1 00:00:06,459 --> 00:00:10,918 EN MINISERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:12,084 --> 00:00:13,626 Jag ska berätta en historia. 3 00:00:14,334 --> 00:00:19,043 År 1977, i en liten stad i Wisconsin, 4 00:00:19,709 --> 00:00:22,793 fick ett ungt par veta att det skulle bli föräldrar. 5 00:00:23,709 --> 00:00:27,834 Deras första barn var en frisk son som de döpte till Kyle. 6 00:00:28,834 --> 00:00:30,668 Kort efter att Kyle föddes 7 00:00:30,751 --> 00:00:33,209 bestämde sig paret för att skaffa fler barn. 8 00:00:33,293 --> 00:00:36,251 Och till slut välsignades de. 9 00:00:37,543 --> 00:00:40,709 Efter att de fick sin dotter, som de döpte Devon, 10 00:00:40,793 --> 00:00:43,001 ville de desperat ha ett barn till. 11 00:00:43,584 --> 00:00:48,834 Men dessvärre fick paret höra att det skulle innebära en fara. 12 00:00:49,418 --> 00:00:51,293 Så de fick fatta ett beslut. 13 00:00:58,918 --> 00:01:00,834 De skulle adoptera en pojke, 14 00:01:01,418 --> 00:01:05,709 som skulle passa in med deras son Kyle och deras dotter Devon. 15 00:01:05,793 --> 00:01:09,043 Men det gick återigen inte som planerat. 16 00:01:10,001 --> 00:01:11,834 Jag måste tyvärr informera er 17 00:01:11,918 --> 00:01:15,043 om att bebisen ni hoppades på inte längre kan adopteras. 18 00:01:20,001 --> 00:01:23,668 Men det finns ett andra val. 19 00:01:24,376 --> 00:01:28,126 Han är några dagar gammal och heter Colin. 20 00:01:29,376 --> 00:01:30,668 Vi tar honom. 21 00:01:30,751 --> 00:01:33,751 Jag berättar det här så att ni kan förstå detta. 22 00:01:34,501 --> 00:01:38,959 Sedan dagen jag föddes har jag aldrig varit någons förstahandsval. 23 00:01:46,584 --> 00:01:48,418 SISTA ÅRET 24 00:01:48,501 --> 00:01:49,918 Kom igen, kom igen! 25 00:01:50,001 --> 00:01:51,626 Bra jobbat! 26 00:01:52,959 --> 00:01:56,043 Den sortens insats behöver vi i slutspelet. Snyggt. 27 00:01:56,709 --> 00:01:58,251 Det fixar jag, tränaren. 28 00:01:59,293 --> 00:02:02,168 Colin, får vi ställa några frågor? 29 00:02:04,334 --> 00:02:05,209 Visst. 30 00:02:05,293 --> 00:02:07,209 Gratulerar till vinsten. 31 00:02:07,293 --> 00:02:09,043 Låt oss prata om framtiden. 32 00:02:09,126 --> 00:02:12,584 Du hade otaliga stipendieerbjudanden för att spela baseboll i college 33 00:02:12,668 --> 00:02:17,501 och vi vet att flera av lagen i elitligan överväger att drafta dig nästa juni. 34 00:02:17,584 --> 00:02:20,918 Men du har uttryckt att du vill spela amerikansk fotboll. 35 00:02:21,001 --> 00:02:24,959 Hur kommer det sig att en stjärna i tre sporter, med perfekta betyg 36 00:02:25,043 --> 00:02:27,959 och också råkar vara ligans bästa quarterback, 37 00:02:28,043 --> 00:02:30,501 inte har några fotbollserbjudanden än? 38 00:02:32,709 --> 00:02:36,459 Det är faktiskt inte det jag fokuserar på just nu. 39 00:02:36,543 --> 00:02:38,918 Slutspelet närmar sig. 40 00:02:39,001 --> 00:02:42,918 Vi försöker vinna mästerskapet. Eller hur? 41 00:02:43,418 --> 00:02:45,584 Så mitt fokus ligger på det just nu. 42 00:02:47,709 --> 00:02:49,918 Det skötte du väl. 43 00:02:50,001 --> 00:02:53,126 -Tack, pappa. -Du berättade inte om Wisconsin. 44 00:02:53,209 --> 00:02:55,709 Varför sa du inget om erbjudandet från Wisconsin? 45 00:02:55,793 --> 00:02:57,584 Det är inte ett erbjudande. 