1 00:00:06,000 --> 00:00:08,670 NETFLIX-MINISARJA 2 00:00:08,750 --> 00:00:10,670 Kerron teille jotain. 3 00:00:10,750 --> 00:00:14,330 W. E. B. Du Bois kirjoitti teoksessaan Black Reconstruction - 4 00:00:14,416 --> 00:00:19,706 työväenluokkaan kuuluvien mustien ja valkoisten samankaltaisuuksista näin: 5 00:00:19,791 --> 00:00:23,831 Vaikka valkoiset työläiset saivatkin pientä palkkaa, 6 00:00:23,916 --> 00:00:28,626 sitä korvasi osaksi heidän saamansa julkinen ja psykologinen palkka. 7 00:00:28,708 --> 00:00:31,958 He saivat julkista kunnioitusta ja titteleitä, 8 00:00:32,041 --> 00:00:33,581 koska he olivat valkoisia. 9 00:00:34,875 --> 00:00:38,075 Valkoiset työläiset päästettiin kaikkien muiden valkoisten kanssa - 10 00:00:38,166 --> 00:00:39,786 julkisiin tapahtumiin, 11 00:00:39,875 --> 00:00:42,625 puistoihin ja parhaisiin kouluihin. 12 00:00:42,708 --> 00:00:45,418 Poliisit värvättiin heidän riveistään, 13 00:00:45,500 --> 00:00:49,170 ja oikeusistuimet kohtelivat heitä niin sallivasti, 14 00:00:49,250 --> 00:00:51,170 että se rohkaisi laittomuuksiin. 15 00:00:51,250 --> 00:00:54,880 Kadetit oppivat, miten yhteistyötä tekevä ryhmä - 16 00:00:54,958 --> 00:00:58,128 voi olla tehokas kiila tuhoisien väkijoukkojen - 17 00:00:58,208 --> 00:01:00,748 ja rauhanomaisen kansalaisen välissä. 18 00:01:01,541 --> 00:01:05,541 Miksi kutsumme sitä nykyään? Samalla nimellä kuin silloin. 19 00:01:05,625 --> 00:01:07,035 Valkoinen etuoikeus. 20 00:01:07,750 --> 00:01:13,420 Varttuessani kuljin elämän läpi vanhempieni valkoisuuden rohkeudella. 21 00:01:13,500 --> 00:01:18,540 Oletin heidän etuoikeutensa kuuluvan minullekin. Minua odotti tyly herätys. 22 00:01:20,458 --> 00:01:22,538 Vastustus Colin Kaepernickiä kohtaan kasvaa - 23 00:01:22,625 --> 00:01:25,745 hänen kieltäydyttyään nousemasta seisomaan - 24 00:01:25,833 --> 00:01:28,713 kansallislaulun aikana viime perjantain pelissä. 25 00:01:28,791 --> 00:01:32,041 Kuka tietää, miksi Kaepernick on niin tyytymätön? 26 00:01:32,125 --> 00:01:33,955 Tässä kunnianosoitukseni sinulle. 27 00:01:36,666 --> 00:01:39,326 Se, ettei nouse seisomaan "Tähtilipun" aikana, 28 00:01:39,416 --> 00:01:41,076 on väärä tapa protestoida. 29 00:01:41,166 --> 00:01:46,786 Viekää se paskiainen pois kentältä. Hän saa potkut! 30 00:01:48,500 --> 00:01:50,830 Tämä on hyökkäys maatamme kohtaan. 31 00:01:50,916 --> 00:01:52,246 MIKÄ HYÖKKÄYS? TÄMÄ! 32 00:01:52,333 --> 00:01:55,503 Hän on epäamerikkalainen, eikä ansaitse olla maassamme. 33 00:01:55,583 --> 00:01:56,963 Kaikilla valkoisilla on väliä. 34 00:01:58,000 --> 00:02:02,750 Mutta kauan ennen sitä, juuri ennen juniorivuottani, 35 00:02:02,833 --> 00:02:05,793 minulla oli vielä paljon opittavaa maailmasta. 36 00:02:05,875 --> 00:02:09,665 Se on screen, ja Green pystyy vaihtamaan suuntaa - 37 00:02:09,750 --> 00:02:12,290 ja on siellä ottamassa sen taas haltuunsa. 38 00:02:12,375 --> 00:02:13,415 Mämmikoura. 39 00:02:14,041 --> 00:02:15,921 Parasta mennä sänkyyn, Colin. 40 00:02:16,000 --> 00:02:19,880 Sinulla on seitsemän heittovuoroa Palmdalessa aamulla. 41 00:02:19,958 --> 00:02:24,128 Voimmeko katsoa pelin loppuun? -Ei. Et muuten jaksa nousta huomenna. 42 00:02:24,208 --> 00:02:25,208 Sinä myös, Rick. 43 00:02:25,291 --> 00:02:26,501 Olen melkein valmis. 44 00:02:26,583 --> 00:02:31,043 Merkkasin kartalle jokaisen turnauksen seuraavat viisi viikonloppua. 45 00:02:31,125 --> 00:02:35,825 Eikö meidän pitäisi hankkia sellainen GPS-laite minibussiin? 46 00:02:35,916 --> 00:02:39,536 Miksi luottaisin johonkin, joka ei toimi pilvisellä säällä, 47 00:02:39,625 --> 00:02:41,705 kun voin luottaa tähän? 48 00:02:42,291 --> 00:02:47,081 Koska se ei eksytä meitä neljäksi tunniksi Arcataan. 49 00:02:47,166 --> 00:02:49,576 Jösses. Eksyn kerran… 50 00:02:49,666 --> 00:02:52,416 Anteeksi vain. Flagstaff. -Hyvä on, no… 51 00:02:52,500 --> 00:02:54,000 Boulder City! -Medford. 