1 00:00:06,375 --> 00:00:10,875 NETFLIX-MINISARJA 2 00:00:13,416 --> 00:00:18,496 Kauneus on katsojan silmässä. Eikö kuulostakin yksinkertaiselta? 3 00:00:19,208 --> 00:00:22,128 Paitsi kun sitä, mitä katsomme, on manipuloitu. 4 00:00:30,458 --> 00:00:32,788 Mustien rantauduttua tähän maahan - 5 00:00:32,875 --> 00:00:37,325 meidät on ohjelmoitu arvostamaan yhtä kauneusstandardia ylitse muiden. 6 00:00:37,416 --> 00:00:42,536 1780-luvulla saksalainen historoitsija Christoph Meiners levitti ideaa siitä, 7 00:00:42,625 --> 00:00:45,125 että ihmiskunta oli jaettu kahteen osaan, 8 00:00:45,208 --> 00:00:49,328 kauniiseen valkoiseen rotuun ja rumaan mustaan rotuun. 9 00:00:50,750 --> 00:00:54,380 Kaikki eivät ole samaa mieltä siitä teoriasta. 10 00:01:00,500 --> 00:01:04,540 Usko pois. Kävin silmälääkärissä, 11 00:01:04,625 --> 00:01:06,825 hoidin asiani ja muhennos on valmis. 12 00:01:08,000 --> 00:01:11,960 Aromipesä muuttaa elämäsi. 13 00:01:13,375 --> 00:01:14,205 Hyvä on. 14 00:01:15,750 --> 00:01:19,830 Minun pitää mennä. Poikani palaa kotiin sudennälkäisenä. 15 00:01:21,833 --> 00:01:24,133 En ole kuullut siitä mitään. 16 00:01:26,458 --> 00:01:32,128 Rick, Donna sanoi, että Reece menee homecoming-tanssiaisiin. 17 00:01:32,208 --> 00:01:34,578 Tiedätkö, aikooko Colin mennä? 18 00:01:34,666 --> 00:01:36,576 Etkö? 19 00:01:38,041 --> 00:01:40,751 Emme tiedä. Colin ei ole mikään suupaltti. 20 00:01:42,708 --> 00:01:46,328 Hän on täällä. Selvitän sen. Heippa. 21 00:01:48,416 --> 00:01:49,706 Miten menee? -Hei. 22 00:01:51,375 --> 00:01:53,075 Miten päiväsi sujui? -Hyvin. 23 00:01:56,750 --> 00:01:57,790 Mitä? 24 00:01:57,875 --> 00:02:01,495 Selvitä, aikooko hän mennä homecoming-tanssiaisiin. 25 00:02:02,000 --> 00:02:04,750 Rohkaise häntä. Se on hänelle hyväksi. 26 00:02:04,833 --> 00:02:07,293 Se voi viedä hänen ajatuksensa huolista. 27 00:02:15,041 --> 00:02:16,171 Rentoudutko vain? 28 00:02:24,916 --> 00:02:29,036 Oletko miettinyt homecoming-tanssiaisiin menoa? 29 00:02:31,916 --> 00:02:32,746 En. 30 00:02:33,916 --> 00:02:38,376 Tarkoitatko, ettet mene vai ettet ole miettinyt sitä? 31 00:02:39,666 --> 00:02:45,246 En ole miettinyt sitä. Minulla on muita juttuja mielessäni. 32 00:02:45,333 --> 00:02:46,383 Aivan. 33 00:02:46,458 --> 00:02:50,958 Veljesi ja siskosi menivät. Eivät yhdessä. Seuralaisten kanssa. 34 00:02:53,916 --> 00:02:57,496 Moni tyttö menisi varmaan mielellään kanssasi. 35 00:02:57,583 --> 00:03:00,213 Ei vain, koska olet urheilija. Olet kiva tyyppi. 36 00:03:02,458 --> 00:03:03,918 Hän on nätti. 37 00:03:04,458 --> 00:03:07,378 Bruce Springsteen valitsi hänet itse videolleen. 