1 00:00:06,416 --> 00:00:10,876 ‎UN MINISERIAL NETFLIX 2 00:00:12,041 --> 00:00:13,581 ‎Să vă spun o poveste. 3 00:00:14,291 --> 00:00:16,421 ‎În 1977, 4 00:00:16,500 --> 00:00:19,000 ‎într-un orășel din Wisconsin, 5 00:00:19,666 --> 00:00:22,746 ‎doi soți tineri au aflat ‎că urmau să devină părinți. 6 00:00:23,666 --> 00:00:27,786 ‎Primul copil a fost un băiețel sănătos, ‎pe care l-au botezat Kyle. 7 00:00:28,791 --> 00:00:30,631 ‎La scurt timp după nașterea lui Kyle, 8 00:00:30,708 --> 00:00:33,168 ‎cei doi au decis să facă mai mulți copii. 9 00:00:33,250 --> 00:00:36,210 ‎În cele din urmă, au fost binecuvântați. 10 00:00:37,500 --> 00:00:40,670 ‎După nașterea fetiței lor, ‎pe care au botezat-o Devon, 11 00:00:40,750 --> 00:00:42,960 ‎și-au dorit cu disperare încă un copil. 12 00:00:43,541 --> 00:00:45,291 ‎Dar, din nefericire, 13 00:00:45,375 --> 00:00:48,785 ‎li s-a spus că era periculos ‎să mai facă un copil. 14 00:00:49,375 --> 00:00:51,245 ‎Așa că aveau de luat o decizie. 15 00:00:58,875 --> 00:01:00,785 ‎Aveau să adopte un băiețel, 16 00:01:01,375 --> 00:01:03,825 ‎care să le semene de minune ‎fiului lor, Kyle, 17 00:01:03,916 --> 00:01:05,666 ‎și fiicei lor, Devon. 18 00:01:05,750 --> 00:01:09,000 ‎Dar, din nou, lucrurile nu au decurs ‎conform planului. 19 00:01:09,958 --> 00:01:11,788 ‎Regret să vă informez 20 00:01:11,875 --> 00:01:14,995 ‎că bebelușul pe care îl doreați ‎nu mai e disponibil pentru adopție. 21 00:01:19,958 --> 00:01:23,628 ‎Dar ar mai fi o variantă. 22 00:01:24,333 --> 00:01:28,083 ‎Are doar câteva zile și se numește Colin. 23 00:01:29,333 --> 00:01:30,633 ‎Îl adoptăm. 24 00:01:30,708 --> 00:01:33,708 ‎Vă spun povestea asta ‎ca să înțelegeți un lucru. 25 00:01:34,458 --> 00:01:38,918 ‎Din ziua în care m-am născut, ‎n-am fost niciodată prima opțiune a cuiva. 26 00:01:46,541 --> 00:01:48,381 ‎CLASA A XII-A 27 00:01:48,458 --> 00:01:49,878 ‎Să-i dăm drumul, hai! 28 00:01:49,958 --> 00:01:51,578 ‎Bună treabă, bravo! 29 00:01:52,916 --> 00:01:55,996 ‎Ăsta-i efortul necesar ‎în seria eliminatorie. Bravo! 30 00:01:56,666 --> 00:01:58,206 ‎Știți că-s omul dv., dle antrenor. 31 00:01:59,250 --> 00:02:02,130 ‎Colin, îți putem adresa rapid ‎câteva întrebări? 32 00:02:04,291 --> 00:02:05,171 ‎Da, sigur. 33 00:02:05,250 --> 00:02:07,170 ‎Felicitări pentru victorie! 34 00:02:07,250 --> 00:02:09,000 ‎Să discutăm despre viitorul tău. 35 00:02:09,083 --> 00:02:12,543 ‎Ți s-au oferit nenumărate burse ‎ca să joci baseball în studenție 36 00:02:12,625 --> 00:02:15,455 ‎și știm că mai multe echipe din Liga Mare 37 00:02:15,541 --> 00:02:17,461 ‎vor să te recruteze în iunie. 38 00:02:17,541 --> 00:02:20,881 ‎Dar tu ai anunțat că vrei ‎să joci fotbal la facultate. 39 00:02:20,958 --> 00:02:24,918 ‎Cum se face că o vedetă la trei sporturi, ‎cu medii bune, 40 00:02:25,000 --> 00:02:27,920 ‎care a fost coordonatorul declarat ‎Cel mai valoros jucător, 41 00:02:28,000 --> 00:02:30,460 ‎nu a primit încă oferte să joace fotbal? 42 00:02:32,666 --> 00:02:36,416 ‎Sincer, în clipa de față, ‎nu mă concentrez la asta. 43 00:02:36,500 --> 00:02:38,880 ‎Se apropie seria eliminatorie. 44 00:02:38,958 --> 00:02:42,878 ‎Și încercăm să câștigăm un campionat. ‎Nu-i așa? Să-i dăm bice! 45 00:02:43,375 --> 00:02:45,455 ‎La asta mă concentrez în prezent. 46 00:02:47,666 --> 00:02:49,876 ‎Te-ai descurcat bine, puștiule. 47 00:02:49,958 --> 00:02:53,078 ‎- Mersi, tată. ‎- Nu le-ai zis de Wisconsin? 48 00:02:53,166 --> 00:02:55,666 ‎De ce nu le-ai spus ‎despre oferta de la Wisconsin? 49 00:02:55,750 --> 00:02:57,540 ‎Fiindcă nu e o ofertă. 50 00:02:58,291 --> 00:02:59,831 ‎Avem ceva de mâncare? 