1 00:00:06,708 --> 00:00:09,458 UNA MINISERIE DE NETFLIX 2 00:00:09,541 --> 00:00:10,461 Eso es. 3 00:00:11,458 --> 00:00:12,288 Es curioso. 4 00:00:13,083 --> 00:00:14,293 Creerían que salir 5 00:00:14,375 --> 00:00:17,825 y ser mejor que la competencia sería suficiente. 6 00:00:18,333 --> 00:00:24,383 Pero a veces, muy a menudo, se requiere de algo más para superar ese obstáculo. 7 00:00:25,083 --> 00:00:26,713 Algo que yo tuve de niño. 8 00:00:27,500 --> 00:00:29,460 La aprobación de un hombre blanco. 9 00:00:30,625 --> 00:00:36,205 EE. UU. promete igualdad de oportunidades para todos, sin importar quién seas. 10 00:00:36,708 --> 00:00:43,328 Puedes ir a una buena escuela, conseguir un buen trabajo, vivir en una gran casa. 11 00:00:43,916 --> 00:00:45,706 Pero nada de eso es posible 12 00:00:46,458 --> 00:00:48,628 sin la aprobación de un hombre blanco. 13 00:00:49,500 --> 00:00:50,670 ¿No me creen? 14 00:00:51,208 --> 00:00:53,328 Vengan. Se los demostraré. 15 00:01:08,291 --> 00:01:13,081 En 2011, Kelley Williams-Bolar pasó nueve días en la cárcel 16 00:01:13,166 --> 00:01:15,826 por mandar a sus hijas a una escuela de alto rendimiento 17 00:01:15,916 --> 00:01:17,076 fuera de su distrito. 18 00:01:17,166 --> 00:01:21,206 Sin saberlo, había violado una ley llamada salto de fronteras. 19 00:01:22,208 --> 00:01:26,078 En la tierra de las oportunidades, esa ley se asegura 20 00:01:26,166 --> 00:01:30,206 de que los pobres y poco privilegiados no se eduquen mejor 21 00:01:30,291 --> 00:01:33,001 sin esa aprobación del hombre blanco. 22 00:01:39,833 --> 00:01:42,253 Luego está la cuestión del empleo. 23 00:01:42,875 --> 00:01:45,285 ¿Puedes conseguir un trabajo con un buen sueldo 24 00:01:45,375 --> 00:01:47,745 sin esa aprobación del hombre blanco? 25 00:01:48,500 --> 00:01:52,920 Ganando el sueldo mínimo, él tendría que trabajar 140 horas a la semana, 26 00:01:53,000 --> 00:01:57,380 o mejor dicho, 24 horas al día, seis días a la semana, 27 00:01:57,458 --> 00:01:58,998 para ganar un sueldo digno. 28 00:01:59,875 --> 00:02:03,075 Ahora, si eso los motiva a ir mañana al trabajo 29 00:02:03,166 --> 00:02:06,076 y pedirle un aumento a su jefe, prepárense. 30 00:02:06,166 --> 00:02:09,706 Quizás necesiten la aprobación del hombre blanco. 31 00:02:09,791 --> 00:02:13,291 Ahora quieren comprar una casa, y necesitan un préstamo. 32 00:02:14,125 --> 00:02:16,665 Creo que pueden ver a dónde voy. 33 00:02:17,416 --> 00:02:24,076 En 2015, al 27,4% de los solicitantes negros se les negó hipotecas, 34 00:02:24,166 --> 00:02:26,826 más del doble de solicitantes blancos. 35 00:02:27,333 --> 00:02:32,713 Y cuando los negros eran aprobados, usualmente pagaban más intereses. 36 00:02:33,541 --> 00:02:37,381 Los mayores prestamistas son JP Morgan, Wells Fargo y Quicken Loans. 37 00:02:37,458 --> 00:02:40,748 ¿Quieren adivinar quién dirige esas empresas? 38 00:02:43,333 --> 00:02:46,833 Mientras necesitemos esa aprobación del hombre blanco, 39 00:02:46,916 --> 00:02:51,376 nuestro destino estará en manos de aquellos que crean que no calificamos. 40 00:02:52,291 --> 00:02:54,831 Algunos dirán que el sistema está mal. 41 00:02:55,416 --> 00:02:58,416 Vine a decirles que fue creado intencionalmente de esa manera. 42 00:03:13,375 --> 00:03:16,955 Si hago 100 anotaciones esta temporada, ¿me darás un auto? 43 00:03:17,666 --> 00:03:22,206 Colin, son como 10 por partido. Son demasiadas, incluso para ti. 44 00:03:23,458 --> 00:03:24,288 De acuerdo. 