38 00:03:10,416 --> 00:03:12,996 Mikä on sinun tyyppiäsi? 39 00:03:39,625 --> 00:03:42,075 Onko hän teistä söpö? -Totta hitossa. 40 00:03:42,166 --> 00:03:45,376 Mutta urheilijatytöt ovat liian pitkiä ja itsevarmoja. 41 00:03:45,458 --> 00:03:46,628 Kuulostat tyhmältä. 42 00:03:46,708 --> 00:03:49,998 Menettekö homecoming-tansseihin? -Näytämmekö korneilta? 43 00:03:50,583 --> 00:03:53,753 Tanssit ovat urpoille. En ole urpo. -Minä vien tyttöni. 44 00:03:54,750 --> 00:03:57,960 Kuten sanoin. Miksi kysyt? Sinäkinkö? 45 00:03:58,541 --> 00:04:00,171 Olette kumpikin urpoja. 46 00:04:04,208 --> 00:04:09,128 Hei. Näin, että jalkasi kramppasi. Tuntui niin pahalta puolestasi. 47 00:04:10,875 --> 00:04:13,575 Ei se ollut niin paha, mutta kiitos. 48 00:04:13,666 --> 00:04:17,826 Olen hullun hyvä jalkahieronnassa. 49 00:04:19,375 --> 00:04:20,495 Siistiä. 50 00:04:21,125 --> 00:04:22,415 Kiitos. 51 00:04:24,833 --> 00:04:26,463 Kerron sitten. -Okei. 52 00:04:31,708 --> 00:04:33,378 Odota. 53 00:04:33,875 --> 00:04:39,165 Yksi koulun siisteimpiä tyttöjä fanittaa sinua, ja katselet Crystalia? 54 00:04:39,666 --> 00:04:43,536 Ei. Hän istui tuolla, ja minä vain nyökkäsin hänelle. 55 00:04:43,625 --> 00:04:47,075 Hän katseli minua. Moikkasin vain häntä. 56 00:04:47,166 --> 00:04:49,326 Ja hän vain… Tiedätkö? 57 00:04:50,500 --> 00:04:54,290 Tartutko Haileyn tarjoukseen? Jos et, niin minä tartun. 58 00:04:54,375 --> 00:04:55,995 Järjestä meille treffit. 59 00:05:13,833 --> 00:05:15,133 Moi, Crystal. 60 00:05:18,208 --> 00:05:19,458 Moi, Crystal. 61 00:05:23,583 --> 00:05:24,793 Moi, Crystal. 62 00:05:50,208 --> 00:05:53,578 Crystal. Voimmeko jutella vähän? 63 00:05:54,125 --> 00:05:56,325 On nyt vähän kiire. Äitini odottaa. 64 00:05:56,416 --> 00:05:57,286 Odota. 65 00:06:03,000 --> 00:06:04,210 Colin! 66 00:06:05,458 --> 00:06:06,458 Hei, söpöliini. 67 00:06:07,541 --> 00:06:08,671 Nähdään joskus. 68 00:06:13,208 --> 00:06:15,538 Okei. Kyllä se käy. Joskus. 69 00:06:15,625 --> 00:06:17,245 No, anna numerosi. 70 00:06:26,041 --> 00:06:26,881 Nähdään. 71 00:06:28,333 --> 00:06:30,753 Tiesin sen. Tiesin, että pidät hänestä. 72 00:06:33,208 --> 00:06:35,538 Niin. Entä, jos pidänkin? 73 00:06:35,625 --> 00:06:39,495 En tajua. Hailey on täysi kymppi. Crystal on… 74 00:06:41,541 --> 00:06:42,711 Hailey on täysi kymppi. 75 00:06:42,791 --> 00:06:45,831 Ole hiljaa. -Mitä? En sanonut mitään. 76 00:06:45,916 --> 00:06:47,166 Sanoit tavallaan. 77 00:06:47,250 --> 00:06:51,380 Kunhan sanoin. Sinulla on Hailey ja Crystal. 78 00:06:51,875 --> 00:06:54,035 Tiedän, kumman minä valitsisin. 79 00:06:54,791 --> 00:06:57,501 Hänen äitinsä auto on tekohengityksessä. 