1 00:00:06,418 --> 00:00:10,918 MINISERIAL NETFLIX 2 00:00:13,459 --> 00:00:16,168 Piękno tkwi w oku obserwatora. 3 00:00:16,834 --> 00:00:18,543 Brzmi prosto, prawda? 4 00:00:19,251 --> 00:00:22,168 Ale to, co obserwujemy, zostało zmanipulowane. 5 00:00:30,501 --> 00:00:32,834 Odkąd czarnych ludzi przywieziono na ten kontynent, 6 00:00:32,918 --> 00:00:37,376 byliśmy programowani tak, by cenić tylko jeden standard piękna. 7 00:00:37,459 --> 00:00:42,584 Około roku 1780 niemiecki historyk Christoph Meiners rozpropagował ideę, 8 00:00:42,668 --> 00:00:45,168 że ludzkość dzieli się na dwie części: 9 00:00:45,251 --> 00:00:49,376 piękną białą rasę i brzydką czarną rasę. 10 00:00:50,793 --> 00:00:54,418 Nie trzeba mówić, że nie wszyscy zgadzają się z tą teorią. 11 00:01:00,543 --> 00:01:04,584 Mówię ci, byłam u okulisty, 12 00:01:04,668 --> 00:01:07,959 pozałatwiałam sprawy, a potrawka jest gotowa. 13 00:01:08,043 --> 00:01:12,001 Ten wolnowar zmieni twoje życie. 14 00:01:13,418 --> 00:01:14,251 Dobra. 15 00:01:15,793 --> 00:01:19,876 Muszę kończyć, bo syn wraca do domu głodny jak wilk. 16 00:01:21,876 --> 00:01:24,168 Nic o tym nie słyszałam. 17 00:01:26,501 --> 00:01:32,168 Rick, Donna mówi, że Reece idzie na Bal Absolwentów. 18 00:01:32,251 --> 00:01:34,626 Wiesz, czy Colin się wybiera? 19 00:01:34,709 --> 00:01:36,626 Nie? Nie wie. 20 00:01:38,084 --> 00:01:40,793 Nie wiemy. Colin nie jest zbyt rozmowny. 21 00:01:42,751 --> 00:01:46,376 Wrócił. Wyciągnę to z niego. Pa. 22 00:01:48,459 --> 00:01:49,751 - Co tam? - Hej. 23 00:01:51,418 --> 00:01:53,126 - Jak ci minął dzień? - W porządku. 24 00:01:56,793 --> 00:01:57,834 Co? 25 00:01:57,918 --> 00:02:01,543 Idź zapytać, czy wybiera się na bal. 26 00:02:02,043 --> 00:02:04,793 Zachęć go trochę, dobrze mu to zrobi. 27 00:02:04,876 --> 00:02:07,334 Może trochę się oderwie. 28 00:02:15,084 --> 00:02:16,209 Luzujesz się? 29 00:02:24,959 --> 00:02:29,084 Myślałeś o tym, żeby pójść na Bal Absolwentów? 30 00:02:31,959 --> 00:02:32,793 Nie. 31 00:02:33,959 --> 00:02:38,418 W sensie, że nie idziesz, czy nie zastanawiałeś się? 32 00:02:39,709 --> 00:02:45,293 Nie myślałem o tym. Zajmowałem się innymi rzeczami. 33 00:02:45,376 --> 00:02:46,418 Jasne. 34 00:02:46,501 --> 00:02:51,001 Twój brat i siostra poszli. Nie razem. Mieli partnerów. 35 00:02:53,959 --> 00:02:57,543 Na pewno mnóstwo dziewczyn chciałoby z tobą pójść. 36 00:02:57,626 --> 00:03:00,251 Nie dlatego, że jesteś sportowcem. Miły z ciebie koleś. 37 00:03:02,501 --> 00:03:03,959 Ładna, co? 38 00:03:04,501 --> 00:03:07,418 Bruce Springsteen sam ją wybrał do tego teledysku. 39 00:03:10,459 --> 00:03:13,043 A jaki jest twój typ? 40 00:03:39,668 --> 00:03:42,126 - Podoba wam się? - No jasne. 