46 00:02:58,334 --> 00:02:59,876 Finns det nåt att äta? 47 00:03:00,376 --> 00:03:02,876 Det finns rester, tater tots. 48 00:03:02,959 --> 00:03:05,376 Nej, det gör det inte. 49 00:03:06,334 --> 00:03:07,709 Kom igen, pappa. 50 00:03:07,793 --> 00:03:09,626 Det kan finnas lite spaghetti kvar. 51 00:03:12,293 --> 00:03:14,834 Du borde ha berättat om erbjudandet. 52 00:03:14,918 --> 00:03:18,543 Andra skolor kan bli intresserade om de hör det. 53 00:03:18,626 --> 00:03:20,418 Det är inget erbjudande. 54 00:03:20,501 --> 00:03:23,793 Så gott som. Jag känner på mig att du kommer att hamna där. 55 00:03:23,876 --> 00:03:27,084 Du skulle bli omringad av linedance och cowboystövlar. 56 00:03:28,001 --> 00:03:30,793 Okej. Så, precis som Turlock. 57 00:03:31,376 --> 00:03:32,876 Turlock, fast godare ost. 58 00:03:32,959 --> 00:03:34,293 Det fixar jag. 59 00:03:34,876 --> 00:03:35,793 Hallå. 60 00:03:35,876 --> 00:03:37,043 Det är tränare Alvarez. 61 00:03:37,126 --> 00:03:39,209 Hej, tränaren. Vi pratade nyss om dig. 62 00:03:39,293 --> 00:03:42,459 -Jag vill gärna prata med Colin. -Vänta lite. 63 00:03:44,668 --> 00:03:46,293 Jag tar det uppe på rummet! 64 00:03:47,543 --> 00:03:49,668 -Han kommer strax. -Okej. 65 00:03:54,376 --> 00:03:55,918 Tack, pappa. Jag tar det. 66 00:03:57,793 --> 00:03:59,084 Hej, tränaren. 67 00:03:59,168 --> 00:04:00,418 Hur är läget? 68 00:04:00,501 --> 00:04:02,168 Den här stunden? 69 00:04:02,251 --> 00:04:05,168 Det här var en av mitt livs lyckligaste stunder. 70 00:04:05,668 --> 00:04:07,126 Men låt mig backa lite. 71 00:04:07,209 --> 00:04:10,001 Innan jag kunde få ett erbjudande att spela fotboll i college 72 00:04:10,084 --> 00:04:14,501 behövde jag bli upptäckt av tränare vid en high school-uttagning. 73 00:04:17,501 --> 00:04:21,543 SOMMAREN INNAN SISTA ÅRET 74 00:04:49,543 --> 00:04:50,918 Färdiga, gå! 75 00:04:55,418 --> 00:04:56,918 Såg du kaströrelsen? 76 00:04:57,626 --> 00:04:59,584 Är han quarterback eller pitcher? 77 00:05:03,418 --> 00:05:05,001 Han får bollen dit den ska. 78 00:05:05,084 --> 00:05:08,876 Ja, fast utan ett fläskberg som flåsar honom i nacken. 79 00:05:08,959 --> 00:05:12,376 Siffrorna ser bra ut. Snabb. Atletisk. 80 00:05:12,459 --> 00:05:14,293 Färdiga, gå! 81 00:05:14,876 --> 00:05:17,418 Kanske gör om honom till en wideout, DB. 82 00:05:17,501 --> 00:05:20,293 Jag menar inte att han inte ser bra ut. 83 00:05:21,084 --> 00:05:23,126 Men de knäcker honom på mitten i ligan. 84 00:05:23,209 --> 00:05:24,376 Färdiga, gå! 85 00:05:27,959 --> 00:05:29,459 Vad tror du, tränaren? 86 00:05:32,418 --> 00:05:34,084 Kan vara något att jobba med. 87 00:05:36,168 --> 00:05:38,751 Ett annat sätt att bli upptäckt av skolor 88 00:05:38,834 --> 00:05:41,626 var att åka på deras fotbollsläger. 89 00:05:42,126 --> 00:05:44,168 -Vätska. -Här, öppna det. 90 00:05:46,376 --> 00:05:47,334 Okej. 91 00:05:53,209 --> 00:05:54,584 "Käre Colin Kaepernick, 92 00:05:54,668 --> 00:05:58,709 vi blev samtliga imponerade av din atletiska förmåga. 93 00:05:58,793 --> 00:06:01,834 Du blir en dag en bra quarterback. Vi vill bjuda in dig 94 00:06:01,918 --> 00:06:04,334 -till vårt träningsläger." -Goda nyheter! 95 00:06:04,418 --> 00:06:06,084 Gratulerar, raring. 96 00:06:06,168 --> 00:06:08,209 Vad många inbjudningar till träningsläger. 97 00:06:08,293 --> 00:06:10,626 -Jag vet. -Ryktet börjar spridas. 98 00:06:11,251 --> 00:06:13,709 Jag behöver bara en chans att visa vad jag kan. 99 00:06:13,793 --> 00:06:15,001 Sen löser jag resten. 