45 00:03:25,458 --> 00:03:28,038 ¿Y si entro al equipo universitario? 46 00:03:28,750 --> 00:03:33,080 Estás en primer año. Me sorprendería si te consideraran para el equipo. 47 00:03:33,666 --> 00:03:34,706 Cierto, pero... 48 00:03:36,041 --> 00:03:40,461 Bueno, si entro al equipo, o comienzo en júnior, tendrás que darme un auto. 49 00:03:40,541 --> 00:03:43,541 ¿Qué tal si llegamos a tiempo a las pruebas? Vamos. 50 00:03:43,625 --> 00:03:45,375 El equipo universitario ya comenzó. 51 00:03:55,000 --> 00:03:56,630 No puedo esperar a estar ahí. 52 00:03:56,708 --> 00:03:57,828 Ya lo lograrás. 53 00:03:58,750 --> 00:04:01,630 Ahora, concéntrate en tu competencia. 54 00:04:05,041 --> 00:04:07,421 Sí. Lo tengo. 55 00:04:10,125 --> 00:04:12,665 PRIMER AÑO 56 00:04:12,750 --> 00:04:16,040 ¿Competencia? No estaba preocupado por eso. 57 00:04:16,541 --> 00:04:19,751 Sabía que si hacía lo que hacía, no habría competencia. 58 00:04:19,833 --> 00:04:23,713 Buenos días, entrenadores. Colin Kaepernick, mariscal. 59 00:04:25,333 --> 00:04:26,423 Kaepernack. 60 00:04:27,000 --> 00:04:28,380 No, Kaepernick. 61 00:04:28,458 --> 00:04:30,078 Te he visto jugar béisbol. 62 00:04:30,166 --> 00:04:32,996 Escuché que también eres un gran mariscal y receptor. 63 00:04:33,083 --> 00:04:34,293 Eso es bueno. 64 00:04:34,375 --> 00:04:37,825 Con esos brazos delgados, haremos que atrapes el balón si no lo lanzas. 65 00:04:38,375 --> 00:04:41,245 Con todo respeto, estoy aquí para jugar como mariscal. 66 00:04:41,333 --> 00:04:43,173 Oye, tranquilo. Es un chiste. 67 00:04:43,250 --> 00:04:46,080 ¿Qué sabes de progresiones? ¿Leer defensas? 68 00:04:46,166 --> 00:04:47,996 Hombre contra zona, seguridad, 69 00:04:48,083 --> 00:04:51,043 medio campo abierto o cerrado, sí, sé todo eso. 70 00:04:51,125 --> 00:04:55,075 El entrenador Berg supervisa al equipo júnior y a los de primer año. 71 00:04:55,166 --> 00:04:57,536 Ahora, si dice que lo tienes, lo tienes. 72 00:04:58,166 --> 00:04:58,996 Entrenador. 73 00:04:59,500 --> 00:05:02,670 ¿Cómo estás, hijo? Me emociona ese chico. 74 00:05:03,875 --> 00:05:07,285 Debo decirle, es un gran candidato. Buen brazo. 75 00:05:10,250 --> 00:05:11,830 Colin. Hola. 76 00:05:12,416 --> 00:05:13,246 ¿Qué pasa? 77 00:05:13,333 --> 00:05:14,503 ¿Viendo la competencia? 78 00:05:15,083 --> 00:05:16,213 ¿Competencia? 79 00:05:16,916 --> 00:05:18,126 Quizás para ustedes. 80 00:05:18,208 --> 00:05:21,878 Vaya, ¿así es ahora? ¿Así pasaremos el año? 81 00:05:21,958 --> 00:05:24,878 Sabes que juego béisbol. No me importa el fútbol. 82 00:05:24,958 --> 00:05:27,538 Quiero mi chaqueta, impresionar a las chicas. 83 00:05:27,625 --> 00:05:28,575 ¿A las chicas? 84 00:05:28,666 --> 00:05:31,376 A menos que esa chaqueta tenga papitas, eso no pasará. 85 00:05:31,458 --> 00:05:33,328 No me refiero a las papitas. 86 00:05:38,208 --> 00:05:41,248 Cielos. Colin ya tiene su cara de juego. 87 00:05:41,750 --> 00:05:42,830 Calentemos. 88 00:05:46,958 --> 00:05:49,628 Lo primero que haces al entrar al campo, 89 00:05:50,125 --> 00:05:51,995 es evaluar a la competencia. 90 00:05:53,541 --> 00:05:57,501 Y debes saber que ellos te evalúan a ti también. 91 00:06:04,333 --> 00:06:05,793 ¿Qué onda con ese chico? 