41 00:03:42,209 --> 00:03:45,418 Nie lubię wysportowanych, są za wysokie. I zbyt pewne siebie. 42 00:03:45,501 --> 00:03:46,668 Brzmisz jak głąb. 43 00:03:46,751 --> 00:03:48,293 Idziecie na bal? 44 00:03:48,376 --> 00:03:50,043 A czy wyglądam ci na lamusa? 45 00:03:50,626 --> 00:03:52,709 Tańce są dla frajerów, a ja nim nie jestem. 46 00:03:52,793 --> 00:03:53,793 Idę z dziewczyną. 47 00:03:54,793 --> 00:03:58,001 Jak mówiłem. Czemu pytasz? Ty też? 48 00:03:58,584 --> 00:04:00,209 Obaj jesteście frajerzy. 49 00:04:04,251 --> 00:04:09,168 Widziałam, że złapał cię skurcz. Było mi cię strasznie szkoda. 50 00:04:10,918 --> 00:04:13,626 Nie było tak źle, ale dzięki. 51 00:04:13,709 --> 00:04:17,876 Robię świetne masaże nóg. 52 00:04:19,418 --> 00:04:20,543 Super. 53 00:04:21,668 --> 00:04:23,751 - Dzięki. - Dobra. 54 00:04:24,876 --> 00:04:26,501 - Odezwę się. - Okej. 55 00:04:31,751 --> 00:04:33,418 Czekaj. 56 00:04:33,918 --> 00:04:36,584 Jedna z najlepszych lasek w szkole cię zarywa, 57 00:04:37,084 --> 00:04:39,209 a ty oglądasz się za Crystal? 58 00:04:39,709 --> 00:04:43,584 Po prostu sobie siedziała, a ja: „Elo, co tam?”. 59 00:04:43,668 --> 00:04:47,126 Ale to ona mnie obczajała. A ja tylko sprawdzam, co jest. 60 00:04:47,209 --> 00:04:49,376 A ona… kumacie? 61 00:04:50,543 --> 00:04:54,334 Skorzystasz z propozycji Hailey? Bo jeśli nie, to ja pójdę. 62 00:04:54,418 --> 00:04:56,043 Umów mnie od razu. 63 00:05:13,876 --> 00:05:15,168 Co tam, Crystal? 64 00:05:18,251 --> 00:05:19,501 Co tam, Crystal? 65 00:05:23,626 --> 00:05:24,834 Co tam, Crystal? 66 00:05:50,251 --> 00:05:53,626 Crystal. Masz dla mnie chwilę? 67 00:05:54,168 --> 00:05:56,376 Jestem teraz zajęta. Wybacz, mama czeka. 68 00:05:56,459 --> 00:05:57,334 Zaczekaj chwilę. 69 00:06:03,043 --> 00:06:04,251 Colin! 70 00:06:05,501 --> 00:06:06,501 Hej, słodziaku. 71 00:06:07,584 --> 00:06:08,709 Spotkajmy się kiedyś. 72 00:06:12,251 --> 00:06:15,584 Dobra. Kiedyś. 73 00:06:15,668 --> 00:06:17,293 Daj mi swój numer. 74 00:06:26,084 --> 00:06:26,918 Nara. 75 00:06:28,376 --> 00:06:30,793 Wiedziałem. Lecisz na nią. 76 00:06:33,251 --> 00:06:35,584 Tak. No i co? 77 00:06:35,668 --> 00:06:39,543 Nie kumam tego. Hailey to dziesiątka. A Crystal… 78 00:06:41,584 --> 00:06:42,751 Hailey to dziesiątka. 79 00:06:42,834 --> 00:06:45,876 - Zamknij się. - Nic nie powiedziałem. 80 00:06:45,959 --> 00:06:47,209 Właśnie, że powiedziałeś. 81 00:06:47,293 --> 00:06:51,418 Tylko mówię. Tu jest Hailey, a tu Crystal. 82 00:06:51,918 --> 00:06:54,084 Gdyby chodziło o mnie, wiem, którą bym wybrał. 83 00:06:54,834 --> 00:06:57,543 Auto jej matki już ledwo zipie. 