1 00:00:06,459 --> 00:00:10,918 ‎UN MINISERIAL NETFLIX 2 00:00:12,084 --> 00:00:13,626 ‎Să vă spun o poveste. 3 00:00:14,334 --> 00:00:16,459 ‎În 1977, 4 00:00:16,543 --> 00:00:19,043 ‎într-un orășel din Wisconsin, 5 00:00:19,709 --> 00:00:22,793 ‎doi soți tineri au aflat ‎că urmau să devină părinți. 6 00:00:23,709 --> 00:00:27,834 ‎Primul copil a fost un băiețel sănătos, ‎pe care l-au botezat Kyle. 7 00:00:28,834 --> 00:00:30,668 ‎La scurt timp după nașterea lui Kyle, 8 00:00:30,751 --> 00:00:33,209 ‎cei doi au decis să facă mai mulți copii. 9 00:00:33,293 --> 00:00:36,251 ‎În cele din urmă, au fost binecuvântați. 10 00:00:37,543 --> 00:00:40,709 ‎După nașterea fetiței lor, ‎pe care au botezat-o Devon, 11 00:00:40,793 --> 00:00:43,001 ‎și-au dorit cu disperare încă un copil. 12 00:00:43,584 --> 00:00:45,334 ‎Dar, din nefericire, 13 00:00:45,418 --> 00:00:48,834 ‎li s-a spus că era periculos ‎să mai facă un copil. 14 00:00:49,418 --> 00:00:51,293 ‎Așa că aveau de luat o decizie. 15 00:00:58,918 --> 00:01:00,834 ‎Aveau să adopte un băiețel, 16 00:01:01,418 --> 00:01:03,876 ‎care să le semene de minune ‎fiului lor, Kyle, 17 00:01:03,959 --> 00:01:05,709 ‎și fiicei lor, Devon. 18 00:01:05,793 --> 00:01:09,043 ‎Dar, din nou, lucrurile nu au decurs ‎conform planului. 19 00:01:10,001 --> 00:01:11,834 ‎Regret să vă informez 20 00:01:11,918 --> 00:01:15,043 ‎că bebelușul pe care îl doreați ‎nu mai e disponibil pentru adopție. 21 00:01:20,001 --> 00:01:23,668 ‎Dar ar mai fi o variantă. 22 00:01:24,376 --> 00:01:28,126 ‎Are doar câteva zile și se numește Colin. 23 00:01:29,376 --> 00:01:30,668 ‎Îl adoptăm. 24 00:01:30,751 --> 00:01:33,751 ‎Vă spun povestea asta ‎ca să înțelegeți un lucru. 25 00:01:34,501 --> 00:01:38,959 ‎Din ziua în care m-am născut, ‎n-am fost niciodată prima opțiune a cuiva. 26 00:01:46,584 --> 00:01:48,418 ‎CLASA A XII-A 27 00:01:48,501 --> 00:01:49,918 ‎Să-i dăm drumul, hai! 28 00:01:50,001 --> 00:01:51,626 ‎Bună treabă, bravo! 29 00:01:52,959 --> 00:01:56,043 ‎Ăsta-i efortul necesar ‎în seria eliminatorie. Bravo! 30 00:01:56,709 --> 00:01:58,251 ‎Știți că-s omul dv., dle antrenor. 31 00:01:59,293 --> 00:02:02,168 ‎Colin, îți putem adresa rapid ‎câteva întrebări? 32 00:02:04,334 --> 00:02:05,209 ‎Da, sigur. 33 00:02:05,293 --> 00:02:07,209 ‎Felicitări pentru victorie! 34 00:02:07,293 --> 00:02:09,043 ‎Să discutăm despre viitorul tău. 35 00:02:09,126 --> 00:02:12,584 ‎Ți s-au oferit nenumărate burse ‎ca să joci baseball în studenție 36 00:02:12,668 --> 00:02:15,501 ‎și știm că mai multe echipe din Liga Mare 37 00:02:15,584 --> 00:02:17,501 ‎vor să te recruteze în iunie. 38 00:02:17,584 --> 00:02:20,918 ‎Dar tu ai anunțat că vrei ‎să joci fotbal la facultate. 39 00:02:21,001 --> 00:02:24,959 ‎Cum se face că o vedetă la trei sporturi, ‎cu medii bune, 40 00:02:25,043 --> 00:02:27,959 ‎care a fost coordonatorul declarat ‎Cel mai valoros jucător, 41 00:02:28,043 --> 00:02:30,501 ‎nu a primit încă oferte să joace fotbal? 42 00:02:32,709 --> 00:02:36,459 ‎Sincer, în clipa de față, ‎nu mă concentrez la asta. 43 00:02:36,543 --> 00:02:38,918 ‎Se apropie seria eliminatorie. 44 00:02:39,001 --> 00:02:42,918 ‎Și încercăm să câștigăm un campionat. ‎Nu-i așa? Să-i dăm bice! 45 00:02:43,418 --> 00:02:45,501 ‎La asta mă concentrez în prezent. 46 00:02:47,709 --> 00:02:49,918 ‎Te-ai descurcat bine, puștiule. 47 00:02:50,001 --> 00:02:53,126 ‎- Mersi, tată. ‎- Nu le-ai zis de Wisconsin? 48 00:02:53,209 --> 00:02:55,709 ‎De ce nu le-ai spus ‎despre oferta de la Wisconsin? 49 00:02:55,793 --> 00:02:57,584 ‎Fiindcă nu e o ofertă. 50 00:02:58,334 --> 00:02:59,876 ‎Avem ceva de mâncare? 