92 00:06:06,291 --> 00:06:10,251 Es de la Bahía. De una escuela privada o algo así. 93 00:06:12,000 --> 00:06:14,080 Te ves algo nervioso, Colin. 94 00:06:14,166 --> 00:06:16,576 ¿Dejarás que el chico blanco te quite el puesto? 95 00:06:16,666 --> 00:06:17,496 No. 96 00:06:18,916 --> 00:06:21,786 Tengo curiosidad por el que será mi suplente. 97 00:06:21,875 --> 00:06:23,575 Bueno. Hagámoslo entonces. 98 00:06:25,416 --> 00:06:27,246 Primero, Jordan y Colin. 99 00:06:27,916 --> 00:06:31,376 - Buena suerte. - Sí. Para ti también. 100 00:06:31,458 --> 00:06:35,918 Cuando desperté esa mañana, dije que daría todo un espectáculo. 101 00:06:36,000 --> 00:06:37,210 Listo, vamos. 102 00:06:37,291 --> 00:06:40,331 - ¡Adelante! - ¡Listo, fuera! 103 00:06:40,416 --> 00:06:42,126 Eso fue exactamente lo que hice. 104 00:06:43,208 --> 00:06:44,418 Buen brazo, Kaepernick. 105 00:06:44,500 --> 00:06:45,790 - ¡Dale! - Vamos, Jordan. 106 00:06:45,875 --> 00:06:48,325 No me malinterpreten, Jordan era bueno. 107 00:06:48,416 --> 00:06:50,076 Pero yo estaba en mi zona. 108 00:06:50,166 --> 00:06:51,166 ¡Otra vez! 109 00:06:51,250 --> 00:06:53,670 ¡Inclinación D, inclinación D, vamos! 110 00:06:53,750 --> 00:06:56,920 Entrega de tres pasos, rutas cortas todo el día. 111 00:06:57,791 --> 00:06:59,421 Grandes armas, gran diversión. 112 00:06:59,500 --> 00:07:01,670 Hora del grande. ¡Ruta larga! 113 00:07:01,750 --> 00:07:03,170 - ¡Andando! - ¡Dale! 114 00:07:07,541 --> 00:07:08,631 Vamos, viejo. 115 00:07:08,708 --> 00:07:12,038 Jordan tiene un brazo flojo. ¿Cierto? 116 00:07:12,125 --> 00:07:14,625 Pero a la hora de mostrar lo que podía hacer, 117 00:07:14,708 --> 00:07:17,628 sabía que tenía asegurado el mariscal júnior. 118 00:07:17,708 --> 00:07:19,288 ¡Listo, dale! 119 00:07:25,958 --> 00:07:27,328 Rayos. 120 00:07:31,208 --> 00:07:32,328 ¡Sí! 121 00:07:37,125 --> 00:07:39,455 Escuchen. Receptores. 122 00:07:39,541 --> 00:07:42,461 Lopez, equipo de primer año. 123 00:07:42,541 --> 00:07:44,501 Payo, equipo júnior. 124 00:07:45,000 --> 00:07:48,880 Grubik, equipo júnior. Millen, equipo júnior. 125 00:07:49,833 --> 00:07:52,043 Gritts, equipo júnior. 126 00:07:52,125 --> 00:07:53,875 Sí, eso es. 127 00:07:53,958 --> 00:07:55,208 Estamos dominando. 128 00:07:55,708 --> 00:07:57,078 Mariscales. 129 00:07:57,791 --> 00:08:02,791 Jordan Johnson en equipo júnior, Colin Kaepernick, equipo de primer año. 130 00:08:07,375 --> 00:08:08,205 Entrenador. 131 00:08:10,875 --> 00:08:14,915 Sé que estás decepcionado, pero créeme, sé lo que hago. 132 00:08:15,000 --> 00:08:16,580 Dígame qué hice mal. 133 00:08:16,666 --> 00:08:20,206 Tienes un talento natural. Nadie quiere quitarte eso. 134 00:08:20,291 --> 00:08:22,751 Ser mariscal es más que lanzar un balón. 135 00:08:23,250 --> 00:08:26,630 Debo saber que mi mariscal tiene control de la ofensiva. 136 00:08:26,708 --> 00:08:30,578 ¿Y Johnson? Es el prototipo que busco. 137 00:08:39,916 --> 00:08:43,956 ¿Qué respuesta es esa? Ni yo sé qué significa. 138 00:08:45,375 --> 00:08:48,165 - Lo sé. - Deberás demostrarle que se equivoca. 139 00:08:50,166 --> 00:08:52,576 ¿Por qué siempre debo ser yo el que se los demuestre? 140 00:08:54,916 --> 00:08:58,746 Porque eres lo suficientemente fuerte para hacerlo. 141 00:09:00,041 --> 00:09:01,081 Así es. 142 00:09:01,666 --> 00:09:02,876 Eso no ayuda. 