100 00:06:15,084 --> 00:06:18,334 -Vilka skolor vill du åka till? -Alla. 101 00:06:18,418 --> 00:06:20,084 Låter som en bilresa. 102 00:06:20,168 --> 00:06:23,668 Kalla det inte en bilresa. Kalla det en affärsresa. 103 00:06:23,751 --> 00:06:26,043 -Vad? Mamma! -Du har mat i ansiktet. 104 00:06:26,668 --> 00:06:29,043 Kom hit. Ge mig en kram. 105 00:06:29,126 --> 00:06:30,543 Jag är stolt över dig. 106 00:06:30,626 --> 00:06:32,918 Jag vet. Tack. 107 00:06:33,001 --> 00:06:34,584 Så det gjorde jag. 108 00:06:35,501 --> 00:06:36,668 Färdiga, gå! 109 00:06:36,751 --> 00:06:40,668 Jag åkte till alla träningsläger jag kunde inom köravstånd från Turlock. 110 00:06:40,751 --> 00:06:42,876 Och jag visade vad jag kunde göra. 111 00:06:42,959 --> 00:06:45,293 Så hårt har jag aldrig jobbat i livet. 112 00:06:46,084 --> 00:06:47,501 Men det tuffaste? 113 00:06:48,751 --> 00:06:52,251 Vänta på svar från skolor som var intresserade. 114 00:06:55,293 --> 00:06:56,626 Ska bara ringa mamma. 115 00:06:57,334 --> 00:07:00,043 Hon skulle ringa om hon visste något. 116 00:07:00,626 --> 00:07:01,793 Jag ska bara kolla. 117 00:07:02,751 --> 00:07:04,418 Okej, dra inte ut på det. 118 00:07:04,501 --> 00:07:06,709 Roamingavgifterna är inte billiga. 119 00:07:17,834 --> 00:07:18,668 Hallå? 120 00:07:18,751 --> 00:07:20,084 -Hej. -Hej. 121 00:07:20,168 --> 00:07:21,084 Något nytt? 122 00:07:21,793 --> 00:07:22,918 Inte än. 123 00:07:23,834 --> 00:07:25,126 Vart ska ni nu? 124 00:07:26,584 --> 00:07:27,543 Nevada. 125 00:07:28,793 --> 00:07:29,959 Är du trött? 126 00:07:31,251 --> 00:07:32,543 Ingen fara. 127 00:07:32,626 --> 00:07:34,543 Men pappa har slut i tanken. 128 00:07:34,626 --> 00:07:35,918 Ingen fara! 129 00:07:37,626 --> 00:07:38,668 Jag saknar er. 130 00:07:38,751 --> 00:07:40,418 Vi saknar dig med, mamma. 131 00:07:40,501 --> 00:07:42,668 Vi kommer hem efter Nevada. 132 00:07:42,751 --> 00:07:45,251 Säkert att vi inte fått något än? 133 00:07:45,334 --> 00:07:48,751 Jag trodde säkert att vi skulle ha hört av någon skola. 134 00:07:51,001 --> 00:07:52,418 Det kan du inte styra. 135 00:07:52,501 --> 00:07:54,709 Det enda du kan göra är att ge dig ut 136 00:07:54,793 --> 00:07:59,084 och göra ditt allra bästa, raring. 137 00:07:59,168 --> 00:08:00,001 Mamma. 138 00:08:02,668 --> 00:08:04,668 Hur många avslag fick jag? 139 00:08:08,418 --> 00:08:09,584 Bara ett par. 140 00:08:10,209 --> 00:08:11,584 Från vilka? 141 00:08:11,668 --> 00:08:13,501 Förresten, det kvittar. 142 00:08:14,751 --> 00:08:16,501 Var Stanford bland dem? 143 00:08:17,584 --> 00:08:18,418 Ja. 144 00:08:21,376 --> 00:08:22,459 Okej. 145 00:08:22,543 --> 00:08:24,043 Okej, det kvittar. 146 00:08:24,626 --> 00:08:26,126 Upp med hakan, Colin. 147 00:08:27,084 --> 00:08:29,418 Okej. Vi hörs senare. Hej då. 148 00:08:35,501 --> 00:08:36,751 Vidare till nästa. 149 00:08:39,251 --> 00:08:40,543 Färdiga, gå! 150 00:08:48,793 --> 00:08:50,543 Vad i helvete var det där? 151 00:08:50,626 --> 00:08:53,293 Det var inget annat än skitfult. 152 00:08:53,376 --> 00:08:57,668 Första gången jag tyckt synd om grisen som dog för att bli en fotboll. 153 00:08:58,709 --> 00:09:00,459 Bara fult. 154 00:09:00,543 --> 00:09:03,209 Din pappa borde ha låtit dig stanna i pungen 155 00:09:03,293 --> 00:09:05,793 om det här är ditt bidrag till fotbollen. 