1 00:00:06,583 --> 00:00:09,883 UNA MINISERIE DE NETFLIX 2 00:00:09,958 --> 00:00:15,538 Todo saben que el primer paso para entrar a un equipo de fútbol son las pruebas. 3 00:00:16,208 --> 00:00:20,038 Y para ser profesional, las pruebas comienzan con la cosechadora. 4 00:00:27,375 --> 00:00:33,325 Los jugadores potenciales son mostrados ante agentes, entrenadores y propietarios, 5 00:00:33,916 --> 00:00:37,246 quienes miden su talento físico y habilidades de campo. 6 00:00:38,041 --> 00:00:43,331 Los entrenadores les dirán que buscan guerreros, asesinos, bestias. 7 00:00:44,000 --> 00:00:46,460 Dirán que quieren que sean animales. 8 00:00:50,375 --> 00:00:51,705 Y ustedes querrán darles eso. 9 00:01:10,916 --> 00:01:12,576 Pero déjenme decirles. 10 00:01:12,666 --> 00:01:18,326 Lo que no les dirán es hay una dinámica de poder establecida. 11 00:01:25,333 --> 00:01:31,083 Antes de ponerte en el campo, los equipos te tantean, y examinan. 12 00:01:31,625 --> 00:01:35,535 Buscando cualquier defecto que pueda afectar tu rendimiento. 13 00:01:35,625 --> 00:01:40,035 No hay límites que se respeten. Ni dignidad que quede intacta. 14 00:01:50,041 --> 00:01:52,881 Vamos, chico. Rápido. Miren esa figura. 15 00:01:53,375 --> 00:01:54,205 Miren eso. 16 00:01:55,625 --> 00:01:58,915 Sr. Granjero, recibí su oferta. Treinta, James. Treinta. 17 00:01:59,000 --> 00:02:00,130 ¡Cien! ¡Vendido! 18 00:02:00,208 --> 00:02:02,958 A continuación, el mejor que tenemos. 19 00:02:04,541 --> 00:02:06,331 - Quinientos. - ¡Quinientos! 20 00:02:06,833 --> 00:02:07,753 ¡Seiscientos! 21 00:02:07,833 --> 00:02:08,963 Justo aquí. 22 00:02:11,000 --> 00:02:12,080 ¡Miren esto! 23 00:02:12,166 --> 00:02:13,746 ¡Vamos! ¿Quién lo quiere? 24 00:02:15,416 --> 00:02:16,876 - ¡Setecientos! - ¡Siete! 25 00:02:16,958 --> 00:02:19,128 - Eso es. ¡Mil! - ¡Mil! 26 00:02:20,208 --> 00:02:21,498 Estoy diciendo qué quiero. 27 00:02:21,583 --> 00:02:23,503 - Sí, entiendo. - ¡Vendido! 28 00:02:36,208 --> 00:02:40,288 De niño, no piensas que te preparan para un sistema. 29 00:02:41,125 --> 00:02:45,075 Solo te gusta jugar fútbol. Intentas entrar al equipo. 30 00:02:49,166 --> 00:02:53,246 En ese entonces, lo único que me importaba era el fútbol, béisbol, 31 00:02:53,333 --> 00:02:55,713 y algo de baloncesto por aparte. 32 00:03:02,666 --> 00:03:04,626 - Bien. - ¡Cielos! 33 00:03:04,708 --> 00:03:06,578 Mira las manos de Kaepernick. 34 00:03:06,666 --> 00:03:09,416 Te digo, ese chico mejora más y más cada año. 35 00:03:23,000 --> 00:03:23,830 Bueno. 36 00:03:23,916 --> 00:03:26,876 Quizás parte de mí también quería ser cool. 37 00:03:29,083 --> 00:03:30,753 Oye, ¿viste Baby Boy? 38 00:03:30,833 --> 00:03:32,293 ¿Qué? ¿La película? 39 00:03:32,375 --> 00:03:35,125 No, tonto. El bebé. Sí, la película. 40 00:03:35,708 --> 00:03:37,038 - No. - Mira. 41 00:03:37,125 --> 00:03:40,455 La descargué en LimeWire. ¿Sabes que es para adultos? 42 00:03:41,250 --> 00:03:43,380 ¿Tu mamá te la deja ver? Es estricta. 43 00:03:43,458 --> 00:03:44,828 No tanto. 44 00:03:45,500 --> 00:03:48,040 - Bueno. Te haré una copia. - Listo. 45 00:03:48,125 --> 00:03:49,955 Hola, Lori. Nos vemos. 46 00:03:51,291 --> 00:03:55,131 Quizás salude a Lori. Está bien para ser de octavo. 47 00:03:55,208 --> 00:03:58,128 - Estamos en octavo. - Pero soy maduro para mi edad. 48 00:04:00,375 --> 00:04:02,575 Bueno, mira. Dale, pregúntale. 49 00:04:03,583 --> 00:04:04,833 ¿Preguntarle qué? 50 00:04:04,916 --> 00:04:06,706 - Pregunta, Colin. - ¿Qué, Ryan? 51 00:04:06,791 --> 00:04:09,751 No, ¿quieres saber del cabello? Genial, ¿no? 52 00:04:10,500 --> 00:04:12,500 - Sí. - Hermano. Mira atrás. 53 00:04:12,583 --> 00:04:13,673 Ya me cuelga. 54 00:04:15,083 --> 00:04:18,333 Mira. Esta chica me conectó, Dee Dee. 55 00:04:18,916 --> 00:04:21,456 Quizás pueda hacer algo con el tuyo. 56 00:04:22,250 --> 00:04:25,040 Muy bien. Te veo después de las prácticas. 