1 00:00:06,418 --> 00:00:10,918 EINE NETFLIX MINISERIE 2 00:00:13,459 --> 00:00:16,168 Schön ist, was gefällt. 3 00:00:16,834 --> 00:00:18,543 Klingt ganz einfach, ja? 4 00:00:19,251 --> 00:00:22,168 Es sei denn, der Schönheitsbegriff wurde manipuliert. 5 00:00:30,501 --> 00:00:32,834 Seit Schwarze Menschen hierherkamen, 6 00:00:32,918 --> 00:00:37,376 sind wir programmiert, vor allem einen Schönheitsstandard zu schätzen. 7 00:00:37,459 --> 00:00:42,584 Etwa um 1780 vertrat der deutsche Historiker Christoph Meiners die Idee, 8 00:00:42,668 --> 00:00:45,168 dass die Menschheit zweigeteilt sei, 9 00:00:45,251 --> 00:00:49,376 in die schöne weiße und die hässliche Schwarze Rasse. 10 00:00:50,793 --> 00:00:54,418 Nicht alle sind mit dieser Theorie einverstanden. 11 00:01:00,543 --> 00:01:04,584 Ich sage dir, ich war beim Augenarzt, 12 00:01:04,668 --> 00:01:07,959 habe eingekauft und der Eintopf ist fertig. 13 00:01:08,043 --> 00:01:12,001 Dieser Schongarer verändert dein Leben. 14 00:01:13,418 --> 00:01:14,251 Ok. 15 00:01:15,793 --> 00:01:19,876 Ja. Ich muss Schluss machen. Mein Junge kommt ausgehungert heim. 16 00:01:21,876 --> 00:01:24,168 Davon habe ich nichts gehört. 17 00:01:26,501 --> 00:01:32,168 Rick, Donna sagte, dass Reece zum Homecoming-Ball geht. 18 00:01:32,251 --> 00:01:34,626 Weißt du, ob Colin auch hinwill? 19 00:01:34,709 --> 00:01:36,626 Nicht? Ja. Nein. 20 00:01:38,084 --> 00:01:40,793 Keine Ahnung. Colin redet nicht viel. 21 00:01:42,751 --> 00:01:46,376 Da ist er. Ich finde es raus. Tschüss. 22 00:01:48,459 --> 00:01:50,168 -Was gibt's? -Hey. 23 00:01:51,418 --> 00:01:53,126 -Wie war dein Tag? -Ganz gut. 24 00:01:56,793 --> 00:01:57,834 Was denn? 25 00:01:57,918 --> 00:02:01,543 Los, finde raus, ob er zum Homecoming-Ball geht. 26 00:02:02,043 --> 00:02:04,793 Ok. Rede ihm gut zu. Es wäre gut für ihn. 27 00:02:04,876 --> 00:02:07,334 Vielleicht lenkt ihn das ab. 28 00:02:15,084 --> 00:02:16,209 Na? Chillst du? 29 00:02:24,959 --> 00:02:29,084 Hast du mal daran gedacht, zum Homecoming-Ball zu gehen? 30 00:02:31,959 --> 00:02:32,793 Nein. 31 00:02:33,959 --> 00:02:38,418 Du meinst, du willst nicht hin oder du hast nicht darüber nachgedacht? 32 00:02:39,709 --> 00:02:45,293 Nein, ich habe nicht darüber nachgedacht. Ich habe andere Sachen im Kopf. 33 00:02:45,376 --> 00:02:46,418 Klar. 34 00:02:46,501 --> 00:02:51,001 Dein Bruder ging hin. Deine Schwester. Nicht zusammen. Mit Begleitern. 35 00:02:53,959 --> 00:02:57,543 Viele Mädels würden bestimmt gern mit dir hingehen. 36 00:02:57,626 --> 00:03:00,251 Nicht nur, weil du Sportler bist. Du bist nett. 37 00:03:02,501 --> 00:03:03,959 Hübsch, nicht wahr? 38 00:03:04,501 --> 00:03:07,418 Bruce Springsteen persönlich suchte sie für sein Video aus. 39 00:03:10,459 --> 00:03:13,459 Auf welchen Typ stehst du denn? 40 00:03:39,668 --> 00:03:42,126 -Findet ihr sie süß? -Verflixt, ja doch. 41 00:03:42,209 --> 00:03:45,418 Ich mag keine Sportlerinnen. Zu groß. Zu selbstbewusst. 