51 00:03:00,333 --> 00:03:02,833 ‎Mai sunt niște resturi ‎de bulete de cartofi cu cașcaval. 52 00:03:02,916 --> 00:03:05,326 ‎Nu, nu mai sunt. 53 00:03:06,291 --> 00:03:07,671 ‎Pe bune, tată… 54 00:03:07,750 --> 00:03:09,580 ‎S-ar putea să mai fi rămas spaghete. 55 00:03:12,250 --> 00:03:14,790 ‎Trebuia să le spui despre cealaltă ofertă. 56 00:03:14,875 --> 00:03:18,495 ‎Dacă mai auzeau și alte școli, ‎ar fi putut deveni interesate. 57 00:03:18,583 --> 00:03:20,383 ‎Nu e o ofertă, mamă. 58 00:03:20,458 --> 00:03:21,708 ‎E ca și cum ar fi. 59 00:03:21,791 --> 00:03:23,751 ‎Acolo o să te duci. Așa simt eu. 60 00:03:23,833 --> 00:03:27,043 ‎O să fii înconjurat de dansuri country ‎și cizme de cowboy. 61 00:03:27,958 --> 00:03:30,748 ‎Bine. Deci o să fie la fel ca în Turlock. 62 00:03:31,333 --> 00:03:32,833 ‎Turlock cu brânză mai bună. 63 00:03:32,916 --> 00:03:34,246 ‎Cred că fac față. 64 00:03:34,833 --> 00:03:35,753 ‎Alo! 65 00:03:35,833 --> 00:03:37,003 ‎Sunt antrenorul Alvarez. 66 00:03:37,083 --> 00:03:39,173 ‎Bună! Tocmai vorbeam despre dv. 67 00:03:39,250 --> 00:03:42,420 ‎- Aș vrea să vorbesc puțin cu Colin. ‎- Da, o clipă. 68 00:03:44,625 --> 00:03:46,245 ‎Merg să vorbesc în camera mea! 69 00:03:47,500 --> 00:03:49,630 ‎- Vi-l dau imediat, dle antrenor. ‎- Bine. 70 00:03:54,333 --> 00:03:55,883 ‎Mersi, tată. Am răspuns. 71 00:03:57,750 --> 00:03:59,040 ‎Bună seara, dle antrenor! 72 00:03:59,125 --> 00:04:00,375 ‎Ce mai faceți? 73 00:04:00,458 --> 00:04:02,128 ‎Momentul ăsta… 74 00:04:02,208 --> 00:04:05,128 ‎E printre cele mai fericite clipe ‎din viața mea. 75 00:04:05,625 --> 00:04:07,075 ‎Dar să derulez puțin în urmă. 76 00:04:07,166 --> 00:04:09,956 ‎Înainte să primesc o ofertă ‎pentru fotbal studențesc, 77 00:04:10,041 --> 00:04:14,461 ‎trebuia să fiu remarcat de antrenori, ‎într-o serie de teste combinate. 78 00:04:17,458 --> 00:04:21,498 ‎VARA DE DINAINTEA CLASEI A XII-A 79 00:04:49,500 --> 00:04:50,880 ‎Gata, start! 80 00:04:55,375 --> 00:04:56,875 ‎Vezi aruncarea aia? 81 00:04:57,583 --> 00:04:59,543 ‎E coordonator sau aruncător la baseball? 82 00:05:03,375 --> 00:05:04,955 ‎Aruncă mingea unde trebuie. 83 00:05:05,041 --> 00:05:07,541 ‎Dacă nu-i suflă în ceafă namile de 135 kg, 84 00:05:07,625 --> 00:05:09,415 ‎pasează unde trebuie. 85 00:05:09,500 --> 00:05:12,330 ‎La testele combinate a fost bine. ‎Rapid. Atletic. 86 00:05:12,416 --> 00:05:14,246 ‎Gata, start! 87 00:05:14,833 --> 00:05:17,383 ‎Oare să-l facem atacant prinzător ‎sau fundaș? 88 00:05:17,458 --> 00:05:20,248 ‎Nu zic că nu arată bine. Arată grozav. 89 00:05:21,041 --> 00:05:23,081 ‎Dar o să-l facă praf în Divizia I. 90 00:05:23,166 --> 00:05:24,326 ‎Gata, start! 91 00:05:27,916 --> 00:05:29,416 ‎Cum vi se pare, dle antrenor? 92 00:05:32,375 --> 00:05:34,035 ‎Avem cu cine lucra, cred. 93 00:05:36,125 --> 00:05:38,705 ‎O altă modalitate ‎de a fi remarcat de școli 94 00:05:38,791 --> 00:05:41,581 ‎era să particip la una ‎dintre taberele lor estivale de fotbal. 95 00:05:42,083 --> 00:05:44,133 ‎- Fluid. ‎- Ține, deschide-o tu. 96 00:05:46,333 --> 00:05:47,293 ‎Bine. 97 00:05:53,166 --> 00:05:54,536 ‎„Dragă Colin Kaepernick, 98 00:05:54,625 --> 00:05:58,665 ‎Cu toții am fost impresionați ‎de abilitățile tale sportive. 99 00:05:58,750 --> 00:06:01,790 ‎Vei fi un coordonator grozav într-o zi. ‎Am vrea să te invităm 100 00:06:01,875 --> 00:06:04,285 ‎- …în tabăra noastră de fotbal.” ‎- Ce veste grozavă! 101 00:06:04,375 --> 00:06:06,035 ‎Felicitări, scumpule! 102 00:06:06,125 --> 00:06:08,165 ‎Se pare c-ai fost invitat ‎în mai multe tabere. 103 00:06:08,250 --> 00:06:10,580 ‎- Știu. ‎- Începe să ți se ducă vorba. 