51 00:03:00,376 --> 00:03:02,876 ‎Mai sunt niște resturi ‎de bulete de cartofi cu cașcaval. 52 00:03:02,959 --> 00:03:05,376 ‎Nu, nu mai sunt. 53 00:03:06,334 --> 00:03:07,709 ‎Pe bune, tată… 54 00:03:07,793 --> 00:03:09,626 ‎S-ar putea să mai fi rămas spaghete. 55 00:03:12,293 --> 00:03:14,834 ‎Trebuia să le spui despre cealaltă ofertă. 56 00:03:14,918 --> 00:03:18,543 ‎Dacă mai auzeau și alte școli, ‎ar fi putut deveni interesate. 57 00:03:18,626 --> 00:03:20,418 ‎Nu e o ofertă, mamă. 58 00:03:20,501 --> 00:03:21,751 ‎E ca și cum ar fi. 59 00:03:21,834 --> 00:03:23,793 ‎Acolo o să te duci. Așa simt eu. 60 00:03:23,876 --> 00:03:27,084 ‎O să fii înconjurat de dansuri country ‎și cizme de cowboy. 61 00:03:28,001 --> 00:03:30,793 ‎Bine. Deci o să fie la fel ca în Turlock. 62 00:03:31,376 --> 00:03:32,876 ‎Turlock cu brânză mai bună. 63 00:03:32,959 --> 00:03:34,293 ‎Cred că fac față. 64 00:03:34,876 --> 00:03:35,793 ‎Alo! 65 00:03:35,876 --> 00:03:37,043 ‎Sunt antrenorul Alvarez. 66 00:03:37,126 --> 00:03:39,209 ‎Bună! Tocmai vorbeam despre dv. 67 00:03:39,293 --> 00:03:42,459 ‎- Aș vrea să vorbesc puțin cu Colin. ‎- Da, o clipă. 68 00:03:44,668 --> 00:03:46,293 ‎Merg să vorbesc în camera mea! 69 00:03:47,543 --> 00:03:49,668 ‎- Vi-l dau imediat, dle antrenor. ‎- Bine. 70 00:03:54,376 --> 00:03:55,918 ‎Mersi, tată. Am răspuns. 71 00:03:57,793 --> 00:03:59,084 ‎Bună seara, dle antrenor! 72 00:03:59,168 --> 00:04:00,418 ‎Ce mai faceți? 73 00:04:00,501 --> 00:04:02,168 ‎Momentul ăsta… 74 00:04:02,251 --> 00:04:05,168 ‎E printre cele mai fericite clipe ‎din viața mea. 75 00:04:05,668 --> 00:04:07,126 ‎Dar să derulez puțin în urmă. 76 00:04:07,209 --> 00:04:10,001 ‎Înainte să primesc o ofertă ‎pentru fotbal studențesc, 77 00:04:10,084 --> 00:04:14,501 ‎trebuia să fiu remarcat de antrenori, ‎într-o serie de teste combinate. 78 00:04:17,501 --> 00:04:21,543 ‎VARA DE DINAINTEA CLASEI A XII-A 79 00:04:49,543 --> 00:04:50,918 ‎Gata, start! 80 00:04:55,418 --> 00:04:56,918 ‎Vezi aruncarea aia? 81 00:04:57,626 --> 00:04:59,584 ‎E coordonator sau aruncător la baseball? 82 00:05:03,418 --> 00:05:05,001 ‎Aruncă mingea unde trebuie. 83 00:05:05,084 --> 00:05:07,584 ‎Dacă nu-i suflă în ceafă namile de 135 kg, 84 00:05:07,668 --> 00:05:09,459 ‎pasează unde trebuie. 85 00:05:09,543 --> 00:05:12,376 ‎La testele combinate a fost bine. ‎Rapid. Atletic. 86 00:05:12,459 --> 00:05:14,293 ‎Gata, start! 87 00:05:14,876 --> 00:05:17,418 ‎Oare să-l facem atacant prinzător ‎sau fundaș? 88 00:05:17,501 --> 00:05:20,293 ‎Nu zic că nu arată bine. Arată grozav. 89 00:05:21,084 --> 00:05:23,126 ‎Dar o să-l facă praf în Divizia I. 90 00:05:23,209 --> 00:05:24,376 ‎Gata, start! 91 00:05:27,959 --> 00:05:29,459 ‎Cum vi se pare, dle antrenor? 92 00:05:32,418 --> 00:05:34,084 ‎Avem cu cine lucra, cred. 93 00:05:36,168 --> 00:05:38,751 ‎O altă modalitate ‎de a fi remarcat de școli 94 00:05:38,834 --> 00:05:41,626 ‎era să particip la una ‎dintre taberele lor estivale de fotbal. 95 00:05:42,126 --> 00:05:44,168 ‎- Fluid. ‎- Ține, deschide-o tu. 96 00:05:46,376 --> 00:05:47,334 ‎Bine. 97 00:05:53,209 --> 00:05:54,584 ‎„Dragă Colin Kaepernick, 98 00:05:54,668 --> 00:05:58,709 ‎Cu toții am fost impresionați ‎de abilitățile tale sportive. 99 00:05:58,793 --> 00:06:01,834 ‎Vei fi un coordonator grozav într-o zi. ‎Am vrea să te invităm 100 00:06:01,918 --> 00:06:04,334 ‎- …în tabăra noastră de fotbal.” ‎- Ce veste grozavă! 101 00:06:04,418 --> 00:06:06,084 ‎Felicitări, scumpule! 102 00:06:06,168 --> 00:06:08,209 ‎Se pare c-ai fost invitat ‎în mai multe tabere. 103 00:06:08,293 --> 00:06:10,626 ‎- Știu. ‎- Începe să ți se ducă vorba. 