1 00:00:06,583 --> 00:00:09,883 EN MINISERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,958 --> 00:00:16,128 Alle vet at første steg for å bli med på fotballaget, er prøvespillingen. 3 00:00:16,208 --> 00:00:20,038 For profflag begynner uttaket med "combine". 4 00:00:27,375 --> 00:00:33,825 Potensielle spillere vises frem foran talentspeidere, trenere og eiere, 5 00:00:33,916 --> 00:00:37,956 som måler spillerens talent og ferdigheter på banen. 6 00:00:38,041 --> 00:00:43,921 Trenerne sier de ser etter krigere, slaktere, udyr. 7 00:00:44,000 --> 00:00:46,460 De vil at du skal være et dyr. 8 00:00:50,375 --> 00:00:51,705 Og det vil du gi dem. 9 00:01:10,916 --> 00:01:12,576 Men la meg si deg noe. 10 00:01:12,666 --> 00:01:18,326 Det de ikke vil at du skal forstå, er at de etablerer en maktdynamikk. 11 00:01:25,333 --> 00:01:31,543 Før de lar deg spille, må du gjennom en grundig undersøkelse. 12 00:01:31,625 --> 00:01:35,535 De leter etter alt som kan påvirke prestasjonsevnen din. 13 00:01:35,625 --> 00:01:40,035 Helt uten grenser og verdighet. 14 00:01:50,041 --> 00:01:54,211 Kom igjen, gutt. Se på den formen. Se på dette. 15 00:01:55,625 --> 00:01:58,915 Budet er registrert. Tretti, James. Tretti til deg. 16 00:01:59,000 --> 00:02:00,130 Hundre! Solgt! 17 00:02:00,208 --> 00:02:02,958 Den neste er den beste vi har. 18 00:02:04,541 --> 00:02:06,331 -Fem hundre. -Fem hundre! 19 00:02:06,833 --> 00:02:07,753 Seks hundre! 20 00:02:07,833 --> 00:02:08,963 Her. 21 00:02:11,000 --> 00:02:12,080 Se på dette! 22 00:02:12,166 --> 00:02:14,206 Hvem vil ha denne? 23 00:02:15,416 --> 00:02:16,876 -Syv hundre! -Syv! 24 00:02:16,958 --> 00:02:19,128 -Sånn, ja. Tusen! -Tusen! 25 00:02:20,208 --> 00:02:21,498 Jeg sier hva jeg vil. 26 00:02:21,583 --> 00:02:23,503 -Jeg hørte deg. -Solgt! 27 00:02:36,208 --> 00:02:41,038 Som barn tror du ikke at du blir formet til et system. 28 00:02:41,125 --> 00:02:45,075 Du elsker bare sporten. Du vil bare være med. 29 00:02:49,166 --> 00:02:53,246 På den tiden brydde jeg meg bare om amerikansk fotball, baseball 30 00:02:53,333 --> 00:02:56,383 og litt basketball. 31 00:03:02,666 --> 00:03:04,626 -Bra. -Pokker! 32 00:03:04,708 --> 00:03:09,418 Har du sett hendene til Kaepernick? Han blir bare bedre. 33 00:03:23,000 --> 00:03:26,880 Ok. Kanskje en liten del av meg også ville være kul. 34 00:03:29,083 --> 00:03:32,293 -Hei, så du Baby Boy? -Filmen? 35 00:03:32,375 --> 00:03:35,625 Nei, småungen. Ja, selvfølgelig filmen. 36 00:03:35,708 --> 00:03:37,038 Nei. 37 00:03:37,125 --> 00:03:41,165 Jeg lastet den ned. Du vet den har 17-årsgrense? 38 00:03:41,250 --> 00:03:44,830 -Får du lov å se den? Mora di er streng. -Egentlig ikke. 39 00:03:45,500 --> 00:03:48,040 -Ok, du skal få den av meg. -Fett. 40 00:03:48,125 --> 00:03:49,955 Ja vel, Lori. Jeg ser deg. 41 00:03:51,291 --> 00:03:55,131 Mulig jeg prøver meg på Lori. Hun er fin til 8. klassing å være. 42 00:03:55,208 --> 00:03:59,538 -Vi går jo i åttende. -Men jeg er moden for alderen. 43 00:04:00,375 --> 00:04:04,825 -Det går greit, du kan spørre. -Om hva da? 44 00:04:04,916 --> 00:04:06,706 -Spør, Colin. -Spørre om hva? 45 00:04:06,791 --> 00:04:10,421 Du vil jo vite om håret, sant? Er det ikke kult? 46 00:04:10,500 --> 00:04:13,670 -Jo. -Sjekk bakhodet. Det henger. 