104 00:06:11,208 --> 00:06:13,668 ‎Am nevoie de o șansă să le arăt ce pot. 105 00:06:13,750 --> 00:06:14,960 ‎De acolo mă descurc. 106 00:06:15,041 --> 00:06:18,291 ‎- La ce școli vrei să mergi? ‎- La toate. 107 00:06:18,375 --> 00:06:20,035 ‎Deci ne așteaptă o excursie. 108 00:06:20,125 --> 00:06:23,625 ‎Hai să nu-i spunem excursie. ‎S-o numim călătorie de afaceri. 109 00:06:23,708 --> 00:06:25,998 ‎- Ce? Mamă! ‎- Ai mâncare pe față. 110 00:06:26,625 --> 00:06:28,995 ‎Vino-ncoace! Ia-mă în brațe! 111 00:06:29,083 --> 00:06:30,503 ‎Sunt mândră de tine. 112 00:06:30,583 --> 00:06:32,883 ‎Știu. Mulțumesc. 113 00:06:32,958 --> 00:06:34,538 ‎Așa că asta am făcut. 114 00:06:35,458 --> 00:06:36,628 ‎Gata, start! 115 00:06:36,708 --> 00:06:40,628 ‎Am mers în toate taberele ‎aflate la mică distanță de Turlock. 116 00:06:40,708 --> 00:06:42,828 ‎Și le-am arătat de ce eram în stare. 117 00:06:42,916 --> 00:06:45,246 ‎N-am muncit așa de mult în viața mea! 118 00:06:46,041 --> 00:06:47,461 ‎Dar partea cea mai grea? 119 00:06:48,708 --> 00:06:52,208 ‎Să aștept să aflu ‎dacă vreo școală era interesată de mine. 120 00:06:55,250 --> 00:06:56,580 ‎O s-o sun pe mama. 121 00:06:57,291 --> 00:07:00,001 ‎A zis că ne sună dacă află vreo veste. 122 00:07:00,583 --> 00:07:01,753 ‎Doar verific rapid. 123 00:07:02,708 --> 00:07:04,378 ‎Bine. Să nu vorbești mult. 124 00:07:04,458 --> 00:07:06,248 ‎Roamingul e cam piperat. 125 00:07:17,791 --> 00:07:18,631 ‎Alo? 126 00:07:18,708 --> 00:07:20,038 ‎- Bună! ‎- Salut! 127 00:07:20,125 --> 00:07:21,035 ‎Vreo veste? 128 00:07:21,750 --> 00:07:22,880 ‎Nimic, deocamdată. 129 00:07:23,791 --> 00:07:25,081 ‎Încotro mergeți acum? 130 00:07:26,541 --> 00:07:27,501 ‎În Nevada. 131 00:07:28,750 --> 00:07:29,920 ‎Ești obosit? 132 00:07:31,208 --> 00:07:32,498 ‎Eu sunt în regulă. 133 00:07:32,583 --> 00:07:34,503 ‎Dar tata e varză de obosit. 134 00:07:34,583 --> 00:07:35,883 ‎Sunt bine! 135 00:07:37,583 --> 00:07:38,633 ‎Mi-e dor de voi. 136 00:07:38,708 --> 00:07:40,378 ‎Și nouă de tine, mamă. 137 00:07:40,458 --> 00:07:42,628 ‎După Nevada, ne întoarcem acasă. 138 00:07:42,708 --> 00:07:45,208 ‎Ești sigură ‎că n-am primit nimic până acum? 139 00:07:45,291 --> 00:07:48,291 ‎Eram sigur că o să primim vești ‎de la câteva școli. 140 00:07:50,958 --> 00:07:52,378 ‎Nu poți controla asta. 141 00:07:52,458 --> 00:07:54,668 ‎Tot ce poți face e să mergi acolo 142 00:07:54,750 --> 00:07:59,040 ‎și să joci cât poți tu de bine, scumpule. 143 00:07:59,125 --> 00:07:59,955 ‎Mamă… 144 00:08:02,625 --> 00:08:04,625 ‎Câte scrisori de refuz am primit? 145 00:08:08,375 --> 00:08:09,535 ‎Doar vreo două. 146 00:08:10,166 --> 00:08:11,536 ‎De la ce școli? 147 00:08:11,625 --> 00:08:13,455 ‎De fapt, nu contează. 148 00:08:14,708 --> 00:08:16,458 ‎Stanford e printre ele? 149 00:08:17,541 --> 00:08:18,381 ‎Da. 150 00:08:21,333 --> 00:08:22,423 ‎Bine. 151 00:08:22,500 --> 00:08:24,000 ‎Bine, nu contează. 152 00:08:24,583 --> 00:08:26,083 ‎Fruntea sus, Colin! 153 00:08:27,041 --> 00:08:29,381 ‎Bine. Vorbim mai târziu. Pa! 154 00:08:35,458 --> 00:08:36,708 ‎Spre următoarea tabără. 155 00:08:39,208 --> 00:08:40,498 ‎Gata, start! 156 00:08:48,750 --> 00:08:50,500 ‎Ce-a fost asta, futu-i? 157 00:08:50,583 --> 00:08:53,253 ‎A fost un mare rahat, ‎îți zic eu ce-a fost! 158 00:08:53,333 --> 00:08:57,633 ‎E prima oară când mi-e milă de porcul ‎care-a murit pentru mingea asta. 159 00:08:58,666 --> 00:09:00,416 ‎Urât ca dracu’! 160 00:09:00,500 --> 00:09:03,170 ‎Taică-tău trebuia să te țină în boașe, 161 00:09:03,250 --> 00:09:05,580 ‎dacă așa contribui tu la fotbal. 