42 00:03:45,501 --> 00:03:46,668 Du bist blöd. 43 00:03:46,751 --> 00:03:48,293 Geht ihr zum Homecoming? 44 00:03:48,376 --> 00:03:50,043 Sehen wir so piefig aus? 45 00:03:50,626 --> 00:03:52,709 Bälle sind für Angeber. Bin ich nicht. 46 00:03:52,793 --> 00:03:53,793 Ich gehe hin. 47 00:03:54,793 --> 00:03:58,001 Das war's. Warum fragst du? Was denn, du auch? 48 00:03:58,584 --> 00:04:00,209 Ihr seid alle Angeber. 49 00:04:04,251 --> 00:04:09,168 Ich sah, wie du den Muskelkrampf hattest. Es tat mir so leid. 50 00:04:10,918 --> 00:04:13,626 So schlimm war es nicht, aber danke. 51 00:04:13,709 --> 00:04:17,876 Weißt du, ich bin wirklich gut, was Beinmassagen angeht. 52 00:04:19,418 --> 00:04:20,543 Cool. 53 00:04:21,668 --> 00:04:23,751 -Danke. -Ja. Klar. 54 00:04:24,876 --> 00:04:26,501 -Ich sag dir Bescheid. -Ok. 55 00:04:31,751 --> 00:04:33,834 Moment mal. Warte. 56 00:04:33,918 --> 00:04:37,001 Das tollste Mädel der Schule baggert dich an, 57 00:04:37,084 --> 00:04:39,626 und du stehst auf die Schwarze Crystal? 58 00:04:39,709 --> 00:04:43,584 Nein, sie saß nur da drüben und ich sagte: "Was liegt an?" 59 00:04:43,668 --> 00:04:47,126 Sie beobachtete mich. Ich sagte nur: "Was liegt an?" 60 00:04:47,209 --> 00:04:49,376 Und sie machte dann… Weißt du? 61 00:04:50,543 --> 00:04:54,334 Gehst du auf Haileys Angebot ein? Falls nicht, mache ich es. 62 00:04:54,418 --> 00:04:56,043 Klar, ich gehe mit ihr. 63 00:05:13,876 --> 00:05:15,168 Wie geht's, Crystal? 64 00:05:18,251 --> 00:05:19,501 Wie geht's, Crystal? 65 00:05:23,626 --> 00:05:24,834 Wie geht's, Crystal? 66 00:05:50,251 --> 00:05:53,626 Crystal. Hey. Kann ich dich mal kurz sprechen? 67 00:05:54,168 --> 00:05:56,376 Ich kann nicht. Tut mir leid. Meine Mom wartet. 68 00:05:56,459 --> 00:05:57,334 Warte mal. 69 00:06:03,043 --> 00:06:04,251 Colin! 70 00:06:05,501 --> 00:06:06,501 Hey, Süßer. 71 00:06:07,584 --> 00:06:09,126 Wir sollten uns treffen. 72 00:06:12,251 --> 00:06:15,543 Ja. Ok. Das geht. Irgendwann. 73 00:06:15,626 --> 00:06:17,293 Gib mir deine Telefonnummer. 74 00:06:26,084 --> 00:06:26,918 Bis dann. 75 00:06:28,376 --> 00:06:30,793 Ich wusste es. Du stehst auf sie. 76 00:06:33,251 --> 00:06:35,584 Ja. Und wenn schon? 77 00:06:35,668 --> 00:06:39,543 Das kapiere ich nicht. Hailey ist eine 10. Crystal ist eine… 78 00:06:41,584 --> 00:06:42,751 Hailey ist eine 10. 79 00:06:42,834 --> 00:06:45,876 -Klappe. -Ich hab doch nichts gesagt. 80 00:06:45,959 --> 00:06:47,209 Irgendwie doch. 81 00:06:47,293 --> 00:06:51,418 Ok, ich meine ja nur… Du hast Hailey, du hast Crystal. 82 00:06:51,918 --> 00:06:54,084 Ich wüsste, welche ich wählen würde. 