52 00:02:54,083 --> 00:02:55,833 Hyvä on. 53 00:02:56,625 --> 00:03:00,375 Boulder Cityssä oli tosi sumuista. -Mitä? 54 00:03:00,458 --> 00:03:02,958 Ja hän sanoi: "Vasemmalle Walmartista." 55 00:03:03,041 --> 00:03:05,081 Ei! -Siellä ei ollut Walmartia. 56 00:03:06,250 --> 00:03:08,500 BASEBALL-TURNAUS 1. VIIKKO 57 00:03:11,958 --> 00:03:14,458 Herätys! On pelipäivä. 58 00:03:19,333 --> 00:03:24,133 Vaikka halusin olla pelinrakentaja, rakastin myös baseballia. 59 00:03:24,208 --> 00:03:28,168 Se oli toinen tapa näyttää kaikille, millainen urheilija voin olla. 60 00:03:31,916 --> 00:03:32,746 Huomenta. 61 00:03:33,583 --> 00:03:36,423 Miltä käsi tuntuu? -Se tekee kymmenen tai 11 suorapaloa. 62 00:03:36,500 --> 00:03:38,880 Niin sitä pitää. -Ähäkutti! 63 00:03:39,875 --> 00:03:43,575 Olet hyvällä tuulella. -Miksen olisi? Elämä on hyvää. 64 00:03:43,666 --> 00:03:47,376 Elämä olisi vielä parempaa, jos ajaisit nuo haivenet pois. 65 00:03:47,458 --> 00:03:50,498 Yankeesin sääntöjen mukaan pitää olla ajeltu. 66 00:03:50,583 --> 00:03:54,423 Siksi fanitan Brewersia. -Tiesin pitäväni sinusta. 67 00:03:56,916 --> 00:03:58,826 Mitä tämä on? -Se on frittata. 68 00:03:59,791 --> 00:04:02,171 Fri-mikä? -Frittata. 69 00:04:02,250 --> 00:04:05,420 En tiedä, mitä se on, mutta minulle käy kaikki. 70 00:04:18,208 --> 00:04:22,168 Ei, älä hukuta sitä… Et maista mausteita. 71 00:04:22,250 --> 00:04:25,000 Se on hyvää. Se kaipaa vain vähän ketsuppia. 72 00:04:25,083 --> 00:04:26,463 Onnistuit taas. 73 00:04:32,083 --> 00:04:34,633 TERRORISTIT HYÖKKÄÄVÄT YHDYSVALTOIHIN 74 00:04:36,625 --> 00:04:39,575 Voimmeko vaihtaa musiikin? -Kuski päättää. 75 00:04:43,083 --> 00:04:44,423 Mitään mielenkiintoista? 76 00:04:44,500 --> 00:04:47,830 Presidentti Bush tekee parhaansa pitääkseen meidät turvassa. 77 00:04:48,416 --> 00:04:50,416 Suojelee meitä terroristeilta. 78 00:04:50,500 --> 00:04:52,040 Hyvä juttu. -Niin. 79 00:04:54,083 --> 00:04:57,003 Voiko ilmastoinnin panna pienemmälle? Täällä on jääkylmä. 80 00:04:57,083 --> 00:05:00,753 Ei voi. Mutta voit ottaa ensi kerralla takin mukaan. 81 00:05:10,958 --> 00:05:13,958 PALMDALE KALIFORNIA 82 00:05:19,250 --> 00:05:22,080 Hitto. Syötkö koko kupin? 83 00:05:22,166 --> 00:05:23,916 Ehkä. Ja tikun myös. 84 00:05:25,250 --> 00:05:27,710 Voi paska. On toisen kierroksen aika. 85 00:05:28,291 --> 00:05:29,211 Haetaan se. 86 00:05:31,333 --> 00:05:33,253 Hei. Kiitos. -Okei. 87 00:05:35,750 --> 00:05:36,920 Kiitos. 88 00:05:44,708 --> 00:05:45,788 Mahtavaa! 89 00:05:47,375 --> 00:05:49,955 Hei. Saisinko jäätelön? 90 00:05:50,041 --> 00:05:51,921 Annoin sinulle jo yhden. 91 00:05:52,000 --> 00:05:55,250 Mutta kaikki saivat jo yhden. 92 00:05:56,000 --> 00:05:59,500 En tiedä kaikista. Mutta olen varma sinusta. 93 00:06:05,208 --> 00:06:06,248 Hei. 94 00:06:07,916 --> 00:06:10,996 Missä jäätelösi on? -Hän sanoi, että sain jo yhden. 95 00:06:11,583 --> 00:06:13,793 Mitä? Kaikki saivat jo yhden. 96 00:06:15,208 --> 00:06:16,878 Odota, palaan pian. 97 00:06:17,625 --> 00:06:19,575 Ei tarvitse. Minä… 98 00:06:19,666 --> 00:06:23,826 Ei, en hae sitä sinulle. Haen itselleni kolmannen. 99 00:06:25,833 --> 00:06:29,543 Kuten sanoin, en tiennyt, miten se toimi. 100 00:06:35,708 --> 00:06:37,328 En ainakaan vielä. 101 00:06:39,208 --> 00:06:40,038 Kiitos. 102 00:06:53,333 --> 00:06:56,463 Kentällä ainakin tunsin säännöt - 103 00:06:56,541 --> 00:06:59,211 ja tiesin, mitä olin tekemässä. -Onnea matkaan. Pelataan. 104 00:07:03,958 --> 00:07:05,288 Suora! 105 00:07:06,750 --> 00:07:07,580 Eikä. 106 00:07:08,166 --> 00:07:10,876 Tuo on aika suuri lyöntialue. 107 00:07:10,958 --> 00:07:13,748 Anna mennä, Jake. -Pystyt siihen. 108 00:07:13,833 --> 00:07:14,883 Anna mennä, poju! 109 00:07:14,958 --> 00:07:17,078 Suora! -Vitsailetko? 110 00:07:18,000 --> 00:07:20,330 Älä viitsi, tuomari! -Hyvä, David. 