162 00:09:06,416 --> 00:09:07,826 ‎Arunc-o din nou! 163 00:09:12,416 --> 00:09:13,876 ‎Gata, start! 164 00:09:22,125 --> 00:09:24,245 ‎- Așa! ‎- Bun, bravo! 165 00:09:25,916 --> 00:09:26,876 ‎Următorul! 166 00:09:30,375 --> 00:09:32,575 ‎Ce gură spurcată are antrenorul ăla! 167 00:09:34,208 --> 00:09:35,458 ‎Cred că te place. 168 00:09:40,666 --> 00:09:41,826 ‎Poate că o să… 169 00:09:42,625 --> 00:09:43,455 ‎renunț. 170 00:09:44,583 --> 00:09:46,713 ‎O să lucrez cu tine la fabrica de brânză. 171 00:09:49,333 --> 00:09:51,583 ‎Sigur e mai ușor decât toate astea. 172 00:09:55,750 --> 00:09:58,080 ‎Cum se numește o brânză tristă? 173 00:09:58,166 --> 00:10:00,246 ‎- Pe bune acum… ‎- Brânză amărâtă. 174 00:10:00,333 --> 00:10:01,923 ‎Mi-ai mai zis poanta asta. 175 00:10:02,916 --> 00:10:05,536 ‎Când trebuie să am grijă cu brânza? 176 00:10:05,625 --> 00:10:06,705 ‎Te rog, încetează. 177 00:10:06,791 --> 00:10:08,541 ‎Când cred „c-aș” putea avea probleme. 178 00:10:09,958 --> 00:10:10,958 ‎Termină. 179 00:10:11,541 --> 00:10:12,711 ‎Bine, Colin. 180 00:10:13,916 --> 00:10:15,206 ‎Nu te ambala. 181 00:10:17,125 --> 00:10:18,745 ‎Entuziasmul la „zer-o”, te rog. 182 00:10:35,416 --> 00:10:36,246 ‎Salut! 183 00:10:36,333 --> 00:10:37,713 ‎A sunat antrenorul Parker. 184 00:10:37,791 --> 00:10:39,961 ‎Mâine se fac antrenamente informale. 185 00:10:40,458 --> 00:10:41,828 ‎Nu-mi pasă. 186 00:10:42,666 --> 00:10:48,126 ‎Și a sunat cineva ‎de la Universitatea din California. 187 00:10:48,208 --> 00:10:51,498 ‎Voiau să programeze o vizită ‎ca să dai o probă. 188 00:10:53,208 --> 00:10:54,128 ‎Poftim? 189 00:10:57,500 --> 00:10:59,130 ‎Frate, îți zic, 190 00:10:59,625 --> 00:11:01,745 ‎dacă nu mai urc în veci în mașină… 191 00:11:03,625 --> 00:11:05,245 ‎Dar cum a mers? 192 00:11:05,333 --> 00:11:06,923 ‎Câte oferte ai primit? 193 00:11:07,958 --> 00:11:09,748 ‎Aștept să primesc vești. 194 00:11:10,750 --> 00:11:13,460 ‎Trebuie să trec cu brio ‎proba de săptămâna viitoare. 195 00:11:13,541 --> 00:11:15,831 ‎O să accepți o bursă pentru baseball, 196 00:11:15,916 --> 00:11:18,126 ‎dacă nu primești pentru fotbal ‎până în noiembrie? 197 00:11:20,208 --> 00:11:21,628 ‎Gata, start! 198 00:11:26,708 --> 00:11:27,708 ‎Este! 199 00:11:28,666 --> 00:11:29,876 ‎Frumoasă aruncare! 200 00:11:29,958 --> 00:11:31,958 ‎Rămâi acolo. Mă întorc imediat. 201 00:11:33,291 --> 00:11:34,131 ‎Domnule antrenor! 202 00:11:38,500 --> 00:11:41,130 ‎Trebuie să-l vedeți pe puști. ‎Cred că pe el îl căutam. 203 00:11:41,208 --> 00:11:43,418 ‎Da, dar a acceptat Riley. 204 00:11:44,208 --> 00:11:45,418 ‎Poftim? 205 00:11:45,500 --> 00:11:47,460 ‎Kevin Riley. A semnat aseară. 206 00:11:47,541 --> 00:11:49,501 ‎Da, știu cine e Riley. Asta e… 207 00:11:50,750 --> 00:11:52,580 ‎E o achiziție bună. 208 00:11:52,666 --> 00:11:54,286 ‎Și lui ce să-i spun? 209 00:11:55,916 --> 00:11:58,456 ‎Nu contează. Mă ocup eu de asta. 210 00:12:00,416 --> 00:12:03,166 ‎La un moment dat, ‎te obișnuiești așa de mult cu refuzul, 211 00:12:03,250 --> 00:12:05,500 ‎încât îl observi de la un kilometru. 212 00:12:06,375 --> 00:12:09,165 ‎Parcă nimeni nu voia să-mi dea o șansă 213 00:12:09,250 --> 00:12:11,250 ‎să le arăt cât de bun puteam fi. 214 00:12:14,541 --> 00:12:16,291 ‎Și mi se părea nedrept. 215 00:12:25,458 --> 00:12:26,288 ‎Auzi? 216 00:12:27,541 --> 00:12:28,881 ‎La Cal oricum e nașpa. 217 00:12:30,083 --> 00:12:33,043 ‎Adică nu pot juca ‎nici pentru o echipă nașpa? 218 00:12:33,666 --> 00:12:34,746 ‎Așa s-ar părea. 219 00:12:35,500 --> 00:12:37,630 ‎Vreau să zic să nu-ți faci griji. 