83 00:06:54,834 --> 00:06:57,543 Der Wagen ihrer Mom pfeift auf dem letzten Loch. 84 00:06:58,334 --> 00:07:01,751 In den 40er-Jahren testeten Schwarze Psychologen 85 00:07:01,834 --> 00:07:04,168 Schwarze Kinder auf den psychologischen 86 00:07:04,251 --> 00:07:06,668 Effekt der Rassentrennung. 87 00:07:06,751 --> 00:07:08,834 Das waren die "Puppen-Experimente". 88 00:07:09,584 --> 00:07:11,501 Man zeigte Kindern zwei Puppen, 89 00:07:11,584 --> 00:07:14,751 eine schwarz, eine weiß, 90 00:07:14,834 --> 00:07:18,043 und fragte, welche gut sei, welche böse, 91 00:07:18,126 --> 00:07:19,709 hübsch oder hässlich, 92 00:07:20,293 --> 00:07:22,959 und welcher die Kinder gleichen wollten. 93 00:07:23,584 --> 00:07:25,834 In den meisten Fällen wählten sie die weiße Puppe. 94 00:07:25,918 --> 00:07:27,168 MAN WÜNSCHT SICH "WEISS" 95 00:07:27,793 --> 00:07:29,959 Es gibt viele verschiedene Hautfarben. 96 00:07:30,043 --> 00:07:34,084 Ich habe Fragen zu den Bildern verschiedener Kinder. 97 00:07:34,168 --> 00:07:39,876 Zeigt mir nach der Frage, welches Bild zu der Geschichte passt. 98 00:07:39,959 --> 00:07:42,918 Dieser Test wurde nicht nur in den USA, 99 00:07:43,418 --> 00:07:45,043 sondern weltweit durchgeführt. 100 00:07:45,793 --> 00:07:49,376 Die Ergebnisse waren immer gleich. 101 00:07:49,459 --> 00:07:51,126 Zeig mir das fiese Kind. 102 00:07:52,126 --> 00:07:54,084 Zeig mir das dumme Kind. 103 00:07:55,001 --> 00:07:56,293 Zeig mir das böse Kind. 104 00:07:56,376 --> 00:07:57,334 Das fiese Kind. 105 00:07:57,418 --> 00:07:59,168 Das dumme Kind. 106 00:07:59,251 --> 00:08:00,918 Das böse Kind. Das hässliche. 107 00:08:01,001 --> 00:08:05,501 Fieses Kind. Dumm. Böse. Fies. Dumm. Fies. Dumm. 108 00:08:21,251 --> 00:08:22,751 Was denn, kein Hi? 109 00:08:25,168 --> 00:08:26,043 Hi. 110 00:08:30,543 --> 00:08:32,043 -Was ist? -Sag du's mir. 111 00:08:32,834 --> 00:08:34,584 Du wolltest gestern was. 112 00:08:34,668 --> 00:08:36,376 Das war gestern. 113 00:08:36,459 --> 00:08:38,376 Ach, so ist das? 114 00:08:38,459 --> 00:08:41,459 Du wolltest nicht mit mir reden. 115 00:08:41,543 --> 00:08:42,876 Ich war unvorbereitet. 116 00:08:44,376 --> 00:08:45,751 Ich hatte was vor. 117 00:08:47,418 --> 00:08:48,418 Jetzt nicht. 118 00:08:51,001 --> 00:08:52,001 Ok. 119 00:08:54,168 --> 00:08:55,084 Also… 120 00:08:59,834 --> 00:09:02,584 Ich wollte sehen… 121 00:09:03,793 --> 00:09:07,293 Nein, ich wollte dich fragen… 122 00:09:09,876 --> 00:09:13,668 …ob du mal mit mir ausgehen würdest. 123 00:09:14,251 --> 00:09:15,793 Essen oder so. 124 00:09:16,959 --> 00:09:18,709 Ins Kino oder… 125 00:09:21,418 --> 00:09:22,709 Oder zum Homecoming. 126 00:09:25,459 --> 00:09:26,751 Oder alle drei? 127 00:09:31,918 --> 00:09:33,168 Alle drei ist gut. 128 00:09:34,793 --> 00:09:35,918 Alle drei ist gut. 129 00:09:48,251 --> 00:09:50,001 Gibt's was Neues in der Schule? 