80 00:06:58,291 --> 00:07:01,751 1940-luvulla mustat psykologit tutkivat kokeellisesti - 81 00:07:01,833 --> 00:07:06,213 rotuerottelun psykologisia vaikutuksia mustiin lapsiin. 82 00:07:06,708 --> 00:07:08,788 Se tunnetaan "nukketestinä". 83 00:07:09,541 --> 00:07:14,711 Lapsille näytettiin kaksi nukkea, musta ja valkoinen, 84 00:07:14,791 --> 00:07:17,581 ja heiltä kysyttiin, kumpi oli hyvä tai huono, 85 00:07:18,083 --> 00:07:19,673 kaunis tai ruma, 86 00:07:20,250 --> 00:07:22,920 ja kumpaa lapset halusivat muistuttaa. 87 00:07:23,541 --> 00:07:27,131 Useimmiten lapset valitsivat valkoisen nuken. 88 00:07:27,750 --> 00:07:29,920 Ihonvärejä on monia erilaisia. 89 00:07:30,000 --> 00:07:34,040 Minulla on teille kysymyksiä näistä eri lapsia esittävistä kuvista. 90 00:07:34,125 --> 00:07:39,825 Luettuani kysymyksen osoittakaa kuvaa, joka sopii tarinaan. 91 00:07:39,916 --> 00:07:44,996 Tämä testi on tehty Amerikassa, mutta myös joka puolella maailmaa. 92 00:07:45,750 --> 00:07:49,330 Se tuottaa aina samanlaisia tuloksia. 93 00:07:49,416 --> 00:07:51,076 Näytä minulle ilkeä lapsi. 94 00:07:52,083 --> 00:07:54,043 Näytä minulle tyhmä lapsi. 95 00:07:54,958 --> 00:07:57,288 Näytä minulle huono lapsi. Ilkeä lapsi. 96 00:07:57,375 --> 00:07:59,125 Tyhmä lapsi. 97 00:07:59,208 --> 00:08:00,878 Huono lapsi. Ruma lapsi. 98 00:08:00,958 --> 00:08:05,458 Ilkeä lapsi. Tyhmä lapsi. Huono lapsi. Ilkeä. Tyhmä. Ilkeä. Tyhmä. 99 00:08:21,208 --> 00:08:22,708 Etkö aio tervehtiä? 100 00:08:25,125 --> 00:08:25,995 Hei. 101 00:08:30,500 --> 00:08:32,000 Mitä? -Sano sinä. 102 00:08:32,791 --> 00:08:34,541 Sinä meistä halusit jutella eilen. 103 00:08:34,625 --> 00:08:35,915 Se oli eilen. 104 00:08:36,416 --> 00:08:38,326 Ai niinkö? 105 00:08:38,416 --> 00:08:41,416 Et halunnut jutella minulle. 106 00:08:41,500 --> 00:08:42,830 En ollut valmis. 107 00:08:44,333 --> 00:08:45,713 Minulla oli kiire. 108 00:08:47,375 --> 00:08:48,375 Ja nyt ei ole. 109 00:08:50,958 --> 00:08:51,958 Okei. 110 00:08:54,125 --> 00:08:55,035 No… 111 00:08:59,791 --> 00:09:02,541 Halusin nähdä… 112 00:09:03,750 --> 00:09:07,250 Ei, halusin kysyä sinulta, 113 00:09:09,833 --> 00:09:13,633 lähtisitkö joskus ulos kanssani. 114 00:09:14,208 --> 00:09:15,748 Syömään? 115 00:09:16,916 --> 00:09:18,666 Elokuviin tai… 116 00:09:21,375 --> 00:09:22,665 Tai homecomingiin. 117 00:09:25,416 --> 00:09:26,706 Kävisikö kaikki kolme? 118 00:09:31,875 --> 00:09:35,875 Kaikki kolme käy. 119 00:09:48,208 --> 00:09:50,078 Kuuluuko kouluun mitään uutta? 