1 00:00:06,000 --> 00:00:08,670 EN MINISERIE FRA NETFLIX 2 00:00:08,750 --> 00:00:10,670 La meg si deg noe. 3 00:00:10,750 --> 00:00:14,330 I boka Black Reconstruction, da W.E.B skrev om fellestrekk 4 00:00:14,416 --> 00:00:19,706 mellom den svarte og hvite arbeiderklassen, sa han: 5 00:00:19,791 --> 00:00:23,831 De hvite arbeiderne fikk også lav lønn, 6 00:00:23,916 --> 00:00:28,626 men til gjengjeld ble de kompensert med en offentlig og psykologisk lønn. 7 00:00:28,708 --> 00:00:33,578 De ble gitt offentlig ærbødighet og høflighetstitler fordi de var hvite. 8 00:00:34,875 --> 00:00:39,785 Hvite arbeidere kunne, uavhengig av klasse, delta på alle tilstelninger, 9 00:00:39,875 --> 00:00:42,625 offentlige parker og gode skoler. 10 00:00:42,708 --> 00:00:45,418 Politiet ble rekruttert blant dem, 11 00:00:45,500 --> 00:00:49,170 og retten, som trengte stemmene deres, behandlet dem så mildt 12 00:00:49,250 --> 00:00:51,170 at det oppmuntret til lovløshet. 13 00:00:51,250 --> 00:00:54,880 Kadettene lærer hvordan en gruppe menn som samarbeider, 14 00:00:54,958 --> 00:00:58,128 kan være en effektiv kile mellom destruktive gjenger 15 00:00:58,208 --> 00:01:01,458 og den fredelige borger og hans eiendom. 16 00:01:01,541 --> 00:01:05,541 Vet du hva vi kaller det nå? Det samme som det var da. 17 00:01:05,625 --> 00:01:07,665 Hvite privilegier. 18 00:01:07,750 --> 00:01:09,960 Jeg vokste opp med hvite foreldre 19 00:01:10,041 --> 00:01:13,421 og bevegde meg gjennom livet med deres dristighet. 20 00:01:13,500 --> 00:01:18,540 Jeg antok at vi delte det privilegiet. Jeg fikk litt av en oppvåkning. 21 00:01:20,458 --> 00:01:25,748 Motreaksjonen vokser mot Colin Kaepernick etter at 49ers-quarterbacken nektet å stå 22 00:01:25,833 --> 00:01:28,713 under nasjonalsangen før en kamp sist fredag. 23 00:01:28,791 --> 00:01:32,041 Hvem vet hvorfor Kaepernick er så misfornøyd? 24 00:01:32,125 --> 00:01:33,955 Colin, her er min hilsen til deg. 25 00:01:36,666 --> 00:01:41,076 Å ikke reise seg for nasjonalsangen er feil måte å protestere på. 26 00:01:41,166 --> 00:01:46,786 Få den jævelen av banen nå. Ut. Han har sparken! 27 00:01:48,500 --> 00:01:50,830 Dette er et angrep på landet. 28 00:01:50,916 --> 00:01:52,246 HVILKET ANGREP? DETTE! 29 00:01:52,333 --> 00:01:55,503 Han er uamerikansk og fortjener ikke å bo i landet vårt. 30 00:01:55,583 --> 00:01:56,963 All Whites Matter. 31 00:01:57,875 --> 00:02:02,745 Men lenge før det, rett før tredjeåret mitt, 32 00:02:02,833 --> 00:02:05,793 hadde jeg mye å lære om verden. 33 00:02:12,375 --> 00:02:13,955 Klossmajor. 34 00:02:14,041 --> 00:02:15,921 Du må legge deg, Colin. 35 00:02:16,000 --> 00:02:19,880 Du skal kaste syv omganger i Palmdale i morgen. 36 00:02:19,958 --> 00:02:24,128 -Kan vi ikke se ferdig kampen? -Nei. Da vil du ikke stå opp. 37 00:02:24,208 --> 00:02:26,498 -Du også, Rick. -Nesten ferdig. 38 00:02:26,583 --> 00:02:31,043 Jeg har kartlagt veibeskrivelser for hver turnering de neste fem helgene. 39 00:02:31,125 --> 00:02:35,825 Pappa, burde vi ikke heller kjøpe en sånn GPS til minivanen? 40 00:02:35,916 --> 00:02:39,536 Hvorfor stole på noe som slår feil når det er overskyet, 41 00:02:39,625 --> 00:02:41,705 når jeg kan stole på denne? 42 00:02:42,291 --> 00:02:47,081 Fordi da slipper vi å kjøre rundt i Arcata i fire timer. 43 00:02:47,166 --> 00:02:49,576 Gi dere! Jeg kjørte meg vill én gang… 44 00:02:49,666 --> 00:02:52,416 -Ikke akkurat! Flagstaff. -Ok, men… 45 00:02:52,500 --> 00:02:54,000 -Boulder City! -Medford. 