220 00:12:37,708 --> 00:12:41,378 ‎Ai toată clasa a XII-a ‎să arăți lumii că ești coordonator. 221 00:12:41,458 --> 00:12:42,628 ‎Așa că arată-i. 222 00:12:44,291 --> 00:12:45,791 ‎Bună dimineața! 223 00:12:47,083 --> 00:12:48,543 ‎Bine ați revenit la școală! 224 00:12:48,625 --> 00:12:50,825 ‎Și bun venit la analiză matematică! 225 00:12:53,000 --> 00:12:53,960 ‎Privește. 226 00:12:56,791 --> 00:12:58,041 ‎Iar faza asta? 227 00:12:59,708 --> 00:13:01,168 ‎Taci și ascultă. 228 00:13:03,208 --> 00:13:04,578 ‎Ai un dar. 229 00:13:05,916 --> 00:13:08,746 ‎Darul tău e un braț de milioane de dolari. 230 00:13:09,833 --> 00:13:13,883 ‎Și toate școlile din țară vor ‎ca brațul ăla să arunce pentru ele. 231 00:13:17,541 --> 00:13:18,461 ‎Gândește-te. 232 00:13:18,541 --> 00:13:22,831 ‎E luna noiembrie, în ziua semnării ‎pentru baseball, și n-ai oferte la fotbal. 233 00:13:22,916 --> 00:13:24,376 ‎Asta n-o să se întâmple. 234 00:13:25,416 --> 00:13:26,576 ‎E ziua semnării. 235 00:13:27,916 --> 00:13:30,576 ‎Colegii de clasă și de echipă ‎sunt pe podium 236 00:13:30,666 --> 00:13:33,326 ‎și vorbesc despre colegiile ‎la care vor merge. 237 00:13:34,041 --> 00:13:38,421 ‎În vreme ce tu, cel mai bun sportiv ‎pe care l-a avut vreodată orașul ăsta, 238 00:13:38,500 --> 00:13:40,170 ‎stai și te uiți la ei. 239 00:13:40,250 --> 00:13:41,670 ‎Asta îți dorești? 240 00:13:42,166 --> 00:13:44,496 ‎Vrei să fii a doua opțiune a cuiva? 241 00:13:46,500 --> 00:13:48,670 ‎Nu. Nu asta vreau, domnule antrenor. 242 00:13:50,750 --> 00:13:53,920 ‎Vreau să fiu coordonator de joc. 243 00:13:56,083 --> 00:13:59,633 ‎Nu știu ce să-ți spun. 244 00:14:02,375 --> 00:14:03,825 ‎Mă rog în fiecare seară… 245 00:14:06,500 --> 00:14:09,080 ‎„Doamne, bagă-i puștiului mințile în cap!” 246 00:14:09,166 --> 00:14:11,956 ‎Dar se pare ‎că rugăciunile nu-mi sunt ascultate. 247 00:14:12,041 --> 00:14:15,581 ‎Apreciez enorm tot ce ați făcut ‎pentru mine, dle antrenor. 248 00:14:15,666 --> 00:14:16,786 ‎Vorbesc serios. 249 00:14:21,416 --> 00:14:23,496 ‎Îți dau un sfat, Kaepernick. 250 00:14:23,583 --> 00:14:24,423 ‎Nu aștepta. 251 00:14:25,833 --> 00:14:29,793 ‎Niciun om care și-a dorit un lucru ‎nu l-a așteptat. Du-te după el. 252 00:14:32,500 --> 00:14:33,750 ‎Da, domnule antrenor. 253 00:14:35,166 --> 00:14:36,076 ‎Are dreptate. 254 00:14:37,083 --> 00:14:41,423 ‎Una e să te vadă în tabere, Colin, ‎și alta e să te vadă jucând un meci. 255 00:14:42,833 --> 00:14:46,253 ‎Sună-l pe fratele tău ‎și spune-i să vină imediat încoace. 256 00:14:46,333 --> 00:14:47,463 ‎Avem treabă. 257 00:14:53,166 --> 00:14:53,996 ‎Domnule antrenor! 258 00:14:55,583 --> 00:14:57,503 ‎Vă mulțumesc mult, domnule. 259 00:14:58,416 --> 00:14:59,286 ‎Apreciez ajutorul. 260 00:15:00,916 --> 00:15:02,536 ‎KAEPERNICK - CELE MAI BUNE MOMENTE 261 00:15:29,750 --> 00:15:32,380 ‎Am nevoie de timbre pentru toate, vă rog. 262 00:15:32,458 --> 00:15:34,578 ‎- Câte sunt? ‎- Sunt 119. 263 00:15:37,250 --> 00:15:39,130 ‎Ar avea noroc să joci la ei. 264 00:15:39,708 --> 00:15:42,538 ‎Și așa ajungem la următorul moment. 265 00:15:45,458 --> 00:15:47,078 ‎Turlock cu brânză mai bună. 266 00:15:47,166 --> 00:15:48,326 ‎Cred că fac față. 267 00:15:49,083 --> 00:15:50,083 ‎Alo! 268 00:15:50,166 --> 00:15:51,456 ‎Sunt antrenorul Alvarez. 269 00:15:51,541 --> 00:15:53,461 ‎Bună! Tocmai vorbeam despre dv. 270 00:15:53,541 --> 00:15:56,041 ‎- Aș vrea să vorbesc puțin cu Colin. ‎- Da, o clipă. 271 00:15:56,125 --> 00:15:58,785 ‎Una dintre cele mai fericite clipe ‎din viața mea. 272 00:16:00,333 --> 00:16:01,883 ‎Mersi, tată. Am răspuns. 273 00:16:03,750 --> 00:16:05,750 ‎Bună seara, dle antrenor! Ce faceți? 