84 00:06:58,334 --> 00:07:01,793 W latach czterdziestych czarni psycholodzy przeprowadzili test, 85 00:07:01,876 --> 00:07:04,168 by określić efekt psychologiczny segregacji 86 00:07:04,251 --> 00:07:06,251 u czarnych dzieci. 87 00:07:06,751 --> 00:07:08,834 Jest znany jako „the doll test”. 88 00:07:09,584 --> 00:07:11,501 Dzieciom pokazywano dwie lalki: 89 00:07:11,584 --> 00:07:14,751 jedną czarną, a drugą białą. 90 00:07:14,834 --> 00:07:17,626 Pytano, która jest dobra, a która zła. 91 00:07:18,126 --> 00:07:19,709 Która ładna, która brzydka, 92 00:07:20,293 --> 00:07:22,959 i którą dziecko chciałoby być. 93 00:07:23,584 --> 00:07:25,668 Większość dzieci wybrała białą lalkę. 94 00:07:25,751 --> 00:07:27,168 WIĘKSZOŚĆ CHCE „BYĆ JAK BIAŁA” 95 00:07:27,793 --> 00:07:29,959 Skóra może mieć wiele różnych odcieni. 96 00:07:30,043 --> 00:07:34,084 Chciałabym zapytać o te obrazki z różnymi dziećmi. 97 00:07:34,168 --> 00:07:39,876 Jak przeczytam pytanie, wskaż obrazek, który pasuje. 98 00:07:39,959 --> 00:07:42,918 Badanie przeprowadzono nie tylko w Ameryce, 99 00:07:43,418 --> 00:07:45,043 ale na całym świecie, 100 00:07:45,793 --> 00:07:49,376 i zawsze otrzymywano podobne wyniki. 101 00:07:49,459 --> 00:07:51,126 Pokaż mi złośliwe dziecko. 102 00:07:52,126 --> 00:07:54,084 Pokaż mi głupie dziecko. 103 00:07:55,001 --> 00:07:56,293 Pokaż mi złe dziecko. 104 00:07:56,376 --> 00:07:57,334 Złośliwe dziecko. 105 00:07:57,418 --> 00:07:59,168 Głupie dziecko. 106 00:07:59,251 --> 00:08:00,918 Złe dziecko. Brzydkie dziecko. 107 00:08:01,001 --> 00:08:05,501 Złośliwe dziecko. Głupie dziecko. Złe. Złośliwe. Głupie. Złośliwe. Głupie. 108 00:08:21,251 --> 00:08:22,751 Nie przywitasz się? 109 00:08:25,168 --> 00:08:26,043 Cześć. 110 00:08:30,543 --> 00:08:32,043 - Co? - Ty mi powiedz. 111 00:08:32,834 --> 00:08:34,584 Chciałeś wczoraj pogadać. 112 00:08:34,668 --> 00:08:35,959 To było wczoraj. 113 00:08:36,459 --> 00:08:38,376 To tak będzie? 114 00:08:38,459 --> 00:08:41,459 Nie chciałaś ze mną gadać. 115 00:08:41,543 --> 00:08:42,876 Nie byłam gotowa. 116 00:08:44,376 --> 00:08:45,751 Mówiłam, że jestem zajęta. 117 00:08:47,418 --> 00:08:48,418 A teraz nie jestem. 118 00:08:51,001 --> 00:08:52,001 Okej. 119 00:08:54,168 --> 00:08:55,084 Więc… 120 00:08:59,834 --> 00:09:02,584 Chciałem… 121 00:09:03,793 --> 00:09:07,293 Chciałem cię zapytać… 122 00:09:09,876 --> 00:09:13,668 czy wyskoczymy gdzieś razem. 123 00:09:14,251 --> 00:09:15,793 Może coś zjeść? 124 00:09:16,959 --> 00:09:18,709 Albo do kina. 125 00:09:21,418 --> 00:09:22,709 Albo na Bal Absolwentów. 126 00:09:25,459 --> 00:09:26,751 A może wszystkie trzy opcje? 127 00:09:31,918 --> 00:09:33,168 Brzmi spoko. 