111 00:07:20,416 --> 00:07:21,876 Hyvä. -Tarkkana, Jake. 112 00:07:21,958 --> 00:07:24,458 Iso lyönti nyt! 113 00:07:25,583 --> 00:07:28,213 Kolmas suora. Paloit. -Oletko tosissasi? 114 00:07:28,291 --> 00:07:29,421 Rauhoitu, poika. 115 00:07:30,125 --> 00:07:33,785 Hitto! Ei voi olla totta! -Ei se mitään. 116 00:07:33,875 --> 00:07:35,995 Tuomari teki huonoja ratkaisuja. 117 00:07:36,083 --> 00:07:38,253 Mutta Jake ylireagoi hieman. -Hyvä! 118 00:07:38,333 --> 00:07:39,583 Mennään, Kaepernick! 119 00:07:41,375 --> 00:07:42,375 En ollut huolissani. 120 00:07:42,458 --> 00:07:46,958 Tarvitsin vain edes puoliksi hyvän syötön lyödäkseni sen kauas. 121 00:07:47,708 --> 00:07:48,538 Suora! 122 00:07:48,625 --> 00:07:49,785 Eikä, tuomari. 123 00:07:49,875 --> 00:07:52,625 Voitko uskoa sitä? -Joku unohti lasinsa. 124 00:07:53,208 --> 00:07:54,748 Tarkkana, Colin. 125 00:07:54,833 --> 00:07:56,963 Lyö palloa, Colin. -Colin. 126 00:07:58,041 --> 00:07:59,211 Suora! 127 00:08:00,125 --> 00:08:03,455 Avaa silmäsi, tuomari! -Pystyt tähän! 128 00:08:03,541 --> 00:08:05,211 Menoksi, Kap. -Anna mennä. 129 00:08:05,291 --> 00:08:08,081 Hänestä ei ole vastusta. -Pelaa fiksusti. 130 00:08:08,625 --> 00:08:09,995 Pystyt tähän. 131 00:08:10,083 --> 00:08:12,503 Pystyt tähän! -Anna mennä, Colin! 132 00:08:15,625 --> 00:08:16,535 Suora! 133 00:08:18,125 --> 00:08:19,125 Naurettavaa. 134 00:08:19,625 --> 00:08:22,705 Varo äänensävyäsi tai istut pian pukuhuoneessa. 135 00:08:23,333 --> 00:08:28,083 Sillä hetkellä mietin, miksi Jake pääsi rangaistuksetta ja minua nuhdeltiin. 136 00:08:29,083 --> 00:08:31,833 Colinin pitää varoa suutaan. 137 00:08:32,875 --> 00:08:34,285 Se on totta. 138 00:08:35,458 --> 00:08:36,998 BASEBALL-TURNAUS 2. VIIKKO 139 00:08:41,083 --> 00:08:42,753 Herätys 140 00:08:42,833 --> 00:08:45,083 On pelipäivä On pelipäivä, pelipäivä 141 00:08:45,166 --> 00:08:46,706 Herätys 142 00:08:46,791 --> 00:08:49,251 On pelipäivä On pelipäivä, pelipäivä 143 00:08:49,333 --> 00:08:50,293 Herätys 144 00:08:50,375 --> 00:08:51,205 Menoksi. 145 00:08:51,291 --> 00:08:52,831 On pelipäivä On pelipäivä 146 00:08:52,916 --> 00:08:54,536 Torstai, iltapeli. 147 00:08:56,666 --> 00:08:58,246 Miltä käsi tuntuu? 148 00:08:59,083 --> 00:08:59,923 Vahvalta. 149 00:09:02,750 --> 00:09:03,830 Nuo viikset. 150 00:09:05,083 --> 00:09:06,043 En pidä niistä. 151 00:09:12,875 --> 00:09:14,535 Minusta olen seksikäs. 152 00:09:16,000 --> 00:09:16,880 Voi kylkiluitani. 153 00:09:18,666 --> 00:09:21,996 Voimmeko panna ilmastoinnin päälle? -En voi. 154 00:09:23,500 --> 00:09:26,670 Voimmeko panna musiikin hiljemmälle? -Kuski päättää. 155 00:09:28,333 --> 00:09:30,963 OROVILLE KALIFORNIA 156 00:09:36,708 --> 00:09:41,748 Menemme altaalle. Tuletko? -Toki. Kirjaudun ensin sisään. 157 00:09:42,541 --> 00:09:45,921 Mistä sait tuon keksin? -Nämä ovat parhaita. 158 00:09:46,833 --> 00:09:48,543 Ja ne ovat yhä lämpimiä. 159 00:09:48,625 --> 00:09:50,955 Nähdään siellä. -Nähdään ulkona. 160 00:09:58,500 --> 00:10:00,750 Kiitos paljon. Nauttikaa ajastanne. 161 00:10:04,500 --> 00:10:07,920 Saisinko dollarin? Haluan vettä. -Okei, dollari. 162 00:10:09,375 --> 00:10:11,285 Anteeksi. Voinko auttaa teitä? 163 00:10:12,041 --> 00:10:14,251 Häiritseekö tämä mies teitä? 164 00:10:14,333 --> 00:10:17,963 Kyllä, muttemme voi sille mitään. Hän on poikamme. 165 00:10:19,833 --> 00:10:21,003 Hyvä on. 166 00:10:22,750 --> 00:10:24,580 Adoptoitu. 167 00:10:25,166 --> 00:10:26,246 Tietenkin. 168 00:10:26,333 --> 00:10:28,833 Kirkossani on kasvattilapsiohjelma. 169 00:10:28,916 --> 00:10:31,286 Mietin sellaisen hankkimista koko ajan. 170 00:10:33,291 --> 00:10:37,291 Mistä maasta hän tuli? -Milwaukeesta, Wisconsinista. 171 00:10:37,375 --> 00:10:39,205 Siunausta teille. 172 00:10:39,291 --> 00:10:40,921 Teette Herran työtä. 173 00:10:41,541 --> 00:10:44,291 Kertokaa, jos tarvitsette jotain. Ihan mitä vain. 174 00:10:44,375 --> 00:10:45,205 Hyvä on. 175 00:10:46,041 --> 00:10:46,881 Kiitos. 