46 00:02:54,083 --> 00:02:55,833 Ok. 47 00:02:56,625 --> 00:03:00,375 -Det var veldig tåkete i Boulder City. -Hæ? 48 00:03:00,458 --> 00:03:05,078 Han sa: "Ta til venstre ved Walmart." Det var ingen Walmart. 49 00:03:06,250 --> 00:03:08,500 BASEBALLTURNERING FØRSTE UKE 50 00:03:11,958 --> 00:03:14,458 Opp og stå! Det er kampdag. 51 00:03:19,333 --> 00:03:24,133 Å være quarterback var planen min, men jeg elsket baseball også. 52 00:03:24,208 --> 00:03:28,168 Det lot meg vise verden hvor atletisk jeg kunne være. 53 00:03:31,916 --> 00:03:32,746 God morgen. 54 00:03:33,583 --> 00:03:36,423 -Hvordan føles armen? -Som en vinner. 55 00:03:36,500 --> 00:03:38,880 -Sånn skal det være! -Tulla! 56 00:03:39,875 --> 00:03:43,575 -Du er i godt humør. -Ja. Hvorfor ikke? Livet er bra. 57 00:03:43,666 --> 00:03:47,376 Livet blir enda bedre om du barberer vekk det dunet. 58 00:03:47,458 --> 00:03:50,498 Du må være glattbarbert for å spille for Yankees. 59 00:03:50,583 --> 00:03:54,423 -Det er derfor jeg heier på Brewers. -Jeg visste jeg likte deg. 60 00:03:56,916 --> 00:03:58,826 -Hva er dette? -En frittata. 61 00:03:59,791 --> 00:04:02,171 -En hva for noe? -En frittata. 62 00:04:02,250 --> 00:04:05,420 Jeg vet ikke hva det er, men jeg er med på alt. 63 00:04:18,208 --> 00:04:22,168 Nei, ikke fyll på med ketsjup. Da mister du kryddersmaken. 64 00:04:22,250 --> 00:04:25,000 Det smaker godt. Den trenger bare litt ketsjup. 65 00:04:25,083 --> 00:04:26,463 Kjempegodt. 66 00:04:36,625 --> 00:04:39,575 -Kan vi bytte musikk? -Sjåføren bestemmer. 67 00:04:43,083 --> 00:04:44,423 Noe interessant? 68 00:04:44,500 --> 00:04:50,420 President Bush gjør sitt beste for å beskytte oss fra de terroristene. 69 00:04:50,500 --> 00:04:52,040 -Ja, bra for ham. -Ja. 70 00:04:54,083 --> 00:04:57,003 Kan vi skru ned airconditionen? Det er iskaldt. 71 00:04:57,083 --> 00:05:00,753 Nei, men du kan ta med jakke neste gang. 72 00:05:19,250 --> 00:05:23,920 -Fy søren. Skal du spise hele koppen? -Kanskje. Og pinnen også. 73 00:05:25,250 --> 00:05:29,210 Faen. På tide med andre runde. 74 00:05:31,333 --> 00:05:33,253 -Hei. Takk. -Ok. 75 00:05:35,750 --> 00:05:36,920 Takk. 76 00:05:44,708 --> 00:05:45,788 Fantastisk! 77 00:05:47,375 --> 00:05:51,915 -Hei. Kan jeg få en is? -Beklager, du har fått en alt. 78 00:05:52,000 --> 00:05:55,250 Men alle er jo på andre runde. 79 00:05:56,000 --> 00:05:59,500 Jeg vet ikke om "alle" er det, men du er. 80 00:06:05,208 --> 00:06:06,248 Hei. 81 00:06:07,916 --> 00:06:10,996 -Hvor er isen? -Hun sa jeg allerede fått en. 82 00:06:11,583 --> 00:06:13,793 Hæ? Alle har jo fått en allerede. 83 00:06:15,208 --> 00:06:16,878 Straks tilbake. 84 00:06:17,625 --> 00:06:19,575 Nei, det går bra, jeg… 85 00:06:19,666 --> 00:06:23,826 Nei, det er ikke til deg. Det er en tredje til meg. 86 00:06:25,833 --> 00:06:29,543 Som jeg sa, jeg ante ikke hvordan verden var. 87 00:06:35,708 --> 00:06:37,328 Ikke på det tidspunktet. 88 00:06:39,208 --> 00:06:40,038 Takk. 89 00:06:53,333 --> 00:06:56,463 På banen visste jeg iallfall hva reglene var, 90 00:06:56,541 --> 00:06:59,211 og jeg hadde peiling. 91 00:07:03,958 --> 00:07:05,288 Strike! 92 00:07:06,750 --> 00:07:07,580 Kom igjen! 93 00:07:08,166 --> 00:07:10,876 Snakk om stor strike-sone. 94 00:07:10,958 --> 00:07:13,748 Kom igjen, Jake. 95 00:07:13,833 --> 00:07:14,883 Kom igjen, gutt! 96 00:07:14,958 --> 00:07:17,078 -Strike! -Tuller du? 97 00:07:18,000 --> 00:07:20,330 Dommer, da! 98 00:07:20,416 --> 00:07:21,876 Godt observert, Jake. 99 00:07:21,958 --> 00:07:24,458 Stor strike! 