128 00:09:34,793 --> 00:09:35,918 Wszystkie trzy. 129 00:09:48,251 --> 00:09:50,001 Jak w szkole, coś nowego? 130 00:09:51,084 --> 00:09:52,001 Nie. 131 00:09:59,751 --> 00:10:02,084 - Podpiszesz to dla mnie? - Co to? 132 00:10:05,959 --> 00:10:09,418 Zgoda na Bal Absolwentów. 133 00:10:09,501 --> 00:10:14,209 Idziesz na Bal Absolwentów? Rick, on idzie na bal! 134 00:10:14,293 --> 00:10:16,043 To świetnie. 135 00:10:16,126 --> 00:10:17,168 Bądź ostrożny. 136 00:10:17,251 --> 00:10:20,334 Ja zabrałem twoją mamę i zobacz, mamy trójkę dzieci. 137 00:10:22,126 --> 00:10:24,418 - Co to za szczęściara? - Nie znacie jej. 138 00:10:24,918 --> 00:10:27,584 - Na pewno ładna. - Tak. 139 00:10:30,084 --> 00:10:32,293 Powinniśmy poznać ją i jej rodziców. 140 00:10:35,293 --> 00:10:36,126 Nie. 141 00:10:37,043 --> 00:10:37,876 Nie trzeba. 142 00:10:39,209 --> 00:10:40,376 Podpiszesz? 143 00:10:43,543 --> 00:10:44,376 Dzięki. 144 00:10:54,001 --> 00:10:56,834 Masz jakieś plany na weekend? Inne niż futbol? 145 00:10:59,501 --> 00:11:00,334 Nie. 146 00:11:00,418 --> 00:11:05,584 Właściwie to przyjeżdża moja siostra. Może pojadę z nią odwiedzić jej konia. 147 00:11:06,168 --> 00:11:07,126 Masz konia? 148 00:11:07,626 --> 00:11:12,043 Nie. Ja nie mam. Moja siostra ma. 149 00:11:12,126 --> 00:11:15,584 Ale to prawdziwy koń? 150 00:11:16,084 --> 00:11:19,126 Tak. Ale nie mój. 151 00:11:20,626 --> 00:11:23,084 - Czego szukasz? - Kowbojek. 152 00:11:29,418 --> 00:11:32,001 Jaki kolor wybierzemy na bal? 153 00:11:34,709 --> 00:11:36,293 - Czerwony? - Złoty. 154 00:11:37,918 --> 00:11:40,084 Złoty? W porządku. 155 00:11:40,959 --> 00:11:41,793 Złoty. 156 00:11:43,293 --> 00:11:44,251 Jesteś pewna? 157 00:11:44,793 --> 00:11:47,376 Będzie nam pasował. 158 00:11:47,459 --> 00:11:48,418 Dobra. 159 00:11:51,626 --> 00:11:52,876 Przyjadę po ciebie o 17? 160 00:11:53,501 --> 00:11:55,251 Czemu nie mogę jej poznać? 161 00:11:55,334 --> 00:11:57,501 Kocham moich chłopców, 162 00:11:58,626 --> 00:12:02,126 ale dziewczynki więcej mówią. 163 00:12:04,209 --> 00:12:05,959 Jak wtedy, gdy Devon zrobiła tatuaż? 164 00:12:06,459 --> 00:12:07,418 Boże. 165 00:12:08,543 --> 00:12:10,126 Ten tatuaż! 166 00:12:11,418 --> 00:12:12,709 Prawie padłam. 167 00:12:13,918 --> 00:12:16,626 Colin by tego nie zrobił. 168 00:12:22,793 --> 00:12:23,626 Halo? 169 00:12:25,126 --> 00:12:27,334 Tak. Colin! 170 00:12:28,334 --> 00:12:29,543 Eddie! 171 00:12:29,626 --> 00:12:31,209 Już odbieram. 172 00:12:35,584 --> 00:12:37,543 - Co ty… - Było spoko, wiesz? 173 00:12:38,376 --> 00:12:42,793 Usiedliśmy, pogadaliśmy, zjedliśmy tacos. 174 00:12:43,334 --> 00:12:47,584 Crystal jest fajna, tylko jest taka czarna. 