1 00:00:06,375 --> 00:00:10,875 EINE NETFLIX MINISERIE 2 00:00:13,416 --> 00:00:16,126 Schön ist, was gefällt. 3 00:00:16,791 --> 00:00:18,501 Klingt ganz einfach, ja? 4 00:00:19,208 --> 00:00:22,128 Es sei denn, der Schönheitsbegriff wurde manipuliert. 5 00:00:30,458 --> 00:00:32,788 Seit Schwarze Menschen hierherkamen, 6 00:00:32,875 --> 00:00:37,325 sind wir programmiert, vor allem einen Schönheitsstandard zu schätzen. 7 00:00:37,416 --> 00:00:42,536 Etwa um 1780 vertrat der deutsche Historiker Christoph Meiners die Idee, 8 00:00:42,625 --> 00:00:45,125 dass die Menschheit zweigeteilt sei, 9 00:00:45,208 --> 00:00:49,328 in die schöne weiße und die hässliche Schwarze Rasse. 10 00:00:50,750 --> 00:00:54,380 Nicht alle sind mit dieser Theorie einverstanden. 11 00:01:00,500 --> 00:01:04,540 Ich sage dir, ich war beim Augenarzt, 12 00:01:04,625 --> 00:01:07,915 habe eingekauft und der Eintopf ist fertig. 13 00:01:08,000 --> 00:01:11,960 Dieser Schongarer verändert dein Leben. 14 00:01:13,375 --> 00:01:14,205 Ok. 15 00:01:15,750 --> 00:01:19,830 Ja. Ich muss Schluss machen. Mein Junge kommt ausgehungert heim. 16 00:01:21,833 --> 00:01:24,133 Davon habe ich nichts gehört. 17 00:01:26,458 --> 00:01:32,128 Rick, Donna sagte, dass Reece zum Homecoming-Ball geht. 18 00:01:32,208 --> 00:01:34,578 Weißt du, ob Colin auch hinwill? 19 00:01:34,666 --> 00:01:36,576 Nicht? Ja. Nein. 20 00:01:38,041 --> 00:01:40,751 Keine Ahnung. Colin redet nicht viel. 21 00:01:42,708 --> 00:01:46,328 Da ist er. Ich finde es raus. Tschüss. 22 00:01:48,416 --> 00:01:50,126 -Was gibt's? -Hey. 23 00:01:51,375 --> 00:01:53,075 -Wie war dein Tag? -Ganz gut. 24 00:01:56,750 --> 00:01:57,790 Was denn? 25 00:01:57,875 --> 00:02:01,495 Los, finde raus, ob er zum Homecoming-Ball geht. 26 00:02:02,000 --> 00:02:04,750 Ok. Rede ihm gut zu. Es wäre gut für ihn. 27 00:02:04,833 --> 00:02:07,293 Vielleicht lenkt ihn das ab. 28 00:02:15,041 --> 00:02:16,171 Na? Chillst du? 29 00:02:24,916 --> 00:02:29,036 Hast du mal daran gedacht, zum Homecoming-Ball zu gehen? 30 00:02:31,916 --> 00:02:32,746 Nein. 31 00:02:33,916 --> 00:02:38,376 Du meinst, du willst nicht hin oder du hast nicht darüber nachgedacht? 32 00:02:39,666 --> 00:02:45,246 Nein, ich habe nicht darüber nachgedacht. Ich habe andere Sachen im Kopf. 33 00:02:45,333 --> 00:02:46,383 Klar. 34 00:02:46,458 --> 00:02:50,958 Dein Bruder ging hin. Deine Schwester. Nicht zusammen. Mit Begleitern. 35 00:02:53,916 --> 00:02:57,496 Viele Mädels würden bestimmt gern mit dir hingehen. 36 00:02:57,583 --> 00:03:00,213 Nicht nur, weil du Sportler bist. Du bist nett. 37 00:03:02,458 --> 00:03:03,918 Hübsch, nicht wahr? 38 00:03:04,458 --> 00:03:07,378 Bruce Springsteen persönlich suchte sie für sein Video aus. 39 00:03:10,416 --> 00:03:13,416 Auf welchen Typ stehst du denn? 40 00:03:39,625 --> 00:03:42,075 -Findet ihr sie süß? -Verflixt, ja doch. 41 00:03:42,166 --> 00:03:45,376 Ich mag keine Sportlerinnen. Zu groß. Zu selbstbewusst. 