57 00:04:26,041 --> 00:04:27,251 - Nos vemos. - Listo. 58 00:04:29,916 --> 00:04:32,666 - ¡Hola! - Hola, ¿Dee Dee? 59 00:04:32,750 --> 00:04:36,710 - No, soy su mamá. ¿Quién habla? - Soy Colin. 60 00:04:36,791 --> 00:04:40,631 Llamo para que me trenzara mi cabello. Ryan dijo era buena. 61 00:04:40,708 --> 00:04:41,668 Espera. ¡Dee Dee! 62 00:04:41,750 --> 00:04:43,630 MAMÁ, REGRESARÉ TARDE ESTA NOCHE TE LLAMO 63 00:04:49,583 --> 00:04:51,173 Nací en Wisconsin. 64 00:04:51,625 --> 00:04:55,535 Un lugar famoso por su producción láctea y escasez de negros. 65 00:04:55,625 --> 00:04:57,825 Pero crecí en Turlock, California. 66 00:04:57,916 --> 00:05:00,126 Famoso también por sus lácteos, 67 00:05:00,208 --> 00:05:02,958 y así es, su escasez de negros. 68 00:05:03,541 --> 00:05:05,921 Un lugar donde podías ver negros en Turlock 69 00:05:06,000 --> 00:05:08,130 era donde vivía Dee Dee. 70 00:05:08,208 --> 00:05:11,998 Aunque quedaba cerca de mi casa, nunca había estado ahí, 71 00:05:12,583 --> 00:05:14,333 pero podía verme ahí. 72 00:05:16,458 --> 00:05:17,288 ¿Colin? 73 00:05:18,125 --> 00:05:19,495 Sí. ¿Dee Dee? 74 00:05:29,125 --> 00:05:29,955 Bien. 75 00:05:30,625 --> 00:05:31,455 Vaya reto. 76 00:05:32,250 --> 00:05:33,080 Ven. 77 00:05:41,000 --> 00:05:41,960 ¿Estás bien? 78 00:05:42,041 --> 00:05:43,211 ¿Que si estoy bien? 79 00:05:43,708 --> 00:05:47,168 Sentía que mi cabello estaba en guerra con mi cuero cabelludo. 80 00:05:47,250 --> 00:05:51,040 Y la cuerda que usaban estaba en llamas. ¿Que si estoy bien? 81 00:05:54,375 --> 00:05:55,205 Bueno. 82 00:05:56,500 --> 00:05:59,290 - ¿Por qué no consiguen un cuarto? - Silencio. 83 00:05:59,375 --> 00:06:02,415 Sigue y mamá te hará usar esa nariz para siempre. 84 00:06:04,250 --> 00:06:07,500 Mamá, ¿puedes traer gel del baño, por favor? 85 00:06:07,583 --> 00:06:10,713 Ya no tenemos. Te dije que se había acabado. 86 00:06:10,791 --> 00:06:12,421 Pero tengo que terminar. 87 00:06:12,500 --> 00:06:15,460 Sal. O te lo compro en el centro comercial. 88 00:06:15,541 --> 00:06:17,501 - ¿A cuál vas? - Modesto. 89 00:06:17,583 --> 00:06:18,923 Mucho tiempo. 90 00:06:19,791 --> 00:06:23,001 ¿Sabes? Hay una linda camisa que he querido probarme. 91 00:06:23,083 --> 00:06:24,383 Iré contigo. 92 00:06:26,416 --> 00:06:27,786 ¡Ven aquí! Vamos. 93 00:06:29,208 --> 00:06:30,038 Tú también. 94 00:06:32,625 --> 00:06:33,455 Vamos. 95 00:06:42,833 --> 00:06:44,753 Tardaremos unos 20 minutos. 96 00:06:45,333 --> 00:06:46,173 Pórtense bien. 97 00:06:51,041 --> 00:06:52,421 No salgas del auto. 98 00:07:04,416 --> 00:07:06,286 ¿Cómo te llamas, amiguito? 99 00:07:09,333 --> 00:07:11,383 Te ves ridículo. 100 00:07:11,458 --> 00:07:13,418 - Tú también. - ¿Qué? 101 00:07:13,500 --> 00:07:14,330 Nada. 102 00:07:15,625 --> 00:07:20,325 Estaba en un auto caliente con un payaso molesto, esperando más torturas. 103 00:07:21,125 --> 00:07:24,375 - Solo esperaba que valiera la pena. - Listo. ¡Bum! 104 00:07:26,500 --> 00:07:29,170 ¿Qué opinas? Di algo. 105 00:07:29,791 --> 00:07:31,711 ¿Se supone sea así de apretado? 106 00:07:33,458 --> 00:07:35,498 Lo hice así por tu textura. 107 00:07:35,583 --> 00:07:39,673 El cabello birracial es difícil de trabajar. Se cae. 108 00:07:40,291 --> 00:07:42,131 Pero lo logré. 109 00:07:42,708 --> 00:07:45,878 ¿Sabes a quién te pareces? A Allen Iverson. 110 00:07:46,458 --> 00:07:48,378 Te ves bien. Lo hice bien. 111 00:07:51,833 --> 00:07:54,133 Disculpa la demora. ¿Sabes regresar? 112 00:07:56,583 --> 00:07:57,833 ¿Puedo usar tu teléfono? 113 00:07:58,541 --> 00:07:59,381 Adiós. 114 00:07:59,458 --> 00:08:02,328 Las siguientes 24 horas fueron una montaña rusa. 115 00:08:03,791 --> 00:08:05,251 Creí me veía bien. 116 00:08:06,500 --> 00:08:08,130 Pero mi cabeza me ardía. 117 00:08:09,416 --> 00:08:13,376 - Mi mamá estaba molesta. - No sabíamos dónde estabas. 118 00:08:15,708 --> 00:08:18,708 Dije que no sabíamos dónde estabas, tu papá y yo. 119 00:08:18,791 --> 00:08:20,631 Dejé una nota en la nevera. 