175 00:12:47,668 --> 00:12:50,543 Tak czarna, że jej kolor kredki to Otchłań Kosmiczna. 176 00:12:50,626 --> 00:12:52,709 Można się pośmiać? Udzielam pozwolenia. 177 00:12:53,293 --> 00:12:54,584 Co próbujesz powiedzieć? 178 00:12:54,668 --> 00:12:59,543 Crystal jest ładniejsza od Hailey, Brittany, Bailey i całej reszty. 179 00:13:00,126 --> 00:13:03,584 Nie obchodzi mnie, co sądzą inni. Dla mnie jest śliczna. 180 00:13:03,668 --> 00:13:06,126 Nie mówiłem, że nie jest. 181 00:13:06,209 --> 00:13:08,793 Po prostu jest ciemniejsza od innych. 182 00:13:08,876 --> 00:13:14,001 Ona nie jest czarna, tylko „czarnogranatowa”. Ale jest niezła. 183 00:13:14,084 --> 00:13:16,543 „Czarnogranatowa”? Co to oznacza? 184 00:13:17,043 --> 00:13:19,834 Nie wiem. Rozłącz się. 185 00:13:37,709 --> 00:13:38,543 Halo? 186 00:13:38,626 --> 00:13:40,626 Hej, Crystal. Tu Colin. 187 00:13:41,209 --> 00:13:43,001 - Hej. - Pogadaj z moją mamą. 188 00:13:45,126 --> 00:13:46,376 Cześć, mamo Colina. 189 00:13:46,459 --> 00:13:47,584 Cześć. 190 00:13:48,418 --> 00:13:49,418 Zaczekaj. 191 00:13:52,793 --> 00:13:54,043 Dobranoc, mamo. 192 00:14:11,918 --> 00:14:14,626 Cześć, kochaniutki. 193 00:14:15,709 --> 00:14:18,543 Ale słodki. Zapraszamy. 194 00:14:19,168 --> 00:14:20,584 Masz jakichś wujków? 195 00:14:21,709 --> 00:14:25,251 Nie. To znaczy mam, ale żonatych. 196 00:14:25,918 --> 00:14:27,709 Nie chcę twojego wujka. 197 00:14:28,501 --> 00:14:29,543 Tak tylko gadam. 198 00:14:29,626 --> 00:14:31,959 Crystal zaraz zejdzie. Rozejrzyj się. 199 00:14:32,043 --> 00:14:33,418 Rozgość się. 200 00:14:34,001 --> 00:14:35,293 Przysięgam. 201 00:14:35,376 --> 00:14:37,209 Miło mi. Colin. 202 00:14:38,584 --> 00:14:39,459 Witam. 203 00:14:40,376 --> 00:14:41,376 Mogę to tu położyć? 204 00:14:43,626 --> 00:14:44,626 Wow. 205 00:14:46,418 --> 00:14:48,209 Ale dużo jedzenia. 206 00:14:48,293 --> 00:14:49,334 Wygląda dobrze, co? 207 00:14:50,376 --> 00:14:51,959 Cześć, kochany. 208 00:14:52,626 --> 00:14:55,834 - Jestem mamą Crystal, Sherry. - Miło mi poznać. 209 00:14:56,459 --> 00:14:57,834 Jest prawie gotowa. 210 00:14:59,084 --> 00:15:00,209 Nałożyć ci coś? 211 00:15:00,293 --> 00:15:02,876 Chętnie. Wygląda świetnie. 212 00:15:02,959 --> 00:15:04,001 Hej, koleś. 213 00:15:04,876 --> 00:15:07,168 - Jestem wujek Nunu. - Miło mi. 214 00:15:07,251 --> 00:15:10,084 - Chodzicie do tej samej szkoły? - Tak, też chodzi do Pitmana. 215 00:15:10,584 --> 00:15:15,209 Ten młodzieniec to gwiazda baseballu, koszykówki i futbolu. 216 00:15:15,876 --> 00:15:18,709 To ty jesteś tym młodym Davem Winfieldem. 217 00:15:18,793 --> 00:15:23,293 Ten brat został wybrany w drafcie przez trzy pierwszoligowe drużyny. 