104 00:06:11,251 --> 00:06:13,709 ‎Am nevoie de o șansă să le arăt ce pot. 105 00:06:13,793 --> 00:06:15,001 ‎De acolo mă descurc. 106 00:06:15,084 --> 00:06:18,334 ‎- La ce școli vrei să mergi? ‎- La toate. 107 00:06:18,418 --> 00:06:20,084 ‎Deci ne așteaptă o excursie. 108 00:06:20,168 --> 00:06:23,668 ‎Hai să nu-i spunem excursie. ‎S-o numim călătorie de afaceri. 109 00:06:23,751 --> 00:06:26,043 ‎- Ce? Mamă! ‎- Ai mâncare pe față. 110 00:06:26,668 --> 00:06:29,043 ‎Vino-ncoace! Ia-mă în brațe! 111 00:06:29,126 --> 00:06:30,543 ‎Sunt mândră de tine. 112 00:06:30,626 --> 00:06:32,918 ‎Știu. Mulțumesc. 113 00:06:33,001 --> 00:06:34,584 ‎Așa că asta am făcut. 114 00:06:35,501 --> 00:06:36,668 ‎Gata, start! 115 00:06:36,751 --> 00:06:40,668 ‎Am mers în toate taberele ‎aflate la mică distanță de Turlock. 116 00:06:40,751 --> 00:06:42,876 ‎Și le-am arătat de ce eram în stare. 117 00:06:42,959 --> 00:06:45,293 ‎N-am muncit așa de mult în viața mea! 118 00:06:46,084 --> 00:06:47,501 ‎Dar partea cea mai grea? 119 00:06:48,751 --> 00:06:52,251 ‎Să aștept să aflu ‎dacă vreo școală era interesată de mine. 120 00:06:55,293 --> 00:06:56,626 ‎O s-o sun pe mama. 121 00:06:57,334 --> 00:07:00,043 ‎A zis că ne sună dacă află vreo veste. 122 00:07:00,626 --> 00:07:01,793 ‎Doar verific rapid. 123 00:07:02,751 --> 00:07:04,418 ‎Bine. Să nu vorbești mult. 124 00:07:04,501 --> 00:07:06,293 ‎Roamingul e cam piperat. 125 00:07:17,834 --> 00:07:18,668 ‎Alo? 126 00:07:18,751 --> 00:07:20,084 ‎- Bună! ‎- Salut! 127 00:07:20,168 --> 00:07:21,084 ‎Vreo veste? 128 00:07:21,793 --> 00:07:22,918 ‎Nimic, deocamdată. 129 00:07:23,834 --> 00:07:25,126 ‎Încotro mergeți acum? 130 00:07:26,584 --> 00:07:27,543 ‎În Nevada. 131 00:07:28,793 --> 00:07:29,959 ‎Ești obosit? 132 00:07:31,251 --> 00:07:32,543 ‎Eu sunt în regulă. 133 00:07:32,626 --> 00:07:34,543 ‎Dar tata e varză de obosit. 134 00:07:34,626 --> 00:07:35,918 ‎Sunt bine! 135 00:07:37,626 --> 00:07:38,668 ‎Mi-e dor de voi. 136 00:07:38,751 --> 00:07:40,418 ‎Și nouă de tine, mamă. 137 00:07:40,501 --> 00:07:42,668 ‎După Nevada, ne întoarcem acasă. 138 00:07:42,751 --> 00:07:45,251 ‎Ești sigură ‎că n-am primit nimic până acum? 139 00:07:45,334 --> 00:07:48,334 ‎Eram sigur că o să primim vești ‎de la câteva școli. 140 00:07:51,001 --> 00:07:52,418 ‎Nu poți controla asta. 141 00:07:52,501 --> 00:07:54,709 ‎Tot ce poți face e să mergi acolo 142 00:07:54,793 --> 00:07:59,084 ‎și să joci cât poți tu de bine, scumpule. 143 00:07:59,168 --> 00:08:00,001 ‎Mamă… 144 00:08:02,668 --> 00:08:04,668 ‎Câte scrisori de refuz am primit? 145 00:08:08,418 --> 00:08:09,584 ‎Doar vreo două. 146 00:08:10,209 --> 00:08:11,584 ‎De la ce școli? 147 00:08:11,668 --> 00:08:13,501 ‎De fapt, nu contează. 148 00:08:14,751 --> 00:08:16,501 ‎Stanford e printre ele? 149 00:08:17,584 --> 00:08:18,418 ‎Da. 150 00:08:21,376 --> 00:08:22,459 ‎Bine. 151 00:08:22,543 --> 00:08:24,043 ‎Bine, nu contează. 152 00:08:24,626 --> 00:08:26,126 ‎Fruntea sus, Colin! 153 00:08:27,084 --> 00:08:29,418 ‎Bine. Vorbim mai târziu. Pa! 154 00:08:35,501 --> 00:08:36,751 ‎Spre următoarea tabără. 155 00:08:39,251 --> 00:08:40,543 ‎Gata, start! 156 00:08:48,793 --> 00:08:50,543 ‎Ce-a fost asta, futu-i? 157 00:08:50,626 --> 00:08:53,293 ‎A fost un mare rahat, ‎îți zic eu ce-a fost! 158 00:08:53,376 --> 00:08:57,668 ‎E prima oară când mi-e milă de porcul ‎care-a murit pentru mingea asta. 159 00:08:58,709 --> 00:09:00,459 ‎Urât ca dracu’! 160 00:09:00,543 --> 00:09:03,209 ‎Taică-tău trebuia să te țină în boașe, 161 00:09:03,293 --> 00:09:05,626 ‎dacă așa contribui tu la fotbal. 