143 00:09:04,166 --> 00:09:05,076 Es lo que tengo. 144 00:09:06,291 --> 00:09:07,131 ¿Esto es...? 145 00:09:10,875 --> 00:09:13,455 - ¿Es cerdo? - Es la hamburguesa del mes. 146 00:09:18,666 --> 00:09:19,496 ¡Listos! 147 00:09:20,416 --> 00:09:22,456 Mamá tenía razón. Podía manejarlo. 148 00:09:22,541 --> 00:09:25,541 Y enojarme no iba a cambiar la situación. 149 00:09:25,625 --> 00:09:28,075 Así que en vez de eso, lo acepté. 150 00:09:28,166 --> 00:09:31,376 ¡Azul 13, Azul 13, listos, fuera! 151 00:09:33,291 --> 00:09:38,291 Esa temporada consistió en demostrarles que habían cometido un error. 152 00:09:38,375 --> 00:09:39,745 ¡Fuera! 153 00:09:44,416 --> 00:09:48,536 No estaba ahí para jugar. Estaba ahí para dominar. 154 00:10:09,166 --> 00:10:15,166 EQUIPO DE PRIMER AÑO: 7-2 CAMPEONES DE LA CONFERENCIA 155 00:10:17,791 --> 00:10:19,671 Buena temporada, Kaepernick. 156 00:10:19,750 --> 00:10:22,420 Campeones de la conferencia no es nada despreciable. 157 00:10:22,500 --> 00:10:23,960 Incluso para los de primer año. 158 00:10:24,041 --> 00:10:27,711 Sí, estaré listo para el primer puesto la próxima temporada, entrenador. 159 00:10:27,791 --> 00:10:30,751 No puedo evitar que lo intentes, Kaepernick, 160 00:10:31,333 --> 00:10:33,753 pero puedo hacer más fácil la decisión. 161 00:10:33,833 --> 00:10:35,423 Ya tenemos un mariscal. 162 00:10:35,500 --> 00:10:37,290 Y en vez de ser muy ambicioso, 163 00:10:37,375 --> 00:10:40,245 está enfocado en liderar a su equipo y mejorar. 164 00:10:41,333 --> 00:10:43,043 Quizás deberías hacer lo mismo. 165 00:10:53,125 --> 00:10:55,625 Ahí está. ¿Hablaste con el entrenador? 166 00:10:56,208 --> 00:10:57,328 Él habló conmigo. 167 00:10:58,000 --> 00:11:01,080 - ¿Qué dijo? - Que ya tienen un mariscal. 168 00:11:01,583 --> 00:11:02,633 Y no soy yo. 169 00:11:15,208 --> 00:11:17,828 - ¿Qué haces? - Llamar a la escuela. 170 00:11:19,041 --> 00:11:21,331 Al superintendente si es necesario. 171 00:11:23,958 --> 00:11:25,918 Cuelga el teléfono, Teresa. 172 00:11:28,208 --> 00:11:29,378 Entonces encárgate tú. 173 00:11:39,625 --> 00:11:40,575 De hecho... 174 00:11:47,458 --> 00:11:48,378 Adelante. 175 00:11:51,625 --> 00:11:52,705 Hola. 176 00:11:54,458 --> 00:11:55,328 ¿Tarea? 177 00:11:56,125 --> 00:11:56,955 Sí. 178 00:12:02,208 --> 00:12:09,208 Escucha, hablé con un tipo que conoce a alguien que conoce a alguien. 179 00:12:11,666 --> 00:12:12,496 Bueno. 180 00:12:13,166 --> 00:12:17,376 El tipo al que conoce se llama Roger Theder. 181 00:12:17,958 --> 00:12:18,788 ¿Quién? 182 00:12:20,416 --> 00:12:21,246 ¿Quién? 183 00:12:22,375 --> 00:12:26,205 El gurú de mariscales que trabajó para los Colts y los Chargers, 184 00:12:26,291 --> 00:12:28,081 y cuando estuvo en Cal 185 00:12:28,166 --> 00:12:32,206 ayudó a que Steve Bartkowski fuera el número uno en 1975. 186 00:12:32,708 --> 00:12:33,538 Ese es. 187 00:12:35,958 --> 00:12:39,378 - Bueno. - Colin, mírame. 188 00:12:42,916 --> 00:12:44,956 Roger aceptó verte 189 00:12:45,041 --> 00:12:47,131 para hablar acerca de entrenar con él. 190 00:12:47,625 --> 00:12:49,125 Si acepta... 191 00:12:50,750 --> 00:12:52,880 ...eso cambiará las cosas para ti. 192 00:12:55,291 --> 00:12:57,131 Quieres ser mariscal, ¿no? 193 00:13:03,791 --> 00:13:04,881 Entonces... 194 00:13:06,208 --> 00:13:07,498 ...