47 00:04:15,083 --> 00:04:21,463 Ei fra high school ordna det. Dee Dee. Hun kan nok fikse noe for deg også. 48 00:04:22,250 --> 00:04:25,040 Ok. Vi sees etter trening. 49 00:04:26,041 --> 00:04:27,251 -Sees. -Ok. 50 00:04:29,916 --> 00:04:32,666 -Hallo? -Hei, er det Dee Dee? 51 00:04:32,750 --> 00:04:36,710 -Nei, jeg er moren hennes. Hvem er dette? -Jeg er Colin. 52 00:04:36,791 --> 00:04:40,631 Jeg ringer om å få håret flettet. Ryan sa jeg kunne. 53 00:04:40,708 --> 00:04:41,878 Vent. Dee Dee! 54 00:04:41,958 --> 00:04:43,628 MAMMA, KOMMER I KVELD. RINGES 55 00:04:49,583 --> 00:04:51,543 Jeg ble født i Wisconsin. 56 00:04:51,625 --> 00:04:55,535 Et sted kjent for melkeproduksjon og mangel på svarte folk. 57 00:04:55,625 --> 00:04:57,825 Jeg vokste opp i Turlock i California, 58 00:04:57,916 --> 00:05:02,956 som er kjent for akkurat det samme. 59 00:05:03,541 --> 00:05:08,131 I Turlock kunne du se svarte folk i leilighetsbygget til Dee Dee. 60 00:05:08,208 --> 00:05:11,998 Det var nærme hjemme, men jeg hadde aldri vært der, 61 00:05:12,583 --> 00:05:14,333 men jeg så meg selv der. 62 00:05:16,458 --> 00:05:19,498 -Colin? -Ja. Dee Dee? 63 00:05:29,125 --> 00:05:33,075 Ok. En utfordring. Kom. 64 00:05:41,000 --> 00:05:41,960 Går det bra? 65 00:05:42,041 --> 00:05:47,171 Om det går bra? Håret mitt var i en dragkamp med hodebunnen. 66 00:05:47,250 --> 00:05:51,040 Og tauet de brukte brant. Om det går bra? 67 00:05:54,375 --> 00:05:56,415 Ok. 68 00:05:56,500 --> 00:05:59,290 -Skaff dere et rom. -Ti stille. 69 00:05:59,375 --> 00:06:03,575 Hvis du fortsetter sånn, blir du aldri kvitt klovnenesa. 70 00:06:04,250 --> 00:06:07,500 Mamma, kan du hente hårfett på badet? 71 00:06:07,583 --> 00:06:12,423 -Det er tomt. Jeg sa jo det. -Men jeg trenger det. 72 00:06:12,500 --> 00:06:15,460 Så kjøp mer selv. Eller jeg kan gjøre det. 73 00:06:15,541 --> 00:06:17,501 -Hvor skal du? -Modesto. 74 00:06:17,583 --> 00:06:19,713 Det tar for lang tid. 75 00:06:19,791 --> 00:06:24,381 Eller, jeg har lyst til å prøve en topp. Jeg blir med deg. 76 00:06:26,416 --> 00:06:30,036 Kom nå! Du også. 77 00:06:32,625 --> 00:06:33,625 Kom. 78 00:06:42,833 --> 00:06:46,833 Det tar 20 minutter. Oppfør dere. 79 00:06:51,041 --> 00:06:52,421 Sitt i bilen. 80 00:07:04,416 --> 00:07:06,286 Hva heter du? 81 00:07:09,333 --> 00:07:11,383 Du ser latterlig ut. 82 00:07:11,458 --> 00:07:13,418 -Du også. -Hva? 83 00:07:13,500 --> 00:07:15,540 Ikke noe. 84 00:07:15,625 --> 00:07:21,035 Jeg satt i en varm bil med en sint klovn og ventet på mer tortur. 85 00:07:21,125 --> 00:07:24,375 -Jeg håpet det var verdt det. -Ok. Sånn! 86 00:07:26,500 --> 00:07:29,710 Hva synes du? Si noe. 87 00:07:29,791 --> 00:07:35,501 -Er det alltid så stramt? -Jeg måtte det på grunn av hårstrukturen. 88 00:07:35,583 --> 00:07:39,673 Blandingshår er så vanskelig fordi det er så glatt. 89 00:07:40,291 --> 00:07:42,131 Men jeg fikk det til. 90 00:07:42,708 --> 00:07:48,378 Vet du hvem du ligner på? Allen Iverson. Du ser bra ut. Jeg var flink. 91 00:07:51,833 --> 00:07:54,293 Beklager at det tok lang tid. Kommer du deg greit hjem? 92 00:07:56,583 --> 00:07:57,833 Kan jeg låne telefonen? 93 00:07:58,541 --> 00:07:59,381 Ha det. 94 00:07:59,458 --> 00:08:02,328 Det neste døgnet var som en berg-og-dal-bane. 95 00:08:03,791 --> 00:08:08,581 Jeg syntes jeg så bra ut. Men hodet mitt svidde noe verre. 