218 00:15:23,376 --> 00:15:24,793 Nie wiecie, o czym mówię. 219 00:15:24,876 --> 00:15:27,793 Po drafcie trafił do Padres, grał dla Yankees, 220 00:15:28,459 --> 00:15:30,626 potem dla Hawks i Minnesota Vikings. 221 00:15:30,709 --> 00:15:35,209 I w dodatku bystry! Moja siostrzenica ma dobry gust. 222 00:15:35,293 --> 00:15:38,876 - Spróbuj placka. - Uwielbiam placek dyniowy. 223 00:15:41,709 --> 00:15:45,584 Ugryź się w język. To placek z batata. 224 00:15:49,043 --> 00:15:50,459 Niech cię Bóg błogosławi. 225 00:16:10,209 --> 00:16:11,668 Mam coś dla ciebie. 226 00:16:19,376 --> 00:16:20,543 Śliczne. 227 00:16:22,293 --> 00:16:25,834 Dobrze wyglądamy. Mówiłam, że będziemy wymiatać w złocie. 228 00:16:26,418 --> 00:16:27,918 Ty wymiatasz w złocie. 229 00:16:28,709 --> 00:16:31,543 Przestańcie się już ślinić. Przepraszam. 230 00:16:31,626 --> 00:16:34,376 Boże, tato, zabierz te nogi. 231 00:16:35,668 --> 00:16:37,918 Dzieciaki, z fleszem. No dalej. 232 00:16:38,001 --> 00:16:39,876 Twoja mama zachowa moją porcję? 233 00:16:40,459 --> 00:16:42,084 Uśmiechy. 234 00:17:50,376 --> 00:17:52,251 - Hej. - Cześć, mamo. 235 00:17:52,751 --> 00:17:53,918 Jak ci minął dzień? 236 00:17:54,418 --> 00:17:57,168 - Całkiem dobrze. A tobie? - Nieźle. 237 00:18:15,501 --> 00:18:16,709 Popatrz. 238 00:18:18,459 --> 00:18:19,834 Zdjęcia Colina. 239 00:18:20,668 --> 00:18:22,334 Z Balu Absolwentów. 240 00:18:36,126 --> 00:18:40,043 Wow. Powiem jedno. Złoto jej pasuje. 241 00:18:40,126 --> 00:18:41,001 Tak. 242 00:18:42,668 --> 00:18:44,626 Dokładnie. 243 00:18:47,918 --> 00:18:51,209 To Eddie miał na myśli, mówiąc „czarnogranatowa”? 244 00:18:54,709 --> 00:18:56,334 Nie mam zamiaru się martwić. 245 00:18:58,793 --> 00:19:00,501 Wiesz, jakie są dzieciaki. 246 00:19:01,543 --> 00:19:06,084 To pewnie faza przejściowa, 247 00:19:06,168 --> 00:19:11,376 Colin zajmie się sportem i o niej zapomni. 248 00:19:23,668 --> 00:19:26,168 STYCZEŃ 249 00:19:27,584 --> 00:19:29,168 - Cześć. - Hej. 250 00:19:29,251 --> 00:19:30,668 Dostałeś jakąś ofertę? 251 00:19:31,668 --> 00:19:32,501 Jeszcze nie. 252 00:19:32,584 --> 00:19:35,501 Ja oferuję, że zabiorę cię w ten weekend do kina na Trenera. 253 00:19:35,584 --> 00:19:37,709 Wiem, że to nie futbol, ale… 254 00:19:38,251 --> 00:19:41,626 Mam dziś mecz futbolu, a jutro baseballu. 255 00:19:41,709 --> 00:19:42,626 Przesuniemy to? 256 00:19:43,543 --> 00:19:46,709 To już chyba dziesiąty raz. 257 00:19:46,793 --> 00:19:47,668 Przepraszam. 258 00:19:47,751 --> 00:19:50,501 Od balu w ogóle nie spędzamy razem czasu. 259 00:19:50,584 --> 00:19:51,501 To się zmieni. 260 00:19:52,334 --> 00:19:53,168 Wkrótce. 