120 00:08:21,166 --> 00:08:21,996 La vi. 121 00:08:23,666 --> 00:08:26,206 No decía dónde estabas. Colin. 122 00:08:26,916 --> 00:08:30,246 Digamos que la sal y el fuego no son una buena mezcla. 123 00:08:32,583 --> 00:08:34,713 Entre la no reacción de mi mamá... 124 00:08:34,791 --> 00:08:38,211 La conocí hoy. Es amiga de un amigo. 125 00:08:38,291 --> 00:08:39,921 ...o la sutil crítica... 126 00:08:40,000 --> 00:08:43,380 Tu maestro de gimnasia es tu entrenador de baloncesto, ¿no? 127 00:08:43,458 --> 00:08:44,288 Sí. 128 00:08:45,625 --> 00:08:47,495 ¿Crees que le gustará tu cabello? 129 00:08:50,083 --> 00:08:53,003 ...y el dolor punzante que sentí toda esa noche... 130 00:08:57,458 --> 00:08:58,578 Yo puedo. 131 00:08:58,666 --> 00:09:00,956 ...aún esperaba que valiera la pena. 132 00:09:04,708 --> 00:09:06,708 Decían que se veía poco profesional. 133 00:09:06,791 --> 00:09:08,001 POCO PROFESIONAL 134 00:09:08,083 --> 00:09:08,923 Intimidante. 135 00:09:09,000 --> 00:09:09,960 INTIMIDANTE 136 00:09:10,041 --> 00:09:14,251 - Desordenado. Desenfocado. - ¿De qué estás hablando? 137 00:09:14,833 --> 00:09:16,133 Él es peligroso. 138 00:09:16,208 --> 00:09:17,958 Le hace daño a la liga. 139 00:09:18,041 --> 00:09:19,671 Es irrespetuoso. 140 00:09:19,750 --> 00:09:23,500 En 1997, después de tomar la liga por asalto 141 00:09:23,583 --> 00:09:27,383 - y ser el Novato del Año... - Al público le gusta. Se libera. 142 00:09:27,458 --> 00:09:28,878 ¡Anota dos! 143 00:09:31,208 --> 00:09:34,958 Una superestrella de la NBA recibió más críticas que elogios. 144 00:09:35,041 --> 00:09:36,791 - Es el lenguaje de un... - ¡Rufián! 145 00:09:36,875 --> 00:09:40,875 Experimentó más vigilancia política que elogios apasionados. 146 00:09:41,500 --> 00:09:42,420 ¿Por qué? 147 00:09:42,500 --> 00:09:44,330 ¿Por qué este gran jugador 148 00:09:44,416 --> 00:09:48,126 con una rara combinación de gracia y coraje 149 00:09:48,208 --> 00:09:50,628 causa ira en los poderosos? 150 00:09:51,333 --> 00:09:54,583 Lo que comenzó la controversia fue simple, deliberado, 151 00:09:54,666 --> 00:09:56,286 y fiel a sí mismo. 152 00:09:56,375 --> 00:09:57,785 Acogió su cultura. 153 00:09:58,375 --> 00:09:59,575 Trenzó su cabello. 154 00:10:05,000 --> 00:10:09,460 Lo conocen como AI, the Answer, Allen Iverson. 155 00:10:09,541 --> 00:10:14,421 Número 3, ¡Allen Iverson! 156 00:10:19,916 --> 00:10:24,246 Uno de los jugadores más dinámicos en el baloncesto. 157 00:10:24,333 --> 00:10:29,213 Aguantó el desprecio y la burla por este simple acto de autoexpresión. 158 00:10:30,250 --> 00:10:33,380 Es fácil ver la locura que eso es hoy. 159 00:10:34,583 --> 00:10:35,673 Pero entonces... 160 00:10:37,458 --> 00:10:39,498 No sabía cómo se sentía. 161 00:10:43,458 --> 00:10:46,248 Aunque sentía que podía quedarme dormido de pie, 162 00:10:46,333 --> 00:10:49,673 ya quería ir a la escuela y mostrar mi nuevo estilo. 163 00:10:49,750 --> 00:10:51,420 - ¿Nueva camisa? - Sí. 164 00:10:53,000 --> 00:10:55,630 - ¿Quieres que lo tueste? - No, gracias. 165 00:10:56,708 --> 00:10:58,128 ¿Quién come eso crudo? 166 00:10:59,750 --> 00:11:01,580 Allen Iverson, tal vez. 167 00:11:03,958 --> 00:11:05,628 Oye, ¿fuiste donde Dee Dee? 168 00:11:05,708 --> 00:11:09,628 Y los zapatos nuevos. Ya te pareces a The Answer. 169 00:11:09,708 --> 00:11:12,038 Menos mal que tu mamá no te puso caquis. 170 00:11:12,125 --> 00:11:14,165 Sí, qué gracioso eres. 171 00:11:15,500 --> 00:11:18,380 - En serio. ¿Te gusta? - Sí. 172 00:11:18,458 --> 00:11:20,958 - Es un buen cuidado. - Tienes el cabello... 173 00:11:21,958 --> 00:11:22,788 Disculpa. 174 00:11:22,875 --> 00:11:25,245 Oye, a mí también me dolió. Acostúmbrate. 175 00:11:27,500 --> 00:11:28,670 No es tan malo. 176 00:11:33,750 --> 00:11:34,580 Apestas. 177 00:11:35,208 --> 00:11:36,418 ¿Lanzó al aire? 178 00:11:39,625 --> 00:11:42,285 Colin, el entrenador quiere hablar contigo. 