176 00:10:49,208 --> 00:10:50,628 Olipa hän mukava. 177 00:10:54,375 --> 00:10:57,705 Hokkaido on toiseksi isoin… -Menetkö altaalle Jaken kanssa? 178 00:10:57,791 --> 00:11:02,331 …ja tarjoaa reitin vaikuttavaan… -Mennäänkö kentälle ajoissa? 179 00:11:06,041 --> 00:11:07,211 Mikä hätänä? 180 00:11:09,833 --> 00:11:12,463 Ei mikään. -Ei siltä näytä. 181 00:11:15,291 --> 00:11:16,631 Se nainen alakerrassa. 182 00:11:19,333 --> 00:11:22,173 Hän hiipi taakseni ja tökkäisi minua selkään. 183 00:11:23,333 --> 00:11:26,963 Mistä syystä? En tehnyt mitään. -Puhut siitä johtajasta. 184 00:11:29,583 --> 00:11:30,423 Niin. 185 00:11:31,625 --> 00:11:33,075 Mistä se johtui? 186 00:11:33,166 --> 00:11:37,286 Hän luuli sinua irtolaiseksi. Olisit ajanut viiksesi. 187 00:11:43,041 --> 00:11:46,381 Sekö sinua oikeasti vaivaa? -En tiedä. 188 00:11:47,791 --> 00:11:49,581 Joskus minusta vain tuntuu… 189 00:11:54,250 --> 00:11:55,750 Epämukavalta. 190 00:11:55,833 --> 00:11:58,753 En usko, että kukaan tekee sitä tahallaan. 191 00:12:00,583 --> 00:12:03,083 Mutta kun tuntuu siltä, sano jotain. 192 00:12:03,166 --> 00:12:05,786 Voit aina puhua minulle. Sinun pitää puhua. 193 00:12:06,791 --> 00:12:08,581 Mitä tuo tarkoittaa? 194 00:12:08,666 --> 00:12:12,916 Pidät aina tunteesi sisälläsi. 195 00:12:13,666 --> 00:12:18,916 Puhu minulle. Ei ole mitään, mitä en tekisi vuoksesi. 196 00:12:25,208 --> 00:12:27,788 Paikoillasi. Se on pian ohi. -Isä. Ei. Äiti! 197 00:12:27,875 --> 00:12:28,955 Äiti. -Poika. 198 00:12:29,041 --> 00:12:33,291 Valitan. Hän ei voi suojella sinua nyt. -Lopeta. Herran tähden. 199 00:12:33,375 --> 00:12:35,995 Jestas. Minä vain vitsailin. 200 00:12:36,083 --> 00:12:37,423 BASEBALL-TURNAUS 3. VIIKKO 201 00:12:41,666 --> 00:12:45,666 Herätys! On pelipäivä! 202 00:12:58,916 --> 00:13:03,376 Hei, jos sinulla on kylmä, ehkä tämä kuuma musa lämmittää. 203 00:13:17,375 --> 00:13:19,785 BAKERSFIELD KALIFORNIA 204 00:13:38,583 --> 00:13:43,383 Tästä illasta tulee sairaan kiva. Annien kaksossiskot ovat tulossa. 205 00:13:43,458 --> 00:13:47,418 He ovat identtiset, mutta Irenen tissit ovat isommat. Ihan varmasti. 206 00:13:49,041 --> 00:13:51,461 Taas se alkaa. -Mikä? 207 00:13:51,541 --> 00:13:56,001 Nämä ihmiset tuijottavat minua kuin olisin laskeutunut ufolla. 208 00:13:57,791 --> 00:14:00,081 Olet iso musta tyyppi Valkolassa. 209 00:14:00,166 --> 00:14:04,246 Mitä odotit? -Mutta sitä tapahtuu nyt koko ajan. 210 00:14:04,333 --> 00:14:07,293 Koska kasvoit 15 metriä tänä vuonna. 211 00:14:07,375 --> 00:14:09,915 Nyt on siis lainvastaista olla pitkä. 212 00:14:11,583 --> 00:14:14,213 Kun matkustamme, minulla pitäisi olla kyltti: 213 00:14:14,291 --> 00:14:16,961 "Kyllä, olen adoptoitu, ja he ovat vanhempani. 214 00:14:17,041 --> 00:14:19,461 Ei, en pummaa valkoisilta rahaa - 215 00:14:19,541 --> 00:14:21,331 tai ilmaisia omenoita." 216 00:14:23,291 --> 00:14:25,251 Minulla on kysymys, rouva. 217 00:14:27,208 --> 00:14:28,788 Se alkaa käydä hermoilleni. 218 00:14:28,875 --> 00:14:31,705 Heidän onnensa, etten ole musta. Pistäisin paikan matalaksi. 219 00:14:31,791 --> 00:14:33,331 Niinkö? -Totta hitossa. 220 00:14:33,416 --> 00:14:36,876 Sano se heille äläkä minulle. -He eivät halua sitä. 221 00:14:36,958 --> 00:14:38,378 Tiedät, millainen olen. 222 00:14:39,833 --> 00:14:43,213 Älä välitä siitä, Colin. Mennään pitämään hauskaa. 223 00:14:44,750 --> 00:14:47,170 Nähdään myöhemmin. -Okei. 224 00:14:54,083 --> 00:14:55,003 Set, hike. 225 00:15:11,375 --> 00:15:12,415 Puhe! 226 00:15:12,500 --> 00:15:15,580 Haluan kiittää kaikkia. Ehkä minun on aika lopettaa. 227 00:15:16,166 --> 00:15:20,496 Jään eläkkeelle oltuani seitsemän vuotta peräkkäin ykköskiho. 228 00:15:20,583 --> 00:15:22,293 Sain rahani. 229 00:15:22,375 --> 00:15:26,625 Pois pöydältä! Musiikki pois! Häipykää täältä. 