96 00:08:09,416 --> 00:08:13,376 -Og mamma var sur. -Vi visste ikke hvor du var. 97 00:08:15,708 --> 00:08:18,708 Jeg og pappa visste ikke hvor du var. 98 00:08:18,791 --> 00:08:22,001 -Jeg hang en lapp på kjøleskapet. -Jeg så det. 99 00:08:23,666 --> 00:08:26,206 Det stod ikke hvor du var, Colin. 100 00:08:26,916 --> 00:08:30,246 Og surhet og sviing går ikke bra sammen. 101 00:08:32,583 --> 00:08:34,713 Først mammas ikke-reaksjon… 102 00:08:34,791 --> 00:08:38,211 Jeg møtte henne i dag. Vi har en felles venn. 103 00:08:38,291 --> 00:08:39,921 …og så litt skjult kritikk… 104 00:08:40,000 --> 00:08:43,380 Basketballtreneren din er gymlæreren din, sant? 105 00:08:43,458 --> 00:08:47,498 -Jo. -Tror du han liker håret ditt sånn? 106 00:08:50,083 --> 00:08:53,003 …og den dunkende smerten jeg lå med hele natta… 107 00:08:57,458 --> 00:08:58,578 Jeg fikser dette. 108 00:08:58,666 --> 00:09:00,956 Jeg håpet det var verdt det. 109 00:09:04,708 --> 00:09:06,708 De sa han så uprofesjonell ut. 110 00:09:08,083 --> 00:09:09,963 Skremmende. 111 00:09:10,041 --> 00:09:14,251 -Ustelt. Han er åpenbart ukonsentrert. -Hva snakker vi om? 112 00:09:14,833 --> 00:09:19,673 Han er farlig. Han er skadelig for ligaen. Han er uhøflig. 113 00:09:19,750 --> 00:09:25,630 Etter å ha tatt ligaen med storm i 1997 og vunnet Årets nykommer… 114 00:09:25,708 --> 00:09:28,878 Allen kommer seg løs og får to poeng! 115 00:09:31,208 --> 00:09:34,958 …får en ung NBA-superstjerne høre mer kritikk enn kudos. 116 00:09:35,041 --> 00:09:36,791 -Han ligner en… -Kjeltring! 117 00:09:36,875 --> 00:09:42,415 Han ble utsatt for mer politisk kontroll enn ros. Og hvorfor det? 118 00:09:42,500 --> 00:09:48,130 Hvorfor skapte denne enestående spilleren, med kombinasjonen av ynde og tæl, 119 00:09:48,208 --> 00:09:51,248 et slikt sinne fra samfunnets ledere? 120 00:09:51,333 --> 00:09:57,793 Det han gjorde var enkelt, bevisst og tro mot sin kultur. 121 00:09:58,375 --> 00:09:59,575 Han flettet håret. 122 00:10:05,000 --> 00:10:09,460 Du kjenner ham som AI, the Answer, Allen Iverson. 123 00:10:09,541 --> 00:10:14,421 Nummer 3, Allen Iverson! 124 00:10:19,916 --> 00:10:24,246 En av de mest dynamiske spillerne som noen gang har spilt basketball. 125 00:10:24,333 --> 00:10:29,673 Han utholdt forakt og hån over denne selvutfoldelsen. 126 00:10:30,250 --> 00:10:33,380 Det er lett å se hvor sprøtt det er i dag. 127 00:10:34,583 --> 00:10:39,503 Men på den tida, ante jeg ikke hva han følte. 128 00:10:43,458 --> 00:10:49,668 Selv om jeg var utslitt, gledet jeg meg til å vise frem den nye stilen på skolen. 129 00:10:49,750 --> 00:10:51,420 -Det er et nytt antrekk. -Jepp. 130 00:10:53,000 --> 00:10:55,630 -Skal jeg varme den for deg? -Nei takk. 131 00:10:56,708 --> 00:11:01,578 -Hvem spiser rå Pop Tart? -Allen Iverson, kanskje. 132 00:11:03,958 --> 00:11:05,628 Gikk du til Dee Dee? 133 00:11:05,708 --> 00:11:09,628 Du har også valgt AIs stil. Du ser ut som The Answer, altså. 134 00:11:09,708 --> 00:11:14,168 -Slapp mora di deg ut uten kakibukser? -Så morsom du er. 135 00:11:15,500 --> 00:11:18,380 -Men seriøst. Liker du dem? -Ja. 136 00:11:18,458 --> 00:11:21,168 -Digg. -Du har sånn… 137 00:11:21,958 --> 00:11:25,248 Unnskyld. Mitt gjorde også vondt. Man blir vant til det. 138 00:11:27,500 --> 00:11:28,670 Det går fint. 139 00:11:33,750 --> 00:11:34,580 Du suger. 