162 00:09:06,459 --> 00:09:07,876 ‎Arunc-o din nou! 163 00:09:12,459 --> 00:09:13,918 ‎Gata, start! 164 00:09:22,168 --> 00:09:24,293 ‎- Așa! ‎- Bun, bravo! 165 00:09:25,959 --> 00:09:26,918 ‎Următorul! 166 00:09:30,418 --> 00:09:32,626 ‎Ce gură spurcată are antrenorul ăla! 167 00:09:34,251 --> 00:09:35,501 ‎Cred că te place. 168 00:09:40,709 --> 00:09:41,876 ‎Poate că o să… 169 00:09:42,668 --> 00:09:43,501 ‎renunț. 170 00:09:44,626 --> 00:09:46,751 ‎O să lucrez cu tine la fabrica de brânză. 171 00:09:49,376 --> 00:09:51,626 ‎Sigur e mai ușor decât toate astea. 172 00:09:55,793 --> 00:09:58,126 ‎Cum se numește o brânză tristă? 173 00:09:58,209 --> 00:10:00,293 ‎- Pe bune acum… ‎- Brânză amărâtă. 174 00:10:00,376 --> 00:10:01,959 ‎Mi-ai mai zis poanta asta. 175 00:10:02,959 --> 00:10:05,584 ‎Când trebuie să am grijă cu brânza? 176 00:10:05,668 --> 00:10:06,751 ‎Te rog, încetează. 177 00:10:06,834 --> 00:10:08,584 ‎Când cred „c-aș” putea avea probleme. 178 00:10:10,001 --> 00:10:11,001 ‎Termină. 179 00:10:11,584 --> 00:10:12,751 ‎Bine, Colin. 180 00:10:13,959 --> 00:10:15,251 ‎Nu te ambala. 181 00:10:17,168 --> 00:10:18,793 ‎Entuziasmul la „zer-o”, te rog. 182 00:10:35,459 --> 00:10:36,293 ‎Salut! 183 00:10:36,376 --> 00:10:37,751 ‎A sunat antrenorul Parker. 184 00:10:37,834 --> 00:10:40,001 ‎Mâine se fac antrenamente informale. 185 00:10:40,501 --> 00:10:41,876 ‎Nu-mi pasă. 186 00:10:42,709 --> 00:10:48,168 ‎Și a sunat cineva ‎de la Universitatea din California. 187 00:10:48,251 --> 00:10:51,543 ‎Voiau să programeze o vizită ‎ca să dai o probă. 188 00:10:53,251 --> 00:10:54,168 ‎Poftim? 189 00:10:57,543 --> 00:10:59,168 ‎Frate, îți zic, 190 00:10:59,668 --> 00:11:01,793 ‎dacă nu mai urc în veci în mașină… 191 00:11:03,668 --> 00:11:05,293 ‎Dar cum a mers? 192 00:11:05,376 --> 00:11:06,959 ‎Câte oferte ai primit? 193 00:11:08,001 --> 00:11:09,793 ‎Aștept să primesc vești. 194 00:11:10,793 --> 00:11:13,501 ‎Trebuie să trec cu brio ‎proba de săptămâna viitoare. 195 00:11:13,584 --> 00:11:15,876 ‎O să accepți o bursă pentru baseball, 196 00:11:15,959 --> 00:11:18,168 ‎dacă nu primești pentru fotbal ‎până în noiembrie? 197 00:11:20,251 --> 00:11:21,668 ‎Gata, start! 198 00:11:26,751 --> 00:11:27,751 ‎Este! 199 00:11:28,709 --> 00:11:29,918 ‎Frumoasă aruncare! 200 00:11:30,001 --> 00:11:32,001 ‎Rămâi acolo. Mă întorc imediat. 201 00:11:33,334 --> 00:11:34,168 ‎Domnule antrenor! 202 00:11:38,543 --> 00:11:41,168 ‎Trebuie să-l vedeți pe puști. ‎Cred că pe el îl căutam. 203 00:11:41,251 --> 00:11:43,459 ‎Da, dar a acceptat Riley. 204 00:11:44,251 --> 00:11:45,459 ‎Poftim? 205 00:11:45,543 --> 00:11:47,501 ‎Kevin Riley. A semnat aseară. 206 00:11:47,584 --> 00:11:49,543 ‎Da, știu cine e Riley. Asta e… 207 00:11:50,793 --> 00:11:52,626 ‎E o achiziție bună. 208 00:11:52,709 --> 00:11:54,334 ‎Și lui ce să-i spun? 209 00:11:55,959 --> 00:11:58,501 ‎Nu contează. Mă ocup eu de asta. 210 00:12:00,459 --> 00:12:03,209 ‎La un moment dat, ‎te obișnuiești așa de mult cu refuzul, 211 00:12:03,293 --> 00:12:05,543 ‎încât îl observi de la un kilometru. 212 00:12:06,418 --> 00:12:09,209 ‎Parcă nimeni nu voia să-mi dea o șansă 213 00:12:09,293 --> 00:12:11,293 ‎să le arăt cât de bun puteam fi. 214 00:12:14,584 --> 00:12:16,334 ‎Și mi se părea nedrept. 215 00:12:25,501 --> 00:12:26,334 ‎Auzi? 216 00:12:27,584 --> 00:12:28,918 ‎La Cal oricum e nașpa. 217 00:12:30,126 --> 00:12:33,084 ‎Adică nu pot juca ‎nici pentru o echipă nașpa? 218 00:12:33,709 --> 00:12:34,793 ‎Așa s-ar părea. 219 00:12:35,543 --> 00:12:37,668 ‎Vreau să zic să nu-ți faci griji. 