274 00:16:05,833 --> 00:16:11,003 ‎Am mers la peste 20 de tabere, ‎antrenamente, teste combinate și probe. 275 00:16:11,541 --> 00:16:14,791 ‎Le-am trimis DVD-uri ‎tuturor școlilor din țară. 276 00:16:14,875 --> 00:16:18,535 ‎Iar în vara aceea, ‎toate școlile din țară m-au refuzat. 277 00:16:18,625 --> 00:16:20,285 ‎Mai puțin una. 278 00:16:20,375 --> 00:16:21,535 ‎Wisconsin. 279 00:16:22,458 --> 00:16:24,328 ‎Ea m-a refuzat mai târziu. 280 00:16:33,333 --> 00:16:34,173 ‎Mulțumesc. 281 00:16:34,666 --> 00:16:35,786 ‎Mulțumesc, domnule. 282 00:16:37,541 --> 00:16:39,251 ‎Mulțumesc că m-ați luat în calcul. 283 00:17:07,208 --> 00:17:10,288 ‎Fă-i arșice în seria eliminatorie. ‎Câștigă un titlu. 284 00:17:11,041 --> 00:17:12,251 ‎O să te vadă, Colin. 285 00:17:12,333 --> 00:17:13,673 ‎O să te vadă. 286 00:17:17,333 --> 00:17:19,673 ‎Din nou, scorul final: 287 00:17:19,750 --> 00:17:23,290 ‎West 27, Pitman 22. 288 00:17:24,916 --> 00:17:27,126 ‎Seria eliminatorie continuă pentru West, 289 00:17:27,208 --> 00:17:30,288 ‎dar cred că am urmărit ‎ultimul meci de fotbal 290 00:17:30,375 --> 00:17:33,415 ‎din cariera lui Colin Kaepernick, ‎coordonatorul echipei Pitman. 291 00:17:34,583 --> 00:17:38,003 ‎Nu a vrut să se sfârșească așa, ‎dar, cu toate acestea, 292 00:17:38,083 --> 00:17:41,503 ‎va rămâne unul dintre cei mai buni ‎jucători din Turlock. 293 00:20:07,833 --> 00:20:08,963 ‎Ce mai faci? 294 00:20:10,041 --> 00:20:11,671 ‎O să fiu în regulă. 295 00:20:28,708 --> 00:20:30,788 ‎- Jucați cu Atwater sâmbătă? ‎- Da. 296 00:20:30,875 --> 00:20:33,745 ‎Da, l-au adus în echipă ‎pe tipul ăla înalt din Europa. 297 00:20:34,500 --> 00:20:36,330 ‎Toate școlile se uită la el. 298 00:20:36,833 --> 00:20:39,333 ‎Nu-ți pasă, Jake. ‎Ție-ți plac doar majoretele. 299 00:20:39,416 --> 00:20:41,576 ‎Cum să nu-ți placă majoretele? 300 00:20:42,083 --> 00:20:44,753 ‎Nu-ți plac majoretele? Tuturor le plac. 301 00:20:44,833 --> 00:20:47,293 ‎Și lui Colin îi plac majoretele, nu? 302 00:20:50,666 --> 00:20:51,786 ‎În regulă, frate. 303 00:20:52,666 --> 00:20:53,626 ‎Gata cu rahatul ăsta. 304 00:20:53,708 --> 00:20:57,168 ‎- Ești botos de câteva săptămâni. ‎- De la sfârșitul sezonului de fotbal. 305 00:20:57,250 --> 00:20:59,540 ‎Mă ia depresia numai cât mă uit la tine. 306 00:20:59,625 --> 00:21:00,665 ‎Pe bune dacă nu. 307 00:21:01,250 --> 00:21:04,040 ‎Ascultă, te-ai dat peste cap, ‎ai făcut tot ce-ai putut. 308 00:21:04,125 --> 00:21:06,665 ‎Încetează să-ți mai plângi de milă. 309 00:21:06,750 --> 00:21:08,790 ‎Nu-mi plâng de milă. 310 00:21:08,875 --> 00:21:12,745 ‎„Nu-mi plâng de milă.” ‎Și-acum mai ai puțin și plângi. 311 00:21:13,416 --> 00:21:14,326 ‎Da, frate. 312 00:21:14,416 --> 00:21:17,746 ‎Și nu-i ca și cum viața ta o să fie nașpa. 313 00:21:17,833 --> 00:21:20,713 ‎O să fii un jucător de baseball bogat, ‎din Liga Mare. 314 00:21:20,791 --> 00:21:24,001 ‎Știu că baseballul ți se pare nasol, ‎dar te înșeli. 315 00:21:24,083 --> 00:21:27,713 ‎Te provoc să te uiți la un cartonaș ‎de baseball din 1992 cu Chipper Jones. 316 00:21:27,791 --> 00:21:30,501 ‎Zi-mi că ăla nu-i cel mai arătos tip ‎din lume. 317 00:21:31,541 --> 00:21:32,961 ‎Pe bune. Să-l cauți. 318 00:21:34,791 --> 00:21:36,171 ‎Ai văzut ‎Bull Durham? 319 00:21:37,250 --> 00:21:39,080 ‎- Nu. ‎- Tre' să-l vezi! 320 00:21:39,625 --> 00:21:42,575 ‎Sunt admiratoare mișto în baseball. ‎Și asta doar în Liga Mică. 321 00:21:42,666 --> 00:21:45,166 ‎Imaginează-ți ‎cum arată alea din Liga Mare! 322 00:21:45,833 --> 00:21:49,213 ‎Bune tare, ‎ca Lindsay Lohan sau Amanda Bynes. 323 00:21:51,291 --> 00:21:53,081 ‎Ai face bine să nu zâmbești! 