130 00:09:51,084 --> 00:09:52,001 Nein. 131 00:09:59,751 --> 00:10:02,084 -Unterschreibst du das? -Was ist das? 132 00:10:05,959 --> 00:10:09,418 Die Genehmigung für den Homecoming-Ball. 133 00:10:09,501 --> 00:10:14,209 Gehst du zum Homecoming-Ball? Rick, er geht zum Homecoming-Ball! 134 00:10:14,293 --> 00:10:16,043 Das ist toll. Großartig. 135 00:10:16,126 --> 00:10:17,168 Aber Vorsicht. 136 00:10:17,251 --> 00:10:20,334 Ich ging mit deiner Mutter auf den Ball. Und jetzt? Drei Kinder. 137 00:10:22,126 --> 00:10:24,834 -Wer ist die Glückliche? -Ihr kennt sie nicht. 138 00:10:24,918 --> 00:10:27,584 -Bestimmt hübsch. -Ja. 139 00:10:30,084 --> 00:10:32,293 Wir sollten sie kennenlernen. Und die Eltern. 140 00:10:35,293 --> 00:10:36,126 Nein. 141 00:10:37,043 --> 00:10:37,876 Schon gut. 142 00:10:39,209 --> 00:10:40,376 Unterschreibst du? 143 00:10:43,543 --> 00:10:44,376 Danke. 144 00:10:54,001 --> 00:10:56,834 Machst du was am Wochenende? Außer Football? 145 00:10:59,501 --> 00:11:00,334 Nein. 146 00:11:00,418 --> 00:11:05,584 Meine Schwester kommt. Vielleicht besuche ich ihr Pferd mit ihr. 147 00:11:06,168 --> 00:11:07,543 Du hast ein Pferd? 148 00:11:07,626 --> 00:11:12,043 Nein. Ich habe kein Pferd. Meine Schwester hat ein Pferd. 149 00:11:12,126 --> 00:11:16,001 Ok. Aber es ist ein richtiges Pferd? 150 00:11:16,084 --> 00:11:19,126 Ja. Nur nicht mein Pferd. 151 00:11:20,626 --> 00:11:23,501 -Was suchst du? -Cowboystiefel. 152 00:11:29,418 --> 00:11:32,001 Welche Farbe tragen wir zum Ball? 153 00:11:34,709 --> 00:11:36,293 -Rot? -Gold. 154 00:11:37,918 --> 00:11:40,084 Gold? Na gut. 155 00:11:40,959 --> 00:11:41,793 Gold. 156 00:11:43,293 --> 00:11:44,251 Bestimmt? 157 00:11:44,793 --> 00:11:47,376 Wir werden gut aussehen. Pass nur auf. 158 00:11:47,459 --> 00:11:48,418 Ok. 159 00:11:51,626 --> 00:11:52,876 Ich hole dich ab? 17 Uhr? 160 00:11:53,501 --> 00:11:55,251 Warum denn kein Treffen? 161 00:11:55,334 --> 00:11:57,501 Ich mag meine Jungen, 162 00:11:58,626 --> 00:12:02,543 aber Töchter reden mit ihren Müttern. 163 00:12:04,209 --> 00:12:06,376 Wie Devon mit ihrer Tätowierung? 164 00:12:06,459 --> 00:12:07,418 Himmel. 165 00:12:08,543 --> 00:12:10,126 Die Tätowierung! 166 00:12:11,418 --> 00:12:12,834 Ich wäre fast gestorben. 167 00:12:13,918 --> 00:12:16,626 Colin würde nie… 168 00:12:22,793 --> 00:12:23,626 Hallo? 169 00:12:25,126 --> 00:12:27,334 Ja. Colin! 170 00:12:28,334 --> 00:12:29,543 Eddie! 171 00:12:29,626 --> 00:12:31,209 Ich hab's, Mom. 172 00:12:35,584 --> 00:12:37,543 -Hey, was…? -Es war cool. 173 00:12:38,376 --> 00:12:42,793 Wir saßen einfach da, unterhielten uns, aßen Tacos. 174 00:12:43,334 --> 00:12:47,584 Ich bin nicht sauer auf dich. Crystal ist süß, nur so verflixt Schwarz. 