220 00:12:37,751 --> 00:12:41,418 ‎Ai toată clasa a XII-a ‎să arăți lumii că ești coordonator. 221 00:12:41,501 --> 00:12:42,668 ‎Așa că arată-i. 222 00:12:44,334 --> 00:12:45,834 ‎Bună dimineața! 223 00:12:47,126 --> 00:12:48,584 ‎Bine ați revenit la școală! 224 00:12:48,668 --> 00:12:50,876 ‎Și bun venit la analiză matematică! 225 00:12:53,043 --> 00:12:54,001 ‎Privește. 226 00:12:56,834 --> 00:12:58,084 ‎Iar faza asta? 227 00:12:59,751 --> 00:13:01,209 ‎Taci și ascultă. 228 00:13:03,251 --> 00:13:04,626 ‎Ai un dar. 229 00:13:05,959 --> 00:13:08,793 ‎Darul tău e un braț de milioane de dolari. 230 00:13:09,876 --> 00:13:13,918 ‎Și toate școlile din țară vor ‎ca brațul ăla să arunce pentru ele. 231 00:13:17,584 --> 00:13:18,501 ‎Gândește-te. 232 00:13:18,584 --> 00:13:22,876 ‎E luna noiembrie, în ziua semnării ‎pentru baseball, și n-ai oferte la fotbal. 233 00:13:22,959 --> 00:13:24,418 ‎Asta n-o să se întâmple. 234 00:13:25,459 --> 00:13:26,626 ‎E ziua semnării. 235 00:13:27,959 --> 00:13:30,626 ‎Colegii de clasă și de echipă ‎sunt pe podium 236 00:13:30,709 --> 00:13:33,376 ‎și vorbesc despre colegiile ‎la care vor merge. 237 00:13:34,084 --> 00:13:38,459 ‎În vreme ce tu, cel mai bun sportiv ‎pe care l-a avut vreodată orașul ăsta, 238 00:13:38,543 --> 00:13:40,209 ‎stai și te uiți la ei. 239 00:13:40,293 --> 00:13:41,709 ‎Asta îți dorești? 240 00:13:42,209 --> 00:13:44,543 ‎Vrei să fii a doua opțiune a cuiva? 241 00:13:46,543 --> 00:13:48,709 ‎Nu. Nu asta vreau, domnule antrenor. 242 00:13:50,793 --> 00:13:53,959 ‎Vreau să fiu coordonator de joc. 243 00:13:56,126 --> 00:13:59,668 ‎Nu știu ce să-ți spun. 244 00:14:02,418 --> 00:14:03,876 ‎Mă rog în fiecare seară… 245 00:14:06,543 --> 00:14:09,126 ‎„Doamne, bagă-i puștiului mințile în cap!” 246 00:14:09,209 --> 00:14:12,001 ‎Dar se pare ‎că rugăciunile nu-mi sunt ascultate. 247 00:14:12,084 --> 00:14:15,626 ‎Apreciez enorm tot ce ați făcut ‎pentru mine, dle antrenor. 248 00:14:15,709 --> 00:14:16,834 ‎Vorbesc serios. 249 00:14:21,459 --> 00:14:23,543 ‎Îți dau un sfat, Kaepernick. 250 00:14:23,626 --> 00:14:24,459 ‎Nu aștepta. 251 00:14:25,876 --> 00:14:29,834 ‎Niciun om care și-a dorit un lucru ‎nu l-a așteptat. Du-te după el. 252 00:14:32,543 --> 00:14:33,793 ‎Da, domnule antrenor. 253 00:14:35,209 --> 00:14:36,126 ‎Are dreptate. 254 00:14:37,126 --> 00:14:41,459 ‎Una e să te vadă în tabere, Colin, ‎și alta e să te vadă jucând un meci. 255 00:14:42,876 --> 00:14:46,293 ‎Sună-l pe fratele tău ‎și spune-i să vină imediat încoace. 256 00:14:46,376 --> 00:14:47,501 ‎Avem treabă. 257 00:14:53,209 --> 00:14:54,043 ‎Domnule antrenor! 258 00:14:55,626 --> 00:14:57,543 ‎Vă mulțumesc mult, domnule. 259 00:14:58,459 --> 00:14:59,334 ‎Apreciez ajutorul. 260 00:15:00,959 --> 00:15:02,584 ‎KAEPERNICK - CELE MAI BUNE MOMENTE 261 00:15:29,793 --> 00:15:32,418 ‎Am nevoie de timbre pentru toate, vă rog. 262 00:15:32,501 --> 00:15:34,626 ‎- Câte sunt? ‎- Sunt 119. 263 00:15:37,293 --> 00:15:39,168 ‎Ar avea noroc să joci la ei. 264 00:15:39,751 --> 00:15:42,584 ‎Și așa ajungem la următorul moment. 265 00:15:45,501 --> 00:15:47,126 ‎Turlock cu brânză mai bună. 266 00:15:47,209 --> 00:15:48,376 ‎Cred că fac față. 267 00:15:49,126 --> 00:15:50,126 ‎Alo! 268 00:15:50,209 --> 00:15:51,501 ‎Sunt antrenorul Alvarez. 269 00:15:51,584 --> 00:15:53,501 ‎Bună! Tocmai vorbeam despre dv. 270 00:15:53,584 --> 00:15:56,084 ‎- Aș vrea să vorbesc puțin cu Colin. ‎- Da, o clipă. 271 00:15:56,168 --> 00:15:58,834 ‎Una dintre cele mai fericite clipe ‎din viața mea. 272 00:16:00,376 --> 00:16:01,918 ‎Mersi, tată. Am răspuns. 273 00:16:03,793 --> 00:16:05,793 ‎Bună seara, dle antrenor! Ce faceți? 