179 00:11:46,791 --> 00:11:48,171 ¡Hoy! 180 00:11:50,541 --> 00:11:51,381 ¡Dos más! 181 00:11:51,458 --> 00:11:54,458 ¿Qué? Vamos. ¿Qué pasa, amigo? 182 00:11:54,541 --> 00:11:56,081 Nada. Estoy bien. 183 00:11:56,166 --> 00:11:59,126 Tengo dolor de cabeza, y estoy cansado, pero bien. 184 00:12:00,541 --> 00:12:03,131 Da un par de vueltas. A ver si despiertas. 185 00:12:04,958 --> 00:12:08,708 ¿Quiere que corra? ¿Aunque esté cansado y tenga dolor de cabeza? 186 00:12:08,791 --> 00:12:11,081 Para que sepas que puedes hacerlo, 187 00:12:11,166 --> 00:12:13,786 aunque estés cansado y te duela la cabeza. 188 00:12:28,666 --> 00:12:29,876 Están muy apretadas. 189 00:12:41,041 --> 00:12:42,041 No está bien. 190 00:13:09,625 --> 00:13:11,035 Ya tiene sal, cariño. 191 00:13:13,916 --> 00:13:15,076 Bueno. 192 00:13:17,625 --> 00:13:18,455 Sabroso. 193 00:13:27,375 --> 00:13:30,825 Colin, ¿has escuchado sobre la fatiga de decisión? 194 00:13:32,416 --> 00:13:33,246 ¿Qué es eso? 195 00:13:35,333 --> 00:13:37,713 El cerebro es como un músculo, ¿no? 196 00:13:38,791 --> 00:13:41,711 Entre más uses un músculo, más se cansa. 197 00:13:44,500 --> 00:13:45,330 Bien. 198 00:13:46,250 --> 00:13:51,790 Creo que gastas tu energía cerebral en peinados. 199 00:13:53,791 --> 00:13:56,251 - ¿Mi "energía cerebral"? - Sí. 200 00:13:57,166 --> 00:14:01,166 No querrás tener fatiga de decisión por pensar en tu cabello, 201 00:14:01,250 --> 00:14:03,290 o en qué usar, o algo así. 202 00:14:03,375 --> 00:14:06,665 Tu cerebro debe enfocarse en cosas más importantes. 203 00:14:07,333 --> 00:14:09,173 No tengo fatiga de decisión. 204 00:14:12,458 --> 00:14:16,458 Desde ahora, queremos que te peinen profesionales. 205 00:14:16,541 --> 00:14:20,081 Nada de cosas raras. No puedes ir a la casa de una desconocida. 206 00:14:20,166 --> 00:14:21,996 Quizás ni tengan licencia. 207 00:14:22,083 --> 00:14:25,503 Déjame añadir, creo que debemos cortar más tu cabello. 208 00:14:25,583 --> 00:14:27,423 Así no pensarás en él. 209 00:14:27,500 --> 00:14:31,790 Una razón por la que Michael Jordan llegó tan lejos es por ser calvo. 210 00:14:33,041 --> 00:14:35,631 Apuesto a que puedes ir a SuperCuts si te apresuras. 211 00:14:35,708 --> 00:14:37,788 Es una gran idea. 212 00:14:37,875 --> 00:14:40,915 - SuperCuts. - Tiene muchas cosas de qué preocuparse. 213 00:14:41,000 --> 00:14:43,670 - El cabello no tiene que ser una. - Listo. 214 00:14:44,375 --> 00:14:46,075 Lo llevaré después de cenar. 215 00:15:09,708 --> 00:15:13,038 Ya sabes. Quieren guerra, así que invaden Afganistán. 216 00:15:13,125 --> 00:15:15,625 Quieren espiarnos, nos dan la Ley Patriota. 217 00:15:15,708 --> 00:15:17,628 Controlar quién es estadounidense, 218 00:15:17,708 --> 00:15:19,378 así que crean Seguridad Nacional. 219 00:15:19,458 --> 00:15:21,038 - Es cierto. - Hola, Shawn. 220 00:15:21,583 --> 00:15:22,463 Hola. 221 00:15:23,791 --> 00:15:24,671 Patrice. 222 00:15:24,750 --> 00:15:25,580 Hola. 223 00:15:32,791 --> 00:15:35,211 - ¿Qué pasa? - Nada. 224 00:15:37,166 --> 00:15:37,996 Una pregunta. 225 00:15:39,958 --> 00:15:45,328 ¿Conocen ese peinado que a los negros les gusta que parece como cuerdas? 226 00:15:45,416 --> 00:15:48,326 Y les cuelga atrás de la cabeza. 227 00:15:48,875 --> 00:15:49,705 ¿Ya saben? 228 00:15:50,208 --> 00:15:51,958 ¿Ya saben? ¿Cuál es ese cantante? 229 00:15:52,666 --> 00:15:53,496 Ya saben... 230 00:15:55,250 --> 00:15:58,750 De vez en cuando Va a estar bien 231 00:16:01,708 --> 00:16:03,498 Te gusta el baloncesto, ¿no? 232 00:16:05,875 --> 00:16:07,035 ¿Sabes 233 00:16:08,916 --> 00:16:11,536 dónde pueden peinar así a mi hijo? 234 00:16:14,041 --> 00:16:15,171 Trenzas africanas. 235 00:16:17,333 --> 00:16:20,043 - Así se llaman. - Así se llaman. 236 00:16:22,541 --> 00:16:26,791 ¿Pueden ayudarme? Disculpen. No sé qué estoy haciendo. 