100 00:07:25,583 --> 00:07:28,213 -Strike tre. Du er ute. -Er du seriøs? 101 00:07:28,291 --> 00:07:29,421 Ro deg ned, gutt. 102 00:07:30,125 --> 00:07:33,785 -Pokker! Seriøst! -Det går bra. 103 00:07:33,875 --> 00:07:38,245 Dommeren dømte tålig feil, men Jakes reaksjon var litt overdreven. 104 00:07:38,333 --> 00:07:39,583 Kaepernick! 105 00:07:41,375 --> 00:07:46,955 Jeg var ikke redd. Jeg trengte bare en grei ball for å slå en homerun. 106 00:07:47,708 --> 00:07:48,538 Strike! 107 00:07:48,625 --> 00:07:49,785 Dommer! 108 00:07:49,875 --> 00:07:52,625 -Har du sett? -Noen glemte brillene sine. 109 00:07:53,208 --> 00:07:54,748 Godt observert, Colin. 110 00:07:54,833 --> 00:07:56,963 -Colin, slå ballen. -Colin. 111 00:07:58,041 --> 00:07:59,211 Strike! 112 00:08:00,125 --> 00:08:03,455 -Se da, dommer! -Kom igjen! Du klarer det! 113 00:08:03,541 --> 00:08:05,211 -Kom igjen, Kap. -Kom igjen. 114 00:08:05,291 --> 00:08:08,081 -Du er bedre enn ham. -Spill smart. 115 00:08:10,083 --> 00:08:12,503 -Du klarer det! -Kom igjen, Colin. 116 00:08:15,625 --> 00:08:16,535 Strike! 117 00:08:18,125 --> 00:08:19,535 Latterlig. 118 00:08:19,625 --> 00:08:22,705 Pass tonen din, ellers blir du disket. 119 00:08:23,333 --> 00:08:28,083 Der og da lurer jeg på hvorfor han lot Jake gå, mens jeg fikk kjeft. 120 00:08:29,083 --> 00:08:34,293 -Colin må passe munnen sin. -Det har du rett i. 121 00:08:35,458 --> 00:08:36,998 BASEBALLTURNERING ANDRE UKE 122 00:08:41,083 --> 00:08:45,083 Opp og stå Det er kampdag, kampdag 123 00:08:45,166 --> 00:08:50,286 Opp og stå Det er kampdag, kampdag 124 00:08:50,375 --> 00:08:51,205 Kom igjen. 125 00:08:52,916 --> 00:08:54,536 Torsdag spiller de kveld. 126 00:08:56,666 --> 00:08:59,916 -Hvordan føles armen? -Sterk. 127 00:09:02,750 --> 00:09:06,040 Den barten. Jeg liker den ikke. 128 00:09:12,875 --> 00:09:16,875 -Jeg syns jeg er sexy. -Slutt å få meg til å le. 129 00:09:18,666 --> 00:09:21,996 -Kan vi skru på AC-en? -Nei, det kan jeg ikke. 130 00:09:23,500 --> 00:09:26,670 -Kan vi skru ned musikken? -Nei. Sjåføren bestemmer. 131 00:09:36,708 --> 00:09:41,748 -Vi skal til bassenget. Blir du med? -Ok, skal bare melde at jeg er her. 132 00:09:42,541 --> 00:09:45,921 -Hvor fikk du den kjeksen fra? -De er jævla gode. 133 00:09:46,833 --> 00:09:48,543 -De er fortsatt varme. -Kult. 134 00:09:48,625 --> 00:09:50,955 -Vi ses der. -Ses. 135 00:10:04,500 --> 00:10:07,920 -Kan jeg få en dollar? Jeg vil ha vann. -Ok. 136 00:10:09,375 --> 00:10:11,285 Unnskyld, trenger du noe? 137 00:10:12,041 --> 00:10:14,251 Beklager. Plager denne mannen dere? 138 00:10:14,333 --> 00:10:17,963 Ja, men det er ikke mye å gjøre. Han er sønnen vår. 139 00:10:19,833 --> 00:10:21,003 Ok. 140 00:10:22,750 --> 00:10:26,250 Adoptert. Skjønner. 141 00:10:26,333 --> 00:10:31,293 Kirken min tilbyr et fosterprogram. Jeg vurderer å få meg en hele tida. 142 00:10:33,291 --> 00:10:37,291 -Hvilket land kom han fra? -Gode, gamle Milwaukee i Wisconsin. 143 00:10:37,375 --> 00:10:40,915 Gud velsigne dere. Dere gjør Herrens arbeid. 144 00:10:41,541 --> 00:10:46,881 -Si fra om dere trenger noe som helst. -Greit. Takk. 145 00:10:49,208 --> 00:10:50,628 Så snill. 146 00:10:56,125 --> 00:10:57,705 Skal du bade med Jake? 147 00:11:00,750 --> 00:11:02,330 Vil du gå til banen? 148 00:11:06,041 --> 00:11:07,671 Hva er galt? 149 00:11:09,833 --> 00:11:12,463 -Ingenting. -Det virker ikke sånn. 150 00:11:15,291 --> 00:11:16,631 Hun dama. 151 00:11:19,333 --> 00:11:22,173 Hun bare kom og dultet meg i ryggen. 