156 00:09:06,459 --> 00:09:07,876 Gör om det. 157 00:09:12,459 --> 00:09:13,918 Färdiga, gå! 158 00:09:22,168 --> 00:09:24,293 -Så ska det se ut. -Okej! 159 00:09:25,959 --> 00:09:26,918 Nästa! 160 00:09:30,418 --> 00:09:32,834 Den där tränaren var ganska ful i mun. 161 00:09:34,251 --> 00:09:35,501 Han gillar dig. 162 00:09:40,709 --> 00:09:43,501 Jag kanske bara ska ge upp. 163 00:09:44,626 --> 00:09:46,751 Jobba med dig på ostfabriken. 164 00:09:49,376 --> 00:09:51,626 Det måste vara lättare än det här. 165 00:09:55,793 --> 00:09:58,126 Vad kallar man en sur ost? 166 00:09:58,209 --> 00:10:00,293 -Lägg av. -Blåmögelost. 167 00:10:00,376 --> 00:10:01,959 Den har du dragit förut. 168 00:10:02,959 --> 00:10:05,584 När ska man vara försiktig med ost? 169 00:10:05,668 --> 00:10:06,751 Snälla. 170 00:10:06,834 --> 00:10:08,584 När den inte är en av de gouda. 171 00:10:10,001 --> 00:10:11,001 Sluta bara. 172 00:10:11,584 --> 00:10:12,751 Okej, Colin. 173 00:10:13,959 --> 00:10:15,251 Ta det lugnt. 174 00:10:17,168 --> 00:10:18,793 Brie dig inte om uppståndelsen. 175 00:10:35,459 --> 00:10:36,293 Hej. 176 00:10:36,376 --> 00:10:37,751 Tränare Parker ringde. 177 00:10:37,834 --> 00:10:40,001 De har en informell träning imorgon. 178 00:10:40,501 --> 00:10:41,876 Jag bryr mig inte. 179 00:10:42,709 --> 00:10:48,168 Och någon från University of California ringde. 180 00:10:48,251 --> 00:10:51,543 De ville boka in ett besök för en uttagning. 181 00:10:53,251 --> 00:10:54,168 Vad? 182 00:10:57,543 --> 00:11:01,793 Helt seriöst, om jag aldrig sätter mig i bilen igen… 183 00:11:03,668 --> 00:11:05,293 Men hur gick det? 184 00:11:05,376 --> 00:11:07,168 Hur många erbjudanden fick du? 185 00:11:08,001 --> 00:11:09,793 Jag väntar bara på svar nu. 186 00:11:10,793 --> 00:11:13,501 Måste bara äga uttagningen nästa vecka. 187 00:11:13,584 --> 00:11:15,876 Funderar du på att ta basebollstipendier 188 00:11:15,959 --> 00:11:18,168 om du inte får fotbollserbjudanden till november? 189 00:11:20,251 --> 00:11:21,668 Färdiga, gå! 190 00:11:28,709 --> 00:11:29,918 Snyggt kast! 191 00:11:30,001 --> 00:11:32,001 Stanna där. Kommer strax. 192 00:11:33,334 --> 00:11:34,168 Tränaren. 193 00:11:38,543 --> 00:11:41,168 Kolla in grabben. Han är nog rätt för oss. 194 00:11:41,251 --> 00:11:43,459 Ja, fast Riley tackade ja. 195 00:11:44,251 --> 00:11:45,459 Vad? 196 00:11:45,543 --> 00:11:47,501 Kevin Riley. Han tackade ja igår kväll. 197 00:11:47,584 --> 00:11:49,543 Jag vet vem Riley… 198 00:11:50,793 --> 00:11:52,626 Det är en bra värvning. 199 00:11:52,709 --> 00:11:54,334 Vad säger jag till honom? 200 00:11:55,959 --> 00:11:58,501 Äsch. Jag tar hand om det. 201 00:12:00,459 --> 00:12:03,209 Efter ett tag blir man så van vid avvisanden 202 00:12:03,293 --> 00:12:05,543 att man lär sig se det i förväg. 203 00:12:06,418 --> 00:12:11,293 Det kändes som att jag inte fick en chans att visa hur bra jag kunde vara. 204 00:12:14,584 --> 00:12:16,334 Det kändes inte rättvist. 205 00:12:25,501 --> 00:12:26,334 Du. 206 00:12:27,584 --> 00:12:28,918 Cal suger ändå. 207 00:12:30,126 --> 00:12:33,084 Menar du att jag inte ens passar i ett lag som suger? 208 00:12:33,709 --> 00:12:34,793 Uppenbarligen. 209 00:12:35,543 --> 00:12:37,668 Men jag säger också att du inte ska oroa dig. 210 00:12:37,751 --> 00:12:41,418 Du har hela säsongen på dig att visa världen att du är quarterback. 211 00:12:41,501 --> 00:12:42,668 Så visa dem. 212 00:12:44,334 --> 00:12:45,834 God morgon. 