120 00:09:51,041 --> 00:09:51,961 Ei. 121 00:09:59,708 --> 00:10:02,038 Allekirjoittaisitko tämän? -Mikä se on? 122 00:10:05,916 --> 00:10:09,376 Lupalappu homecoming-tansseihin. 123 00:10:09,458 --> 00:10:14,168 Menetkö sinä homecoming-tansseihin? Rick, hän menee homecoming-tansseihin. 124 00:10:14,250 --> 00:10:16,000 Hieno juttu. 125 00:10:16,083 --> 00:10:17,133 Ole varovainen. 126 00:10:17,208 --> 00:10:20,288 Vein äitisi päättäjäistansseihin. Saimme kolme lasta. 127 00:10:22,083 --> 00:10:24,383 Kuka se onnentyttö on? -Ette tunne häntä. 128 00:10:24,875 --> 00:10:27,535 Hän on varmasti nätti. -Niin on. 129 00:10:30,041 --> 00:10:32,381 Meidän pitäisi tavata hänet ja hänen vanhempansa. 130 00:10:35,250 --> 00:10:36,080 Ei. 131 00:10:37,000 --> 00:10:37,830 Ei tarvitse. 132 00:10:39,125 --> 00:10:40,325 Allekirjoitatko sen? 133 00:10:43,500 --> 00:10:44,330 Kiitos. 134 00:10:53,958 --> 00:10:56,788 Onko suunnitelmia viikonlopuksi? Paitsi jalkapalloa. 135 00:10:59,458 --> 00:11:00,288 Ei. 136 00:11:00,375 --> 00:11:05,535 Siskoni tulee kaupunkiin. Käymme ehkä katsomassa hänen hevostaan. 137 00:11:06,125 --> 00:11:11,995 Onko sinulla hevonen? -Ei minulla. Siskollani on. 138 00:11:12,083 --> 00:11:15,543 Mutta onko se oikea hevonen? 139 00:11:16,041 --> 00:11:19,081 On. Se ei ole minun hevoseni. 140 00:11:20,583 --> 00:11:23,043 Mitä sinä etsit? -Cowboy-saappaita. 141 00:11:29,375 --> 00:11:31,955 Mitä väriä panemme päälle tansseihin? 142 00:11:34,666 --> 00:11:36,246 Punaista? -Kultaista. 143 00:11:37,875 --> 00:11:40,035 Kultaista? Hyvä on. 144 00:11:40,916 --> 00:11:41,746 Kultaista. 145 00:11:43,250 --> 00:11:44,210 Oletko varma? 146 00:11:44,750 --> 00:11:47,330 Näytämme hyvältä. Näet sitten. 147 00:11:47,416 --> 00:11:48,376 Okei. 148 00:11:51,583 --> 00:11:52,833 Haenko sinut viideltä? 149 00:11:53,458 --> 00:11:55,208 Miksen voi tavata häntä? 150 00:11:55,291 --> 00:11:57,461 Rakastan poikiani, 151 00:11:58,583 --> 00:12:02,083 mutta tytöt kertovat äideilleen kaiken. 152 00:12:04,166 --> 00:12:07,376 Kuten silloin, kun Devon otti tatuoinnin? -Voi luoja. 153 00:12:08,500 --> 00:12:10,080 Se tatuointi! 154 00:12:11,375 --> 00:12:12,665 Olisin voinut kuolla. 155 00:12:13,875 --> 00:12:16,575 Colin ei ikinä tekisi niin. 156 00:12:22,750 --> 00:12:23,580 Haloo? 157 00:12:25,083 --> 00:12:27,293 Jep. Colin! 158 00:12:28,291 --> 00:12:29,501 Eddie! 159 00:12:29,583 --> 00:12:31,173 Vastaan täältä, äiti. 160 00:12:35,541 --> 00:12:37,501 Mitä…? -Se oli siistiä. 161 00:12:38,333 --> 00:12:42,753 Istuimme juttelemassa ja söimme tacoja. 162 00:12:43,291 --> 00:12:47,541 En ole vihainen sinulle. Crystal on söpö mutta niin hiton musta. 163 00:12:47,625 --> 00:12:50,495 Hänen väriliitunsa olisi avaruudenmusta. 