152 00:11:23,333 --> 00:11:26,963 -Helt uten grunn. -Du snakker om sjefen. 153 00:11:29,583 --> 00:11:33,083 Ja. Hva var den greia? 154 00:11:33,166 --> 00:11:37,286 Hun trodde du var uteligger. Du burde ha barbert deg. 155 00:11:43,041 --> 00:11:46,381 -Er det det som plager deg? -Jeg vet ikke. 156 00:11:47,791 --> 00:11:49,581 Noen ganger føler jeg meg… 157 00:11:54,250 --> 00:11:55,750 …utilpass. 158 00:11:55,833 --> 00:11:58,753 Jeg tror ikke noen vil at du skal føle det sånn. 159 00:12:00,583 --> 00:12:03,083 Men når du føler det, så si noe. 160 00:12:03,166 --> 00:12:05,786 Du kan alltid komme til meg, men du må si noe. 161 00:12:06,791 --> 00:12:08,581 Hva skal det bety? 162 00:12:08,666 --> 00:12:12,916 Det betyr at du alltid holder følelsene dine for deg selv. 163 00:12:13,666 --> 00:12:18,916 Snakk til meg. Jeg ville gjort alt for deg. 164 00:12:25,208 --> 00:12:27,788 -Det er snart over. -Nei. Mamma! 165 00:12:27,875 --> 00:12:28,955 -Mamma. -Sønn. 166 00:12:29,041 --> 00:12:33,291 -Hun kan ikke beskytte deg nå. -Kutt ut. Herlig fred. 167 00:12:33,375 --> 00:12:35,995 Greit, greit, jeg bare tulla. 168 00:12:36,083 --> 00:12:37,423 TREDJE UKE 169 00:12:41,666 --> 00:12:45,666 Opp og stå! Det er kampdag! 170 00:12:58,916 --> 00:13:03,376 Hvis du fryser baki der, kanskje denne digge sangen hjelper. 171 00:13:38,583 --> 00:13:43,383 Det kommer til å bli fett i kveld. Annies tvillingsøstre kommer. 172 00:13:43,458 --> 00:13:47,418 De er identiske, men Irenes pupper er større, jeg lover. 173 00:13:49,041 --> 00:13:51,461 -På an igjen. -Hva skjer? 174 00:13:51,541 --> 00:13:56,001 De stirrer på meg som om jeg kom i en UFO eller noe. 175 00:13:57,791 --> 00:14:00,081 Du er en stor svart fyr i Hvitebyen. 176 00:14:00,166 --> 00:14:04,246 -Hva forventer du? -Men det skjer hele tiden nå. 177 00:14:04,333 --> 00:14:07,293 Fordi du vokste 15 meter. Kanskje det er problemet? 178 00:14:07,375 --> 00:14:09,915 Så nå er det ulovlig å være høy, liksom? 179 00:14:11,583 --> 00:14:14,213 Jeg føler for å gå med et skilt: 180 00:14:14,291 --> 00:14:16,961 "Ja, jeg er adoptert Dette er foreldrene mine. 181 00:14:17,041 --> 00:14:21,331 Nei, jeg skal ikke tigge etter penger eller prøve å få gratis epler." 182 00:14:27,208 --> 00:14:28,788 Det går meg på nervene. 183 00:14:28,875 --> 00:14:31,705 Jeg ville endevendt stedet. 184 00:14:31,791 --> 00:14:33,331 -Sier du det? -Visst faen. 185 00:14:33,416 --> 00:14:38,166 -Så si det til dem. -Faen. Du vet hvor amper jeg kan bli. 186 00:14:39,833 --> 00:14:43,213 Ikke la det plage deg. Vi går og slapper av. 187 00:14:44,750 --> 00:14:47,170 -Vi snakkes senere. -Greit. 188 00:14:54,083 --> 00:14:55,003 Set, hut. 189 00:15:11,375 --> 00:15:12,415 Tale! Tale! 190 00:15:12,500 --> 00:15:15,580 Jeg vil bare takke alle. Nå er det over. 191 00:15:16,166 --> 00:15:20,496 Jeg skal pensjonere meg, etter å ha vært MVP sju år på rad. 192 00:15:20,583 --> 00:15:22,293 Jeg har tjent mitt. 193 00:15:22,375 --> 00:15:26,625 Gå ned fra bordet! Skru av musikken! Alle sammen, kom dere ut. 194 00:15:30,583 --> 00:15:33,833 -Er du gjest her? -Det vet du jeg er. 195 00:15:34,333 --> 00:15:36,463 -Du så meg i lobbyen. -Romnummeret? 196 00:15:38,291 --> 00:15:40,921 -Jeg vet ikke. -Du vet ikke? 197 00:15:41,000 --> 00:15:44,210 -Foreldrene mine… -Vis meg nøkkelen. 