230 00:15:30,583 --> 00:15:33,833 Asutko hotellissa? -Tiedät sen. 231 00:15:34,333 --> 00:15:36,463 Näit minut aulassa. -Huoneen numero? 232 00:15:38,291 --> 00:15:40,921 En tiedä. -Etkö tiedä huoneesi numeroa? 233 00:15:41,000 --> 00:15:44,210 En ole käynyt huoneessani. Vanhempani… -Näytä avaimesi. 234 00:15:44,291 --> 00:15:46,961 Vanhempani kirjasivat minut sisälle. 235 00:15:47,041 --> 00:15:49,751 En tiedä, missä huoneessa olen. -Selvä. Mennään. 236 00:15:49,833 --> 00:15:50,883 Hei. -Älä. 237 00:15:50,958 --> 00:15:53,918 Hän on vanhempiensa kanssa. Hän on baseball-joukkueessamme. 238 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Niin. 239 00:15:55,083 --> 00:15:57,003 Ulos täältä. Kaikki te. 240 00:15:57,541 --> 00:16:00,831 Mennään. -Onneksenne en soita poliiseja. 241 00:16:03,750 --> 00:16:05,420 Mikroaggressio. 242 00:16:05,500 --> 00:16:09,500 Termi, jonka keksi musta psykiatri Chester M. Pierce, 243 00:16:09,583 --> 00:16:12,583 joka pelasi muuten jalkapalloa Harvardissa. 244 00:16:17,125 --> 00:16:21,745 Se viittaa pieniin tahallisiin ja tahattomiin nöyryytyksiin, 245 00:16:22,375 --> 00:16:25,245 alentaviin rasistisiin loukkauksiin, 246 00:16:25,750 --> 00:16:30,250 jotka halventavat ja loukkaavat meitä ja ihmisarvoamme. 247 00:16:32,875 --> 00:16:34,075 Tervetuloa firmaan. 248 00:16:34,958 --> 00:16:39,498 Mukava vihdoin tavata. Olen kuullut sinusta paljon hyvää. 249 00:16:39,583 --> 00:16:43,333 Kiitos. Se on loistava tilaisuus. -Päätös oli helppo. 250 00:16:43,416 --> 00:16:50,126 Ansioluettelosi on tahraton. Olet sanavalmis, fiksu, mukava ja siisti. 251 00:16:50,208 --> 00:16:54,038 Pysähdytään tähän. Näittekö, mitä hän teki? 252 00:16:54,125 --> 00:16:57,745 Tuo oli klassinen mikroaggressio. -Fiksu, mukava ja siisti. 253 00:16:57,833 --> 00:17:01,253 Katsotaan, minkä reaktion se aiheuttaa. -Kiitos. 254 00:17:01,333 --> 00:17:04,503 Hienosti torjuttu. 255 00:17:05,083 --> 00:17:07,423 Kun valkoinen sanoo mustaa siistiksi, 256 00:17:07,500 --> 00:17:10,880 hän myöntää uskovansa, että mustat ovat eläimiä. 257 00:17:10,958 --> 00:17:14,828 Kun hän näkee hyvin pukeutuneen mustan, se on hänestä poikkeus. 258 00:17:14,916 --> 00:17:17,916 Ei ole. Katsotaan, mitä sitten tapahtuu. 259 00:17:18,958 --> 00:17:22,828 Kukaan ei kertonut, että hiuksesi ovat noin mielenkiintoiset. 260 00:17:23,416 --> 00:17:25,786 Ne ovat hyvin ainutlaatuiset. 261 00:17:25,875 --> 00:17:29,665 Onko se nyt muotia? -Voi pojat. Toinen klassikko. 262 00:17:29,750 --> 00:17:32,420 Hän tarkoittaa, että vaikka häntä pelottaa, 263 00:17:32,500 --> 00:17:34,790 hän haluaisi koskettaa miehen päätä. 264 00:17:34,875 --> 00:17:38,955 Kaipa se on eräänlainen tyyli. 265 00:17:39,041 --> 00:17:45,461 Tyyli, joka on 3 600 vuotta vanha. Jollakin ei ole yhtään mustia ystäviä. 266 00:17:45,541 --> 00:17:48,001 Pidätkö sitä noin toimistossa? 267 00:17:48,083 --> 00:17:49,293 Taasko hiuksista? 268 00:17:49,916 --> 00:17:53,786 Pakko myöntää, että hän on sitkeä. Katsotaan, miten hän vastaa. 269 00:17:53,875 --> 00:17:57,875 Pidän hiuksiani näin. Joskus ne kasvavat pitkiksi, ja sidon ne ylös. 270 00:17:57,958 --> 00:18:02,288 Onko se ongelma? -Katsotaan tuota uudestaan. 271 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 Täydellinen ulosanti, ei uhkaava. 272 00:18:05,083 --> 00:18:07,003 Mutta hän on myös lakimies, 273 00:18:07,083 --> 00:18:12,673 ja hän haastaa tyypin oikeuteen osavaltion hiussyrjintälain perusteella. Mahtavaa. 274 00:18:13,750 --> 00:18:16,630 Onko se ongelma? -Ei lainkaan. 275 00:18:16,708 --> 00:18:21,828 Odotan innolla, että saan tutustua sinuun. Tulet sopimaan tänne hyvin. 276 00:18:21,916 --> 00:18:24,786 Ja sieltä tulee kädenpuristus. 277 00:18:24,875 --> 00:18:27,075 Minäkin odotan innolla, että tutustun teihin. 278 00:18:27,166 --> 00:18:30,666 Tuon täytyy tuntua hyvältä. Parin vuoden päästä hän päässee osakkaaksi. 