42 00:03:45,458 --> 00:03:46,628 Du bist blöd. 43 00:03:46,708 --> 00:03:48,248 Geht ihr zum Homecoming? 44 00:03:48,333 --> 00:03:50,003 Sehen wir so piefig aus? 45 00:03:50,583 --> 00:03:52,673 Bälle sind für Angeber. Bin ich nicht. 46 00:03:52,750 --> 00:03:53,750 Ich gehe hin. 47 00:03:54,750 --> 00:03:57,960 Das war's. Warum fragst du? Was denn, du auch? 48 00:03:58,541 --> 00:04:00,171 Ihr seid alle Angeber. 49 00:04:04,208 --> 00:04:09,128 Ich sah, wie du den Muskelkrampf hattest. Es tat mir so leid. 50 00:04:10,875 --> 00:04:13,575 So schlimm war es nicht, aber danke. 51 00:04:13,666 --> 00:04:17,826 Weißt du, ich bin wirklich gut, was Beinmassagen angeht. 52 00:04:19,375 --> 00:04:20,495 Cool. 53 00:04:21,625 --> 00:04:23,705 -Danke. -Ja. Klar. 54 00:04:24,833 --> 00:04:26,463 -Ich sag dir Bescheid. -Ok. 55 00:04:31,708 --> 00:04:33,788 Moment mal. Warte. 56 00:04:33,875 --> 00:04:36,955 Das tollste Mädel der Schule baggert dich an, 57 00:04:37,041 --> 00:04:39,581 und du stehst auf die Schwarze Crystal? 58 00:04:39,666 --> 00:04:43,536 Nein, sie saß nur da drüben und ich sagte: "Was liegt an?" 59 00:04:43,625 --> 00:04:47,075 Sie beobachtete mich. Ich sagte nur: "Was liegt an?" 60 00:04:47,166 --> 00:04:49,326 Und sie machte dann… Weißt du? 61 00:04:50,500 --> 00:04:54,290 Gehst du auf Haileys Angebot ein? Falls nicht, mache ich es. 62 00:04:54,375 --> 00:04:55,995 Klar, ich gehe mit ihr. 63 00:05:13,833 --> 00:05:15,133 Wie geht's, Crystal? 64 00:05:18,208 --> 00:05:19,458 Wie geht's, Crystal? 65 00:05:23,583 --> 00:05:24,793 Wie geht's, Crystal? 66 00:05:50,208 --> 00:05:53,578 Crystal. Hey. Kann ich dich mal kurz sprechen? 67 00:05:54,125 --> 00:05:56,325 Ich kann nicht. Tut mir leid. Meine Mom wartet. 68 00:05:56,416 --> 00:05:57,286 Warte mal. 69 00:06:03,000 --> 00:06:04,210 Colin! 70 00:06:05,458 --> 00:06:06,458 Hey, Süßer. 71 00:06:07,541 --> 00:06:09,081 Wir sollten uns treffen. 72 00:06:12,208 --> 00:06:15,498 Ja. Ok. Das geht. Irgendwann. 73 00:06:15,583 --> 00:06:17,253 Gib mir deine Telefonnummer. 74 00:06:26,041 --> 00:06:26,881 Bis dann. 75 00:06:28,333 --> 00:06:30,753 Ich wusste es. Du stehst auf sie. 76 00:06:33,208 --> 00:06:35,538 Ja. Und wenn schon? 77 00:06:35,625 --> 00:06:39,495 Das kapiere ich nicht. Hailey ist eine 10. Crystal ist eine… 78 00:06:41,541 --> 00:06:42,711 Hailey ist eine 10. 79 00:06:42,791 --> 00:06:45,831 -Klappe. -Ich hab doch nichts gesagt. 80 00:06:45,916 --> 00:06:47,166 Irgendwie doch. 81 00:06:47,250 --> 00:06:51,380 Ok, ich meine ja nur… Du hast Hailey, du hast Crystal. 82 00:06:51,875 --> 00:06:54,035 Ich wüsste, welche ich wählen würde. 