213 00:12:47,126 --> 00:12:48,584 Välkomna tillbaka till skolan. 214 00:12:48,668 --> 00:12:50,876 Och välkomna till matematisk analys. 215 00:12:53,043 --> 00:12:54,001 Kolla här. 216 00:12:56,834 --> 00:12:58,084 Det här igen. 217 00:12:59,751 --> 00:13:01,209 Knip igen och lyssna. 218 00:13:03,251 --> 00:13:04,626 Du har en gåva. 219 00:13:05,959 --> 00:13:08,793 Din gåva är en arm värd flera miljoner dollar. 220 00:13:09,876 --> 00:13:13,918 Och varje skola i landet vill att den ska kasta åt dem. 221 00:13:17,584 --> 00:13:18,501 Föreställ dig. 222 00:13:18,584 --> 00:13:22,876 Det är november och du har inte fått några fotbollserbjudanden. 223 00:13:22,959 --> 00:13:24,418 Det kommer inte att ske. 224 00:13:25,459 --> 00:13:26,834 Det är värvningsdagen. 225 00:13:27,959 --> 00:13:33,376 Dina klass- och lagkamrater står på scenen och pratar om vilka college de ska till. 226 00:13:34,084 --> 00:13:38,459 Medan du, den bästa idrottaren den här stan någonsin alstrat, 227 00:13:38,543 --> 00:13:40,209 bara sitter och ser på. 228 00:13:40,293 --> 00:13:41,709 Vill du det? 229 00:13:42,209 --> 00:13:44,543 Vill du vara någons andrahandsval? 230 00:13:46,543 --> 00:13:48,709 Nej. Det vill jag inte, tränaren. 231 00:13:50,793 --> 00:13:53,959 Jag vill bli quarterback. 232 00:13:56,126 --> 00:13:59,668 Jag vet inte vad jag ska säga. 233 00:14:02,418 --> 00:14:03,876 Varje kväll ber jag… 234 00:14:06,543 --> 00:14:09,126 "Snälla, låt pojken ta sitt förnuft till fånga." 235 00:14:09,209 --> 00:14:12,001 Men den bönen blir visst inte hörd. 236 00:14:12,084 --> 00:14:15,626 Jag uppskattar verkligen allt du har gjort för mig. 237 00:14:15,709 --> 00:14:16,834 Jag menar det. 238 00:14:21,459 --> 00:14:23,543 Låt mig ge dig ett råd, Kaepernick. 239 00:14:23,626 --> 00:14:24,459 Vänta inte. 240 00:14:25,876 --> 00:14:30,376 Ingen som verkligen velat ha något har väntat på det. Se till att det sker. 241 00:14:32,543 --> 00:14:33,751 Ja, tränaren. 242 00:14:35,209 --> 00:14:36,126 Han har rätt. 243 00:14:37,126 --> 00:14:41,834 Det är en sak att se dig på lägren, Colin, men de måste få se dig spela matcher. 244 00:14:42,876 --> 00:14:46,293 Ring din bror och säg åt honom att komma hit. 245 00:14:46,376 --> 00:14:47,501 Vi måste jobba. 246 00:14:53,209 --> 00:14:54,043 Tränaren. 247 00:14:55,626 --> 00:14:57,543 Tack ska du ha, sir. 248 00:14:58,459 --> 00:14:59,584 Jag uppskattar det. 249 00:15:00,959 --> 00:15:02,584 KAEPERNICKS BÄSTA 250 00:15:29,793 --> 00:15:32,418 Jag behöver porto för alla de här, tack. 251 00:15:32,501 --> 00:15:34,626 -Hur många? -Etthundranitton. 252 00:15:37,293 --> 00:15:39,668 De ska skatta sig lyckliga om de får dig. 253 00:15:39,751 --> 00:15:42,584 Och det leder tillbaka till den här stunden. 254 00:15:45,501 --> 00:15:47,126 Turlock med bättre ost. 255 00:15:47,209 --> 00:15:48,376 Det fixar jag. 256 00:15:49,126 --> 00:15:50,126 Hallå. 257 00:15:50,209 --> 00:15:51,501 Hej, det är tränare Alvarez. 258 00:15:51,584 --> 00:15:53,501 Hej, tränaren. Vi pratade nyss om dig. 259 00:15:53,584 --> 00:15:56,084 -Jag vill gärna prata med Colin. -Ja, vänta lite. 260 00:15:56,168 --> 00:15:58,834 En av mitt livs lyckligaste stunder. 261 00:16:00,376 --> 00:16:01,918 Tack, pappa. Jag tar det. 262 00:16:03,793 --> 00:16:05,793 Hej, tränaren. Hur är läget? 