140 00:11:35,208 --> 00:11:36,418 Traff han bare luft? 141 00:11:39,625 --> 00:11:42,285 Colin! Treneren vil snakke med deg. 142 00:11:46,791 --> 00:11:48,171 I dag! 143 00:11:51,458 --> 00:11:54,458 Hva? Kom igjen. Hva skjer? 144 00:11:54,541 --> 00:11:59,131 Ingenting. Det går bra. Jeg har bare vondt i hodet og er sliten. 145 00:12:00,541 --> 00:12:03,131 Løp et par runder. Se om du våkner. 146 00:12:04,958 --> 00:12:08,708 Du vil at jeg skal løpe, selv om jeg er sliten og har vondt? 147 00:12:08,791 --> 00:12:13,791 Løp så du vet at du klarer det, selv når du er trøtt og har hodepine. 148 00:12:28,666 --> 00:12:29,876 De er for stramme. 149 00:12:41,041 --> 00:12:42,041 Noe er galt. 150 00:13:09,625 --> 00:13:11,035 Den er ferdig krydret. 151 00:13:13,916 --> 00:13:15,076 Ok. 152 00:13:17,625 --> 00:13:18,455 Godt. 153 00:13:27,375 --> 00:13:30,825 Colin, har du hørt om beslutningstretthet? 154 00:13:32,416 --> 00:13:33,246 Hva er det? 155 00:13:35,333 --> 00:13:41,713 Hjernen er som en muskel. Og muskler blir slitne av å bli brukt. 156 00:13:44,500 --> 00:13:45,330 Ok. 157 00:13:46,250 --> 00:13:51,790 Du kaster bort hjerneenergien på hårfrisyrer. 158 00:13:53,791 --> 00:13:56,251 -"Hjerneenergien min"? -Ja. 159 00:13:57,166 --> 00:14:03,286 Du vil ikke bli utmattet fordi du tenker på håret ditt eller klær. 160 00:14:03,375 --> 00:14:06,665 Hjernen må få fokusere på viktigere ting. 161 00:14:07,333 --> 00:14:09,173 Jeg er ikke lei av å ta beslutninger. 162 00:14:12,458 --> 00:14:16,458 Du må bruke profesjonelle frisører. 163 00:14:16,541 --> 00:14:22,001 Ikke bare dra hjem til folk, som sikkert ikke har svennebrev engang. 164 00:14:22,083 --> 00:14:27,423 Jeg synes vi burde klippe håret ditt kort. Da slipper du å tenke på det. 165 00:14:27,500 --> 00:14:31,790 Michael Jordan har oppnådd så mye delvis fordi han er skallet. 166 00:14:33,041 --> 00:14:37,791 -Du rekker nok SuperCuts i kveld. -For en god idé. 167 00:14:37,875 --> 00:14:40,915 -SuperCuts! -Han har mye å tenke på. 168 00:14:41,000 --> 00:14:44,290 -Da slipper han å tenke på hår. -Da er det avgjort. 169 00:14:44,375 --> 00:14:46,075 Jeg kan kjøre ham. 170 00:15:09,708 --> 00:15:13,038 De vil ha krig, så de invaderer Afghanistan. 171 00:15:13,125 --> 00:15:15,625 De vil spionere på oss, så de gjør det. 172 00:15:15,708 --> 00:15:20,418 De vil bestemme hvem som får bli amerikanere. 173 00:15:20,500 --> 00:15:22,460 -Hei, Shawn. -Hei. 174 00:15:23,791 --> 00:15:25,581 -Patrice. -Hei. 175 00:15:32,791 --> 00:15:38,001 -Hva skjer? -Ikke så mye. Jeg har et spørsmål. 176 00:15:39,958 --> 00:15:45,328 Dere vet den frisyren svarte folk liker som likner på tau? 177 00:15:45,416 --> 00:15:49,706 Som henger løst i nakken? Sant? 178 00:15:50,208 --> 00:15:53,498 Hvem er nå den sangeren? Dere vet… 179 00:15:55,250 --> 00:15:59,210 Every little time Gonna be all right 180 00:16:01,708 --> 00:16:03,498 Du liker basket, ikke sant? 181 00:16:05,875 --> 00:16:11,535 Vet dere… hvor jeg kan få flettet håret til sønnen min slik? 182 00:16:14,041 --> 00:16:15,171 "Cornrows." 183 00:16:17,333 --> 00:16:20,503 -Det er det det heter. -Det er det det heter. 184 00:16:22,541 --> 00:16:26,791 Kan dere hjelpe meg? Beklager. Jeg er helt på bærtur. 185 00:16:28,000 --> 00:16:28,830 Ja. 186 00:16:30,916 --> 00:16:32,416 Jeg kan hjelpe deg med det. 187 00:16:43,250 --> 00:16:46,750 Sa du ikke at vi skulle til barbereren? 