83 00:06:54,791 --> 00:06:57,501 Der Wagen ihrer Mom pfeift auf dem letzten Loch. 84 00:06:58,291 --> 00:07:01,711 In den 40er-Jahren testeten Schwarze Psychologen 85 00:07:01,791 --> 00:07:04,131 Schwarze Kinder auf den psychologischen 86 00:07:04,208 --> 00:07:06,628 Effekt der Rassentrennung. 87 00:07:06,708 --> 00:07:08,788 Das waren die "Puppen-Experimente". 88 00:07:09,541 --> 00:07:11,461 Man zeigte Kindern zwei Puppen, 89 00:07:11,541 --> 00:07:14,711 eine schwarz, eine weiß, 90 00:07:14,791 --> 00:07:18,001 und fragte, welche gut sei, welche böse, 91 00:07:18,083 --> 00:07:19,673 hübsch oder hässlich, 92 00:07:20,250 --> 00:07:22,920 und welcher die Kinder gleichen wollten. 93 00:07:23,541 --> 00:07:25,791 In den meisten Fällen wählten sie die weiße Puppe. 94 00:07:25,875 --> 00:07:27,125 MAN WÜNSCHT SICH "WEISS" 95 00:07:27,750 --> 00:07:29,920 Es gibt viele verschiedene Hautfarben. 96 00:07:30,000 --> 00:07:34,040 Ich habe Fragen zu den Bildern verschiedener Kinder. 97 00:07:34,125 --> 00:07:39,825 Zeigt mir nach der Frage, welches Bild zu der Geschichte passt. 98 00:07:39,916 --> 00:07:42,876 Dieser Test wurde nicht nur in den USA, 99 00:07:43,375 --> 00:07:44,995 sondern weltweit durchgeführt. 100 00:07:45,750 --> 00:07:49,330 Die Ergebnisse waren immer gleich. 101 00:07:49,416 --> 00:07:51,076 Zeig mir das fiese Kind. 102 00:07:52,083 --> 00:07:54,043 Zeig mir das dumme Kind. 103 00:07:54,958 --> 00:07:56,248 Zeig mir das böse Kind. 104 00:07:56,333 --> 00:07:57,293 Das fiese Kind. 105 00:07:57,375 --> 00:07:59,125 Das dumme Kind. 106 00:07:59,208 --> 00:08:00,878 Das böse Kind. Das hässliche. 107 00:08:00,958 --> 00:08:05,458 Fieses Kind. Dumm. Böse. Fies. Dumm. Fies. Dumm. 108 00:08:21,208 --> 00:08:22,708 Was denn, kein Hi? 109 00:08:25,125 --> 00:08:25,995 Hi. 110 00:08:30,500 --> 00:08:32,000 -Was ist? -Sag du's mir. 111 00:08:32,791 --> 00:08:34,541 Du wolltest gestern was. 112 00:08:34,625 --> 00:08:36,325 Das war gestern. 113 00:08:36,416 --> 00:08:38,326 Ach, so ist das? 114 00:08:38,416 --> 00:08:41,416 Du wolltest nicht mit mir reden. 115 00:08:41,500 --> 00:08:42,830 Ich war unvorbereitet. 116 00:08:44,333 --> 00:08:45,713 Ich hatte was vor. 117 00:08:47,375 --> 00:08:48,375 Jetzt nicht. 118 00:08:50,958 --> 00:08:51,958 Ok. 119 00:08:54,125 --> 00:08:55,035 Also… 120 00:08:59,791 --> 00:09:02,541 Ich wollte sehen… 121 00:09:03,750 --> 00:09:07,250 Nein, ich wollte dich fragen… 122 00:09:09,833 --> 00:09:13,633 …ob du mal mit mir ausgehen würdest. 123 00:09:14,208 --> 00:09:15,748 Essen oder so. 124 00:09:16,916 --> 00:09:18,666 Ins Kino oder… 125 00:09:21,375 --> 00:09:22,665 Oder zum Homecoming. 126 00:09:25,416 --> 00:09:26,706 Oder alle drei? 127 00:09:31,875 --> 00:09:33,125 Alle drei ist gut. 128 00:09:34,750 --> 00:09:35,880 Alle drei ist gut. 129 00:09:48,208 --> 00:09:49,958 Gibt's was Neues in der Schule? 