198 00:15:44,291 --> 00:15:46,961 Foreldrene mine sjekket inn for meg. 199 00:15:47,041 --> 00:15:49,751 -Jeg vet ikke romnummeret. -Ok, kom med meg. 200 00:15:49,833 --> 00:15:50,883 Slutt. 201 00:15:50,958 --> 00:15:56,998 -La ham være. Han er på baseballaget vårt. -Kom dere ut, alle sammen. 202 00:15:57,541 --> 00:15:58,541 Kom. 203 00:15:58,625 --> 00:16:00,825 Jeg ringte nesten politiet. 204 00:16:03,750 --> 00:16:05,420 Mikroaggresjoner. 205 00:16:05,500 --> 00:16:09,500 Et begrep den svarte psykiateren Chester M. Pierce la frem. 206 00:16:09,583 --> 00:16:12,583 Han spilte fotball på Harvard. 207 00:16:17,125 --> 00:16:22,285 Det betyr små sosiale fornærmelser, gjort med overlegg eller ikke, 208 00:16:22,375 --> 00:16:25,665 som kommuniserer rasefornærmelser, 209 00:16:25,750 --> 00:16:30,250 som får oss til å føle oss nedverdiget, umenneskeliggjort og fornærmet. 210 00:16:32,875 --> 00:16:34,875 Velkommen til firmaet. 211 00:16:34,958 --> 00:16:39,498 Så hyggelig å endelig møte deg. Jeg har hørt mye bra om deg. 212 00:16:39,583 --> 00:16:43,333 -Takk. Det er en flott mulighet. -Det var enkelt. 213 00:16:43,416 --> 00:16:44,996 CV-en din er plettfri. 214 00:16:45,083 --> 00:16:50,133 Du er veltalende, smart, hyggelig og ren. 215 00:16:50,208 --> 00:16:54,038 Vi stopper. Fikk dere med dere hva han gjorde? 216 00:16:54,125 --> 00:16:57,745 -Klassisk mikroaggresjon. -Smart, hyggelig og ren. 217 00:16:57,833 --> 00:17:01,253 -La oss sjekke reaksjonen. -Takk for det. 218 00:17:01,333 --> 00:17:04,503 Veldig fin avledning. 219 00:17:05,083 --> 00:17:10,883 Når hvite kaller sorte "rene", viser de at de tror svarte er dyr. 220 00:17:10,958 --> 00:17:14,828 Når han ser en velkledd svart person, tror han det er et unntak. 221 00:17:14,916 --> 00:17:17,916 Det er det ikke. La oss se hva som skjer. 222 00:17:18,958 --> 00:17:25,788 Ingen sa at du hadde så interessant hår. Det er veldig unikt. 223 00:17:25,875 --> 00:17:29,665 -Er det populært nå? -Jøye meg. Enda en klassiker. 224 00:17:29,750 --> 00:17:34,790 Han sier at selv om det skremmer ham, vil han veldig gjerne ta på det. 225 00:17:34,875 --> 00:17:38,955 Ja, det er vel en stil. 226 00:17:39,041 --> 00:17:45,461 En stil som er 3600 år gammel. Noen har ikke svarte venner. 227 00:17:45,541 --> 00:17:48,001 Skal du gå sånn på kontoret? 228 00:17:48,083 --> 00:17:53,793 Igjen? Han er utholdende. Det skal han ha. Få se hva han svarer. 229 00:17:53,875 --> 00:17:57,875 Det er sånn jeg steller håret. Det hender jeg har hestehale. 230 00:17:57,958 --> 00:18:02,288 -Blir det et problem? -La oss se på det igjen. 231 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 Perfekt leveranse, ikke-truende. 232 00:18:05,083 --> 00:18:10,963 Men som advokat saksøker han ham nok, fordi California forbyr hårdiskriminering. 233 00:18:11,041 --> 00:18:12,671 Helt nydelig. 234 00:18:13,750 --> 00:18:16,630 -Blir det et problem? -Nei. Langt ifra. 235 00:18:16,708 --> 00:18:21,828 Jeg gleder meg til å bli bedre kjent. Du kommer til å passe godt inn. 236 00:18:21,916 --> 00:18:24,786 Og der er håndtrykket. 237 00:18:24,875 --> 00:18:27,075 Jeg gleder meg også, sir. 238 00:18:27,166 --> 00:18:30,666 Det føles nok bra. Han blir sikkert partner. 239 00:18:30,750 --> 00:18:33,290 Og etter det, hvem vet? 240 00:18:34,041 --> 00:18:36,961 Han bør slette tweeten sin om All Lives Matter. 241 00:18:38,291 --> 00:18:41,631 Han bør også slette tweeten om All Lives Matter. 242 00:18:42,458 --> 00:18:43,828 FJERDE UKE 243 00:18:46,791 --> 00:18:48,421 Opp og… 244 00:18:50,791 --> 00:18:55,251 Colin! Stå opp. Det er kampdag. 