263 00:16:05,876 --> 00:16:11,043 Jag åkte till nästan två dussin läger, övningar, uttagningar och uppvisningar. 264 00:16:11,584 --> 00:16:14,834 Skickade DVD-skivor till landets alla skolor. 265 00:16:14,918 --> 00:16:18,584 Och den sommaren valde varje skola i landet att avböja. 266 00:16:18,668 --> 00:16:20,334 Förutom en. 267 00:16:20,418 --> 00:16:21,584 Wisconsin. 268 00:16:22,501 --> 00:16:24,376 De avböjde inte förrän senare. 269 00:16:33,376 --> 00:16:34,209 Tack. 270 00:16:34,709 --> 00:16:35,793 Tack, tränaren. 271 00:16:37,584 --> 00:16:39,418 Tack för att ni övervägde mig. 272 00:17:07,251 --> 00:17:10,334 Kör hårt i slutspelet. Vinn ett mästerskap. 273 00:17:11,126 --> 00:17:13,709 De kommer att se dig. 274 00:17:17,376 --> 00:17:19,709 Återigen, slutresultatet: 275 00:17:19,793 --> 00:17:23,334 West 27, Pitman 22. 276 00:17:24,959 --> 00:17:27,168 Slutspelet fortsätter för West, 277 00:17:27,251 --> 00:17:30,334 men vi kan ha sett den sista matchen 278 00:17:30,418 --> 00:17:33,459 i Pitmans quarterback, Colin Kaepernicks karriär. 279 00:17:34,626 --> 00:17:38,043 Inte det sätt han hade velat avsluta den på, men han är ändå 280 00:17:38,126 --> 00:17:41,543 en av de bästa som Turlock någonsin har sett. 281 00:20:07,876 --> 00:20:09,001 Hur mår du? 282 00:20:10,084 --> 00:20:11,709 Jag klarar mig. 283 00:20:28,751 --> 00:20:30,834 -Ska ni möta Atwater på lördag? -Ja. 284 00:20:30,918 --> 00:20:33,793 Ja, de har den där långe spelaren från Europa. 285 00:20:34,543 --> 00:20:36,376 Alla skolor spanar in honom. 286 00:20:36,876 --> 00:20:39,376 Jake, du gillar bara hejarklacksledarna. 287 00:20:39,459 --> 00:20:41,626 Vad är det för fel på det? 288 00:20:42,126 --> 00:20:44,793 Gillar du inte hejarklacksledare? Det gör alla. 289 00:20:44,876 --> 00:20:47,418 Colin gillar hejarklacksledare, eller hur? 290 00:20:50,709 --> 00:20:51,834 Okej. 291 00:20:52,709 --> 00:20:53,668 Nu får det räcka. 292 00:20:53,751 --> 00:20:57,209 -Du har varit låg i veckor nu. -Sedan fotbollssäsongen tog slut. 293 00:20:57,293 --> 00:20:59,584 Det är deprimerande att se på dig. 294 00:20:59,668 --> 00:21:00,709 Seriöst. 295 00:21:01,293 --> 00:21:04,084 Du satsade allt, gjorde allt du kunde. 296 00:21:04,168 --> 00:21:06,709 Du måste sluta tycka synd om dig själv. 297 00:21:06,793 --> 00:21:08,834 Det gör jag inte. 298 00:21:08,918 --> 00:21:12,209 "Det gör jag inte." Du låter som att du ska börja gråta. 299 00:21:13,459 --> 00:21:14,376 Ja, kompis. 300 00:21:14,459 --> 00:21:17,793 Ditt liv kommer ju inte direkt att suga. 301 00:21:17,876 --> 00:21:20,751 Du kommer att bli en rik basebollspelare. 302 00:21:20,834 --> 00:21:24,043 Jag vet att du inte tycker att baseboll är coolt. Men du har fel. 303 00:21:24,126 --> 00:21:27,751 Ta en titt på ett basebollkort av Chipper Jones från 1992. 304 00:21:27,834 --> 00:21:30,543 Säg att han inte är världens coolaste snubbe. 305 00:21:31,584 --> 00:21:33,001 Kolla upp honom. 306 00:21:34,834 --> 00:21:36,209 Har du sett Bull Durham? 307 00:21:37,293 --> 00:21:39,126 -Nej. -Se den. 308 00:21:39,668 --> 00:21:42,668 Det finns snygga groupies i baseboll. Och det var i andraligan. 309 00:21:42,751 --> 00:21:45,209 Tänk dig då hur groupies i högstaligan ser ut. 310 00:21:45,876 --> 00:21:49,251 Perfekta, som Lindsay Lohan och Amanda Bynes. 