kau hanya
berdiri di sini?
816
01:05:45,316 --> 01:05:47,036
aku tidak peduli jika kau harus
berjalan tanpa alas kaki,
817
01:05:47,110 --> 01:05:49,146
angkat pantatmu dan
lakukan sesuatu.
818
01:05:50,488 --> 01:05:51,549
Apa yang kau punya,
memimpin dalam sepatu botmu?
819
01:05:51,573 --> 01:05:53,109
Ayo pergilah.
820
01:05:53,408 --> 01:05:54,408
Sialan!
821
01:06:05,086 --> 01:06:06,326
Ayolah teman-teman.
822
01:06:08,298 --> 01:06:09,818
kau yakin ini akan berhasil, bukan?
823
01:06:10,091 --> 01:06:11,318
- Ini akan berhasil.
- Baiklah.
824
01:06:11,342 --> 01:06:13,207
Tetap tersenyum dan
melambai seperti orang idiot.
825
01:06:15,889 --> 01:06:16,889
Tahan.
826
01:06:26,483 --> 01:06:27,483
Tahan.
827
01:06:35,325 --> 01:06:36,325
Tahan.
828
01:06:47,212 --> 01:06:48,292
Baiklah, waktunya habis.
829
01:06:52,550 --> 01:06:53,550
Serang!
830
01:07:24,374 --> 01:07:26,239
Pergi, berdua.
minggir.
831
01:07:26,543 --> 01:07:28,079
Ford, neuhardt, di sisi barat.
832
01:07:28,378 --> 01:07:32,121
Scott, pike, aku ingin kau
di selatan. Terlihat tajam.
833
01:07:32,423 --> 01:07:34,584
Hei, whoa, whoa, whoa.
834
01:07:37,053 --> 01:07:38,668
Apa yang bisa aku bantu, kapten?
835
01:07:39,973 --> 01:07:40,973
Hai.
836
01:07:56,573 --> 01:07:57,733
Hei!
837
01:08:20,388 --> 01:08:21,468
Tunggu.
838
01:08:37,739 --> 01:08:38,739
Sekarang!
839
01:08:52,253 --> 01:08:53,253
Serang mereka!
840
01:08:54,255 --> 01:08:55,836
- Tembak!
- Dalam perjalanan.
841
01:09:01,596 --> 01:09:02,596
Muat ulang.
842
01:09:10,688 --> 01:09:12,053
Serang lagi.
843
01:09:12,357 --> 01:09:13,517
Sekali lagi, serang mereka lagi.
844
01:09:35,088 --> 01:09:36,294
Mereka datang!
845
01:09:38,549 --> 01:09:40,961
Tidak ada yang menembak
sampai aku memberikan sinyal.
846
01:09:42,929 --> 01:09:45,136
Tahan.
847
01:09:45,431 --> 01:09:46,431
Tahan.
848
01:09:54,023 --> 01:09:55,023
Tembak!
849
01:10:17,964 --> 01:10:20,000
Pak, kita diserang.
850
01:10:46,451 --> 01:10:47,451
- Siap?
- Ya pak.
851
01:10:47,744 --> 01:10:49,655
Bawa aku ke sana dan aku
akan menyelesaikan sisanya, Pak.
852
01:10:49,954 --> 01:10:51,910
Tunggu saja sinyalku.
853
01:10:54,500 --> 01:10:56,115
lindungi dengan tembakan.
854
01:11:18,941 --> 01:11:20,272
Serang!
855
01:11:40,922 --> 01:11:42,753
Sekali lagi, serang mereka lagi.
856
01:11:48,221 --> 01:11:50,883
aku hampir kehabisan 30.
857
01:11:51,182 --> 01:11:53,218
Baiklah, aku pakai 50.
858
01:12:04,070 --> 01:12:06,402
Pergi, pergi, pergi, pergi,
pergi, pergi, pergi!
859
01:12:31,889 --> 01:12:33,880
- Bentuk perimeter.
- Ya, kopral.
860
01:12:34,183 --> 01:12:35,327
- Berapa lama?
- Lima menit untuk mengatur
861
01:12:35,351 --> 01:12:36,912
waktunya, lima menit untuk
keluar menghindar.
862
01:12:36,936 --> 01:12:39,097
- anggap saja 10 menit.
- kau khawatirkan waktu,
863
01:12:39,397 --> 01:12:41,353
- Biarkan aku khawatir yang ini.
- Aku akan melindungimu.
864
01:12:42,441 --> 01:12:43,521
Lindungi dengan tembakan!
865
01:13:02,503 --> 01:13:05,085
Kehabisan amunisi, sarge, 60s.
866
01:13:05,381 --> 01:13:06,871
Berapa lama lagi kita harus
menahannya?
867
01:13:07,174 --> 01:13:09,665
sampai kita mendapat sinyal.