324 00:21:59,666 --> 00:22:01,576 ‎Dă-mi și mie un taco! 325 00:22:01,666 --> 00:22:03,376 ‎Asta urma să-ți zic. Ia unul. 326 00:22:37,291 --> 00:22:38,831 ‎Ai meci mâine. 327 00:22:41,125 --> 00:22:42,995 ‎Te îmbolnăvești și de la o adiere ușoară. 328 00:22:43,541 --> 00:22:45,671 ‎Poți fi furios, dar nu fi prost. 329 00:22:45,750 --> 00:22:46,880 ‎Sunt bine. 330 00:22:46,958 --> 00:22:48,578 ‎Iar eu sunt asistentă medicală. 331 00:22:49,500 --> 00:22:51,500 ‎Circulă o gripă, Colin. 332 00:22:51,583 --> 00:22:53,253 ‎Crede-mă, nu vrei să te molipsești. 333 00:22:54,791 --> 00:22:57,581 ‎Bine. Mai stau doar câteva minute. 334 00:23:00,583 --> 00:23:02,463 ‎Știu că simți că… 335 00:23:04,291 --> 00:23:06,001 ‎toată munca ta a fost în zadar. 336 00:23:08,125 --> 00:23:09,875 ‎Chiar va fi, dacă-i permiți. 337 00:23:16,000 --> 00:23:20,290 ‎Pune naibii ceva pe tine ‎sau mișcă-ți fundul în casă! 338 00:23:29,500 --> 00:23:31,580 ‎Fir-ar, frate! Ce-i cu tine? 339 00:23:38,083 --> 00:23:39,003 ‎Mi-e rău. 340 00:23:40,000 --> 00:23:41,460 ‎Nu mai spune! 341 00:24:00,541 --> 00:24:01,881 ‎Și dacă nu i-aș fi spus… 342 00:25:05,041 --> 00:25:06,001 ‎Este! 343 00:25:16,416 --> 00:25:18,076 ‎M-ați chemat, dle antrenor? 344 00:25:18,583 --> 00:25:19,423 ‎E pentru tine. 345 00:25:28,708 --> 00:25:30,328 ‎Ei bine? Unde dracu’ e? 346 00:25:31,041 --> 00:25:31,881 ‎Alo? 347 00:25:32,916 --> 00:25:34,666 ‎Kaepernick la telefon? 348 00:25:34,750 --> 00:25:36,420 ‎Da, Kaepernick. 349 00:25:37,000 --> 00:25:39,130 ‎Da, sunt antrenorul Ault. 350 00:25:39,208 --> 00:25:41,538 ‎Sunt antrenor de fotbal în Nevada. 351 00:25:42,125 --> 00:25:46,415 ‎Da, am auzit că poate nu mai trebuie ‎să-mi fie milă de porci. 352 00:25:46,500 --> 00:25:48,830 ‎Un coleg te-a văzut jucând baschet 353 00:25:48,916 --> 00:25:51,706 ‎și crede că te-ai potrivi bine la noi. 354 00:25:52,916 --> 00:25:54,876 ‎Crezi că ești coordonator, nu? 355 00:25:54,958 --> 00:25:56,998 ‎Da. Da, domnule. Știu sigur că sunt. 356 00:25:58,333 --> 00:26:02,883 ‎Mi s-a spus că ai putea ‎să fii fundaș sau apărător dacă te pierzi. 357 00:26:03,875 --> 00:26:05,205 ‎Nu, nu se va întâmpla. 358 00:26:06,041 --> 00:26:08,751 ‎Am nevoie de o șansă. ‎Asta mi-a trebuit mereu. 359 00:26:12,041 --> 00:26:12,961 ‎În regulă. 360 00:26:14,333 --> 00:26:16,423 ‎Ei bine, ai primit o șansă acum. 361 00:26:17,833 --> 00:26:18,753 ‎Vorbim curând. 362 00:26:21,708 --> 00:26:23,958 ‎- Joc fotbal pentru Nevada. ‎- Da! 363 00:26:24,041 --> 00:26:25,831 ‎- Joc fotbal pentru Nevada! ‎- Da! 364 00:26:25,916 --> 00:26:28,286 ‎- Joc fotbal pentru Nevada! ‎- Da! 365 00:26:28,375 --> 00:26:29,745 ‎- Doamne! ‎- Felicitări! 366 00:26:29,833 --> 00:26:31,883 ‎- Dumnezeule! ‎- Da! 367 00:26:31,958 --> 00:26:33,288 ‎O să fiu coordonator! 368 00:26:33,958 --> 00:26:35,328 ‎O să fiu coordonator! 369 00:26:35,416 --> 00:26:39,126 ‎În liceu, am trăit fel de fel de emoții. 370 00:26:39,208 --> 00:26:40,288 ‎Mamă! 371 00:26:40,916 --> 00:26:43,536 ‎Joc pentru Nevada! 372 00:26:44,708 --> 00:26:46,168 ‎A fost ca în montagnes russes. 373 00:26:47,125 --> 00:26:48,535 ‎Uneori, distractiv. 374 00:26:49,291 --> 00:26:50,631 ‎Alteori, înfricoșător. 375 00:26:51,416 --> 00:26:52,536 ‎Dar știți ceva? 376 00:26:53,458 --> 00:26:55,788 ‎N-aș da clipele acelea ‎pentru nimic în lume. 377 00:27:30,958 --> 00:27:32,828 ‎Dragă Colin… 378 00:27:34,083 --> 00:27:35,463 ‎Ai încredere în puterea ta. 379 00:27:36,041 --> 00:27:39,081 ‎Chiar și atunci când nu o vezi, ‎crede în ea. 380 00:27:39,708 --> 00:27:41,498 ‎Fiindcă vei avea nevoie de ea. 381 00:27:42,333 --> 00:27:45,583 ‎Refuzul te va însoți ‎încă din primele zile. 382 00:27:45,666 --> 00:27:48,496 ‎Și va fi prezent ‎în fiecare etapă a călătoriei tale. 383 00:27:49,750 --> 00:27:51,500 ‎Va veni din partea celor dragi. 