¿cuándo lo veo? 195 00:13:10,125 --> 00:13:11,035 ¿Por qué tú? 196 00:13:15,166 --> 00:13:17,416 Bueno, trabajo muy duro. 197 00:13:17,500 --> 00:13:20,460 ¿Y? De esos hay por montones. 198 00:13:21,666 --> 00:13:24,496 La mesera trabaja duro. Quizás más que tú. 199 00:13:24,583 --> 00:13:27,793 Señor, Colin es un chico inteligente y un gran atleta. 200 00:13:27,875 --> 00:13:28,785 Te pregunto a ti. 201 00:13:34,666 --> 00:13:37,626 Ser mariscal, ser un líder es muy importante... 202 00:13:37,708 --> 00:13:39,208 Muchos quieren serlo. 203 00:13:53,708 --> 00:13:58,418 Ser mariscal es lo único que he querido en mi vida. 204 00:14:00,083 --> 00:14:03,043 Cada vez que cierro los ojos, leo coberturas. 205 00:14:03,125 --> 00:14:07,205 Cada noche, sueño con jugar en el Super Bowl. 206 00:14:07,875 --> 00:14:11,125 Es la única forma que conozco para funcionar, y la única que quiero. 207 00:14:11,208 --> 00:14:14,958 Ser mariscal no es opción para mí. Está en mi sangre. 208 00:14:16,416 --> 00:14:18,496 Llegaré ahí de una u otra forma. 209 00:14:24,083 --> 00:14:26,333 Haré lo que sea para demostrarlo. 210 00:14:32,166 --> 00:14:33,166 Comenzamos en junio. 211 00:14:33,875 --> 00:14:37,455 Domingos a las 9:00 a.m., ocho semanas. Secundaria Skyline. 212 00:14:38,666 --> 00:14:40,456 Llega calentado y listo. 213 00:14:40,541 --> 00:14:43,131 Sí, señor. Sí, entrenador. Gracias. 214 00:14:45,500 --> 00:14:49,500 SECUNDARIA SKYLINE 215 00:14:52,791 --> 00:14:55,671 - Creí que había dicho a las 9:00 a.m. - Así es. Rayos. 216 00:14:58,458 --> 00:14:59,538 Mi mochila. 217 00:15:06,291 --> 00:15:07,831 Más te vale que vayas. 218 00:15:27,708 --> 00:15:28,708 Entrenador. 219 00:15:29,208 --> 00:15:31,628 Kaepernick. Únete al grupo de allá. 220 00:15:35,000 --> 00:15:36,460 Izquierda. 221 00:15:39,166 --> 00:15:39,996 Izquierda. 222 00:15:41,541 --> 00:15:42,461 Izquierda. 223 00:15:43,791 --> 00:15:47,041 De las cosas que aprendí con Roger Theder 224 00:15:47,958 --> 00:15:49,498 fue que tenía mucho que aprender. 225 00:15:49,583 --> 00:15:51,083 Derecha. 226 00:15:53,791 --> 00:15:56,081 ¿Qué pasó? ¿Tiraste con tu bolso? 227 00:15:56,166 --> 00:15:59,956 - No, entrenador, no estaba listo. - No me importa. Hazlo bien o vete. 228 00:16:00,041 --> 00:16:04,461 No deberías estar con este grupo. Tienes brazos de niño desnutrido. 229 00:16:04,541 --> 00:16:05,581 Ve con los bebés. 230 00:16:05,666 --> 00:16:07,706 - Entrenador. - Con los bebés. Ya. 231 00:16:21,166 --> 00:16:21,996 Oye. 232 00:16:22,958 --> 00:16:26,168 No lo tomes como algo personal. Él es anticuado. 233 00:16:26,750 --> 00:16:31,040 Créeme, algún día verás que él es la versión más fácil de todo esto. 234 00:16:31,125 --> 00:16:33,375 Quiero que sepa que no soy débil. 235 00:16:33,458 --> 00:16:35,748 Ese es el problema. Eso no le preocupa. 236 00:16:36,291 --> 00:16:40,751 No quiere escuchar nada de ti. Solo escucha y aprende. Lo lograrás. 237 00:16:43,833 --> 00:16:48,083 Más que nada, debes ver cada jugada en el campo. 238 00:16:48,583 --> 00:16:52,463 Randall Callaway estuvo ahí. Igual que Don Evers y Michael Peters. 239 00:16:54,541 --> 00:16:55,381 Cielos. 240 00:16:56,916 --> 00:17:02,206 Randall me dijo que el mariscal debe callar, escuchar. 241 00:17:02,291 --> 00:17:04,001 El mariscal es un líder, ¿no? 242 00:17:04,500 --> 00:17:07,080 ¿Cómo puedo liderar si no hablo? 