188 00:16:46,833 --> 00:16:48,423 Jo. Kom igjen. 189 00:17:16,583 --> 00:17:21,673 Ja, jeg ser forbløffet ut, men du må forstå noe, 190 00:17:21,750 --> 00:17:26,580 jeg hadde aldri vært på et slikt sted før. Det føltes som meg. 191 00:17:29,125 --> 00:17:32,415 La meg fortelle dere noe som ikke nok folk vet. 192 00:17:32,500 --> 00:17:37,170 En varm sommer i Bronx i 1973 193 00:17:37,250 --> 00:17:42,630 oppdaget en ung innvandrer fra Jamaica at han elsket musikk. 194 00:17:51,083 --> 00:17:53,293 -Har du ikke lekser? -Hva? 195 00:17:53,375 --> 00:17:56,495 -Lekser, Clive. -Vent, pappa. Nå kommer breaken. 196 00:18:02,916 --> 00:18:05,666 Det går bra. Den var for kort uansett. 197 00:18:05,750 --> 00:18:08,830 Alle elsker breakene. 198 00:18:08,916 --> 00:18:11,286 Hvordan gikk det på skolen? 199 00:18:11,375 --> 00:18:14,875 Skole er skole, det er kjedelig etter de kuttet ut musikk. 200 00:18:14,958 --> 00:18:19,628 Du får nok musikk hjemme. Utdannelsen din er det viktigste. 201 00:18:19,708 --> 00:18:21,998 -Forstått? -Ja, sir. 202 00:18:24,625 --> 00:18:25,705 Her. 203 00:18:27,916 --> 00:18:32,496 Du spiller den så ofte at jeg tenkte du trengte en ekstra. 204 00:18:35,750 --> 00:18:39,080 Gjør leksene dine. Vi ses senere. 205 00:19:25,000 --> 00:19:27,670 Denne unge mannen het Clive Campbell, 206 00:19:27,750 --> 00:19:33,290 men han skulle snart bli den legendariske DJ Kool Herc. 207 00:19:33,375 --> 00:19:35,995 Det virker kanskje åpenbart i dag, 208 00:19:36,083 --> 00:19:41,083 men det var første gang noen blandet breakbeaten til samme sang. 209 00:19:41,166 --> 00:19:46,626 Herc kalte det "karusellen", og alle elsket det. 210 00:19:46,708 --> 00:19:51,288 De synes det var så bra at det ble en hel bevegelse. 211 00:20:02,916 --> 00:20:05,956 Fra musikken kom dansen. 212 00:20:07,166 --> 00:20:09,166 Og klærne. 213 00:20:10,458 --> 00:20:14,038 Og håret. Og kunsten. 214 00:20:14,625 --> 00:20:17,495 Men ikke alle omfavnet det. 215 00:20:17,583 --> 00:20:21,463 I 2005 innførte NBA en kleskode. 216 00:20:22,208 --> 00:20:25,328 Fordi én mann var med på å spre det til massene. 217 00:20:26,250 --> 00:20:29,130 Jeg trenger vel ikke å si hvem den ene var? 218 00:20:29,208 --> 00:20:31,878 Jeg vil ikke være Michael Jordan eller Magic 219 00:20:31,958 --> 00:20:35,328 eller Bird eller Isaiah. Jeg vil ikke være dem. 220 00:20:35,416 --> 00:20:39,166 Jeg vil se tilbake og vite at jeg var meg selv. 221 00:20:41,291 --> 00:20:46,881 Hiphop ble skapt av rebeller. Hvem vil vel ikke være en del av det? 222 00:20:52,250 --> 00:20:54,710 Dette kan ikke være rett sted. 223 00:20:56,083 --> 00:20:58,963 Hei. 224 00:20:59,916 --> 00:21:03,916 Er det en barberer her? Jeg ble gitt denne adressen. 225 00:21:04,000 --> 00:21:06,040 Ja, helt bakerst. 226 00:21:12,375 --> 00:21:15,875 Jeg prøvde å få en fade på en av de kjedene. 227 00:21:15,958 --> 00:21:17,458 -Hva? -Hos en hvit frisør? 228 00:21:18,416 --> 00:21:22,036 -Prøvde du å være utro? -Jeg trengte en klipp. 229 00:21:22,125 --> 00:21:26,415 -Du vet at bare jeg klarer det. -Jeg vet det. 230 00:21:27,291 --> 00:21:29,211 Ja. Dette ser bra ut. 231 00:21:34,708 --> 00:21:37,328 -Vi ses neste uke. -Ha det, Reggie. 232 00:21:40,875 --> 00:21:43,075 -Du er nok Colin. -Ja. 233 00:21:43,166 --> 00:21:45,536 -Hei. -Og moren din? 234 00:21:45,625 --> 00:21:47,495 -Ja. -Du ringte, ikke sant? 235 00:21:47,583 --> 00:21:50,213 Du vil jeg skal velsigne småen som AI? 236 00:21:50,291 --> 00:21:54,251 Nei. Han vil ha fletter, som Allen Iverson. 