868
01:13:15,892 --> 01:13:18,349
Keluarkan kami dari sini, Letnan.
869
01:13:44,086 --> 01:13:45,951
kau yakin ini ide yang bagus, Pak?
870
01:13:46,255 --> 01:13:48,246
Ide terbaik yang aku miliki
dalam perang.
871
01:13:48,549 --> 01:13:50,005
Ya, aku mendengar tentang boucage.
872
01:13:50,301 --> 01:13:52,758
Aku benci boucage.
873
01:13:53,054 --> 01:13:55,045
Pak, berapa banyak tembakan
yang kita punya?
874
01:13:55,348 --> 01:13:56,348
Dua.
875
01:13:56,599 --> 01:13:57,599
biarkan mereka yang hitung.
876
01:13:57,808 --> 01:13:59,719
Baiklah, ayo pergi!
877
01:14:06,067 --> 01:14:07,753
Kopral, ada masalah di sini.
878
01:14:07,777 --> 01:14:08,311
Ada apa, pavlov?
879
01:14:08,611 --> 01:14:10,693
Perangkat waktuku, tidak berfungsi.
880
01:14:10,988 --> 01:14:12,591
- Apa artinya?
- Artinya seseorang harus
881
01:14:12,615 --> 01:14:15,152
tetap di tinggal untuk
melakukannya secara manual.
882
01:14:16,118 --> 01:14:17,118
Akan kulakukan.
883
01:14:18,412 --> 01:14:19,412
Tidak, tidak.
884
01:14:20,414 --> 01:14:22,245
Wayne, apa yang terjadi?
885
01:14:22,541 --> 01:14:23,747
Aku akan melakukannya,
aku akan tetap tinggal.
886
01:14:24,043 --> 01:14:25,683
Tidak Wayne, kami tidak bisa
meninggalkanmu begitu saja di sini.
887
01:14:25,795 --> 01:14:27,660
Tolong, biarkan aku melakukan ini.
888
01:14:30,758 --> 01:14:31,758
Baik.
889
01:14:34,178 --> 01:14:35,338
Lima menit.
890
01:14:39,266 --> 01:14:40,847
Terima kasih.
891
01:14:41,143 --> 01:14:42,349
Tidak apa-apa, pergi.
892
01:14:42,645 --> 01:14:43,645
Ayo pergi.
893
01:14:45,231 --> 01:14:46,231
Ayo pergi.
894
01:15:20,182 --> 01:15:21,297
Jack, di sana!
895
01:16:06,145 --> 01:16:07,601
Aku siap.
896
01:16:14,487 --> 01:16:16,227
Baiklah ayo.
897
01:16:16,530 --> 01:16:18,896
Tidak bisa bertahan lebih lama lagi.
898
01:16:21,869 --> 01:16:23,154
- Apa itu bekerja?
- Sepertinya.
899
01:16:23,454 --> 01:16:26,491
Lima menit, kota ini
menyala seperti Natal.
900
01:16:26,791 --> 01:16:27,791
Pindah!
901
01:16:37,885 --> 01:16:39,796
Bensinnya, Bensinnya, Bensinnya!
902
01:16:48,979 --> 01:16:50,890
Pergi, pergi, pergi, pergi,
pergi, pergi.
903
01:16:51,190 --> 01:16:53,055
Bensinnya, bensinnya!
Pergi pergi pergi!
904
01:16:54,944 --> 01:16:56,229
Jangan bergerak!
905
01:17:09,041 --> 01:17:12,454
Itulah tandanya, mundur, mundur.
906
01:17:19,135 --> 01:17:21,592
- Itulah sinyalnya.
- Semuanya, pindah.
907
01:17:21,887 --> 01:17:23,423
Mundur, mundur.
908
01:17:29,895 --> 01:17:31,510
Pak, jenderal.
909
01:17:31,814 --> 01:17:33,850
- Hormat.
- Tenang, Pak.
910
01:17:35,025 --> 01:17:36,025
Mike.
911
01:17:37,528 --> 01:17:39,484
Bagaimana perjalananmu?
Ada masalah?
912
01:17:39,780 --> 01:17:41,441
Tidak, tidak, tidak masalah.
913
01:17:42,533 --> 01:17:44,114
Meskipun aku menemukan
pelakunya ditahan
914
01:17:44,410 --> 01:17:47,868
oleh polisi militer sebagai
tersangka penyusup Jerman.
915
01:17:49,331 --> 01:17:50,696
Bagaimana dengan itu?
916
01:17:52,209 --> 01:17:54,791
Apa ibu kota Illinois?
917
01:17:55,087 --> 01:17:55,621
Springfield.
918
01:17:55,921 --> 01:17:57,041
Ya, jadi aku pikir.