243 00:17:07,166 --> 00:17:08,496 ¿Quién dijo eso? 244 00:17:09,083 --> 00:17:10,383 Randall Callaway. 245 00:17:11,750 --> 00:17:16,790 Está en los primeros diez de la NCAA. Será profesional en la próxima temporada. 246 00:17:16,875 --> 00:17:20,035 Quizás se refiera a dejar que tu juego hable por ti. 247 00:17:20,625 --> 00:17:25,205 Quizás. O quizás no quiere que pierdas tiempo sintiendo lástima por ti mismo. 248 00:17:25,291 --> 00:17:27,081 Poner tu mente en el juego. 249 00:17:28,666 --> 00:17:30,076 Sí, tal vez. 250 00:17:30,625 --> 00:17:32,035 No te levantes. 251 00:17:32,125 --> 00:17:33,575 ¿Necesitas ayuda, mamá? 252 00:17:36,208 --> 00:17:37,328 Estoy bien. 253 00:17:37,416 --> 00:17:38,706 ¡Listo, fuera! 254 00:17:42,375 --> 00:17:45,285 No, no, no. ¿Qué te dije de la cobertura? 255 00:17:45,375 --> 00:17:47,205 Mira adentro, luego afuera. 256 00:17:47,291 --> 00:17:50,331 Sí, señor. Solo... Entendido. 257 00:17:50,416 --> 00:17:53,076 ¿Quieres correr y atrapar el balón o ser mariscal? 258 00:17:53,583 --> 00:17:54,753 - Mariscal. - Otra vez. 259 00:17:54,833 --> 00:17:58,963 Mi mamá era mi mamá, pero tenía razón. Debes saber cuándo liderar... 260 00:17:59,041 --> 00:18:00,581 - ¡Listo! - ...y cuándo seguir. 261 00:18:01,083 --> 00:18:02,083 ¡Fuera! 262 00:18:04,333 --> 00:18:07,503 Sí, Kaepernick. Al resaltar al receptor interior 263 00:18:07,583 --> 00:18:09,713 trabajas en contra del flujo de la defensa. 264 00:18:09,791 --> 00:18:13,251 - Tiene mejor oportunidad de liberarse. - Sí, señor. 265 00:18:15,791 --> 00:18:17,381 - Tomen cinco. - ¡En marcha! 266 00:18:17,458 --> 00:18:21,328 Otra cosa que aprendí, es que si vas a ser mariscal, 267 00:18:21,416 --> 00:18:24,036 debes creer que eres el mejor. 268 00:18:24,125 --> 00:18:27,915 ¡Que alguien llame a ESPN y les digan que soy el nuevo prototipo! 269 00:18:28,791 --> 00:18:29,881 ¿Prototipo? 270 00:18:29,958 --> 00:18:31,788 Incluso cuando otros no lo crean. 271 00:18:33,916 --> 00:18:36,286 Cuando te llamas a ti mismo prototipo, 272 00:18:36,375 --> 00:18:40,745 estás diciendo que eres el epítome, el ejemplo perfecto de tu posición. 273 00:18:40,833 --> 00:18:43,543 Pero ¿cuáles son las habilidades y atributos necesarios 274 00:18:43,625 --> 00:18:45,915 para ser un mariscal prototípico? 275 00:18:46,000 --> 00:18:47,750 Imaginemos un juego de video. 276 00:18:48,333 --> 00:18:50,963 Puedes crear a tu mariscal perfecto. 277 00:18:51,041 --> 00:18:54,291 Puedes darle cualquier habilidad y atributos. 278 00:18:54,375 --> 00:18:55,875 Tú tomas las decisiones. 279 00:18:56,375 --> 00:19:01,875 Hablamos de altura, peso, cuerpo, fuerza del brazo, velocidad, rapidez. 280 00:19:01,958 --> 00:19:06,248 ¿Cómo se vería cuando termines? Quizás como tú, ¿no? Tiene sentido. 281 00:19:06,333 --> 00:19:09,173 ¿Quién no querría crear su estrella y líder 282 00:19:09,250 --> 00:19:10,420 a su propia imagen? 283 00:19:11,000 --> 00:19:13,670 Bueno, no es distinto en la vida real. 284 00:19:13,750 --> 00:19:17,670 A menudo, la gente que decide quién será el mariscal en la vida real 285 00:19:17,750 --> 00:19:20,250 quiere uno que se parezca a ellos. 286 00:19:20,333 --> 00:19:23,543 EVOLUCIÓN HUMANA DE MARISCALES 287 00:19:23,625 --> 00:19:26,745 Y debido a su imaginación limitada, 288 00:19:27,250 --> 00:19:29,750 en una liga que es más del 70% negra, 289 00:19:30,791 --> 00:19:33,631 menos de un tercio de los mariscales son negros. 