164 00:12:50,583 --> 00:12:52,673 Lupa nauraa? Myönnetty. 165 00:12:53,250 --> 00:12:54,540 Mitä yrität sanoa? 166 00:12:54,625 --> 00:12:59,495 Crystal on söpömpi kuin Hailey, Brittany, Bailey ja kaikki muut tytöt. 167 00:13:00,083 --> 00:13:03,543 En välitä muiden mielipiteistä. Minusta hän on kaunis. 168 00:13:03,625 --> 00:13:06,075 En väittänyt, etteikö hän olisi kaunis. 169 00:13:06,166 --> 00:13:08,746 Hän on vain vähän tummempi kuin muut. 170 00:13:08,833 --> 00:13:13,963 Hän ei ole vain musta, hän on sinimusta. Mutta kyllä hän on nätti. 171 00:13:14,041 --> 00:13:16,501 Mitä sinimusta tarkoittaa? 172 00:13:17,000 --> 00:13:19,790 En tiedä, Teresa. Sulje luuri. 173 00:13:37,666 --> 00:13:38,496 Haloo? 174 00:13:38,583 --> 00:13:40,583 Hei, Crystal. Colin tässä. 175 00:13:41,166 --> 00:13:42,956 Hei. -Juttele äitini kanssa. 176 00:13:45,083 --> 00:13:46,333 Hei, Colinin äiti. 177 00:13:46,416 --> 00:13:47,536 Hei vaan. 178 00:13:48,375 --> 00:13:49,375 Odota hetki. 179 00:13:52,750 --> 00:13:54,000 Hyvää yötä, äiti. 180 00:14:13,166 --> 00:14:14,576 Hei, muru. 181 00:14:15,666 --> 00:14:18,496 Oletpa söpö. Tervetuloa. 182 00:14:19,125 --> 00:14:20,535 Onko sinulla setiä? 183 00:14:21,666 --> 00:14:25,206 Ei. Tai siis on, mutta heillä on vaimot. 184 00:14:25,875 --> 00:14:27,665 En halua setääsi. 185 00:14:28,458 --> 00:14:29,498 Kunhan puhun. 186 00:14:29,583 --> 00:14:33,383 Crystal tulee pian. Katsele ympärillesi. Ole kuin kotonasi. 187 00:14:33,958 --> 00:14:35,248 Jopas nyt. 188 00:14:35,333 --> 00:14:37,173 Mukava tavata. Colin. 189 00:14:38,541 --> 00:14:41,331 Hei. Voinko panna tämän pöydälle? 190 00:14:43,583 --> 00:14:44,583 Vau. 191 00:14:46,375 --> 00:14:49,285 Onpa paljon ruokaa. -Eikö näytäkin hyvältä? 192 00:14:50,333 --> 00:14:51,923 Hei, muru. 193 00:14:52,583 --> 00:14:55,793 Olen Crystalin äiti, Sherry. -Hauska tavata. 194 00:14:56,416 --> 00:14:57,786 Hän on pian valmis. 195 00:14:59,041 --> 00:15:00,171 Otatko vähän? 196 00:15:00,250 --> 00:15:02,830 Joo. Näyttää tosi hyvältä. 197 00:15:02,916 --> 00:15:03,956 Hei. 198 00:15:04,833 --> 00:15:07,133 Olen Cryssien setä, Nunu. -Hauska tavata. 199 00:15:07,208 --> 00:15:10,038 Käyttekö samaa koulua? -Joo, hän käy Pitmania. 200 00:15:10,541 --> 00:15:15,171 Tämä nuori mies on baseball-, koripallo- ja jalkapallotähti. 201 00:15:15,833 --> 00:15:18,673 Olet pieni Dave Winfield. 202 00:15:18,750 --> 00:15:23,250 Kolme isoa liigaa värväsi hänet. 203 00:15:23,333 --> 00:15:24,753 Ette tiedä siitä. 204 00:15:24,833 --> 00:15:27,753 Hän pelasi Padresille, Yankeesille, 205 00:15:28,416 --> 00:15:30,576 Hawksille ja Minnesota Vikingsille. 