130 00:09:51,041 --> 00:09:51,961 Nein. 131 00:09:59,708 --> 00:10:02,038 -Unterschreibst du das? -Was ist das? 132 00:10:05,916 --> 00:10:09,376 Die Genehmigung für den Homecoming-Ball. 133 00:10:09,458 --> 00:10:14,168 Gehst du zum Homecoming-Ball? Rick, er geht zum Homecoming-Ball! 134 00:10:14,250 --> 00:10:16,000 Das ist toll. Großartig. 135 00:10:16,083 --> 00:10:17,133 Aber Vorsicht. 136 00:10:17,208 --> 00:10:20,288 Ich ging mit deiner Mutter auf den Ball. Und jetzt? Drei Kinder. 137 00:10:22,083 --> 00:10:24,793 -Wer ist die Glückliche? -Ihr kennt sie nicht. 138 00:10:24,875 --> 00:10:27,535 -Bestimmt hübsch. -Ja. 139 00:10:30,041 --> 00:10:32,251 Wir sollten sie kennenlernen. Und die Eltern. 140 00:10:35,250 --> 00:10:36,080 Nein. 141 00:10:37,000 --> 00:10:37,830 Schon gut. 142 00:10:39,166 --> 00:10:40,326 Unterschreibst du? 143 00:10:43,500 --> 00:10:44,330 Danke. 144 00:10:53,958 --> 00:10:56,788 Machst du was am Wochenende? Außer Football? 145 00:10:59,458 --> 00:11:00,288 Nein. 146 00:11:00,375 --> 00:11:05,535 Meine Schwester kommt. Vielleicht besuche ich ihr Pferd mit ihr. 147 00:11:06,125 --> 00:11:07,495 Du hast ein Pferd? 148 00:11:07,583 --> 00:11:12,003 Nein. Ich habe kein Pferd. Meine Schwester hat ein Pferd. 149 00:11:12,083 --> 00:11:15,963 Ok. Aber es ist ein richtiges Pferd? 150 00:11:16,041 --> 00:11:19,081 Ja. Nur nicht mein Pferd. 151 00:11:20,583 --> 00:11:23,463 -Was suchst du? -Cowboystiefel. 152 00:11:29,375 --> 00:11:31,955 Welche Farbe tragen wir zum Ball? 153 00:11:34,666 --> 00:11:36,246 -Rot? -Gold. 154 00:11:37,875 --> 00:11:40,035 Gold? Na gut. 155 00:11:40,916 --> 00:11:41,746 Gold. 156 00:11:43,250 --> 00:11:44,210 Bestimmt? 157 00:11:44,750 --> 00:11:47,330 Wir werden gut aussehen. Pass nur auf. 158 00:11:47,416 --> 00:11:48,376 Ok. 159 00:11:51,583 --> 00:11:52,833 Ich hole dich ab? 17 Uhr? 160 00:11:53,458 --> 00:11:55,208 Warum denn kein Treffen? 161 00:11:55,291 --> 00:11:57,461 Ich mag meine Jungen, 162 00:11:58,583 --> 00:12:02,503 aber Töchter reden mit ihren Müttern. 163 00:12:04,166 --> 00:12:06,326 Wie Devon mit ihrer Tätowierung? 164 00:12:06,416 --> 00:12:07,376 Himmel. 165 00:12:08,500 --> 00:12:10,080 Die Tätowierung! 166 00:12:11,375 --> 00:12:12,785 Ich wäre fast gestorben. 167 00:12:13,875 --> 00:12:16,575 Colin würde nie… 168 00:12:22,750 --> 00:12:23,580 Hallo? 169 00:12:25,083 --> 00:12:27,293 Ja. Colin! 170 00:12:28,291 --> 00:12:29,501 Eddie! 171 00:12:29,583 --> 00:12:31,173 Ich hab's, Mom. 172 00:12:35,541 --> 00:12:37,501 -Hey, was…? -Es war cool. 173 00:12:38,333 --> 00:12:42,753 Wir saßen einfach da, unterhielten uns, aßen Tacos. 174 00:12:43,291 --> 00:12:47,541 Ich bin nicht sauer auf dich. Crystal ist süß, nur so verflixt Schwarz. 