919
01:17:58,215 --> 01:18:00,046
Saat itulah aku mencurigai
pemuda itu.
920
01:18:00,342 --> 01:18:02,583
karena ternyata dialah penyusup.
921
01:18:03,637 --> 01:18:05,423
Itu produk pendidikan yang buruk.
922
01:18:06,390 --> 01:18:09,473
Atau sekadar kenangan indah
tentang perjalanan ke Chicago.
923
01:18:10,811 --> 01:18:12,472
Kita sedang menentukan itu saat ini.
924
01:18:14,315 --> 01:18:18,524
Tapi kraut ini, aku katakan,
mereka membuat kita semua kacau.
925
01:18:19,486 --> 01:18:21,772
Mereka memotong kabel,
memutar rambu-rambu jalan,
926
01:18:22,072 --> 01:18:24,358
mereka terpaksa menggiring
kita semua
927
01:18:29,330 --> 01:18:32,163
dan resimen ke-376 melawati
Walerscheild.
928
01:18:33,626 --> 01:18:34,331
Dan?
929
01:18:34,627 --> 01:18:36,788
Dan para kraut mengganti
semua rambu jalan.
930
01:18:37,087 --> 01:18:39,578
Separuh divisi muncul di Frankfurt.
931
01:18:39,882 --> 01:18:42,874
Ya Tuhan, dan bagaimana
dengan artileri kita?
932
01:18:44,011 --> 01:18:48,254
Setengah berhasil, setengah
lagi macet di belakang.
933
01:18:48,557 --> 01:18:49,967
Astaga, apa yang aku katakan?
934
01:18:51,727 --> 01:18:53,968
Kita akan bertemu untuk
membahas opsi.
935
01:19:00,069 --> 01:19:01,549
Mike, kau telah berada
di tengah-tengahnya.
936
01:19:03,197 --> 01:19:04,607
Apa yang akan kau lakukan?
937
01:19:05,616 --> 01:19:06,947
Di mana posisi kita?
938
01:19:16,627 --> 01:19:20,211
Bastogne, semua bala bantuan
ke bastogne
939
01:19:21,131 --> 01:19:22,837
dan di situlah kita berdiri.
940
01:19:28,806 --> 01:19:29,966
aku akan memberi tahu jenderal.
941
01:19:31,809 --> 01:19:32,809
Dan pak?
942
01:19:35,354 --> 01:19:36,354
Terima kasih Pak.
943
01:19:38,649 --> 01:19:40,685
Kau tahu, aku sudah bilang sebelumnya,
Mike dan aku akan melakukannya.
944
01:19:40,985 --> 01:19:43,146
katakan sekarang, mungkin
ini lebih bermakna.
945
01:19:44,863 --> 01:19:45,863
Terima kasih.
946
01:19:48,033 --> 01:19:49,033
Mayor.
947
01:19:55,040 --> 01:19:56,496
Apa perintahmu, Pak?
948
01:19:56,792 --> 01:19:59,750
Kita akan pergi ke bastogne,
haas, siapkan Jeepku.
949
01:20:00,045 --> 01:20:01,045
Ya pak.
950
01:20:02,756 --> 01:20:04,667
Baiklah, dengarkan semuanya.
951
01:20:06,176 --> 01:20:07,461
perintahkan ke semua unit,
952
01:20:08,971 --> 01:20:10,177
berbalik dan bertempur.
953
01:20:11,181 --> 01:20:14,173
Hentikan tentara Jerman atau setidaknya
cobalah untuk memperlambat mereka.
954
01:20:14,476 --> 01:20:15,476
Kita perlu mengulur waktu.
955
01:20:17,021 --> 01:20:18,227
Kirimkan pesan,
956
01:20:19,398 --> 01:20:20,433
sekarang.
957
01:20:20,733 --> 01:20:22,223
Ya pak.
958
01:20:29,366 --> 01:20:30,366
Bastogne.
959
01:20:49,386 --> 01:20:50,592
Apakah hanya ini yang tersisa?
960
01:20:51,597 --> 01:20:53,258
Senang melihatmu, sersan.
961
01:20:53,557 --> 01:20:56,264
Kapten pertunjukan yang hebat
tapi lain kali, buat lebih cepat.
962
01:20:57,895 --> 01:21:00,637
aku akan mempertimbangkannya.
963
01:21:00,939 --> 01:21:02,804
Timur, jalannya terbuka ke timur.
964
01:21:03,108 --> 01:21:04,598
- Bastogne?
- Bastogne.
965
01:21:05,527 --> 01:21:09,019
Baiklah, masuk. Kita tidak
punya waktu untuk kalah.
966
01:21:09,323 --> 01:21:10,563
Bersiap!
967
01:21:20,323 --> 01:21:35,563
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
968
01:21:36,323 --> 01:21:51,563
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!