237 00:21:54,333 --> 00:21:55,833 Det var det jeg sa. 238 00:21:58,541 --> 00:22:00,041 Kom, Colin. 239 00:22:00,791 --> 00:22:04,291 -Mener du det? Fletter? -Gå med deg. 240 00:22:08,041 --> 00:22:10,791 Du kan slappe av, mamma. Det tar litt tid. 241 00:22:11,375 --> 00:22:12,205 Ok. 242 00:22:16,916 --> 00:22:18,286 Er du klar? 243 00:22:21,333 --> 00:22:22,293 Ok? 244 00:22:24,166 --> 00:22:27,166 -Jeg liker det. -Du bare liker det? 245 00:22:27,250 --> 00:22:29,330 -Du elsker det ikke? -Jo! 246 00:22:29,416 --> 00:22:31,576 Sånn skal det låte. 247 00:22:31,666 --> 00:22:35,036 -Vet du hvordan man steller det? -Nei. 248 00:22:35,125 --> 00:22:37,535 Ok, da finner vi det du trenger. 249 00:22:40,833 --> 00:22:46,713 -Går det bra, mamma? -Ja visst. Han ser flott ut. Takk. 250 00:22:46,791 --> 00:22:51,671 -Første gang du er rundt så mange svarte? -Nei. Nei… det… 251 00:22:53,875 --> 00:22:55,575 Det går fint. 252 00:22:55,666 --> 00:23:01,286 Jeg skrev ned nummeret mitt. Hvis ikke jeg er her, ring meg hjemme. 253 00:23:01,375 --> 00:23:03,575 -Det er litt mer privat. -Takk. 254 00:23:03,666 --> 00:23:04,956 Hva vil du ha? 255 00:23:06,125 --> 00:23:07,285 Ja. 256 00:23:07,375 --> 00:23:11,375 De trenger sheasmør og et par eteriske oljer, 257 00:23:11,458 --> 00:23:14,128 tre-fire durags av sateng, 258 00:23:14,208 --> 00:23:18,128 kanskje noen sprayflasker og fuktighetskrem. 259 00:23:19,000 --> 00:23:20,330 Den sjampoen. 260 00:23:20,416 --> 00:23:26,626 Gi ham tetreolje også, til hodebunnen. Man gnir det på flettene. 261 00:23:26,708 --> 00:23:28,168 Den er grei. 262 00:23:31,250 --> 00:23:33,000 Du får teken på det. 263 00:23:41,041 --> 00:23:43,131 Jeg skal ikke engang late som. 264 00:23:43,208 --> 00:23:47,748 Da jeg flettet håret, gikk jeg fra null til hundre veldig fort. 265 00:23:49,166 --> 00:23:51,416 Jeg følte meg seriøst kul. 266 00:23:52,250 --> 00:23:54,210 HØSTEN 267 00:23:54,291 --> 00:24:00,291 Husker da du var liten og du bare visste du kunne løpe fortere i de nye skoene? 268 00:24:00,375 --> 00:24:04,165 Cornrows fikk meg til å føle meg raskere på fotballbanen… 269 00:24:05,000 --> 00:24:05,830 VINTER 270 00:24:05,916 --> 00:24:08,456 …at jeg hoppet høyere på basketballbanen, 271 00:24:08,541 --> 00:24:11,921 jeg var trygg på ferdighetene mine. Jeg rulte alt. 272 00:24:12,000 --> 00:24:15,920 Alt utenom å se at flettene gikk i stykker. 273 00:24:16,000 --> 00:24:17,670 Jeg var uovervinnelig. 274 00:24:17,750 --> 00:24:18,670 VÅR 275 00:24:18,750 --> 00:24:20,750 Jeg var best. Verden lå for… 276 00:24:20,833 --> 00:24:24,133 Du må ta noe i håret. Det ser fælt ut. 277 00:24:25,708 --> 00:24:30,748 Jo, jeg hadde jo sett at det ble litt krusete, men fy søren! 278 00:24:30,833 --> 00:24:32,333 Det var brutalt. 279 00:24:32,416 --> 00:24:35,826 Jeg prøvde å bruke de anbefalte produktene, 280 00:24:35,916 --> 00:24:38,956 men ingenting ga meg tilbake følelsen av å være kul. 281 00:24:39,041 --> 00:24:41,251 Jeg måtte vel flettes på ny. 282 00:24:42,833 --> 00:24:48,253 Hei. Ja, det er Colin. Har du tid til meg? 283 00:25:11,583 --> 00:25:14,213 -Det er 3657, ikke sant? -Ja. Helt klart. 284 00:25:22,750 --> 00:25:27,500 -Hvor lenge tror du dette vil vare? -Flettene? 