206 00:15:30,666 --> 00:15:35,166 Ja hän on myös fiksu. Siskontytölläni on tosi hyvä maku. 207 00:15:35,250 --> 00:15:38,830 Maista tätä piirasta. -Kiitos. Rakastan kurpitsapiirasta. 208 00:15:41,666 --> 00:15:45,536 Pidä kielesi kurissa. Se on bataattipiiras. 209 00:15:49,000 --> 00:15:50,420 Voi sinua. 210 00:16:10,166 --> 00:16:11,626 Toin sinulle jotain. 211 00:16:19,333 --> 00:16:20,503 Se on nätti. 212 00:16:22,250 --> 00:16:25,790 Näytämme hyvältä. Sanoinhan, että olemme upeita kullassa. 213 00:16:26,375 --> 00:16:27,875 Sinä olet upea kullassa. 214 00:16:28,666 --> 00:16:31,496 Kuolaus riittää. Anteeksi. 215 00:16:31,583 --> 00:16:34,333 Herttinen. Isä, siirrä jalat pois tieltä. 216 00:16:35,625 --> 00:16:39,825 Tämä käy nopeasti. Antaa mennä. -Säästäisiköhän äitisi annokseni? 217 00:16:40,416 --> 00:16:42,036 Sanokaa muikku. 218 00:17:50,333 --> 00:17:52,213 Hei. -Hei, äiti. 219 00:17:52,708 --> 00:17:53,878 Miten päiväsi meni? 220 00:17:54,375 --> 00:17:57,125 Aika hyvin. Entä sinun? -Ei hullummin. 221 00:18:15,458 --> 00:18:16,668 Katso. 222 00:18:18,416 --> 00:18:19,786 Colinin kuvat. 223 00:18:20,625 --> 00:18:22,285 Homecoming-tanssiaisista. 224 00:18:36,083 --> 00:18:40,003 Vau. Yksi juttu on varma. Kulta on tuon tytön väri. 225 00:18:40,083 --> 00:18:40,963 Niin. 226 00:18:42,625 --> 00:18:44,575 Niin on. 227 00:18:47,875 --> 00:18:51,165 Tätäkö Eddie tarkoitti sinimustalla? 228 00:18:54,666 --> 00:18:56,286 En aio huolestua. 229 00:18:58,750 --> 00:19:00,460 Tiedäthän sinä nämä lapset. 230 00:19:01,500 --> 00:19:06,040 Se on luultavasti vain ohimenevä vaihe. 231 00:19:06,125 --> 00:19:11,325 Colin takuulla on niin kiinni urheilussa, että unohtaa tytön. 232 00:19:23,625 --> 00:19:26,125 TAMMIKUU 233 00:19:27,541 --> 00:19:29,131 Moi. -Hei. 234 00:19:29,208 --> 00:19:30,628 Saitko jo tarjouksen? 235 00:19:31,625 --> 00:19:32,455 En vielä. 236 00:19:32,541 --> 00:19:35,461 Minä tarjoudun viemään sinut katsomaan Pelimies Carteria. 237 00:19:35,541 --> 00:19:37,671 Se ei ole collegejalkapalloa, mutta… 238 00:19:38,208 --> 00:19:42,578 Minulla on tänään jalkapallomatsi ja huomenna baseballpeli. Joskus toiste? 239 00:19:43,500 --> 00:19:46,670 Olet sanonut noin jo kymmenen kertaa. 240 00:19:46,750 --> 00:19:47,630 Anteeksi. 241 00:19:47,708 --> 00:19:50,458 Emme ole tehneet mitään yhdessä tanssiaisten jälkeen. 242 00:19:50,541 --> 00:19:51,461 Teemme kyllä. 243 00:19:52,291 --> 00:19:53,131 Pian. 244 00:19:54,750 --> 00:19:58,790 Ensi kuussa avataan uusi huvipuisto. 245 00:19:58,875 --> 00:20:01,165 Minulla ei ole niin paljon pelejä… 246 00:20:01,250 --> 00:20:04,290 Kaepernick, jututatko naisia vai nousetko bussiin? 