175 00:12:47,625 --> 00:12:50,495 So Schwarz, bei Buntstiften wäre das Weltallschwarz. 176 00:12:50,583 --> 00:12:52,673 -Ist es gestattet, zu lachen? -Nur zu. 177 00:12:53,250 --> 00:12:54,540 Was willst du damit sagen? 178 00:12:54,625 --> 00:12:59,495 Crystal ist süßer als Hailey, Brittany, Bailey, alle anderen Mädels. 179 00:13:00,083 --> 00:13:03,543 Mir ist egal, was andere denken. Für mich ist sie hübsch. 180 00:13:03,625 --> 00:13:06,075 Ich sagte nie, dass sie nicht hübsch ist. 181 00:13:06,166 --> 00:13:08,746 Sie ist nur etwas dunkler als alle anderen. 182 00:13:08,833 --> 00:13:13,963 Nicht nur schwarz. Blauschwarz. Aber schön. Sie ist schön. 183 00:13:14,041 --> 00:13:16,921 Was bedeutet das? Blauschwarz? 184 00:13:17,000 --> 00:13:19,790 Keine Ahnung, Teresa. Leg auf. 185 00:13:37,666 --> 00:13:38,496 Hallo? 186 00:13:38,583 --> 00:13:40,583 Hey, Crystal. Ich bin's, Colin. 187 00:13:41,166 --> 00:13:42,956 -Hey. -Rede mit meiner Mom. 188 00:13:45,083 --> 00:13:46,333 Hi, Colins Mom. 189 00:13:46,416 --> 00:13:47,536 Ebenfalls hi. 190 00:13:48,375 --> 00:13:49,375 Bleib mal dran. 191 00:13:52,750 --> 00:13:54,000 Gute Nacht, Mom. 192 00:14:11,875 --> 00:14:14,575 Oh, hi, Baby. 193 00:14:15,666 --> 00:14:18,496 Du bist ja ein Süßer. Willkommen. 194 00:14:19,125 --> 00:14:20,535 Hast du irgendwelche Onkel? 195 00:14:21,666 --> 00:14:25,206 Nein. Ich meine, ja, aber die haben Frauen. 196 00:14:25,875 --> 00:14:27,665 Ich will keinen Onkel, Baby. 197 00:14:28,458 --> 00:14:29,498 Nur dummes Gerede. 198 00:14:29,583 --> 00:14:31,923 Crystal kommt gleich. Sieh dich nur um. 199 00:14:32,000 --> 00:14:33,380 Fühl dich wie daheim. 200 00:14:33,958 --> 00:14:35,248 Ich schwöre… 201 00:14:35,333 --> 00:14:37,173 Sehr erfreut. Colin. 202 00:14:38,541 --> 00:14:39,421 Hi. 203 00:14:40,333 --> 00:14:41,333 Kann das hierhin? 204 00:14:43,583 --> 00:14:44,583 Wow. 205 00:14:46,375 --> 00:14:48,165 Das ist ja jede Menge Essen. 206 00:14:48,250 --> 00:14:49,290 Sieht gut aus, was? 207 00:14:50,333 --> 00:14:51,923 Hey, Baby. 208 00:14:52,583 --> 00:14:55,793 -Ich bin Sherry, Crystals Mom. -Hi. Sehr erfreut. 209 00:14:56,416 --> 00:14:57,786 Sie ist fast fertig. 210 00:14:59,041 --> 00:15:00,171 Möchtest du was? 211 00:15:00,250 --> 00:15:02,830 Ja. Das sieht toll aus. 212 00:15:02,916 --> 00:15:03,956 Hi, Mann. 213 00:15:04,833 --> 00:15:07,133 -Ich bin Cryssies Onkel Nunu. -Sehr erfreut. 214 00:15:07,208 --> 00:15:10,038 -Ihr geht zur selben Schule? -Ja, zur Pitman. 215 00:15:10,541 --> 00:15:15,171 Dieser junge Mann ist ein Baseball-, Basketball- und Football-Star. 216 00:15:15,833 --> 00:15:18,673 Du bist ein kleiner Dave Winfield. 217 00:15:18,750 --> 00:15:23,250 Der Bruder wurde von drei Major Leagues rekrutiert. 218 00:15:23,333 --> 00:15:24,753 Das wisst ihr nicht. 