245 00:19:06,291 --> 00:19:09,831 -Hvordan går det med armen? -Samme som sist du spurte. 246 00:19:09,916 --> 00:19:13,076 Du er i dårlig humør. Du trenger mat. 247 00:19:13,166 --> 00:19:16,036 -Jeg er ikke sulten. -Jeg har ikke lagd noe. 248 00:19:16,125 --> 00:19:18,165 Ok, spis noe likevel. 249 00:19:23,791 --> 00:19:25,381 Hei. 250 00:19:26,916 --> 00:19:32,916 Jeg og pappa har snakket sammen, og siden du snart skal ha oppkjøring, 251 00:19:33,000 --> 00:19:37,790 tenkte vi at du kanskje skulle kjøre til Lancaster. 252 00:19:38,708 --> 00:19:42,208 Få øvd litt. Hva sier du? 253 00:19:43,708 --> 00:19:46,788 -Det hadde ikke vært en flott sommer. -Ok. 254 00:19:46,875 --> 00:19:50,245 -Men ting begynte å lysne. -Vi ses i bilen. 255 00:20:01,333 --> 00:20:02,173 Vent litt. 256 00:20:10,208 --> 00:20:11,038 Klar. 257 00:20:12,250 --> 00:20:16,080 Ingen hast. Vil bare komme ut av oppkjørselen før jul. 258 00:20:20,083 --> 00:20:25,213 Nå skal det bli Too Fast Too Furious i denne Dodge Caravan-en. 259 00:20:25,291 --> 00:20:27,631 Ok, slapp av, øvelseskjører. 260 00:20:27,708 --> 00:20:31,128 Følg med på veien. Hold hendene i ti-på-to. 261 00:20:46,916 --> 00:20:50,496 -Kan vi bytte musikk? -Sjåføren bestemmer. 262 00:21:03,000 --> 00:21:06,040 -Herlig fred. -Bare kjør til siden. 263 00:21:06,125 --> 00:21:07,665 Ja. 264 00:21:33,708 --> 00:21:36,418 -Hvordan går det? -God morgen. 265 00:21:37,000 --> 00:21:38,130 La ham gjøre det. 266 00:21:40,291 --> 00:21:41,921 Hvorfor stoppet du meg? 267 00:21:42,000 --> 00:21:45,170 -Jeg stiller spørsmålene. Hvor skal du? -Lancaster. 268 00:21:48,375 --> 00:21:49,705 Går det bra? 269 00:21:50,541 --> 00:21:54,501 Det går bra. Han øvelseskjører. Han har tillatelse. 270 00:21:55,333 --> 00:21:58,963 Kan jeg få se? Hold hendene der jeg kan se dem. 271 00:22:02,708 --> 00:22:07,628 -Han prøver bare å vise tillatelsen. -Pent og rolig. 272 00:22:24,958 --> 00:22:26,918 Hvorfor stoppet du oss? 273 00:22:27,000 --> 00:22:29,130 -Hvem er du? -Faren hans. 274 00:22:32,000 --> 00:22:33,670 Han er adoptert. 275 00:22:33,750 --> 00:22:35,830 Han kjørte litt fort. 276 00:22:38,208 --> 00:22:40,168 Kjør saktere. 277 00:22:55,333 --> 00:22:58,883 -Du slapp unna der. -Ja. 278 00:23:00,333 --> 00:23:02,383 Du kom unna din første bot. 279 00:23:09,916 --> 00:23:11,626 SISTE UKE 280 00:23:14,541 --> 00:23:18,751 Opp og stå! Megastor kamp i dag! 281 00:23:18,833 --> 00:23:24,213 Kom igjen, Colin. Kom deg opp! Motstand er nytteløst! 282 00:23:25,791 --> 00:23:26,631 Ja. 283 00:23:32,125 --> 00:23:36,035 Du har rett. Motstand er nytteløst. 284 00:23:36,125 --> 00:23:39,995 -Hva sa du? -Det du nettopp sa. 285 00:23:40,083 --> 00:23:42,293 "Motstand er nytteløst." 286 00:23:42,375 --> 00:23:47,165 "Jeg skal lage strudel", sa jeg. Rart. 287 00:23:55,625 --> 00:23:59,535 -Hvordan går det med armen? -Jeg er klar, pappa. 288 00:24:00,125 --> 00:24:02,245 Du ser klar ut. Du ser proff ut. 289 00:24:04,000 --> 00:24:07,000 Sånn blir det når man er glattbarbert. 290 00:24:18,000 --> 00:24:21,670 Går det bra med deg? Går det bra med deg? 291 00:24:22,458 --> 00:24:23,708 Ja, det går greit. 292 00:24:32,250 --> 00:24:35,630 Hvorfor ser du ut som du fikser datamaskiner? 293 00:24:38,208 --> 00:24:39,038 Samme det. 294 00:24:45,791 --> 00:24:46,631 Hei. 295 00:24:48,166 --> 00:24:49,876 Spiller de i turneringen? 296 00:24:51,583 --> 00:24:53,213 Pass på utstyret. 