274 00:16:05,876 --> 00:16:11,043 ‎Am mers la peste 20 de tabere, ‎antrenamente, teste combinate și probe. 275 00:16:11,584 --> 00:16:14,834 ‎Le-am trimis DVD-uri ‎tuturor școlilor din țară. 276 00:16:14,918 --> 00:16:18,584 ‎Iar în vara aceea, ‎toate școlile din țară m-au refuzat. 277 00:16:18,668 --> 00:16:20,334 ‎Mai puțin una. 278 00:16:20,418 --> 00:16:21,584 ‎Wisconsin. 279 00:16:22,501 --> 00:16:24,376 ‎Ea m-a refuzat mai târziu. 280 00:16:33,376 --> 00:16:34,209 ‎Mulțumesc. 281 00:16:34,709 --> 00:16:35,834 ‎Mulțumesc, domnule. 282 00:16:37,584 --> 00:16:39,293 ‎Mulțumesc că m-ați luat în calcul. 283 00:17:07,251 --> 00:17:10,334 ‎Fă-i arșice în seria eliminatorie. ‎Câștigă un titlu. 284 00:17:11,084 --> 00:17:12,293 ‎O să te vadă, Colin. 285 00:17:12,376 --> 00:17:13,709 ‎O să te vadă. 286 00:17:17,376 --> 00:17:19,709 ‎Din nou, scorul final: 287 00:17:19,793 --> 00:17:23,334 ‎West 27, Pitman 22. 288 00:17:24,959 --> 00:17:27,168 ‎Seria eliminatorie continuă pentru West, 289 00:17:27,251 --> 00:17:30,334 ‎dar cred că am urmărit ‎ultimul meci de fotbal 290 00:17:30,418 --> 00:17:33,459 ‎din cariera lui Colin Kaepernick, ‎coordonatorul echipei Pitman. 291 00:17:34,626 --> 00:17:38,043 ‎Nu a vrut să se sfârșească așa, ‎dar, cu toate acestea, 292 00:17:38,126 --> 00:17:41,543 ‎va rămâne unul dintre cei mai buni ‎jucători din Turlock. 293 00:20:07,876 --> 00:20:09,001 ‎Ce mai faci? 294 00:20:10,084 --> 00:20:11,709 ‎O să fiu în regulă. 295 00:20:28,751 --> 00:20:30,834 ‎- Jucați cu Atwater sâmbătă? ‎- Da. 296 00:20:30,918 --> 00:20:33,793 ‎Da, l-au adus în echipă ‎pe tipul ăla înalt din Europa. 297 00:20:34,543 --> 00:20:36,376 ‎Toate școlile se uită la el. 298 00:20:36,876 --> 00:20:39,376 ‎Nu-ți pasă, Jake. ‎Ție-ți plac doar majoretele. 299 00:20:39,459 --> 00:20:41,626 ‎Cum să nu-ți placă majoretele? 300 00:20:42,126 --> 00:20:44,793 ‎Nu-ți plac majoretele? Tuturor le plac. 301 00:20:44,876 --> 00:20:47,334 ‎Și lui Colin îi plac majoretele, nu? 302 00:20:50,709 --> 00:20:51,834 ‎În regulă, frate. 303 00:20:52,709 --> 00:20:53,668 ‎Gata cu rahatul ăsta. 304 00:20:53,751 --> 00:20:57,209 ‎- Ești botos de câteva săptămâni. ‎- De la sfârșitul sezonului de fotbal. 305 00:20:57,293 --> 00:20:59,584 ‎Mă ia depresia numai cât mă uit la tine. 306 00:20:59,668 --> 00:21:00,709 ‎Pe bune dacă nu. 307 00:21:01,293 --> 00:21:04,084 ‎Ascultă, te-ai dat peste cap, ‎ai făcut tot ce-ai putut. 308 00:21:04,168 --> 00:21:06,709 ‎Încetează să-ți mai plângi de milă. 309 00:21:06,793 --> 00:21:08,834 ‎Nu-mi plâng de milă. 310 00:21:08,918 --> 00:21:12,793 ‎„Nu-mi plâng de milă.” ‎Și-acum mai ai puțin și plângi. 311 00:21:13,459 --> 00:21:14,376 ‎Da, frate. 312 00:21:14,459 --> 00:21:17,793 ‎Și nu-i ca și cum viața ta o să fie nașpa. 313 00:21:17,876 --> 00:21:20,751 ‎O să fii un jucător de baseball bogat, ‎din Liga Mare. 314 00:21:20,834 --> 00:21:24,043 ‎Știu că baseballul ți se pare nasol, ‎dar te înșeli. 315 00:21:24,126 --> 00:21:27,751 ‎Te provoc să te uiți la un cartonaș ‎de baseball din 1992 cu Chipper Jones. 316 00:21:27,834 --> 00:21:30,543 ‎Zi-mi că ăla nu-i cel mai arătos tip ‎din lume. 317 00:21:31,584 --> 00:21:33,001 ‎Pe bune. Să-l cauți. 318 00:21:34,834 --> 00:21:36,209 ‎Ai văzut ‎Bull Durham? 319 00:21:37,293 --> 00:21:39,126 ‎- Nu. ‎- Tre' să-l vezi! 320 00:21:39,668 --> 00:21:42,626 ‎Sunt admiratoare mișto în baseball. ‎Și asta doar în Liga Mică. 321 00:21:42,709 --> 00:21:45,209 ‎Imaginează-ți ‎cum arată alea din Liga Mare! 322 00:21:45,876 --> 00:21:49,251 ‎Bune tare, ‎ca Lindsay Lohan sau Amanda Bynes. 323 00:21:51,334 --> 00:21:53,126 ‎Ai face bine să nu zâmbești! 