279 00:18:30,750 --> 00:18:33,290 Ja sen jälkeen, ken tietää? 280 00:18:34,041 --> 00:18:36,961 Hänen pitäisi kai poistaa "Joka elämällä on väliä" -tviittinsä. 281 00:18:38,291 --> 00:18:41,631 Hänen myös. 282 00:18:42,458 --> 00:18:43,828 BASEBALL-TURNAUS 4. VIIKKO 283 00:18:46,791 --> 00:18:48,421 Herä… 284 00:18:50,791 --> 00:18:52,831 Colin? Nouse ylös. 285 00:18:53,916 --> 00:18:55,246 On pelipäivä. 286 00:19:06,291 --> 00:19:09,831 Hei. Miltä käsi tuntuu? -Samalta kuin viimeksi. 287 00:19:09,916 --> 00:19:13,076 Oletpa äkeä. Syö vähän, niin piristyt. 288 00:19:13,166 --> 00:19:16,036 Ei ole nälkä. -En ennättänyt kokata. 289 00:19:16,125 --> 00:19:18,165 Syö jotain kuitenkin. 290 00:19:23,791 --> 00:19:25,381 Hei. 291 00:19:26,916 --> 00:19:28,666 Isäsi ja minä juttelimme. 292 00:19:28,750 --> 00:19:32,460 Koska ajat pian ajokortin, 293 00:19:33,000 --> 00:19:37,790 ehkä sinun pitäisi ajaa Lancasteriin. 294 00:19:38,708 --> 00:19:42,208 Saisit vähän harjoitusta. Mitä mieltä olet? 295 00:19:43,708 --> 00:19:46,788 Kesä ei ollut ollut hyvä siihen asti. -Okei. 296 00:19:46,875 --> 00:19:50,245 Mutta tilanne alkoi parantua. -Nähdään autossa. 297 00:20:01,333 --> 00:20:02,173 Odota. 298 00:20:10,208 --> 00:20:11,038 Valmista. 299 00:20:12,250 --> 00:20:16,080 Ei kiirettä. Yritä vain päästä ajotielle ennen joulua. 300 00:20:20,083 --> 00:20:25,213 Tästä tulee pian 2 Fast 2 Furious tässä Dodge Caravanissa. 301 00:20:25,291 --> 00:20:27,631 Jäähdytä suihkumoottorisi, ajokokelas. 302 00:20:27,708 --> 00:20:31,128 Katse tielle. Kädet kello 10:n ja 14:n välissä. Mennään. 303 00:20:46,916 --> 00:20:50,496 Voimmeko vaihtaa tämän musiikin? -Kuski päättää. 304 00:21:03,000 --> 00:21:05,460 Herranjestas. -Pysäytä. 305 00:21:06,125 --> 00:21:06,995 Tiedän. 306 00:21:33,708 --> 00:21:36,418 Miten menee, konstaapeli? -Huomenta. 307 00:21:37,000 --> 00:21:38,130 Anna hänen hoitaa se. 308 00:21:40,291 --> 00:21:41,921 Miksi pysäytitte minut? 309 00:21:42,000 --> 00:21:45,170 Minä esitän kysymykset. Minne matka? -Lancasteriin. 310 00:21:48,375 --> 00:21:49,705 Oletteko kunnossa? 311 00:21:50,541 --> 00:21:54,501 Olemme. Hän on uusi kuski. Hänellä on lupa. 312 00:21:55,333 --> 00:21:58,963 Voinko nähdä sen? Pidä kätesi näkyvillä. 313 00:22:02,708 --> 00:22:04,418 Hän yrittää näyttää lupansa. 314 00:22:06,708 --> 00:22:07,628 Rauhassa nyt. 315 00:22:24,958 --> 00:22:26,918 Miksi pysäytitte hänet? 316 00:22:27,000 --> 00:22:28,670 Kuka olette? -Hänen isänsä. 317 00:22:32,000 --> 00:22:33,170 Hän on adoptoitu. 318 00:22:33,750 --> 00:22:35,830 Hän ajoi vähän nopeasti. 319 00:22:38,208 --> 00:22:39,418 Hidasta, poju. 320 00:22:55,333 --> 00:22:56,923 Väistit luodin. 321 00:22:58,041 --> 00:22:58,881 Niin. 322 00:23:00,333 --> 00:23:02,383 Vältyit ensimmäiseltä sakoltasi. 323 00:23:09,916 --> 00:23:11,626 BASEBALL-TURNAUS VIIMEINEN VIIKKO 324 00:23:14,541 --> 00:23:18,751 Herätys! Tänään on tärkeä peli. Tärkein! 325 00:23:18,833 --> 00:23:21,833 Nouse ylös, Colin! 326 00:23:22,708 --> 00:23:24,208 Vastarinta on turhaa! 327 00:23:25,791 --> 00:23:26,631 Niin. 328 00:23:32,125 --> 00:23:32,955 Olet oikeassa. 329 00:23:33,833 --> 00:23:35,423 Vastarinta on turhaa. 330 00:23:36,125 --> 00:23:39,205 Mitä sanoit? -Saman kuin sinä. 331 00:23:40,083 --> 00:23:45,253 Vastarinta on turhaa. Olen samaa mieltä. -Ei. Sanoin, että teen struudelin. 332 00:23:46,333 --> 00:23:47,173 Outoa. 333 00:23:55,625 --> 00:23:56,535 Miten käsi voi? 334 00:23:58,416 --> 00:24:02,246 Olen valmis, isä. -Näytät valmiilta. Näytät ammattilaiselta. 335 00:24:04,000 --> 00:24:07,000 Näetkö, mitä parranajo voi tehdä? Mennään. 336 00:24:18,000 --> 00:24:21,670 Kaikki hyvin siellä takana? 337 00:24:22,458 --> 00:24:23,708 On. 338 00:24:30,000 --> 00:24:32,170 RED BLUFF KALIFORNIA 339 00:24:32,250 --> 00:24:35,630 Hei. Miksi olet pukeutunut kuin tietokoneiden korjaaja? 