237 00:16:28,000 --> 00:16:28,830 Sí. 238 00:16:30,916 --> 00:16:32,416 Puedo ayudarte con eso. 239 00:16:43,250 --> 00:16:46,750 Pensé dijiste que iríamos a una barbería. 240 00:16:46,833 --> 00:16:47,673 Sí. Ven. 241 00:17:16,583 --> 00:17:21,673 Sé que me veo sorprendido, pero deben entender algo, 242 00:17:21,750 --> 00:17:24,630 nunca había estado en un lugar así antes. 243 00:17:24,708 --> 00:17:26,578 Se sentía como... yo. 244 00:17:29,125 --> 00:17:32,415 Déjenme compartir una historia que no se ha contado lo suficiente. 245 00:17:32,500 --> 00:17:37,170 Durante un caluroso verano en el Bronx, en 1973, 246 00:17:37,250 --> 00:17:42,630 un joven inmigrante de Jamaica descubría su amor por la música. 247 00:17:51,083 --> 00:17:53,293 - ¿No tienes tareas? - ¿Qué? 248 00:17:53,375 --> 00:17:56,495 - Tareas, Clive. - Espera. Ya viene el break. 249 00:18:02,916 --> 00:18:05,666 Está bien. Igual era demasiado corto. 250 00:18:05,750 --> 00:18:08,830 En cada fiesta que doy, la gente enloquece por ellos. 251 00:18:08,916 --> 00:18:11,286 ¿Qué tal la escuela, Clive? 252 00:18:11,375 --> 00:18:14,875 Es la escuela, papá. Aburrida desde que cancelaron el programa de música. 253 00:18:14,958 --> 00:18:16,288 Tienes música en casa. 254 00:18:16,375 --> 00:18:19,625 Ahora, nada es más importante que tu educación. 255 00:18:19,708 --> 00:18:21,998 - ¿Entiendes? - Sí, señor. 256 00:18:24,625 --> 00:18:25,705 Ten. 257 00:18:27,916 --> 00:18:32,496 Lo pones tanto, que pensé que necesitarías otra copia. 258 00:18:35,750 --> 00:18:37,000 Haz tus tareas. 259 00:18:37,875 --> 00:18:39,075 Nos vemos más tarde. 260 00:18:40,416 --> 00:18:41,326 Listo. 261 00:19:25,000 --> 00:19:27,670 Este joven era Clive Campbell, 262 00:19:27,750 --> 00:19:33,290 pronto se convertiría en el legendario DJ Kool Herc. 263 00:19:33,375 --> 00:19:35,995 Tan obvio como pueda parecer hoy, 264 00:19:36,083 --> 00:19:41,083 era la primera vez que alguien mezclaba el breakbeat de la misma canción. 265 00:19:41,166 --> 00:19:46,626 Herc lo llamaba The Merry-Go-Round, y le encantaba a todo el mundo. 266 00:19:46,708 --> 00:19:51,288 De hecho, les gustaba tanto, que se convirtió en un movimiento. 267 00:20:02,916 --> 00:20:05,956 De la música, al baile. 268 00:20:07,166 --> 00:20:09,166 Y a la ropa. 269 00:20:10,458 --> 00:20:14,038 Y al peinado. Y al arte. 270 00:20:14,625 --> 00:20:16,825 Pero no todos acogían la vibra. 271 00:20:17,583 --> 00:20:21,463 En el 2005, la NBA implementó un código de vestimenta. 272 00:20:22,208 --> 00:20:25,328 Porque un hombre ayudaba a llevarlo a las masas. 273 00:20:26,250 --> 00:20:29,130 No tengo que decirles quién era, ¿no? 274 00:20:29,208 --> 00:20:31,878 No quiero ser Michael Jordan. Ni Magic. 275 00:20:31,958 --> 00:20:35,328 No quiero ser Bird o Isaiah. Ninguno de ellos. 276 00:20:35,416 --> 00:20:36,496 Cuando me retire, 277 00:20:36,583 --> 00:20:39,173 quiero mirar al espejo y decir: "Lo hice a mi manera". 278 00:20:41,291 --> 00:20:44,581 El hip-hop fue concebido y elevado por rebeldes. 279 00:20:44,666 --> 00:20:46,876 ¿Quién no querría ser parte de eso? 280 00:20:52,250 --> 00:20:54,710 Este no puede ser el lugar correcto. 281 00:20:56,083 --> 00:20:58,963 Hola. Hola. Hola. 282 00:20:59,916 --> 00:21:01,576 ¿Hay alguna barbería cerca? 283 00:21:01,666 --> 00:21:03,916 Esta es la dirección que me dieron. 284 00:21:04,000 --> 00:21:05,580 Está atrás. 285 00:21:12,375 --> 00:21:15,875 Ni te dije. Traté que me hicieran uno en una franquicia. 286 00:21:15,958 --> 00:21:17,458 - ¿Qué? - ¿Una de blancos? 287 00:21:18,416 --> 00:21:22,036 - ¿Intentaste engañarme? - Tenía prisa y necesitaba un corte. 288 00:21:22,125 --> 00:21:24,915 Sabes que soy la indicada para el trabajo. 289 00:21:25,000 --> 00:21:26,420 Lo sé. 290 00:21:27,291 --> 00:21:29,211 Sí. Esto se ve bien. 291 00:21:29,291 --> 00:21:30,791 Hola. ¿Quién sigue? 292 00:21:30,875 --> 00:21:31,955 Aquí tienes. 293 00:21:34,708 --> 00:21:37,328 - Nos vemos. - Adiós, Reggie. 