290 00:19:33,708 --> 00:19:35,208 Ese es un récord histórico. 291 00:19:37,000 --> 00:19:40,540 Así que, sí, puedes decir que eres el prototipo. 292 00:19:41,166 --> 00:19:43,786 Puedes demostrar que deberías ser el estándar. 293 00:19:44,333 --> 00:19:48,043 Pero hasta que la gente que dirige todo cambie su forma de pensar, 294 00:19:48,125 --> 00:19:50,705 serás una anomalía, un fenómeno. 295 00:19:51,333 --> 00:19:52,463 Un unicornio. 296 00:19:53,083 --> 00:19:59,003 Mientras que los prototipos de ellos tendrán al menos un atributo en común. 297 00:20:00,750 --> 00:20:01,960 ¿PROTOTIPO DE QUIÉN? 298 00:20:03,500 --> 00:20:06,960 Estoy viendo progreso, pero a muchos les falta bastante. 299 00:20:07,541 --> 00:20:11,581 La gente no se los dará, deben ganarlo. ¿De acuerdo? 300 00:20:12,291 --> 00:20:14,171 Nos vemos la semana entrante. 301 00:20:15,583 --> 00:20:18,633 Colin, trabajarás con los grandes. Prepárate. 302 00:20:25,375 --> 00:20:27,165 - Se siente bien, ¿no? - Sí. 303 00:20:28,166 --> 00:20:32,126 Lo único que hice fue callar y escuchar. Gracias por el consejo. 304 00:20:32,708 --> 00:20:35,418 ¿De qué hablas? Nunca dije eso. 305 00:20:37,291 --> 00:20:40,251 No dije nada sobre callarte. Dije que escucharas. 306 00:20:40,833 --> 00:20:44,173 Escucha lo que la gente te dice. Aprende lo que dicen. 307 00:20:44,833 --> 00:20:48,003 - ¿Entiendes? - Sí. Eso creo. 308 00:20:49,166 --> 00:20:51,786 Vi cómo luchaste y nivelaste tu juego. 309 00:20:52,291 --> 00:20:55,131 Eres un mariscal, Colin. Nunca lo dudes. 310 00:20:55,958 --> 00:20:59,628 - Y así nada más, anotación. - Gracias. 311 00:21:00,250 --> 00:21:01,630 SEGUNDO AÑO 312 00:21:01,708 --> 00:21:06,378 Año nuevo. Sigo apuntándole a ese auto. No olvidaste nuestra apuesta, ¿no? 313 00:21:06,916 --> 00:21:11,246 - En lo que a mí concierne, sigue en pie. - Bueno. Sigue en pie. 314 00:21:12,833 --> 00:21:14,383 - Entrenador. - Sí, sí. 315 00:21:14,875 --> 00:21:16,245 Vea a mi hijo. 316 00:21:16,333 --> 00:21:18,793 Hice que trabajara con Roger Theder en la pretemporada. 317 00:21:18,875 --> 00:21:20,625 - ¿En serio? - Sí, verá la diferencia. 318 00:21:20,708 --> 00:21:22,248 Estaré atento. 319 00:21:28,208 --> 00:21:29,878 Dijo que lo verá. 320 00:21:30,791 --> 00:21:32,001 Kaepernick. 321 00:21:34,625 --> 00:21:35,535 Bien. 322 00:21:36,958 --> 00:21:39,878 Bien. Rodillas arriba. Vamos. 323 00:21:41,416 --> 00:21:45,326 - Son las pruebas para la universidad. - ¿Quién es el flaco? 324 00:21:46,166 --> 00:21:47,246 Vamos, caballeros. 325 00:21:49,375 --> 00:21:50,785 Andando, andando. 326 00:21:52,375 --> 00:21:54,165 Todos, ya saben cómo es. 327 00:21:54,250 --> 00:21:59,080 Lleguen a la yarda 50. Quiero a Johnson, Kaepernick, al frente. 328 00:22:02,750 --> 00:22:04,790 - ¿Entrenador Park? - ¿Sucede algo? 329 00:22:04,875 --> 00:22:06,915 No. Al contrario. 330 00:22:07,750 --> 00:22:09,790 Aprendí mucho del entrenador Berg. 331 00:22:09,875 --> 00:22:14,495 Una fue que ser mariscal es mucho más que solo lanzar el balón. 332 00:22:14,583 --> 00:22:17,633 - Debe poder armar una ofensiva. - Exacto. 333 00:22:17,708 --> 00:22:20,538 Así que me preguntaba si en vez de cubrir rutas 334 00:22:20,625 --> 00:22:22,575 hacemos un siete sobre siete. 335 00:22:25,125 --> 00:22:28,575 Bueno. Cambio de planes, caballeros. ¡Defensa, muévanse! 