340 00:24:38,208 --> 00:24:39,038 Ihan sama. 341 00:24:45,791 --> 00:24:46,631 Miten menee? 342 00:24:48,166 --> 00:24:49,876 Pelaavatko he turnauksessa? 343 00:24:51,583 --> 00:24:52,633 Vahtikaa varusteitanne. 344 00:24:55,583 --> 00:25:00,293 Kuka varastaa enemmän kuin hänen poikansa? Hän varasti nimikoidun vesipullonikin. 345 00:25:00,875 --> 00:25:02,705 Älä hikeenny. 346 00:25:11,708 --> 00:25:15,248 Käskisittekö poikanne olla hiljempaa? -Selvä. 347 00:25:24,916 --> 00:25:26,206 Vihaan tätä. 348 00:25:30,833 --> 00:25:35,883 Mistä sait tuon paidan? -Vallejosta. Mistä olet? 349 00:25:38,208 --> 00:25:39,248 Turlockista. 350 00:25:39,833 --> 00:25:41,293 Olen ehkä kuullut siitä. 351 00:25:41,791 --> 00:25:44,381 Etelävaltion lippuja ja countrymusiikkia. 352 00:25:45,458 --> 00:25:48,248 Juuri niin. -Hei, olen Dwayne. 353 00:25:49,666 --> 00:25:50,666 Olen Colin. 354 00:25:50,750 --> 00:25:51,580 Typerää. 355 00:25:51,666 --> 00:25:53,706 Hei, rauhoittukaa. 356 00:25:53,791 --> 00:25:56,501 En halua kerjätä taas häätöä. -Taas? 357 00:25:57,583 --> 00:25:59,543 Meidät häädettiin täältä toissa vuonna. 358 00:25:59,625 --> 00:26:03,665 Emme saaneet yöpyä täällä viime vuonna. -Mitä? Miksi? 359 00:26:05,666 --> 00:26:11,076 Keith, Jontavious. Kaveri haluaa tietää, miksi meidät heitettiin ulos viimeksi. 360 00:26:12,041 --> 00:26:14,081 Mitäs luulet? Koska olemme mustia. 361 00:26:14,166 --> 00:26:14,996 Niin. 362 00:26:15,083 --> 00:26:17,633 Kuulemma maleksimme ja häiritsimme vieraita. 363 00:26:17,708 --> 00:26:21,538 Valkoiset häiritsivät minua. Tiedätkö, mitä tarkoitan? 364 00:26:22,166 --> 00:26:24,076 Emme tehneet mitään. -Ei. 365 00:26:24,833 --> 00:26:26,833 Olen pahoillani. Tuo on syvältä. 366 00:26:27,416 --> 00:26:30,206 Valmentaja sanoo, että pitää valita taistelunsa. 367 00:26:30,291 --> 00:26:33,331 Yövymme täällä, voitamme ja häivymme. 368 00:26:35,833 --> 00:26:37,633 Teidän joukkuettanne ei kai häiritä? 369 00:26:40,250 --> 00:26:41,130 Ei kaikkia. 370 00:26:42,791 --> 00:26:43,751 Hitsi. 371 00:26:43,833 --> 00:26:44,673 Tule. 372 00:26:49,041 --> 00:26:52,001 Minun pitäisi mennä. -Okei, pelaaja. Heippa. 373 00:26:52,083 --> 00:26:52,923 Heippa. 374 00:26:55,916 --> 00:27:00,746 Hänen paitansa on tiukasti housuissa. Niinkö Turlockissa biletetään? 375 00:27:01,833 --> 00:27:04,673 En ole vihainen hänelle. Hän yrittää vain elää. 376 00:27:05,875 --> 00:27:07,495 Kirjaudutaan sisälle. 377 00:27:08,875 --> 00:27:09,705 Okei. 378 00:27:14,125 --> 00:27:15,125 Kiitos. 379 00:27:18,208 --> 00:27:19,038 Anteeksi. 380 00:27:22,333 --> 00:27:25,213 Pärjäättekö te? -Kyllä, kiitos. 381 00:27:26,875 --> 00:27:29,285 Minä myös. Kiitos. 382 00:27:32,666 --> 00:27:36,626 Joku on tänään ärhäkkä. -En tiedä, mikä häntä vaivasi. 383 00:27:37,583 --> 00:27:38,923 Puhun sinusta. 384 00:27:42,083 --> 00:27:45,923 Ja kaiken sen jälkeen turnauksen viimeisessä ottelussa - 385 00:27:46,000 --> 00:27:48,670 minun piti kohdata se sama tyhmä tuomari - 386 00:27:48,750 --> 00:27:52,170 ja joku jahkaileva tyyppi, joka yritti pelotella minua. 387 00:27:55,875 --> 00:27:58,075 Katso tuota tyyppiä. Mikä idiootti. 388 00:28:04,875 --> 00:28:06,125 Aikalisä. 389 00:28:09,375 --> 00:28:10,955 Hän on brassailija. 390 00:28:14,833 --> 00:28:15,673 Pelatkaa. 391 00:28:18,750 --> 00:28:20,460 Vipinää kinttuihin! 392 00:28:24,958 --> 00:28:25,958 Väärä! 393 00:28:26,041 --> 00:28:28,421 Hän on liian lähellä lautasta. -Pystyt tähän, Colin. 394 00:28:29,333 --> 00:28:31,753 Anna mennä, Kaepernick. -Pystyt siihen! 395 00:28:31,833 --> 00:28:35,083 Mitä tuo oli? Hanki lasit! 396 00:28:38,375 --> 00:28:39,665 Tee laakalyönti. 397 00:28:44,583 --> 00:28:47,173 Väärä! -Hän on liian lähellä lautasta! 398 00:28:50,208 --> 00:28:51,578 Hyvä syöttö. 399 00:28:52,375 --> 00:28:54,535 Rauhassa, Colin. Pystyt siihen. 400 00:28:55,958 --> 00:28:57,998 Kuka sanoo, että vastarinta on turhaa? 