261 00:19:54,793 --> 00:19:58,834 W przyszłym miesiącu otwierają wesołe miasteczko. 262 00:19:58,918 --> 00:20:01,209 Będę miał więcej czasu, nie będzie tylu meczów… 263 00:20:01,293 --> 00:20:04,334 Kaepernick, wsiadasz czy gadasz? 264 00:20:07,543 --> 00:20:09,043 Uda się. Wkrótce. 265 00:20:12,084 --> 00:20:14,418 Colin, to prawda, co mówią? 266 00:20:14,501 --> 00:20:17,459 Im ciemniejsza jagoda, tym słodszy sok. 267 00:20:20,793 --> 00:20:23,043 LUTY 268 00:20:28,543 --> 00:20:31,126 - Cześć. - Jak tam? 269 00:20:31,209 --> 00:20:32,084 Spoko. 270 00:20:33,418 --> 00:20:35,418 - A u ciebie? - Nie widziałem ich wcześniej. 271 00:20:40,376 --> 00:20:44,418 Mam dobre wieści. Może będę miał czas w niedzielę. 272 00:20:45,334 --> 00:20:47,876 Nie mogę. Mam pracę. 273 00:20:50,376 --> 00:20:51,459 Znalazłaś pracę? 274 00:20:53,834 --> 00:20:55,043 To fajnie. 275 00:20:55,126 --> 00:20:58,126 To tylko przewracanie burgerów na pół etatu. 276 00:20:58,876 --> 00:21:00,001 Nieważne. 277 00:21:01,459 --> 00:21:05,334 Nie możemy się zgrać. Widzimy się później, okej? 278 00:21:16,209 --> 00:21:18,626 Odbyłam wspaniałą przechadzkę z Beth. 279 00:21:25,918 --> 00:21:26,793 Wiesz… 280 00:21:29,251 --> 00:21:30,709 Jej córka, Lindsey, 281 00:21:31,834 --> 00:21:34,334 rozstała się z chłopakiem. 282 00:21:35,876 --> 00:21:38,168 Nie ma partnera na Bal Zimowy. 283 00:21:38,251 --> 00:21:39,376 Nie wiedziałem. 284 00:21:40,293 --> 00:21:43,668 Taka śliczna dziewczyna. 285 00:21:46,376 --> 00:21:48,543 Beth zastanawia się, z kim idziesz. 286 00:21:52,043 --> 00:21:53,084 Nie, mamo. 287 00:21:54,043 --> 00:21:56,918 Byłoby fajnie, gdybyś zabrał Lindsey. 288 00:21:57,668 --> 00:21:59,459 Jest cheerleaderką. 289 00:21:59,959 --> 00:22:01,793 Pochodzi ze świetnej rodziny. 290 00:22:01,876 --> 00:22:05,501 Bylibyście najpiękniejszą parą. 291 00:22:06,543 --> 00:22:07,376 Pas. 292 00:22:10,376 --> 00:22:11,209 No dobra. 293 00:22:12,918 --> 00:22:14,209 Do zobaczenia po szkole. 294 00:22:20,709 --> 00:22:22,584 Idziesz na Bal Zimowy? 295 00:22:22,668 --> 00:22:25,459 Tak. Ashley mnie zmusza. 296 00:22:25,543 --> 00:22:28,918 Mówi, że ma dla nas pokój w hotelu na afterparty. 297 00:22:29,501 --> 00:22:30,834 - A ty idziesz? - Tak. 298 00:22:31,668 --> 00:22:34,918 Muszę zagadać z Crystal. Dawno się nie widzieliśmy. 299 00:22:35,001 --> 00:22:36,918 - Zabierasz Crystal? - Tak. 300 00:22:37,834 --> 00:22:38,751 Jesteś pewien? 301 00:22:57,959 --> 00:22:59,043 Serio, Colin? 302 00:22:59,709 --> 00:23:03,918 Nie byliśmy zaręczeni. Nie spotykaliśmy się od tygodni. 303 00:23:04,001 --> 00:23:05,293 To nieprawda. 304 00:23:05,376 --> 00:23:07,918 Mijanie się na korytarzu się nie liczy. 