311 00:21:51,334 --> 00:21:53,126 Bäst att du inte ler. 312 00:21:59,709 --> 00:22:01,626 Ge mig en jäkla taco. 313 00:22:01,709 --> 00:22:03,418 Det skulle jag säga. Ät en. 314 00:22:37,334 --> 00:22:38,876 Du har match imorgon. 315 00:22:41,168 --> 00:22:43,043 En mild bris gör dig sjuk. 316 00:22:43,584 --> 00:22:45,709 Du får vara arg, men var inte dum. 317 00:22:45,793 --> 00:22:46,918 Det är lugnt. 318 00:22:47,001 --> 00:22:48,626 Och jag är sjuksköterska. 319 00:22:49,543 --> 00:22:53,293 Influensan går runt. Tro mig, du vill inte få den. 320 00:22:54,834 --> 00:22:57,626 Okej, jag kommer om några minuter. 321 00:23:00,626 --> 00:23:02,501 Jag vet att det känns som… 322 00:23:04,334 --> 00:23:06,043 …att du bara slet i onödan. 323 00:23:08,168 --> 00:23:10,543 Det blir det, om du tillåter det. 324 00:23:16,043 --> 00:23:20,334 Sätt på en jäkla jacka eller kom in. 325 00:23:29,543 --> 00:23:31,626 Jävlar. Vad är det med dig? 326 00:23:38,126 --> 00:23:39,043 Jag är sjuk. 327 00:23:40,043 --> 00:23:41,501 Uppenbarligen. 328 00:24:00,584 --> 00:24:02,209 Jag försökte säga åt honom. 329 00:25:05,084 --> 00:25:06,043 Ja! 330 00:25:16,459 --> 00:25:18,543 Du ville prata med mig, tränaren? 331 00:25:18,626 --> 00:25:19,459 Det är till dig. 332 00:25:28,751 --> 00:25:30,376 Nå? Var i helvete är han? 333 00:25:31,084 --> 00:25:31,918 Hallå? 334 00:25:32,959 --> 00:25:34,709 Är det här Kaepernick? 335 00:25:34,793 --> 00:25:36,459 Kaepernick, ja. 336 00:25:37,043 --> 00:25:41,584 Det här är tränare Ault, fotbollstränaren på Nevada. 337 00:25:42,168 --> 00:25:46,459 Jag hörde att jag kanske inte behöver tycka synd om grisarna mer. 338 00:25:46,543 --> 00:25:48,876 En av mina killar såg dig spela basket 339 00:25:48,959 --> 00:25:51,751 och tycker att du skulle passa bra för oss. 340 00:25:52,959 --> 00:25:54,918 Du tror väl att du är QB? 341 00:25:55,001 --> 00:25:57,043 Ja, sir. Det vet jag att jag är. 342 00:25:58,376 --> 00:26:02,918 De sa att du kan spela i försvaret om du inte pallar trycket. 343 00:26:03,918 --> 00:26:05,626 Nej, det kommer inte att ske. 344 00:26:06,084 --> 00:26:08,793 Jag behöver bara en chans. Det är allt. 345 00:26:12,084 --> 00:26:13,001 Okej. 346 00:26:14,376 --> 00:26:16,459 Då får du en nu. 347 00:26:17,876 --> 00:26:18,793 Vi hörs snart. 348 00:26:21,751 --> 00:26:25,876 -Jag ska spela fotboll för Nevada! -Ja! 349 00:26:25,959 --> 00:26:28,334 -Jag ska spela fotboll för Nevada! -Ja! 350 00:26:28,418 --> 00:26:29,793 -Herregud! -Snyggt jobbat! 351 00:26:29,876 --> 00:26:31,918 Herregud! 352 00:26:32,001 --> 00:26:33,334 Jag ska bli QB! 353 00:26:34,001 --> 00:26:35,376 Jag ska bli QB! 354 00:26:35,459 --> 00:26:39,168 Jag upplevde många olika känslor i high school. 355 00:26:39,251 --> 00:26:40,334 Mamma! 356 00:26:40,959 --> 00:26:43,584 Jag ska spela för Nevada! 357 00:26:44,751 --> 00:26:46,459 Det var en berg-och-dalbana. 358 00:26:47,168 --> 00:26:48,584 Ibland var det kul. 359 00:26:49,334 --> 00:26:50,876 Ibland var det skrämmande. 360 00:26:51,459 --> 00:26:52,584 Men vet ni vad? 361 00:26:53,501 --> 00:26:55,834 Jag skulle inte byta de stunderna mot någonting. 362 00:27:31,001 --> 00:27:32,876 Kära Colin. 363 00:27:34,126 --> 00:27:35,501 Lita på din styrka. 364 00:27:36,084 --> 00:27:39,126 Tro på den, även när den inte ens syns. 365 00:27:39,751 --> 00:27:41,543 För du kommer att behöva den. 366 00:27:42,376 --> 00:27:45,626 Du kommer att bli avvisad från din första dag i livet. 