297 00:24:55,583 --> 00:25:00,213 Hvem stjeler mer enn sønnen hans? Han stjal en vannflaske med mitt navn. 298 00:25:00,875 --> 00:25:02,705 Seriøst, ikke tenk på det. 299 00:25:11,708 --> 00:25:15,248 -Kan guttene dine dempe seg? -Ja, greit. 300 00:25:24,916 --> 00:25:26,206 Jeg hater dette. 301 00:25:30,833 --> 00:25:35,883 -Hvor kjøpte du den t-skjorta? -I Vallejo. Hvor er du fra? 302 00:25:38,208 --> 00:25:39,248 Turlock. 303 00:25:39,833 --> 00:25:44,383 Er ikke det byen med sørstatsflagg og countrymusikk? 304 00:25:45,458 --> 00:25:48,248 -Det stemmer. -Jeg er Dwayne. 305 00:25:49,666 --> 00:25:50,666 Colin. 306 00:25:51,666 --> 00:25:53,706 Ro dere ned. 307 00:25:53,791 --> 00:25:56,501 -Jeg vil ikke bli kastet ut igjen. -Igjen? 308 00:25:57,583 --> 00:26:01,633 De kastet oss ut herfra i forfjor. Vi fikk ikke bo her i fjor. 309 00:26:02,666 --> 00:26:03,666 Hva? Hvorfor? 310 00:26:05,666 --> 00:26:11,076 Hei, Keith, Jontavious. Han lurer på hvorfor vi ble kastet ut. 311 00:26:12,041 --> 00:26:15,001 -Fordi vi er svarte, så klart. -Ikke sant? 312 00:26:15,083 --> 00:26:17,633 De sa vi gjorde gjestene utilpass. 313 00:26:17,708 --> 00:26:21,538 De hvite gjorde meg utilpass, skjønner? 314 00:26:22,166 --> 00:26:24,746 -Jeg sverger, vi gjorde ikke noe. -Nei. 315 00:26:24,833 --> 00:26:26,833 Beklager. Så sykt. 316 00:26:27,416 --> 00:26:33,326 Treneren sier man ikke kan kjempe mot alt. Så vi bor her, vinner og stikker. 317 00:26:35,833 --> 00:26:41,133 -De plager nok ikke laget ditt. -Det gjelder ikke alle. 318 00:26:42,791 --> 00:26:43,751 Fælt. 319 00:26:43,833 --> 00:26:44,673 Kom igjen. 320 00:26:49,041 --> 00:26:52,001 -Jeg må gå. -Greit, kompis. Fred. 321 00:26:52,083 --> 00:26:52,923 Fred. 322 00:26:55,916 --> 00:27:00,746 Snakk om å ha skjorta i buksa. Er de sånn i Turlock? 323 00:27:01,833 --> 00:27:07,503 Det er forståelig. Han prøver bare å leve. Kom. Vi sjekker inn. 324 00:27:08,875 --> 00:27:09,705 Ok. 325 00:27:14,125 --> 00:27:15,125 Takk. 326 00:27:18,208 --> 00:27:19,038 Beklager. 327 00:27:22,333 --> 00:27:23,923 Går det fint med dere to? 328 00:27:24,000 --> 00:27:25,210 -Ja. -Ja. Takk. 329 00:27:26,875 --> 00:27:29,285 Det går fint med meg også! 330 00:27:32,666 --> 00:27:36,626 -Futt i noen i dag. -Jeg vet ikke hva problemet hans var. 331 00:27:37,583 --> 00:27:38,923 Jeg mente deg. 332 00:27:42,083 --> 00:27:45,923 Etter alt det, i turneringens siste kamp, 333 00:27:46,000 --> 00:27:48,670 fikk jeg den samme teite dommeren, 334 00:27:48,750 --> 00:27:52,170 og en fyr som halte ut tiden for å psyke meg ut. 335 00:27:55,875 --> 00:27:58,075 Se på ham. For en tufs. 336 00:28:04,875 --> 00:28:06,125 Time-out. 337 00:28:09,375 --> 00:28:10,955 Han viser seg frem. 338 00:28:14,833 --> 00:28:15,673 Spill ball. 339 00:28:18,750 --> 00:28:20,460 Følg med, folkens! 340 00:28:24,958 --> 00:28:25,958 Ball. 341 00:28:26,041 --> 00:28:28,421 -Han står på hjemmebasen. -Det går bra, Colin. 342 00:28:29,333 --> 00:28:31,753 -Kom igjen, Kaepernick. -Du klarer det! 343 00:28:31,833 --> 00:28:35,083 Hva var det? Skaff deg briller! 344 00:28:38,375 --> 00:28:39,665 Kom igjen! 345 00:28:44,583 --> 00:28:47,173 -Ball. -Han dekker strike-sonen! 346 00:28:50,208 --> 00:28:51,578 Bra kastet. 347 00:28:52,375 --> 00:28:54,535 Finn roen, Colin. 348 00:28:55,958 --> 00:28:58,498 Hvem sier motstand er nytteløst? 349 00:29:05,958 --> 00:29:07,208 Pass deg, Kaepernick! 350 00:29:07,291 --> 00:29:10,381 En til så disker jeg deg, er det forstått? 