219 00:15:24,833 --> 00:15:27,753 Die Padres rekrutierten ihn, er spielte für die Yankees, 220 00:15:28,416 --> 00:15:30,576 die Hawks und die Minnesota Vikings. 221 00:15:30,666 --> 00:15:35,166 Und auch noch klug. Meine Nichte hat richtig guten Geschmack. 222 00:15:35,250 --> 00:15:38,830 -Versuch mal den Pie. -Danke. Ja. Ich mag Pumpkin-Pie. 223 00:15:41,666 --> 00:15:45,536 Sei still. Pumpkin-Pie. Das ist Süßkartoffel-Pie. 224 00:15:49,000 --> 00:15:50,420 Du meine Güte. 225 00:16:10,166 --> 00:16:11,626 Ich hab was für dich. 226 00:16:19,333 --> 00:16:20,503 Wie hübsch. 227 00:16:22,250 --> 00:16:25,790 Wir sehen gut aus. Ich sagte doch, Gold steht uns. 228 00:16:26,375 --> 00:16:27,875 Dir steht das Gold. 229 00:16:28,666 --> 00:16:31,496 Ok, ihr habt euch genug angehimmelt. Verzeihung. 230 00:16:31,583 --> 00:16:34,333 Himmel, Daddy, nimm die Füße aus dem Weg. 231 00:16:35,625 --> 00:16:37,875 Ok, Babys, mit Blitzlicht. Los. 232 00:16:37,958 --> 00:16:39,828 Ob deine Mama mir mein Essen aufbewahrt? 233 00:16:40,416 --> 00:16:42,036 Ok. Und jetzt lächeln. 234 00:17:50,333 --> 00:17:52,213 -Hey. -Hi, Mom. 235 00:17:52,708 --> 00:17:53,878 Wie war dein Tag? 236 00:17:54,375 --> 00:17:57,125 -Ganz gut. Und bei dir? -Nicht schlecht. 237 00:18:15,458 --> 00:18:16,668 Sieh doch. 238 00:18:18,416 --> 00:18:19,786 Colins Fotos. 239 00:18:20,625 --> 00:18:22,285 Vom Homecoming-Ball. 240 00:18:36,083 --> 00:18:40,003 Wow. Das muss ich ja sagen, Gold steht ihr gut. 241 00:18:40,083 --> 00:18:40,963 Ja. 242 00:18:42,625 --> 00:18:44,575 Ja, das stimmt. 243 00:18:47,875 --> 00:18:51,165 Hat Eddie das mit "Blauschwarz" gemeint? 244 00:18:54,666 --> 00:18:56,286 Ich mache mir keinen Kopf. 245 00:18:58,750 --> 00:19:00,460 Du weißt, wie Teenager sind. 246 00:19:01,500 --> 00:19:06,040 Wahrscheinlich ist das nur eine Phase. 247 00:19:06,125 --> 00:19:11,325 Und mit dem ganzen Sporttraining vergisst Colin sie wahrscheinlich. 248 00:19:23,625 --> 00:19:26,125 JANUAR 249 00:19:27,541 --> 00:19:29,131 -Hey, du da. -Hey. 250 00:19:29,208 --> 00:19:30,628 Hast du ein Angebot? 251 00:19:31,625 --> 00:19:32,455 Noch nicht. 252 00:19:32,541 --> 00:19:35,461 Mein Angebot: Coach Carter. Dieses Wochenende. 253 00:19:35,541 --> 00:19:37,671 Es ist nicht College-Football, aber… 254 00:19:38,208 --> 00:19:41,578 Heute Abend spiele ich Football und morgen Baseball. 255 00:19:41,666 --> 00:19:42,576 Verschieben wir's? 256 00:19:43,500 --> 00:19:46,670 Das wäre dann zum zehnten Mal verschoben, Colin. 257 00:19:46,750 --> 00:19:47,630 Tut mir leid. 258 00:19:47,708 --> 00:19:50,458 Seit dem Homecoming haben wir nie was gemacht. 