294 00:21:40,875 --> 00:21:43,075 - Tú debes ser Colin. - Sí. 295 00:21:43,166 --> 00:21:45,536 - Hola. - ¿Y tu mamá? 296 00:21:45,625 --> 00:21:47,495 - Sí. - Me llamó, ¿cierto? 297 00:21:47,583 --> 00:21:50,213 ¿Quiere que lo peine como AI? 298 00:21:50,291 --> 00:21:54,251 No, él... quiere trenzas, como Allen Iverson. 299 00:21:54,333 --> 00:21:55,833 Fue lo que dije. 300 00:21:58,541 --> 00:22:00,041 Vamos, Colin. Hagámoslo. 301 00:22:00,791 --> 00:22:02,581 ¿En serio? ¿Trenzas? 302 00:22:03,416 --> 00:22:04,286 Ve. 303 00:22:08,041 --> 00:22:10,131 Puede relajarse, mamá. No tardaré mucho. 304 00:22:11,375 --> 00:22:12,205 Bueno. 305 00:22:16,916 --> 00:22:18,286 ¿Estás listo? 306 00:22:21,333 --> 00:22:22,293 ¿Y bien? 307 00:22:24,166 --> 00:22:25,286 Me gusta. 308 00:22:25,375 --> 00:22:27,165 ¿Es todo? ¿Te gusta? 309 00:22:27,250 --> 00:22:29,330 - ¿No te encanta? - Me encanta. 310 00:22:29,416 --> 00:22:31,576 Sí. Así está mejor. 311 00:22:31,666 --> 00:22:33,496 ¿Sabes cómo cuidarlo? 312 00:22:33,583 --> 00:22:34,543 No. 313 00:22:35,125 --> 00:22:37,535 Bueno. Ven. Veamos algunos productos. 314 00:22:40,833 --> 00:22:42,173 ¿Está bien, mamá? 315 00:22:43,625 --> 00:22:45,495 Sí. Se ve genial. 316 00:22:45,583 --> 00:22:46,713 Gracias. 317 00:22:46,791 --> 00:22:48,831 ¿Primera vez entre tantos negros? 318 00:22:49,500 --> 00:22:51,670 No. No, estoy bien... Es... Estoy... 319 00:22:53,875 --> 00:22:54,955 Bien. 320 00:22:55,666 --> 00:22:58,246 Mire. Aquí tiene mi número. 321 00:22:58,333 --> 00:23:01,293 Si no me encuentra aquí, me llama a la casa. 322 00:23:01,375 --> 00:23:03,575 - Es un poco más privado. - Gracias. 323 00:23:03,666 --> 00:23:04,956 ¿Qué le doy? 324 00:23:06,125 --> 00:23:07,285 Sí. 325 00:23:07,375 --> 00:23:11,375 Necesitarán manteca de karité, aceites esenciales, 326 00:23:11,458 --> 00:23:14,128 como tres o cuatro durags de satín. 327 00:23:14,208 --> 00:23:17,578 Algunas latas de aerosol, humectante. 328 00:23:19,000 --> 00:23:20,330 Ese champú. 329 00:23:20,416 --> 00:23:23,246 Veamos. Sí, también cómprele aceite del árbol de té, 330 00:23:23,333 --> 00:23:26,633 para el cuero cabelludo, lo pone en las trenzas. 331 00:23:26,708 --> 00:23:28,168 Bueno. 332 00:23:31,250 --> 00:23:33,000 Ya le agarrará la onda. No se asuste. 333 00:23:41,041 --> 00:23:43,131 Miren, ni siquiera voy a alardear. 334 00:23:43,208 --> 00:23:44,458 Cuando trencé mi cabello, 335 00:23:44,541 --> 00:23:47,751 mi estilo fue de cero a 100 rápidamente. 336 00:23:49,166 --> 00:23:51,416 Su amigo se sentía impecable. 337 00:23:52,250 --> 00:23:54,210 OTOÑO 338 00:23:54,291 --> 00:23:55,581 ¿Recuerdan cuando eran niños 339 00:23:55,666 --> 00:24:00,286 y recibían zapatos nuevos y sabían que podían correr más rápido? 340 00:24:00,375 --> 00:24:04,165 Las trenzas me hacían sentir que era más rápido en la campo de fútbol... 341 00:24:05,000 --> 00:24:05,830 INVIERNO 342 00:24:05,916 --> 00:24:08,456 ...que saltaba más alto en la cancha de baloncesto 343 00:24:08,541 --> 00:24:11,921 y me sentía más seguro de mis habilidades. Daba el máximo. 344 00:24:12,000 --> 00:24:15,920 Todo excepto ponerle atención al deterioro de mis trenzas. 345 00:24:16,000 --> 00:24:17,670 Me sentía invencible. 346 00:24:17,750 --> 00:24:18,670 PRIMAVERA 347 00:24:18,750 --> 00:24:20,750 Yo era genial. El mundo era mi... 348 00:24:20,833 --> 00:24:24,133 Necesitas humectante o algo, tu cabello es un desastre. 349 00:24:25,708 --> 00:24:30,748 Es decir, sí, con el tiempo, estaba algo encrespado, pero... ¡rayos! 350 00:24:30,833 --> 00:24:32,333 Eso fue brutal. 351 00:24:32,416 --> 00:24:35,826 Traté de usar los productos recomendados, 352 00:24:35,916 --> 00:24:38,956 pero nada devolvía esa sensación de frescura. 353 00:24:39,041 --> 00:24:41,251 Era hora de trenzarme otra vez. 354 00:24:42,833 --> 00:24:45,923 Hola. Sí. Soy... Soy Colin. 355 00:24:46,000 --> 00:24:48,250 Me preguntaba... Si podías atenderme. 