336 00:22:28,666 --> 00:22:31,786 Los mariscales deben prepararse más que nadie. 337 00:22:31,875 --> 00:22:34,495 - Dame Azul 51, pase. - Azul 51. 338 00:22:34,583 --> 00:22:36,423 ¡Listo, fuera! 339 00:22:38,458 --> 00:22:41,208 ¡Oye, oye, 52 es la marca, 52 es la marca! 340 00:22:41,291 --> 00:22:42,541 ¡Cuchilla, cuchilla! 341 00:22:42,625 --> 00:22:44,035 ¡Listo, fuera! 342 00:22:45,541 --> 00:22:48,001 Trey 52 Rojo, pase. 343 00:22:48,083 --> 00:22:50,713 ¡52 Rojo, listo, fuera! 344 00:22:54,375 --> 00:22:55,245 Rojo 52. 345 00:22:55,333 --> 00:22:57,383 ¡Rojo 52, fuera! 346 00:23:01,500 --> 00:23:03,670 ¡Rayos! ¡Ve por la bola! 347 00:23:03,750 --> 00:23:05,580 Última. Decide. 348 00:23:05,666 --> 00:23:07,206 Vengan, vengan. 349 00:23:07,958 --> 00:23:11,958 Estamos... Iguales 150 Smash. 350 00:23:12,541 --> 00:23:14,541 - ¿Seguro? - Cállate, Jay. 351 00:23:14,625 --> 00:23:18,915 Escuchen, Dobles 119 Riel, Dobles 119 Riel en uno, en uno. 352 00:23:19,000 --> 00:23:21,420 Tyler, consigue la liberación, 353 00:23:21,500 --> 00:23:24,170 así tendrás la ventaja y no te alcanzará. 354 00:23:24,250 --> 00:23:26,630 Si ves que se quedan atrás, córtala, 355 00:23:26,708 --> 00:23:29,038 y nos deslizaremos por debajo. ¿Listos? 356 00:23:29,750 --> 00:23:32,130 Dale, Colin, con tu trasero de mariscal. 357 00:23:32,208 --> 00:23:34,828 - Muy bien, aquí vamos. ¿Listos? - ¡Listos! 358 00:23:35,666 --> 00:23:38,246 ¡Listos, fuera! 359 00:23:41,041 --> 00:23:42,291 ¡Listo, listo, listo! 360 00:23:42,375 --> 00:23:44,875 ¡Rojo 7, listo, fuera! 361 00:23:47,875 --> 00:23:50,415 Sentí que fui el mejor mariscal ese día. 362 00:23:51,916 --> 00:23:53,246 Buen trabajo. 363 00:23:53,333 --> 00:23:55,543 ¡Váyanse! Nos vemos mañana. 364 00:23:56,041 --> 00:23:59,001 Y sentí que mi competencia también lo creía. 365 00:23:59,083 --> 00:24:02,793 Oye, Kaepernick... buen trabajo. 366 00:24:02,875 --> 00:24:06,745 Pero resultó que mi competencia no solo estaba en el campo. 367 00:24:06,833 --> 00:24:11,293 Sé que Johnson no estuvo bien hoy. Pero fue mi elección el año pasado. 368 00:24:11,375 --> 00:24:14,375 Tiene lo necesario, solo póngalo con buenos receptores. 369 00:24:14,458 --> 00:24:16,378 Tuvieron los mismos receptores. 370 00:24:16,458 --> 00:24:18,878 Hablé con el padre de Kaepernick. 371 00:24:18,958 --> 00:24:22,208 El chico estuvo entrenando con Roger Theder, 372 00:24:22,291 --> 00:24:24,461 y Theder no acepta a cualquiera. 373 00:24:25,916 --> 00:24:28,826 ¿Queremos a un niño bonito dirigiendo al equipo? 374 00:24:28,916 --> 00:24:30,666 ¿O queremos a un mariscal? 375 00:24:40,041 --> 00:24:43,251 Será mejor que vayamos a un concesionario de autos, hijo. 376 00:24:44,833 --> 00:24:47,463 Espera, ¿en serio? 377 00:24:48,000 --> 00:24:50,580 ¿Hablas en serio? Estás hablando en serio. 378 00:24:50,666 --> 00:24:51,996 No, no hablo en serio. 379 00:24:56,250 --> 00:24:58,960 Debe ser lo más malo que me hayas hecho. 380 00:25:00,083 --> 00:25:02,043 Acabas de premiarte a ti mismo 381 00:25:02,125 --> 00:25:06,245 viendo lo mucho que puedes lograr con trabajo duro. 382 00:25:07,833 --> 00:25:09,833 Es decir, felicitaciones... 383 00:25:11,583 --> 00:25:12,633 Mariscal. 384 00:25:18,250 --> 00:25:22,790 Nunca dudé de mí. Siempre supe que sería mariscal. 385 00:26:32,041 --> 00:26:34,541 Subtítulos: Luis González