305 00:23:08,001 --> 00:23:09,793 - Byłem zajęty. - Wiem. 306 00:23:09,876 --> 00:23:11,626 Ja też jestem zajęta. 307 00:23:12,126 --> 00:23:16,376 Ale moja mama zawsze powtarza, że na ważne rzeczy znajdzie się czas. 308 00:23:17,626 --> 00:23:20,959 Zamiast na ciebie czekać, żyję dalej. 309 00:23:25,376 --> 00:23:27,751 - Idziesz na Bal Zimowy? - Zobaczę. 310 00:23:27,834 --> 00:23:30,793 Miałem zamiar iść, 311 00:23:31,293 --> 00:23:34,084 ale dziewczyna, którą chciałem zabrać, olała mnie. 312 00:23:35,709 --> 00:23:37,501 Rodzice próbują mnie ustawić. 313 00:23:41,459 --> 00:23:42,584 Powinieneś iść. 314 00:23:43,959 --> 00:23:44,876 Zobaczymy. 315 00:23:54,876 --> 00:23:56,584 Przepraszam, że to zawaliłem. 316 00:23:57,209 --> 00:24:00,668 - Nie masz za co przepraszać. - Mam. 317 00:24:01,584 --> 00:24:05,376 Zasługujesz na mój szacunek. Zasługujesz na mój czas. 318 00:24:33,626 --> 00:24:34,459 Oto i on. 319 00:24:34,543 --> 00:24:37,251 Krążą plotki, że zapomnisz o futbolu 320 00:24:37,334 --> 00:24:38,834 i weźmiesz się za baseball. 321 00:24:40,918 --> 00:24:42,084 To mądry wybór. 322 00:24:42,584 --> 00:24:45,584 Baseball jest bardziej cywilizowany. 323 00:24:52,918 --> 00:24:54,293 O Boże. 324 00:24:54,376 --> 00:24:55,334 O rany. 325 00:24:55,418 --> 00:24:58,209 Zapiera dech w piersiach, prawda, Colin? 326 00:25:07,876 --> 00:25:11,793 Jeśli masz najpiękniejszą parę, zaproś ją na parkiet. 327 00:26:24,126 --> 00:26:28,501 Pomimo przesycenia mediów negatywnymi obrazami czarnych osób, 328 00:26:29,084 --> 00:26:31,418 wzorce piękna się zmieniają. 329 00:26:32,084 --> 00:26:35,293 W roku 2019 po raz pierwszy w historii 330 00:26:35,876 --> 00:26:39,209 wszystkie najważniejsze miss były czarne. 331 00:26:47,001 --> 00:26:49,626 Może nie chcieli, byśmy dostrzegali własne piękno, 332 00:26:49,709 --> 00:26:54,168 bo gdybyśmy je widzieli, gdybyśmy mieli kontrolę nad tą narracją, 333 00:26:54,251 --> 00:26:55,959 bylibyśmy niepowstrzymani. 334 00:27:03,584 --> 00:27:07,084 Moim zdaniem jesteśmy najpiękniejszymi stworzeniami na świecie. 335 00:27:07,168 --> 00:27:08,001 Czarni ludzie. 336 00:27:08,084 --> 00:27:13,501 Moim zadaniem jest sprawić, by się zainteresowali na tyle… 337 00:27:13,584 --> 00:27:17,209 Albo przekonać ich, nie przebierając w środkach, 338 00:27:17,293 --> 00:27:20,709 by stali się świadomi siebie samych i swoich korzeni, 339 00:27:20,793 --> 00:27:23,376 tego, czego chcą i tego, co mają. 340 00:27:23,459 --> 00:27:24,834 Żeby wydobyć to na wierzch. 341 00:27:24,918 --> 00:27:28,584 To napędza mnie do napędzania ich. 342 00:27:28,668 --> 00:27:31,501 Zrobię to za wszelką cenę. 343 00:28:31,668 --> 00:28:33,668 Napisy: Inez Girek