356 00:25:11,583 --> 00:25:14,213 - Es el 3657, ¿no? - Sí. Aquí es... Seguro. 357 00:25:22,750 --> 00:25:24,670 ¿Cuánto crees que tarde? 358 00:25:25,791 --> 00:25:27,501 ¿Qué, las trenzas? 359 00:25:28,083 --> 00:25:29,463 Todo. 360 00:25:32,375 --> 00:25:34,205 Hola. Llegaron. 361 00:25:34,291 --> 00:25:35,881 - Hola. - Hola. 362 00:25:36,458 --> 00:25:37,668 Hola. Entren. 363 00:25:52,416 --> 00:25:54,326 Acabamos de comer. ¿Tienen hambre? 364 00:25:54,416 --> 00:25:55,786 - Sí. - No, gracias. 365 00:25:55,875 --> 00:25:57,075 Comeré un poco. 366 00:25:58,916 --> 00:26:00,326 - Por favor. - Bueno. 367 00:26:03,166 --> 00:26:05,996 Está en la edad en que come todo el día. 368 00:26:08,750 --> 00:26:10,500 - ¿Puedo comer esto? - Sí. 369 00:26:14,125 --> 00:26:16,325 - Gracias. - Muy bien. 370 00:26:16,416 --> 00:26:19,416 Siéntate en el suelo. Come mientras arreglo tu cabello. 371 00:26:36,125 --> 00:26:39,285 Vas a querer sal y pimienta. Se lo pone a todo. 372 00:26:39,375 --> 00:26:41,995 No, no. No es necesario. Está bueno. 373 00:26:46,458 --> 00:26:50,628 3-1-2, 3-1-3, 2-1-5, 8-0-3 374 00:26:50,708 --> 00:26:53,248 Lee tu horóscopo Y come entremeses 375 00:26:53,333 --> 00:26:55,793 Diez en uno, estas perras son autoservicio 376 00:26:55,875 --> 00:26:59,375 7-5-7, 4-1-0 Mi celular se sobrecarga 377 00:26:59,458 --> 00:27:01,878 Tengo perras 378 00:27:01,958 --> 00:27:03,958 Tengo perras 379 00:27:04,041 --> 00:27:05,331 En varias zonas... 380 00:27:05,416 --> 00:27:08,246 Haré unas diligencias, regreso más tarde. 381 00:27:11,958 --> 00:27:12,918 Muy bien. 382 00:27:18,750 --> 00:27:20,290 Tengo perras 383 00:27:20,375 --> 00:27:23,825 916-415-704 384 00:27:28,375 --> 00:27:33,035 Regresé, me sentía fresco, concentrado y fuerte. 385 00:27:40,708 --> 00:27:42,668 - Bien hecho. - Eso es. 386 00:27:42,750 --> 00:27:44,790 ¿Qué le pasa a Kaepernick? 387 00:27:44,875 --> 00:27:46,495 Tiene un buen brazo, ¿no? 388 00:27:46,583 --> 00:27:48,833 Me refiero a su cabello. Cielos. 389 00:27:48,916 --> 00:27:50,206 Baja el guante. 390 00:27:51,500 --> 00:27:52,630 ¿Qué hay con eso? 391 00:27:53,708 --> 00:27:56,458 ¿Qué...? ¿No ves lo que yo veo? 392 00:27:56,541 --> 00:28:00,461 Algo le está saliendo de la gorra. Eso no es aceptable. 393 00:28:00,541 --> 00:28:05,211 Pero lo que no vi es que lo que una persona acepta... 394 00:28:05,291 --> 00:28:07,331 ...otra lo desprecia. 395 00:28:18,666 --> 00:28:21,206 Mamá dijo que tu entrenador de béisbol llamó hoy. 396 00:28:23,083 --> 00:28:24,003 ¿Para qué? 397 00:28:26,416 --> 00:28:27,956 Quieren que te cortes el cabello. 398 00:28:30,541 --> 00:28:31,381 ¿Qué? 399 00:28:34,125 --> 00:28:36,785 Debes cortarlo si quieres seguir en el equipo. 400 00:28:39,125 --> 00:28:41,915 Estás... Estás bromeando, ¿cierto? 401 00:28:42,000 --> 00:28:45,210 ¿Esto es eso de la "energía cerebral" o como sea? 402 00:28:45,291 --> 00:28:46,881 Es una regla, Colin. 403 00:28:47,666 --> 00:28:51,076 - ¿Cuál regla? - Bueno, tiene sentido. 404 00:28:51,166 --> 00:28:53,916 A decir verdad, no te ves profesional. 405 00:28:54,000 --> 00:28:55,830 ¿No me veo profesional? 406 00:28:55,916 --> 00:28:58,326 ¿Por qué debo verme profesional? 407 00:28:59,625 --> 00:29:01,035 Tengo 14 años. Soy un niño. 408 00:29:01,125 --> 00:29:03,995 Bueno. Reglas son reglas. 409 00:29:04,833 --> 00:29:05,883 ¿Qué regla? 410 00:29:07,375 --> 00:29:08,915 He jugado todos los años, 411 00:29:09,000 --> 00:29:11,040 - nunca escuché de eso. - Bueno... 412 00:29:12,166 --> 00:29:15,786 Si quieres jugar este año, harás lo que digan. 413 00:29:22,166 --> 00:29:23,626 ¿No pueden hablar con ellos? 414 00:29:24,875 --> 00:29:27,165 ¿Crees que deberían cambiar las reglas por ti? 415 00:29:27,250 --> 00:29:30,380 No, pero es una regla estúpida, sea lo que sea. 416 00:29:31,000 --> 00:29:33,630 - Te cortarás el cabello, Colin. - No quiero. 