175 00:12:47,668 --> 00:12:50,543 So Schwarz, bei Buntstiften wäre das Weltallschwarz. 176 00:12:50,626 --> 00:12:52,709 -Ist es gestattet, zu lachen? -Nur zu. 177 00:12:53,293 --> 00:12:54,584 Was willst du damit sagen? 178 00:12:54,668 --> 00:12:59,543 Crystal ist süßer als Hailey, Brittany, Bailey, alle anderen Mädels. 179 00:13:00,126 --> 00:13:03,584 Mir ist egal, was andere denken. Für mich ist sie hübsch. 180 00:13:03,668 --> 00:13:06,126 Ich sagte nie, dass sie nicht hübsch ist. 181 00:13:06,209 --> 00:13:08,793 Sie ist nur etwas dunkler als alle anderen. 182 00:13:08,876 --> 00:13:14,001 Nicht nur schwarz. Blauschwarz. Aber schön. Sie ist schön. 183 00:13:14,084 --> 00:13:16,959 Was bedeutet das? Blauschwarz? 184 00:13:17,043 --> 00:13:19,834 Keine Ahnung, Teresa. Leg auf. 185 00:13:37,709 --> 00:13:38,543 Hallo? 186 00:13:38,626 --> 00:13:40,626 Hey, Crystal. Ich bin's, Colin. 187 00:13:41,209 --> 00:13:43,001 -Hey. -Rede mit meiner Mom. 188 00:13:45,126 --> 00:13:46,376 Hi, Colins Mom. 189 00:13:46,459 --> 00:13:47,584 Ebenfalls hi. 190 00:13:48,418 --> 00:13:49,418 Bleib mal dran. 191 00:13:52,793 --> 00:13:54,043 Gute Nacht, Mom. 192 00:14:11,918 --> 00:14:14,626 Oh, hi, Baby. 193 00:14:15,709 --> 00:14:18,543 Du bist ja ein Süßer. Willkommen. 194 00:14:19,168 --> 00:14:20,584 Hast du irgendwelche Onkel? 195 00:14:21,709 --> 00:14:25,251 Nein. Ich meine, ja, aber die haben Frauen. 196 00:14:25,918 --> 00:14:27,709 Ich will keinen Onkel, Baby. 197 00:14:28,501 --> 00:14:29,543 Nur dummes Gerede. 198 00:14:29,626 --> 00:14:31,959 Crystal kommt gleich. Sieh dich nur um. 199 00:14:32,043 --> 00:14:33,418 Fühl dich wie daheim. 200 00:14:34,001 --> 00:14:35,293 Ich schwöre… 201 00:14:35,376 --> 00:14:37,209 Sehr erfreut. Colin. 202 00:14:38,584 --> 00:14:39,459 Hi. 203 00:14:40,376 --> 00:14:41,376 Kann das hierhin? 204 00:14:43,626 --> 00:14:44,626 Wow. 205 00:14:46,418 --> 00:14:48,209 Das ist ja jede Menge Essen. 206 00:14:48,293 --> 00:14:49,334 Sieht gut aus, was? 207 00:14:50,376 --> 00:14:51,959 Hey, Baby. 208 00:14:52,626 --> 00:14:55,834 -Ich bin Sherry, Crystals Mom. -Hi. Sehr erfreut. 209 00:14:56,459 --> 00:14:57,834 Sie ist fast fertig. 210 00:14:59,084 --> 00:15:00,209 Möchtest du was? 211 00:15:00,293 --> 00:15:02,876 Ja. Das sieht toll aus. 212 00:15:02,959 --> 00:15:04,001 Hi, Mann. 213 00:15:04,876 --> 00:15:07,168 -Ich bin Cryssies Onkel Nunu. -Sehr erfreut. 214 00:15:07,251 --> 00:15:10,084 -Ihr geht zur selben Schule? -Ja, zur Pitman. 215 00:15:10,584 --> 00:15:15,209 Dieser junge Mann ist ein Baseball-, Basketball- und Football-Star. 216 00:15:15,876 --> 00:15:18,709 Du bist ein kleiner Dave Winfield. 217 00:15:18,793 --> 00:15:23,293 Der Bruder wurde von drei Major Leagues rekrutiert. 218 00:15:23,376 --> 00:15:24,793 Das wisst ihr nicht. 