285 00:25:28,083 --> 00:25:29,463 Alt sammen. 286 00:25:32,375 --> 00:25:34,205 Hei. Dere fant fram. 287 00:25:34,291 --> 00:25:35,881 -Hei. -Hei. 288 00:25:36,458 --> 00:25:37,668 Stig på. 289 00:25:52,416 --> 00:25:54,326 Er dere sultne? 290 00:25:54,416 --> 00:25:55,786 -Ja. -Nei takk. 291 00:25:55,875 --> 00:25:57,075 Jeg tar litt. 292 00:25:58,916 --> 00:26:00,326 -Vær så snill. -Ok. 293 00:26:03,166 --> 00:26:05,996 Han er på den alderen hvor han spiser dagen lang. 294 00:26:08,750 --> 00:26:11,290 -Kan jeg få denne? -Ja. 295 00:26:14,125 --> 00:26:16,325 -Takk. -Greit. 296 00:26:16,416 --> 00:26:20,746 Du kan spise på gulvet mens jeg ordner håret ditt. 297 00:26:36,125 --> 00:26:39,285 Hent salt og pepper. Han bruker det på alt. 298 00:26:39,375 --> 00:26:41,995 Nei. Dette er godt allerede. 299 00:26:46,458 --> 00:26:50,628 3-1-2, 3-1-3, 2-1-5, 8-0-trees 300 00:26:50,708 --> 00:26:53,248 Les horoskopet Spis hors d'oeuvres 301 00:26:53,333 --> 00:26:55,793 Ti på pumpe én, Horene er selvbetjente 302 00:26:55,875 --> 00:26:59,375 7-5-7, 4-1-0 Mobilen min er overfylt 303 00:26:59,458 --> 00:27:01,878 Jeg har horer 304 00:27:01,958 --> 00:27:05,328 Jeg har horer Med forskjellige retningsnummer 305 00:27:05,416 --> 00:27:09,206 Jeg har noen ærender og er tilbake om et par timer. 306 00:27:11,958 --> 00:27:12,918 Ok. 307 00:27:18,750 --> 00:27:20,290 Jeg har horer 308 00:27:20,375 --> 00:27:23,825 9-1-6, 4-1-5, 7-0-4 309 00:27:28,375 --> 00:27:33,035 Jeg var tilbake, kul, fokusert og sterk. 310 00:27:40,708 --> 00:27:42,668 -Bra jobbet. -Sånn, ja. 311 00:27:42,750 --> 00:27:46,500 -Hva er det med Kaepernick? -Han kan kaste, hva? 312 00:27:46,583 --> 00:27:48,833 Jeg snakker om håret. 313 00:27:48,916 --> 00:27:50,206 Ned med hansken, da! 314 00:27:51,500 --> 00:27:56,460 -Hva med det? -Hva? Ser vi på det samme? 315 00:27:56,541 --> 00:28:00,461 Noe kryper ut av nakken hans. Det er ikke greit. 316 00:28:00,541 --> 00:28:07,331 Jeg innså ikke at noe jeg elsker, kan andre føle avsky mot. 317 00:28:18,666 --> 00:28:23,996 -Baseballtreneren din ringte i dag. -Hvorfor det? 318 00:28:26,416 --> 00:28:31,376 -De vil at du skal klippe håret. -Hæ? 319 00:28:34,125 --> 00:28:36,785 Du må klippe håret hvis du vil bli på laget. 320 00:28:39,125 --> 00:28:41,915 Du tuller, ikke sant? 321 00:28:42,000 --> 00:28:45,210 Handler dette om "hjerneenergi"-greia di? 322 00:28:45,291 --> 00:28:46,881 Det er en lagregel, Colin. 323 00:28:47,666 --> 00:28:51,076 -Hvilken lagregel? -Det gir mening. 324 00:28:51,166 --> 00:28:53,916 Du ser uprofesjonell ut. 325 00:28:54,000 --> 00:28:58,790 Uprofesjonell? Hvorfor skal jeg se profesjonell ut? 326 00:28:59,625 --> 00:29:01,035 Jeg er 14. 327 00:29:01,125 --> 00:29:05,875 -Ok. Men regler er regler. -Hvilken regel? 328 00:29:07,375 --> 00:29:11,035 Jeg spiller jo hvert år, Jeg har aldri hørt om dette. 329 00:29:12,166 --> 00:29:15,786 Men hvis du vil spille i år, må du gjøre som trenerne sier. 330 00:29:22,166 --> 00:29:24,786 Skal dere ikke snakke med dem? 331 00:29:24,875 --> 00:29:30,915 -Synes du de burde endre reglene for deg? -Nei, men det er en dum regel. 332 00:29:31,000 --> 00:29:33,630 -Du skal klippe håret. -Jeg vil ikke. 333 00:29:33,708 --> 00:29:35,078 -Synd. -Hvorfor? 334 00:29:35,166 --> 00:29:37,036 Vi sa det. Det er en regel. 