259 00:19:50,541 --> 00:19:51,501 Werden wir aber. 260 00:19:52,291 --> 00:19:53,131 Bald. 261 00:19:54,750 --> 00:19:58,790 Ich glaube, nächsten Monat macht ein Freizeitpark auf. 262 00:19:58,875 --> 00:20:01,165 Dann habe ich mehr Zeit, spiele nicht so oft… 263 00:20:01,250 --> 00:20:04,290 Kaepernick, plauderst du mit den Damen oder steigst du ein? 264 00:20:07,500 --> 00:20:09,000 Werden wir. Bald. 265 00:20:12,041 --> 00:20:14,381 Colin, stimmt es, was man sagt? 266 00:20:14,458 --> 00:20:17,418 Je dunkler die Beere, umso süßer der Saft. 267 00:20:20,750 --> 00:20:23,000 FEBRUAR 268 00:20:28,500 --> 00:20:31,080 -Hey. -Wie geht's? 269 00:20:31,166 --> 00:20:32,076 Alles ist cool. 270 00:20:33,375 --> 00:20:35,375 -Und dir? -Die kenne ich nicht. 271 00:20:40,333 --> 00:20:44,383 Gute Neuigkeiten. Am Sonntag hätte ich Zeit. 272 00:20:45,291 --> 00:20:48,251 Geht nicht. Ich muss arbeiten. 273 00:20:50,333 --> 00:20:51,423 Du hast einen Job? 274 00:20:53,791 --> 00:20:55,001 Das ist cool. Ja. 275 00:20:55,083 --> 00:20:58,083 Nur Teilzeit. Burger braten. 276 00:20:58,833 --> 00:20:59,963 Auch egal. 277 00:21:01,416 --> 00:21:05,286 Wir kriegen es nie richtig hin. Bis später, ok? 278 00:21:16,166 --> 00:21:18,576 Ich war Walking. Mit Beth. Es war toll. 279 00:21:25,875 --> 00:21:26,745 Weißt du… 280 00:21:29,208 --> 00:21:30,668 Ihre Tochter Lindsey… 281 00:21:31,791 --> 00:21:34,291 Sie hat mit ihrem Freund Schluss gemacht. 282 00:21:35,833 --> 00:21:38,133 Sie hat keinen Begleiter für den Winterball. 283 00:21:38,208 --> 00:21:39,328 Das wusste ich nicht. 284 00:21:40,250 --> 00:21:43,630 So ein wunderschönes Mädchen. 285 00:21:46,333 --> 00:21:48,503 Beth fragte sich, mit wem du gehst. 286 00:21:52,000 --> 00:21:53,040 Nein, Mom. 287 00:21:54,000 --> 00:21:56,880 Wir dachten, es wäre toll, wenn du mit Lindsey hingehst. 288 00:21:57,625 --> 00:21:59,825 Sie ist Cheerleader. 289 00:21:59,916 --> 00:22:01,746 Ist aus einer tollen Familie. 290 00:22:01,833 --> 00:22:05,463 Ihr wärt das attraktivste Paar auf dem Ball. 291 00:22:06,500 --> 00:22:07,330 Verzichte. 292 00:22:10,333 --> 00:22:11,173 Na gut. 293 00:22:12,875 --> 00:22:14,165 Bis nach der Schule. 294 00:22:20,666 --> 00:22:22,536 Gehst du zum Winterball? 295 00:22:22,625 --> 00:22:25,415 Ja. Ashley besteht darauf. 296 00:22:25,500 --> 00:22:28,880 Sie sagte, sie bucht ein Hotelzimmer und so für hinterher. 297 00:22:29,458 --> 00:22:30,788 -Gehst du hin? -Ja. 298 00:22:31,625 --> 00:22:34,875 Ich frage Crystal. Ich habe sie lange nicht gesehen. 299 00:22:34,958 --> 00:22:36,878 -Du gehst mit Crystal hin? -Ja. 300 00:22:37,791 --> 00:22:38,711 Ganz bestimmt? 301 00:22:57,916 --> 00:22:58,996 Ernsthaft, Colin? 302 00:22:59,666 --> 00:23:03,876 Wir waren doch nicht verlobt. Und haben uns seit Wochen nicht gesehen. 303 00:23:03,958 --> 00:23:05,248 Das stimmt nicht. 304 00:23:05,333 --> 00:23:07,883 Sich über den Weg zu laufen zählt nicht. 305 00:23:07,958 --> 00:23:09,748 -Ich hatte zu tun. -Ich weiß. 306 00:23:09,833 --> 00:23:12,003 Ich habe auch zu tun, Colin. 