401 00:29:05,958 --> 00:29:07,208 Varo, Kaepernick! 402 00:29:07,291 --> 00:29:10,381 Vielä yksi tuollainen, niin menet suihkuun yksin. 403 00:29:10,458 --> 00:29:13,208 Älä koettele minua. -Ei hätää, Colin! 404 00:29:16,166 --> 00:29:18,786 Tiedän, mitä ajattelette. En aikonut osua häneen oikeasti. 405 00:29:18,875 --> 00:29:20,825 Hyvä, Kap! Täysillä vain! 406 00:29:20,916 --> 00:29:24,786 Minun piti saada hänet taaksepäin, jotta voisin polttaa hänet. 407 00:29:26,125 --> 00:29:28,415 Sen kesän opetus minulle taisi olla, 408 00:29:28,500 --> 00:29:31,250 ettei kohtelu ole aina reilua. 409 00:29:33,041 --> 00:29:36,211 Mutta sen ei saa antaa estää pelaamasta. 410 00:29:36,291 --> 00:29:38,171 Suora! -Noin sitä pitää! 411 00:29:58,916 --> 00:30:00,126 Voimmeko jutella? 412 00:30:08,375 --> 00:30:11,325 Kuulin, että voititte mestaruuden. Onneksi olkoon. 413 00:30:13,208 --> 00:30:14,038 Kiitos. 414 00:30:16,666 --> 00:30:21,746 No, pidä hauskaa. Ole varovainen. Toivottavasti näen sinut ensi vuonna. 415 00:30:23,000 --> 00:30:24,880 Mukavaa, että kuulut hyviin. 416 00:30:28,375 --> 00:30:29,455 Hei! 417 00:30:31,458 --> 00:30:33,958 Mitä tarkoitat sillä? -Millä? 418 00:30:34,708 --> 00:30:36,748 Kuulun hyviin. Mitä se tarkoittaa? 419 00:30:37,833 --> 00:30:42,503 Että olet mukava. Et kuin nuo muut pojat tuolla aulassa. 420 00:30:44,083 --> 00:30:48,083 Muistat minua siitä silmälasipäisestä nörtistä. Se oli kohteliaisuus. 421 00:30:49,750 --> 00:30:53,960 Se ei ole kohteliaisuus. -Ei tarvitse suuttua. Yritin olla mukava. 422 00:30:57,791 --> 00:30:59,581 Et ehkä kuulukaan hyviin. 423 00:31:04,916 --> 00:31:07,876 Hän ei varmasti tunne yhtään mustaa oikeasti. 424 00:31:08,750 --> 00:31:09,750 Vuosien mittaan - 425 00:31:10,250 --> 00:31:13,920 on ollut hyvin suosittuja tv-ohjelmia, pääosissaan mustia. 426 00:31:14,000 --> 00:31:17,210 Mustat hahmot ovat niissä arkkityyppejä, 427 00:31:17,291 --> 00:31:20,461 kuten hylkiöitä, jotka sulautuvat tai sopeutuvat joukkoon. 428 00:31:21,125 --> 00:31:24,325 Niin kuin Carlton Banks tai Steve Urkel. 429 00:31:25,333 --> 00:31:27,633 Teillä on täällä huipputyyppejä. 430 00:31:27,708 --> 00:31:29,828 Valkoiset rakastavat näitä heppuja. 431 00:31:30,333 --> 00:31:34,213 Se miten he pukeutuvat, miten he puhuvat… -Olet meidän miehemme. 432 00:31:34,875 --> 00:31:38,285 …jopa miten he tanssivat. Mikään siitä ei ole uhkaavaa. 433 00:31:38,375 --> 00:31:39,495 James Spurlock. 434 00:31:39,583 --> 00:31:42,833 Kutsumme häntä Tooferiksi. Hän on musta ja Harvardista. 435 00:31:42,916 --> 00:31:46,376 Näitä hahmoja on alettu kutsua termillä "hyväksyttävä neekeri". 436 00:31:46,458 --> 00:31:51,248 Hyväksyttävä neekeri on musta hahmo, jolla on valkoisia piirteitä - 437 00:31:52,833 --> 00:31:55,333 ja joka saa valkoiset tuntemaan olonsa mukavaksi. 438 00:31:56,625 --> 00:32:00,285 "Hyväksyttävä neekeri" on valkoisen miehen luomus. 439 00:32:01,541 --> 00:32:06,131 Mutta valkoiset eivät saa päättää, kuka on meistä hyväksyttävä. 440 00:32:06,833 --> 00:32:12,883 Meille kelpaa Steve Urkel, Steve Biko ja Marcus Garvey. 441 00:32:14,416 --> 00:32:15,326 Huey Newton. 442 00:32:16,333 --> 00:32:17,673 Ida B. Wells. 443 00:32:18,791 --> 00:32:19,831 Toni Morrison. 444 00:32:20,666 --> 00:32:21,746 Fannie Lou Hamer. 445 00:32:24,125 --> 00:32:25,125 Assata Shakur. 446 00:32:26,250 --> 00:32:27,540 Patrice Lumumba. 447 00:32:28,750 --> 00:32:30,000 Kwame Nkrumah. 448 00:32:31,916 --> 00:32:33,036 James Baldwin. 449 00:32:35,125 --> 00:32:37,875 Siinä oli joitain hyviä. 450 00:32:38,750 --> 00:32:40,750 Kuten Langston Hughes aikanaan sanoi: 451 00:32:41,541 --> 00:32:42,461 "Neekerit 452 00:32:43,000 --> 00:32:46,580 Kultaiset ja säyseät Nöyrät, sävyisät ja ystävälliset 453 00:32:47,250 --> 00:32:50,420 Varokaa sitä päivää Kun he muuttavat mielensä" 454 00:34:06,750 --> 00:34:08,750 Tekstitys: Anu Uusitalo