247 00:20:07,500 --> 00:20:09,170 Teemme jotain yhdessä. Pian. 248 00:20:12,041 --> 00:20:14,381 Colin. Onko se totta, mitä sanotaan? 249 00:20:14,458 --> 00:20:17,418 Mitä mustempi marja, sitä makeampi mehu. 250 00:20:20,750 --> 00:20:23,000 HELMIKUU 251 00:20:28,500 --> 00:20:31,080 Hei. -Miten voit? 252 00:20:31,166 --> 00:20:32,036 Ihan hyvin. 253 00:20:33,375 --> 00:20:35,375 Entä sinä? -En ole nähnyt näitä ennen. 254 00:20:40,333 --> 00:20:44,383 Minulla on hyviä uutisia. Voimme nähdä sunnuntaina. 255 00:20:45,291 --> 00:20:47,831 En voi. Minulla on töitä. 256 00:20:50,333 --> 00:20:51,423 Saitko työpaikan? 257 00:20:53,791 --> 00:20:55,001 Hyvä juttu. 258 00:20:55,083 --> 00:20:59,963 Vain osa-aikaista purilaisten paistoa. Ei mitään erityistä. 259 00:21:01,416 --> 00:21:05,286 Aikataulumme eivät sovi ikinä yhteen. Nähdään myöhemmin. 260 00:21:16,166 --> 00:21:18,666 Meillä oli mahtava lenkki Bethin kanssa. 261 00:21:25,875 --> 00:21:26,745 Tiedätkö… 262 00:21:29,208 --> 00:21:34,288 Hänen tyttärensä Lindsey erosi vähän aikaa sitten poikaystävästään. 263 00:21:35,833 --> 00:21:38,133 Hänellä ei ole paria talvitansseihin. 264 00:21:38,208 --> 00:21:39,328 En tiennyt. 265 00:21:40,250 --> 00:21:43,630 Niin kaunis tyttö. 266 00:21:46,333 --> 00:21:48,503 Beth mietti, kenen kanssa menet. 267 00:21:52,000 --> 00:21:53,040 Ei, äiti. 268 00:21:54,000 --> 00:21:56,880 Voisi olla hauskaa, jos menisit Lindseyn kanssa. 269 00:21:57,625 --> 00:21:59,415 Hän on cheerleader. 270 00:21:59,916 --> 00:22:01,746 Hän on hienosta perheestä. 271 00:22:01,833 --> 00:22:05,463 Olisitte tanssien näyttävin pari. 272 00:22:06,500 --> 00:22:07,330 Jätän väliin. 273 00:22:10,333 --> 00:22:11,173 Hyvä on. 274 00:22:12,875 --> 00:22:14,165 Nähdään koulun jälkeen. 275 00:22:20,666 --> 00:22:22,536 Menetkö talvitanssiaisiin? 276 00:22:22,625 --> 00:22:25,415 Joo. Ashley pakottaa. 277 00:22:25,500 --> 00:22:28,880 Hän varasi meille hotellihuoneen jatkoille. 278 00:22:29,458 --> 00:22:31,078 Oletko sinä menossa? -Joo. 279 00:22:31,625 --> 00:22:34,875 Kysyn vain Crystalilta. En ole nähnyt häntä hetkeen. 280 00:22:34,958 --> 00:22:36,878 Menetkö Crystalin kanssa? -Joo. 281 00:22:37,791 --> 00:22:38,711 Oletko varma? 282 00:22:57,916 --> 00:22:58,996 Oikeasti, Colin? 283 00:22:59,666 --> 00:23:03,876 Emme ole kihloissa. Emmekä ole nähneet toisiamme viikkoihin. 284 00:23:03,958 --> 00:23:05,248 Tuo ei ole totta. 285 00:23:05,333 --> 00:23:07,883 Käytävällä ohittamista ei lasketa. 286 00:23:07,958 --> 00:23:09,748 On ollut kiire. -Tiedän. 