335 00:29:37,125 --> 00:29:40,625 -Men hvorfor? -Fordi du ser ut som en kjeltring. 336 00:29:44,541 --> 00:29:45,501 Hæ? 337 00:29:55,958 --> 00:29:57,628 Hva er en "thug"? 338 00:29:59,958 --> 00:30:06,038 Den tidligste bruken av ordet "thug" beskrev en religiøs gruppe. 339 00:30:06,125 --> 00:30:09,245 Hvis du har sett Indiana Jones og de fordømtes tempel, 340 00:30:09,333 --> 00:30:12,883 har du sett den vestlige verdens fremstilling av thugene. 341 00:30:16,208 --> 00:30:19,998 Men det er nok ikke det som menes med "thug" i dag. 342 00:30:21,916 --> 00:30:24,916 La oss se på en mer moderne definisjon. 343 00:30:25,583 --> 00:30:30,883 Google sier at en "thug" er voldelig, og helst kriminell. 344 00:30:30,958 --> 00:30:34,078 Et råskinn, en kjeltring, ei bølle. 345 00:30:34,166 --> 00:30:38,826 Det kan være en nazist eller en skinhead. Enkelte politikere. 346 00:30:38,916 --> 00:30:41,666 Veldig bra folk på begge sider. 347 00:30:41,750 --> 00:30:46,000 Når du ser kjeltringene. Jeg sa: "Ikke vær for snille." 348 00:30:46,083 --> 00:30:48,543 Ingen slår opp definisjonen på nettet. 349 00:30:48,625 --> 00:30:52,875 Mediet som informerer oss mer enn noe annet, er TV. 350 00:30:52,958 --> 00:30:55,958 Så la oss se hvordan TV definerer ordet. 351 00:30:56,041 --> 00:31:02,331 Jeg vil høre hva du synes om volden utenfor dine arrangementer. 352 00:31:02,416 --> 00:31:04,996 De er kjeltringer. Kjeltringer. 353 00:31:05,083 --> 00:31:06,793 -Ingen rettferdighet! -Ingen fred! 354 00:31:06,875 --> 00:31:08,455 -Ingen rasistisk… -Politi! 355 00:31:08,541 --> 00:31:12,331 Og husk, de var ikke vennlige demonstranter. 356 00:31:13,166 --> 00:31:16,206 De var kjeltringer. Kjeltringer. 357 00:31:17,250 --> 00:31:19,000 Så det er vel det det er. 358 00:31:19,083 --> 00:31:22,923 Noen blir kalt kjeltringer når de forsvarer rettighetene sine. 359 00:31:23,000 --> 00:31:26,210 Mens andre blir kalt høfligere ord. 360 00:31:26,291 --> 00:31:28,421 Jeg har sett betjenter med våpen ute 361 00:31:28,500 --> 00:31:32,540 i møte med disse menneskene som har trengt seg inn i bygget. 362 00:31:32,625 --> 00:31:35,915 Dette er en stor seier for demonstrantene. 363 00:31:36,000 --> 00:31:37,330 Jeg vet dere har vondt. 364 00:31:37,416 --> 00:31:41,626 Hiv-ohoi! 365 00:31:41,708 --> 00:31:45,628 -Jeg vet at dere er såret. -Heng Mike Pence! 366 00:31:45,708 --> 00:31:49,328 Vi elsker dere. Dere er veldig fine. 367 00:31:49,416 --> 00:31:53,326 Men de kaller meg kjeltring? Ikke fordi jeg er voldelig. 368 00:31:54,625 --> 00:31:56,415 Men fordi de sier det. 369 00:31:56,500 --> 00:31:59,130 Du må følge reglene, Colin. 370 00:32:00,291 --> 00:32:05,001 Vi ville ikke sagt du måtte gjøre noe hvis ikke det var greit. Sant? 371 00:32:07,166 --> 00:32:09,666 Hvis ikke det var for ditt eget beste. 372 00:32:19,083 --> 00:32:20,083 Ok. 373 00:32:28,416 --> 00:32:33,916 Etter det hadde jeg ikke fletter på 14 år. 374 00:32:36,083 --> 00:32:37,793 Jeg likte det aldri. 375 00:32:40,291 --> 00:32:41,791 Jeg visste det var galt. 376 00:32:43,791 --> 00:32:48,001 Men jeg hadde ikke kunnskapen eller riktig språk til å gjøre motstand. 377 00:32:50,458 --> 00:32:53,168 Jeg gjorde ikke opprør, for jeg visste ikke hvordan. 378 00:32:56,750 --> 00:32:58,380 Men nå? 379 00:33:01,500 --> 00:33:04,880 Nå vet jeg hvordan. Og det skal jeg. 380 00:34:06,666 --> 00:34:09,166 Tekst: Lise McKay