219 00:15:24,876 --> 00:15:27,793 Die Padres rekrutierten ihn, er spielte für die Yankees, 220 00:15:28,459 --> 00:15:30,626 die Hawks und die Minnesota Vikings. 221 00:15:30,709 --> 00:15:35,209 Und auch noch klug. Meine Nichte hat richtig guten Geschmack. 222 00:15:35,293 --> 00:15:38,876 -Versuch mal den Pie. -Danke. Ja. Ich mag Pumpkin-Pie. 223 00:15:41,709 --> 00:15:45,584 Sei still. Pumpkin-Pie. Das ist Süßkartoffel-Pie. 224 00:15:49,043 --> 00:15:50,459 Du meine Güte. 225 00:16:10,209 --> 00:16:11,668 Ich hab was für dich. 226 00:16:19,376 --> 00:16:20,543 Wie hübsch. 227 00:16:22,293 --> 00:16:25,834 Wir sehen gut aus. Ich sagte doch, Gold steht uns. 228 00:16:26,418 --> 00:16:27,918 Dir steht das Gold. 229 00:16:28,709 --> 00:16:31,543 Ok, ihr habt euch genug angehimmelt. Verzeihung. 230 00:16:31,626 --> 00:16:34,376 Himmel, Daddy, nimm die Füße aus dem Weg. 231 00:16:35,668 --> 00:16:37,918 Ok, Babys, mit Blitzlicht. Los. 232 00:16:38,001 --> 00:16:39,876 Ob deine Mama mir mein Essen aufbewahrt? 233 00:16:40,459 --> 00:16:42,084 Ok. Und jetzt lächeln. 234 00:17:50,376 --> 00:17:52,251 -Hey. -Hi, Mom. 235 00:17:52,751 --> 00:17:53,918 Wie war dein Tag? 236 00:17:54,418 --> 00:17:57,168 -Ganz gut. Und bei dir? -Nicht schlecht. 237 00:18:15,501 --> 00:18:16,709 Sieh doch. 238 00:18:18,459 --> 00:18:19,834 Colins Fotos. 239 00:18:20,668 --> 00:18:22,334 Vom Homecoming-Ball. 240 00:18:36,126 --> 00:18:40,043 Wow. Das muss ich ja sagen, Gold steht ihr gut. 241 00:18:40,126 --> 00:18:41,001 Ja. 242 00:18:42,668 --> 00:18:44,626 Ja, das stimmt. 243 00:18:47,918 --> 00:18:51,209 Hat Eddie das mit "Blauschwarz" gemeint? 244 00:18:54,709 --> 00:18:56,334 Ich mache mir keinen Kopf. 245 00:18:58,793 --> 00:19:00,501 Du weißt, wie Teenager sind. 246 00:19:01,543 --> 00:19:06,084 Wahrscheinlich ist das nur eine Phase. 247 00:19:06,168 --> 00:19:11,376 Und mit dem ganzen Sporttraining vergisst Colin sie wahrscheinlich. 248 00:19:23,668 --> 00:19:26,168 JANUAR 249 00:19:27,584 --> 00:19:29,168 -Hey, du da. -Hey. 250 00:19:29,251 --> 00:19:30,668 Hast du ein Angebot? 251 00:19:31,668 --> 00:19:32,501 Noch nicht. 252 00:19:32,584 --> 00:19:35,501 Mein Angebot: Coach Carter. Dieses Wochenende. 253 00:19:35,584 --> 00:19:37,709 Es ist nicht College-Football, aber… 254 00:19:38,251 --> 00:19:41,626 Heute Abend spiele ich Football und morgen Baseball. 255 00:19:41,709 --> 00:19:42,626 Verschieben wir's? 256 00:19:43,543 --> 00:19:46,709 Das wäre dann zum zehnten Mal verschoben, Colin. 257 00:19:46,793 --> 00:19:47,668 Tut mir leid. 258 00:19:47,751 --> 00:19:50,501 Seit dem Homecoming haben wir nie was gemacht. 