307 00:23:12,083 --> 00:23:16,333 Aber wie meine Mama immer sagt, für das, was man mag, hat man Zeit. 308 00:23:17,583 --> 00:23:20,923 Statt auf dich zu warten, lebe ich mein Leben. 309 00:23:25,333 --> 00:23:27,713 -Gehst du zum Winterball? -Mal sehen. 310 00:23:27,791 --> 00:23:31,171 Na ja, ich wollte ja, aber das Mädel, 311 00:23:31,250 --> 00:23:34,040 mit dem ich hinwollte, hat mich abserviert. 312 00:23:35,666 --> 00:23:37,876 Meine Eltern wollen was arrangieren. 313 00:23:41,416 --> 00:23:42,536 Du solltest hingehen. 314 00:23:43,916 --> 00:23:44,826 Mal sehen. 315 00:23:54,833 --> 00:23:56,543 Ich hab's vermasselt. Tut mir leid. 316 00:23:57,166 --> 00:24:00,626 -Du musst dich nicht entschuldigen. -Doch, das muss ich. 317 00:24:01,541 --> 00:24:05,331 Du verdienst meinen Respekt. Du verdienst, dass ich Zeit habe. 318 00:24:33,583 --> 00:24:34,423 Da ist er ja. 319 00:24:34,500 --> 00:24:37,210 Wie man hört, vergessen wir Football und akzeptieren 320 00:24:37,291 --> 00:24:38,791 ein Baseball-Stipendium. 321 00:24:40,875 --> 00:24:42,455 Smart, finde ich. 322 00:24:42,541 --> 00:24:45,541 Baseball ist doch das zivilisiertere Spiel, oder? 323 00:24:52,875 --> 00:24:54,245 Mein Gott. 324 00:24:54,333 --> 00:24:55,293 Donnerwetter. 325 00:24:55,375 --> 00:24:58,165 Da verschlägt es einem den Atem, oder, Colin? 326 00:25:07,833 --> 00:25:11,883 Wenn deine Begleitung die schönste ist, bring sie auf die Tanzfläche. 327 00:26:24,083 --> 00:26:28,463 Obwohl die Medien voll negativer Bilder Schwarzer sind, 328 00:26:29,041 --> 00:26:31,381 ändern sich die Schönheitsideale. 329 00:26:32,041 --> 00:26:35,251 Im Jahre 2019 waren zum ersten Mal 330 00:26:35,833 --> 00:26:39,173 alle bedeutenden Schönheitsköniginnen der Welt Schwarz. 331 00:26:46,958 --> 00:26:49,578 Vielleicht sollten wir unsere Schönheit nicht erkennen. 332 00:26:49,666 --> 00:26:54,126 Denn sie wussten, wenn wir das täten, unsere Geschichte kontrollierten, 333 00:26:54,208 --> 00:26:55,998 könne man uns nicht aufhalten. 334 00:27:03,541 --> 00:27:07,041 Für mich sind wir die schönsten Geschöpfe dieser Welt. 335 00:27:07,125 --> 00:27:07,955 Schwarze Menschen. 336 00:27:08,041 --> 00:27:13,461 Meine Aufgabe ist es, sie anzuregen, neugierig zu sein. 337 00:27:13,541 --> 00:27:17,171 Oder sie, ganz egal wie, dazu zu bringen, 338 00:27:17,250 --> 00:27:20,670 sich klarer über sich selbst zu werden, woher sie kommen, 339 00:27:20,750 --> 00:27:23,330 was sie erwartet und was schon da ist 340 00:27:23,416 --> 00:27:24,786 und das hervorzuheben. 341 00:27:24,875 --> 00:27:28,535 Das treibt mich an, sie anzutreiben. 342 00:27:28,625 --> 00:27:31,535 Und das tue ich, ganz gleich, mit welchen Mitteln. 343 00:28:31,625 --> 00:28:33,625 Untertitel von: Petra Caulfield