287 00:23:09,833 --> 00:23:11,583 Minullakin on kiire. 288 00:23:12,083 --> 00:23:13,923 Mutta kuten äitini aina sanoo, 289 00:23:14,000 --> 00:23:16,330 järjestämme aikaa asioille, joista välitämme. 290 00:23:17,583 --> 00:23:20,923 Joten en odota sinua, vaan elän elämääni. 291 00:23:25,333 --> 00:23:27,713 Menetkö talvitanssiaisiin? -Katsotaan. 292 00:23:27,791 --> 00:23:30,751 Aioin mennä, 293 00:23:31,250 --> 00:23:34,040 mutta tyttö, jonka halusin viedä, jätti minut. 294 00:23:35,666 --> 00:23:37,456 Vanhempani yrittävät parittaa minua. 295 00:23:41,416 --> 00:23:42,536 Mene ihmeessä. 296 00:23:43,916 --> 00:23:44,826 Katsotaan. 297 00:23:54,833 --> 00:23:56,543 Anteeksi, että mokasin tämän. 298 00:23:57,166 --> 00:24:00,626 Ei sinun tarvitse pyytää anteeksi. -Tarvitseepas. 299 00:24:01,541 --> 00:24:05,331 Ansaitset kunnioitukseni. Ansaitset aikani. 300 00:24:33,583 --> 00:24:37,213 Siinähän sinä. Huhutaan, että unohdamme jalkapallon - 301 00:24:37,291 --> 00:24:38,791 ja otamme baseball-stipendin. 302 00:24:40,875 --> 00:24:45,535 Minusta se on fiksua. Baseball on sivistyneempi laji, eikö vain? 303 00:24:52,875 --> 00:24:54,245 Voi luoja. 304 00:24:54,333 --> 00:24:58,173 Hyvänen aika. -Eikö hän olekin henkeäsalpaava, Colin? 305 00:25:07,833 --> 00:25:11,753 Jos parisi on kaunein, vie hänet tanssilattialle. 306 00:26:24,083 --> 00:26:28,463 Vaikka media on kyllästetty negatiivisilla kuvilla mustista, 307 00:26:29,041 --> 00:26:31,381 kauneuskäsitykset muuttuvat. 308 00:26:32,041 --> 00:26:35,251 Vuonna 2019 ensimmäistä kertaa ikinä - 309 00:26:35,833 --> 00:26:39,333 kaikki maailman isoimmat kauneuskuningattaret olivat mustia. 310 00:26:42,666 --> 00:26:43,996 MISS AMERIKKA 2019 311 00:26:46,958 --> 00:26:49,578 Ehkä he eivät halunneet meidän näkevän kauneuttamme, 312 00:26:49,666 --> 00:26:54,126 koska he tiesivät, että jos teemme sen omalla tavallamme, 313 00:26:54,208 --> 00:26:55,918 meitä ei voi pysäyttää. 314 00:27:03,541 --> 00:27:07,041 Minusta me olemme maailman kauneimpia olentoja. 315 00:27:07,125 --> 00:27:07,955 Mustat. 316 00:27:08,041 --> 00:27:12,421 Työni on tehdä heidät jotenkin kyllin uteliaiksi, 317 00:27:13,541 --> 00:27:17,171 tai suostutella heidät kaikin keinoin - 318 00:27:17,250 --> 00:27:20,670 tulemaan tietoisemmaksi itsestään ja siitä, mistä he tulivat, 319 00:27:20,750 --> 00:27:23,330 mihin he pystyvät ja mitä heillä jo on, 320 00:27:23,416 --> 00:27:24,786 ja näyttämään sen. 321 00:27:24,875 --> 00:27:28,535 Tämä painostaa minua painostamaan heitä. 322 00:27:28,625 --> 00:27:31,455 Ja teen sen kaikin tarvittavin keinoin. 323 00:27:32,416 --> 00:27:34,456 Tekstitys: Anu Uusitalo