259 00:19:50,584 --> 00:19:51,543 Werden wir aber. 260 00:19:52,334 --> 00:19:53,168 Bald. 261 00:19:54,793 --> 00:19:58,834 Ich glaube, nächsten Monat macht ein Freizeitpark auf. 262 00:19:58,918 --> 00:20:01,209 Dann habe ich mehr Zeit, spiele nicht so oft… 263 00:20:01,293 --> 00:20:04,334 Kaepernick, plauderst du mit den Damen oder steigst du ein? 264 00:20:07,543 --> 00:20:09,043 Werden wir. Bald. 265 00:20:12,084 --> 00:20:14,418 Colin, stimmt es, was man sagt? 266 00:20:14,501 --> 00:20:17,459 Je dunkler die Beere, umso süßer der Saft. 267 00:20:20,793 --> 00:20:23,043 FEBRUAR 268 00:20:28,543 --> 00:20:31,126 -Hey. -Wie geht's? 269 00:20:31,209 --> 00:20:32,126 Alles ist cool. 270 00:20:33,418 --> 00:20:35,418 -Und dir? -Die kenne ich nicht. 271 00:20:40,376 --> 00:20:44,418 Gute Neuigkeiten. Am Sonntag hätte ich Zeit. 272 00:20:45,334 --> 00:20:48,293 Geht nicht. Ich muss arbeiten. 273 00:20:50,376 --> 00:20:51,459 Du hast einen Job? 274 00:20:53,834 --> 00:20:55,043 Das ist cool. Ja. 275 00:20:55,126 --> 00:20:58,126 Nur Teilzeit. Burger braten. 276 00:20:58,876 --> 00:21:00,001 Auch egal. 277 00:21:01,459 --> 00:21:05,334 Wir kriegen es nie richtig hin. Bis später, ok? 278 00:21:16,209 --> 00:21:18,626 Ich war Walking. Mit Beth. Es war toll. 279 00:21:25,918 --> 00:21:26,793 Weißt du… 280 00:21:29,251 --> 00:21:30,709 Ihre Tochter Lindsey… 281 00:21:31,834 --> 00:21:34,334 Sie hat mit ihrem Freund Schluss gemacht. 282 00:21:35,876 --> 00:21:38,168 Sie hat keinen Begleiter für den Winterball. 283 00:21:38,251 --> 00:21:39,376 Das wusste ich nicht. 284 00:21:40,293 --> 00:21:43,668 So ein wunderschönes Mädchen. 285 00:21:46,376 --> 00:21:48,543 Beth fragte sich, mit wem du gehst. 286 00:21:52,043 --> 00:21:53,084 Nein, Mom. 287 00:21:54,043 --> 00:21:56,918 Wir dachten, es wäre toll, wenn du mit Lindsey hingehst. 288 00:21:57,668 --> 00:21:59,876 Sie ist Cheerleader. 289 00:21:59,959 --> 00:22:01,793 Ist aus einer tollen Familie. 290 00:22:01,876 --> 00:22:05,501 Ihr wärt das attraktivste Paar auf dem Ball. 291 00:22:06,543 --> 00:22:07,376 Verzichte. 292 00:22:10,376 --> 00:22:11,209 Na gut. 293 00:22:12,918 --> 00:22:14,209 Bis nach der Schule. 294 00:22:20,709 --> 00:22:22,584 Gehst du zum Winterball? 295 00:22:22,668 --> 00:22:25,459 Ja. Ashley besteht darauf. 296 00:22:25,543 --> 00:22:28,918 Sie sagte, sie bucht ein Hotelzimmer und so für hinterher. 297 00:22:29,501 --> 00:22:30,834 -Gehst du hin? -Ja. 298 00:22:31,668 --> 00:22:34,918 Ich frage Crystal. Ich habe sie lange nicht gesehen. 299 00:22:35,001 --> 00:22:36,918 -Du gehst mit Crystal hin? -Ja. 300 00:22:37,834 --> 00:22:38,751 Ganz bestimmt? 301 00:22:57,959 --> 00:22:59,043 Ernsthaft, Colin? 302 00:22:59,709 --> 00:23:03,918 Wir waren doch nicht verlobt. Und haben uns seit Wochen nicht gesehen. 303 00:23:04,001 --> 00:23:05,293 Das stimmt nicht. 304 00:23:05,376 --> 00:23:07,918 Sich über den Weg zu laufen zählt nicht. 305 00:23:08,001 --> 00:23:09,793 -Ich hatte zu tun. -Ich weiß. 306 00:23:09,876 --> 00:23:12,043 Ich habe auch zu tun, Colin. 