367 00:27:45,709 --> 00:27:48,876 Och det kommer att följa dig varje steg av din resa. 368 00:27:49,793 --> 00:27:51,543 Det kommer från de som älskar dig. 369 00:27:51,626 --> 00:27:53,709 För att du ser ut som en ligist! 370 00:27:53,793 --> 00:27:56,126 Det kommer från de som inte tycker att du ska delta. 371 00:27:56,209 --> 00:27:58,668 Colin Kaepernick. Förstaårslaget. 372 00:28:00,043 --> 00:28:01,918 Till och med från en tjej eller två. 373 00:28:03,459 --> 00:28:06,126 Men avvisande är inte ett misslyckande. 374 00:28:06,209 --> 00:28:07,459 Det är en kalibrering. 375 00:28:07,543 --> 00:28:11,209 Det kan lära dig vem du är och vad du vill. 376 00:28:11,293 --> 00:28:13,876 Och det finns något du vill ha mer än något annat. 377 00:28:15,126 --> 00:28:16,959 Du vill bli quarterback. 378 00:28:20,043 --> 00:28:22,751 Din resa kommer bitvis att vara svår. 379 00:28:24,918 --> 00:28:26,418 Men lita på din styrka. 380 00:28:28,376 --> 00:28:31,876 När du blir avvisad och känner att du vill ge upp… 381 00:28:33,668 --> 00:28:35,043 …lita på din styrka. 382 00:28:36,334 --> 00:28:39,918 Och när du får se att du sällan är någons förstahandsval… 383 00:28:41,626 --> 00:28:43,501 …lita på din styrka. 384 00:28:43,584 --> 00:28:44,834 Jag lovar dig… 385 00:28:45,793 --> 00:28:48,793 …när de säger att du inte är deras förstahandsval… 386 00:28:49,751 --> 00:28:52,668 …kommer du att visa att du var det rätta valet. 387 00:28:53,168 --> 00:28:57,043 Du kommer att få titeln quarterback på högsta nivå. 388 00:28:58,959 --> 00:29:01,001 Du kommer att bli en banbrytare. 389 00:29:05,584 --> 00:29:06,959 Skada inte ryggen nu. 390 00:29:07,043 --> 00:29:07,959 Jag klarar mig. 391 00:29:20,668 --> 00:29:22,751 Jag kommer att sakna dig, mamma. 392 00:29:30,751 --> 00:29:32,084 Jag älskar dig, pappa. 393 00:29:40,126 --> 00:29:43,251 Men medan du fokuserar på att bli quarterback… 394 00:29:46,293 --> 00:29:48,251 …kommer något annat att ske. 395 00:29:51,668 --> 00:29:53,376 Något utöver det vanliga. 396 00:29:58,543 --> 00:30:03,709 Något du kan känna,men inte har språk eller kunskap att uttrycka. 397 00:30:06,334 --> 00:30:08,751 Du ska lära dig att älska den du är, 398 00:30:09,334 --> 00:30:13,334 och inte bry dig om att somliga blir obekväma av att du är den du är. 399 00:30:14,626 --> 00:30:18,168 Du kommer att veta, oavsett hur mycket andra försöker styra dig… 400 00:30:19,293 --> 00:30:20,918 Är det vad du vill? 401 00:30:21,001 --> 00:30:23,209 Vill du vara någons andrahandsval? 402 00:30:23,293 --> 00:30:25,168 …att de inte kan knäcka dig. 403 00:30:26,626 --> 00:30:28,834 Och du ska lära dig att finna skönhet 404 00:30:28,918 --> 00:30:31,876 där världen intalar dig att det inte finns. 405 00:30:33,876 --> 00:30:35,668 Och på grund av det här… 406 00:30:36,834 --> 00:30:42,126 …kommer du att veta, när andra försöker bestämma om din roll som quarterback, 407 00:30:42,209 --> 00:30:43,168 att det kvittar. 408 00:30:45,334 --> 00:30:46,793 För du kommer att inse… 409 00:30:47,543 --> 00:30:49,584 …att du är mer än en quarterback. 410 00:30:50,334 --> 00:30:51,334 Mycket mer. 411 00:31:26,876 --> 00:31:28,251 Lita på din styrka. 412 00:31:31,418 --> 00:31:33,084 Älska din svarthet. 413 00:31:34,751 --> 00:31:36,543 Du kommer att veta vem du är. 414 00:31:38,418 --> 00:31:41,251 Hälsningar, Colin. 415 00:32:42,376 --> 00:32:44,876 Undertexter: Thomas Ouchterlony