351 00:29:10,458 --> 00:29:13,208 -Ikke prøv deg. -Det går bra, Colin! 352 00:29:16,166 --> 00:29:18,786 Jeg hadde ikke tenkt å treffe ham. 353 00:29:18,875 --> 00:29:20,825 Kom igjen, Kap! Rett frem! 354 00:29:20,916 --> 00:29:24,786 Jeg måtte få ham unna basen, så jeg kunne slå ham ut med strikes. 355 00:29:26,125 --> 00:29:31,245 Det jeg lærte den sommeren var vel at dommerne ikke alltid er rettferdige. 356 00:29:33,041 --> 00:29:36,211 Men du kan ikke la dem hindre deg i å spille. 357 00:29:36,291 --> 00:29:38,171 -Strike! -Kjempebra! 358 00:29:58,916 --> 00:30:00,126 Kan vi snakke? 359 00:30:08,375 --> 00:30:14,035 -Hørte dere vant mesterskapet. Gratulerer. -Takk. 360 00:30:16,666 --> 00:30:21,746 Kos dere. Vær forsiktige. Håper vi ses neste år. 361 00:30:23,000 --> 00:30:24,880 Godt å se at du er snill. 362 00:30:28,375 --> 00:30:29,455 Du! 363 00:30:31,458 --> 00:30:33,958 -Hva mener du med det? -Med hva? 364 00:30:34,708 --> 00:30:36,748 "En av de snille." Hva betyr det? 365 00:30:37,833 --> 00:30:42,503 Det betyr at du er snill. Ikke som de andre guttene i lobbyen. 366 00:30:44,083 --> 00:30:48,083 Du minner meg om nerden med briller. Det var en kompliment. 367 00:30:49,750 --> 00:30:53,960 -Det er ikke en kompliment. -Ikke bli sint. Jeg prøvde å være snill. 368 00:30:57,791 --> 00:30:59,581 Kanskje du ikke er en av de snille. 369 00:31:04,916 --> 00:31:08,666 Han kjenner nok ingen svarte i virkeligheten. 370 00:31:08,750 --> 00:31:13,920 Det har vært noen veldig populære TV-serier med svarte i hovedrollen. 371 00:31:14,000 --> 00:31:17,210 Seriene bruker arketypiske svarte karakterer, 372 00:31:17,291 --> 00:31:20,461 inkludert sosiale utskudd som tilpasser seg. 373 00:31:21,125 --> 00:31:24,325 Som Carlton Banks og Steve Urkel. 374 00:31:25,333 --> 00:31:27,633 Dere har noen skikkelig bra folk her. 375 00:31:27,708 --> 00:31:30,248 Hvite folk elsker dem. 376 00:31:30,333 --> 00:31:33,083 Måten de kler seg og snakker på. 377 00:31:33,166 --> 00:31:34,206 Du er vår mann. 378 00:31:34,875 --> 00:31:38,285 Selv måten de danser på. Det er så ikke-truende. 379 00:31:38,375 --> 00:31:39,495 James Spurlock. 380 00:31:39,583 --> 00:31:42,833 Han er to for én. Han er svart og fra Harvard. 381 00:31:42,916 --> 00:31:46,376 Karakterene har fått kallenavnet "akseptabel neger". 382 00:31:46,458 --> 00:31:51,248 Den akseptable negeren er en svart karakter med hvite egenskaper 383 00:31:52,833 --> 00:31:55,333 som gjør at hvite føler seg vel. 384 00:31:56,625 --> 00:32:00,285 Den akseptable negeren er en hvit manns verk. 385 00:32:01,541 --> 00:32:06,131 Men hvite får ikke bestemme hvem vi synes er akseptable. 386 00:32:06,833 --> 00:32:12,883 Vi kan rocke med Steve Urkel og Steve Biko og Marcus Garvey. 387 00:32:14,416 --> 00:32:16,246 Huey Newton. 388 00:32:16,333 --> 00:32:17,673 Ida B. Wells. 389 00:32:18,791 --> 00:32:20,581 Toni Morrison. 390 00:32:20,666 --> 00:32:21,746 Fanny Lou Hamer. 391 00:32:24,125 --> 00:32:25,665 Assata Shakur. 392 00:32:26,250 --> 00:32:27,540 Patrice Lumumba. 393 00:32:28,750 --> 00:32:30,000 Kwame Nkrumah. 394 00:32:31,916 --> 00:32:33,036 James Baldwin. 395 00:32:35,125 --> 00:32:37,875 Du vet, noen av de snille. 396 00:32:38,750 --> 00:32:40,750 Som Langston Hughes en gang sa: 397 00:32:41,541 --> 00:32:42,921 "Negre 398 00:32:43,000 --> 00:32:46,580 Snille og rolige Føyelige, ydmyke og omtenksomme 399 00:32:47,250 --> 00:32:50,420 Se opp for den dagen De ombestemmer seg" 400 00:34:06,750 --> 00:34:08,750 Tekst: Lise McKay