417 00:29:33,708 --> 00:29:35,078 - Qué lástima. - ¿Por qué? 418 00:29:35,166 --> 00:29:37,036 Ya te lo dijimos. Es una regla. 419 00:29:37,125 --> 00:29:40,165 - Pero ¿por qué? - Porque pareces un rufián. 420 00:29:44,541 --> 00:29:45,501 ¿Qué? 421 00:29:55,958 --> 00:29:57,628 ¿Qué es un rufián? 422 00:29:57,708 --> 00:29:59,378 RUFIÁN 423 00:29:59,958 --> 00:30:01,668 El uso de "rufián" describía 424 00:30:01,750 --> 00:30:04,000 a un grupo religioso llamado Thuggee, 425 00:30:04,083 --> 00:30:06,043 que adoraba al dios Kali. 426 00:30:06,125 --> 00:30:09,245 Si han visto Indiana Jones y el templo de la perdición, 427 00:30:09,333 --> 00:30:12,173 vieron la representación occidental del Thuggee. 428 00:30:16,208 --> 00:30:19,998 No es a lo que se refieren cuando le dicen así a alguien hoy. 429 00:30:21,916 --> 00:30:24,916 Así que veamos una definición más contemporánea. 430 00:30:25,583 --> 00:30:27,213 Google les dirá 431 00:30:27,291 --> 00:30:29,421 que rufián describe a una persona violenta, 432 00:30:29,500 --> 00:30:30,880 en especial a un criminal. 433 00:30:30,958 --> 00:30:34,078 Un rufián, matón, abusón. 434 00:30:34,166 --> 00:30:38,826 Por ejemplo, un nazi o un cabeza rapada. Incluso algunos políticos. 435 00:30:38,916 --> 00:30:41,666 Gente distinguida en ambos lados. 436 00:30:41,750 --> 00:30:46,000 Cuando ven a estos rufianes... Dije: "No sean muy amables". 437 00:30:46,083 --> 00:30:48,543 Nadie busca en Internet la definición de rufián. 438 00:30:48,625 --> 00:30:52,285 El medio que informa más que cualquier otro es la televisión. 439 00:30:52,958 --> 00:30:55,958 Veamos cómo la TV define la palabra. 440 00:30:56,041 --> 00:30:58,211 Quiero su respuesta a la violencia 441 00:30:58,291 --> 00:31:02,331 en sus eventos que son cometidos por sus opositores. 442 00:31:02,416 --> 00:31:04,996 - Por rufianes. - ¿Cuál es su mensaje...? 443 00:31:05,083 --> 00:31:06,793 - ¡Sin justicia! - ¡Sin paz! 444 00:31:06,875 --> 00:31:08,455 - ¡Sin racistas! - ¡Policía! 445 00:31:08,541 --> 00:31:12,331 Y eso no... Recuerden. No eran protestantes amigables. 446 00:31:13,166 --> 00:31:16,206 Eran rufianes. Eran rufianes. 447 00:31:17,250 --> 00:31:19,000 Supongo que eso es lo que es. 448 00:31:19,083 --> 00:31:22,923 A algunos les dicen rufianes por defender sus derechos. 449 00:31:23,000 --> 00:31:26,210 Mientras que otros reciben términos más amables. 450 00:31:26,291 --> 00:31:28,421 He visto oficiales con sus armas 451 00:31:28,500 --> 00:31:32,540 en confrontación con estas personas que entraron al Capitolio. 452 00:31:32,625 --> 00:31:35,915 Esta es una enorme victoria para estos manifestantes. 453 00:31:36,000 --> 00:31:37,330 Conozco su dolor. 454 00:31:37,416 --> 00:31:41,626 ¡Empujen! ¡Empujen! 455 00:31:41,708 --> 00:31:45,628 - Sé que están dolidos. - ¡Cuelguen a Mike Pence! 456 00:31:45,708 --> 00:31:49,328 Los queremos. Son muy especiales. 457 00:31:49,416 --> 00:31:50,956 ¿Ellos creen que soy un rufián? 458 00:31:51,041 --> 00:31:53,331 No porque sea un criminal violento. 459 00:31:54,625 --> 00:31:56,415 Sino porque lo dicen. 460 00:31:56,500 --> 00:31:59,130 Tienes que seguir las reglas, Colin. 461 00:32:00,291 --> 00:32:04,081 Tu madre y yo no te diríamos que hicieras algo si no estuviera bien. 462 00:32:04,166 --> 00:32:04,996 ¿Cierto? 463 00:32:07,166 --> 00:32:08,746 Si no fuera por tu bien. 464 00:32:19,083 --> 00:32:20,083 Bueno. 465 00:32:28,416 --> 00:32:33,916 Después de eso, no me hice trenzas en 14 años. 466 00:32:36,083 --> 00:32:37,793 Nunca me sentí bien por eso. 467 00:32:40,291 --> 00:32:41,791 Sabía que no estaba bien. 468 00:32:43,791 --> 00:32:48,001 Pero no tenía el conocimiento, la sabiduría, o el lenguaje para luchar. 469 00:32:50,458 --> 00:32:53,168 No podía rebelarme, porque no sabía cómo. 470 00:32:56,750 --> 00:32:57,750 Pero ¿ahora? 471 00:33:01,500 --> 00:33:02,830 Ahora sé cómo. 472 00:33:03,750 --> 00:33:04,880 Y lo haré. 473 00:34:06,666 --> 00:34:09,166 Subtítulos: Luis González