307 00:23:12,126 --> 00:23:16,376 Aber wie meine Mama immer sagt, für das, was man mag, hat man Zeit. 308 00:23:17,626 --> 00:23:20,959 Statt auf dich zu warten, lebe ich mein Leben. 309 00:23:25,376 --> 00:23:27,751 -Gehst du zum Winterball? -Mal sehen. 310 00:23:27,834 --> 00:23:31,209 Na ja, ich wollte ja, aber das Mädel, 311 00:23:31,293 --> 00:23:34,084 mit dem ich hinwollte, hat mich abserviert. 312 00:23:35,709 --> 00:23:37,918 Meine Eltern wollen was arrangieren. 313 00:23:41,459 --> 00:23:42,584 Du solltest hingehen. 314 00:23:43,959 --> 00:23:44,876 Mal sehen. 315 00:23:54,876 --> 00:23:56,584 Ich hab's vermasselt. Tut mir leid. 316 00:23:57,209 --> 00:24:00,668 -Du musst dich nicht entschuldigen. -Doch, das muss ich. 317 00:24:01,584 --> 00:24:05,376 Du verdienst meinen Respekt. Du verdienst, dass ich Zeit habe. 318 00:24:33,626 --> 00:24:34,459 Da ist er ja. 319 00:24:34,543 --> 00:24:37,251 Wie man hört, vergessen wir Football und akzeptieren 320 00:24:37,334 --> 00:24:38,834 ein Baseball-Stipendium. 321 00:24:40,918 --> 00:24:42,501 Smart, finde ich. 322 00:24:42,584 --> 00:24:45,584 Baseball ist doch das zivilisiertere Spiel, oder? 323 00:24:52,918 --> 00:24:54,293 Mein Gott. 324 00:24:54,376 --> 00:24:55,334 Donnerwetter. 325 00:24:55,418 --> 00:24:58,209 Da verschlägt es einem den Atem, oder, Colin? 326 00:25:07,876 --> 00:25:11,918 Wenn deine Begleitung die schönste ist, bring sie auf die Tanzfläche. 327 00:26:24,126 --> 00:26:28,501 Obwohl die Medien voll negativer Bilder Schwarzer sind, 328 00:26:29,084 --> 00:26:31,418 ändern sich die Schönheitsideale. 329 00:26:32,084 --> 00:26:35,293 Im Jahre 2019 waren zum ersten Mal 330 00:26:35,876 --> 00:26:39,209 alle bedeutenden Schönheitsköniginnen der Welt Schwarz. 331 00:26:47,001 --> 00:26:49,626 Vielleicht sollten wir unsere Schönheit nicht erkennen. 332 00:26:49,709 --> 00:26:54,168 Denn sie wussten, wenn wir das täten, unsere Geschichte kontrollierten, 333 00:26:54,251 --> 00:26:56,043 könne man uns nicht aufhalten. 334 00:27:03,584 --> 00:27:07,084 Für mich sind wir die schönsten Geschöpfe dieser Welt. 335 00:27:07,168 --> 00:27:08,001 Schwarze Menschen. 336 00:27:08,084 --> 00:27:13,501 Meine Aufgabe ist es, sie anzuregen, neugierig zu sein. 337 00:27:13,584 --> 00:27:17,209 Oder sie, ganz egal wie, dazu zu bringen, 338 00:27:17,293 --> 00:27:20,709 sich klarer über sich selbst zu werden, woher sie kommen, 339 00:27:20,793 --> 00:27:23,376 was sie erwartet und was schon da ist 340 00:27:23,459 --> 00:27:24,834 und das hervorzuheben. 341 00:27:24,918 --> 00:27:28,584 Das treibt mich an, sie anzutreiben. 342 00:27:28,668 --> 00:27:31,584 Und das tue ich, ganz gleich, mit welchen Mitteln. 343 00:28:31,668 --> 00:28:33,668 Untertitel von: Petra Caulfield