324 00:21:59,709 --> 00:22:01,626 ‎Dă-mi și mie un taco! 325 00:22:01,709 --> 00:22:03,418 ‎Asta urma să-ți zic. Ia unul. 326 00:22:37,334 --> 00:22:38,876 ‎Ai meci mâine. 327 00:22:41,168 --> 00:22:43,043 ‎Te îmbolnăvești și de la o adiere ușoară. 328 00:22:43,584 --> 00:22:45,709 ‎Poți fi furios, dar nu fi prost. 329 00:22:45,793 --> 00:22:46,918 ‎Sunt bine. 330 00:22:47,001 --> 00:22:48,626 ‎Iar eu sunt asistentă medicală. 331 00:22:49,543 --> 00:22:51,543 ‎Circulă o gripă, Colin. 332 00:22:51,626 --> 00:22:53,293 ‎Crede-mă, nu vrei să te molipsești. 333 00:22:54,834 --> 00:22:57,626 ‎Bine. Mai stau doar câteva minute. 334 00:23:00,626 --> 00:23:02,501 ‎Știu că simți că… 335 00:23:04,334 --> 00:23:06,043 ‎toată munca ta a fost în zadar. 336 00:23:08,168 --> 00:23:09,918 ‎Chiar va fi, dacă-i permiți. 337 00:23:16,043 --> 00:23:20,334 ‎Pune naibii ceva pe tine ‎sau mișcă-ți fundul în casă! 338 00:23:29,543 --> 00:23:31,626 ‎Fir-ar, frate! Ce-i cu tine? 339 00:23:38,126 --> 00:23:39,043 ‎Mi-e rău. 340 00:23:40,043 --> 00:23:41,501 ‎Nu mai spune! 341 00:24:00,584 --> 00:24:01,918 ‎Și dacă nu i-aș fi spus… 342 00:25:05,084 --> 00:25:06,043 ‎Este! 343 00:25:16,459 --> 00:25:18,126 ‎M-ați chemat, dle antrenor? 344 00:25:18,626 --> 00:25:19,459 ‎E pentru tine. 345 00:25:28,751 --> 00:25:30,376 ‎Ei bine? Unde dracu’ e? 346 00:25:31,084 --> 00:25:31,918 ‎Alo? 347 00:25:32,959 --> 00:25:34,709 ‎Kaepernick la telefon? 348 00:25:34,793 --> 00:25:36,459 ‎Da, Kaepernick. 349 00:25:37,043 --> 00:25:39,168 ‎Da, sunt antrenorul Ault. 350 00:25:39,251 --> 00:25:41,584 ‎Sunt antrenor de fotbal în Nevada. 351 00:25:42,168 --> 00:25:46,459 ‎Da, am auzit că poate nu mai trebuie ‎să-mi fie milă de porci. 352 00:25:46,543 --> 00:25:48,876 ‎Un coleg te-a văzut jucând baschet 353 00:25:48,959 --> 00:25:51,751 ‎și crede că te-ai potrivi bine la noi. 354 00:25:52,959 --> 00:25:54,918 ‎Crezi că ești coordonator, nu? 355 00:25:55,001 --> 00:25:57,043 ‎Da. Da, domnule. Știu sigur că sunt. 356 00:25:58,376 --> 00:26:02,918 ‎Mi s-a spus că ai putea ‎să fii fundaș sau apărător dacă te pierzi. 357 00:26:03,918 --> 00:26:05,251 ‎Nu, nu se va întâmpla. 358 00:26:06,084 --> 00:26:08,793 ‎Am nevoie de o șansă. ‎Asta mi-a trebuit mereu. 359 00:26:12,084 --> 00:26:13,001 ‎În regulă. 360 00:26:14,376 --> 00:26:16,459 ‎Ei bine, ai primit o șansă acum. 361 00:26:17,876 --> 00:26:18,793 ‎Vorbim curând. 362 00:26:21,751 --> 00:26:24,001 ‎- Joc fotbal pentru Nevada. ‎- Da! 363 00:26:24,084 --> 00:26:25,876 ‎- Joc fotbal pentru Nevada! ‎- Da! 364 00:26:25,959 --> 00:26:28,334 ‎- Joc fotbal pentru Nevada! ‎- Da! 365 00:26:28,418 --> 00:26:29,793 ‎- Doamne! ‎- Felicitări! 366 00:26:29,876 --> 00:26:31,918 ‎- Dumnezeule! ‎- Da! 367 00:26:32,001 --> 00:26:33,334 ‎O să fiu coordonator! 368 00:26:34,001 --> 00:26:35,376 ‎O să fiu coordonator! 369 00:26:35,459 --> 00:26:39,168 ‎În liceu, am trăit fel de fel de emoții. 370 00:26:39,251 --> 00:26:40,334 ‎Mamă! 371 00:26:40,959 --> 00:26:43,584 ‎Joc pentru Nevada! 372 00:26:44,751 --> 00:26:46,209 ‎A fost ca în montagnes russes. 373 00:26:47,168 --> 00:26:48,584 ‎Uneori, distractiv. 374 00:26:49,334 --> 00:26:50,668 ‎Alteori, înfricoșător. 375 00:26:51,459 --> 00:26:52,584 ‎Dar știți ceva? 376 00:26:53,501 --> 00:26:55,834 ‎N-aș da clipele acelea ‎pentru nimic în lume. 377 00:27:31,001 --> 00:27:32,876 ‎Dragă Colin… 378 00:27:34,126 --> 00:27:35,501 ‎Ai încredere în puterea ta. 379 00:27:36,084 --> 00:27:39,126 ‎Chiar și atunci când nu o vezi, ‎crede în ea. 380 00:27:39,751 --> 00:27:41,543 ‎Fiindcă vei avea nevoie de ea. 381 00:27:42,376 --> 00:27:45,626 ‎Refuzul te va însoți ‎încă din primele zile. 382 00:27:45,709 --> 00:27:48,543 ‎Și va fi prezent ‎în fiecare etapă a călătoriei tale. 383 00:27:49,793 --> 00:27:51,543 ‎Va veni din partea celor dragi. 