384 00:27:51,583 --> 00:27:53,673 ‎Fiindcă arăți ca un golan! 385 00:27:53,750 --> 00:27:56,080 ‎Va veni din partea celor ‎ce te consideră un intrus. 386 00:27:56,166 --> 00:27:58,626 ‎Colin Kaepernick. Echipa bobocilor. 387 00:28:00,000 --> 00:28:01,880 ‎Va veni și din partea câtorva fete. 388 00:28:03,416 --> 00:28:06,076 ‎Dar refuzul nu înseamnă eșec. 389 00:28:06,166 --> 00:28:07,416 ‎Te ajută să te calibrezi. 390 00:28:07,500 --> 00:28:11,170 ‎Te poate ajuta ‎să afli cine ești și ce vrei. 391 00:28:11,250 --> 00:28:13,830 ‎Și există ceva ce tu îți dorești ‎mai mult ca orice. 392 00:28:15,083 --> 00:28:16,923 ‎Vrei să fii coordonator de joc. 393 00:28:20,000 --> 00:28:22,710 ‎Drumul tău va fi anevoios pe alocuri. 394 00:28:24,875 --> 00:28:26,375 ‎Dar ai încredere în puterea ta. 395 00:28:28,333 --> 00:28:31,833 ‎Când te confrunți cu un refuz ‎și simți că vrei să renunți… 396 00:28:33,625 --> 00:28:34,995 ‎ai încredere în puterea ta. 397 00:28:36,291 --> 00:28:39,881 ‎Iar când vezi că ești rareori ‎prima opțiune pentru cineva… 398 00:28:41,583 --> 00:28:43,463 ‎ai încredere în puterea ta. 399 00:28:43,541 --> 00:28:44,791 ‎Îți promit un lucru. 400 00:28:45,750 --> 00:28:48,420 ‎Când îți vor spune ‎că nu ești prima lor opțiune, 401 00:28:49,708 --> 00:28:52,628 ‎le vei arăta că erai opțiunea potrivită. 402 00:28:53,125 --> 00:28:56,995 ‎Vei câștiga titlul de coordonator de joc ‎la cel mai înalt nivel. 403 00:28:58,916 --> 00:29:00,786 ‎Vei fi un deschizător de drumuri. 404 00:29:05,541 --> 00:29:06,791 ‎Nu-ți rupe spatele. 405 00:29:06,875 --> 00:29:07,875 ‎Sunt bine. 406 00:29:20,625 --> 00:29:22,705 ‎O să-mi fie dor de tine, mamă. 407 00:29:30,708 --> 00:29:31,748 ‎Te iubesc, tată. 408 00:29:40,083 --> 00:29:43,213 ‎Dar, în timp ce te vei concentra ‎să devii coordonator… 409 00:29:46,250 --> 00:29:48,210 ‎se va mai întâmpla un lucru. 410 00:29:51,625 --> 00:29:53,325 ‎Un lucru extraordinar. 411 00:29:58,500 --> 00:30:00,540 ‎Un lucru pe care îl simți, 412 00:30:00,625 --> 00:30:03,665 ‎dar nu ai cuvintele ‎sau înțelepciunea necesară să-i dai glas. 413 00:30:06,291 --> 00:30:08,711 ‎Vei învăța să te iubești așa cum ești 414 00:30:09,291 --> 00:30:13,291 ‎și să nu-ți pese că îi faci pe unii ‎să se simtă nelalocul lor. 415 00:30:14,583 --> 00:30:18,133 ‎Vei ști că, oricât ar încerca oamenii ‎să te controleze… 416 00:30:19,250 --> 00:30:20,880 ‎Asta îți dorești? 417 00:30:20,958 --> 00:30:23,168 ‎Vrei să fii a doua opțiune a cuiva? 418 00:30:23,250 --> 00:30:25,130 ‎…nu te pot frânge. 419 00:30:26,583 --> 00:30:28,793 ‎Și vei învăța să descoperi frumusețea 420 00:30:28,875 --> 00:30:31,825 ‎în locuri unde lumea îți spune ‎că ea nu există. 421 00:30:33,833 --> 00:30:35,633 ‎Datorită acestor lucruri… 422 00:30:36,791 --> 00:30:42,081 ‎vei ști că, atunci când oamenii îți spun ‎când și unde poți fi coordonator de joc, 423 00:30:42,166 --> 00:30:43,126 ‎nu contează. 424 00:30:45,291 --> 00:30:46,751 ‎Fiindcă vei constata… 425 00:30:47,500 --> 00:30:49,420 ‎că ești mai mult decât un coordonator. 426 00:30:50,291 --> 00:30:51,291 ‎Mult mai mult. 427 00:31:26,833 --> 00:31:28,213 ‎Ai încredere în puterea ta. 428 00:31:31,375 --> 00:31:33,075 ‎Iubește faptul că ești negru. 429 00:31:34,708 --> 00:31:36,248 ‎Vei ști cine ești cu adevărat. 430 00:31:38,375 --> 00:31:41,205 ‎Cu sinceritate, Colin. 431 00:32:42,333 --> 00:32:44,833 ‎Subtitrarea: Lucia Elena Popovici