384 00:27:51,626 --> 00:27:53,709 ‎Fiindcă arăți ca un golan! 385 00:27:53,793 --> 00:27:56,126 ‎Va veni din partea celor ‎ce te consideră un intrus. 386 00:27:56,209 --> 00:27:58,668 ‎Colin Kaepernick. Echipa bobocilor. 387 00:28:00,043 --> 00:28:01,918 ‎Va veni și din partea câtorva fete. 388 00:28:03,459 --> 00:28:06,126 ‎Dar refuzul nu înseamnă eșec. 389 00:28:06,209 --> 00:28:07,459 ‎Te ajută să te calibrezi. 390 00:28:07,543 --> 00:28:11,209 ‎Te poate ajuta ‎să afli cine ești și ce vrei. 391 00:28:11,293 --> 00:28:13,876 ‎Și există ceva ce tu îți dorești ‎mai mult ca orice. 392 00:28:15,126 --> 00:28:16,959 ‎Vrei să fii coordonator de joc. 393 00:28:20,043 --> 00:28:22,751 ‎Drumul tău va fi anevoios pe alocuri. 394 00:28:24,918 --> 00:28:26,418 ‎Dar ai încredere în puterea ta. 395 00:28:28,376 --> 00:28:31,876 ‎Când te confrunți cu un refuz ‎și simți că vrei să renunți… 396 00:28:33,668 --> 00:28:35,043 ‎ai încredere în puterea ta. 397 00:28:36,334 --> 00:28:39,918 ‎Iar când vezi că ești rareori ‎prima opțiune pentru cineva… 398 00:28:41,626 --> 00:28:43,501 ‎ai încredere în puterea ta. 399 00:28:43,584 --> 00:28:44,834 ‎Îți promit un lucru. 400 00:28:45,793 --> 00:28:48,459 ‎Când îți vor spune ‎că nu ești prima lor opțiune, 401 00:28:49,751 --> 00:28:52,668 ‎le vei arăta că erai opțiunea potrivită. 402 00:28:53,168 --> 00:28:57,043 ‎Vei câștiga titlul de coordonator de joc ‎la cel mai înalt nivel. 403 00:28:58,959 --> 00:29:00,834 ‎Vei fi un deschizător de drumuri. 404 00:29:05,584 --> 00:29:06,834 ‎Nu-ți rupe spatele. 405 00:29:06,918 --> 00:29:07,918 ‎Sunt bine. 406 00:29:20,668 --> 00:29:22,751 ‎O să-mi fie dor de tine, mamă. 407 00:29:30,751 --> 00:29:31,793 ‎Te iubesc, tată. 408 00:29:40,126 --> 00:29:43,251 ‎Dar, în timp ce te vei concentra ‎să devii coordonator… 409 00:29:46,293 --> 00:29:48,251 ‎se va mai întâmpla un lucru. 410 00:29:51,668 --> 00:29:53,376 ‎Un lucru extraordinar. 411 00:29:58,543 --> 00:30:00,584 ‎Un lucru pe care îl simți, 412 00:30:00,668 --> 00:30:03,709 ‎dar nu ai cuvintele ‎sau înțelepciunea necesară să-i dai glas. 413 00:30:06,334 --> 00:30:08,751 ‎Vei învăța să te iubești așa cum ești 414 00:30:09,334 --> 00:30:13,334 ‎și să nu-ți pese că îi faci pe unii ‎să se simtă nelalocul lor. 415 00:30:14,626 --> 00:30:18,168 ‎Vei ști că, oricât ar încerca oamenii ‎să te controleze… 416 00:30:19,293 --> 00:30:20,918 ‎Asta îți dorești? 417 00:30:21,001 --> 00:30:23,209 ‎Vrei să fii a doua opțiune a cuiva? 418 00:30:23,293 --> 00:30:25,168 ‎…nu te pot frânge. 419 00:30:26,626 --> 00:30:28,834 ‎Și vei învăța să descoperi frumusețea 420 00:30:28,918 --> 00:30:31,876 ‎în locuri unde lumea îți spune ‎că ea nu există. 421 00:30:33,876 --> 00:30:35,668 ‎Datorită acestor lucruri… 422 00:30:36,834 --> 00:30:42,126 ‎vei ști că, atunci când oamenii îți spun ‎când și unde poți fi coordonator de joc, 423 00:30:42,209 --> 00:30:43,168 ‎nu contează. 424 00:30:45,334 --> 00:30:46,793 ‎Fiindcă vei constata… 425 00:30:47,543 --> 00:30:49,459 ‎că ești mai mult decât un coordonator. 426 00:30:50,334 --> 00:30:51,334 ‎Mult mai mult. 427 00:31:26,876 --> 00:31:28,251 ‎Ai încredere în puterea ta. 428 00:31:31,418 --> 00:31:33,126 ‎Iubește faptul că ești negru. 429 00:31:34,751 --> 00:31:36,293 ‎Vei ști cine ești cu adevărat. 430 00:31:38,418 --> 00:31:41,251 ‎Cu sinceritate, Colin. 431 00:32:42,376 --> 00:32:44,876 ‎Subtitrarea: Lucia Elena Popovici