1 00:00:06,418 --> 00:00:10,918 NETFLIX-MINISARJA 2 00:00:13,459 --> 00:00:18,543 Kauneus on katsojan silmässä. Eikö kuulostakin yksinkertaiselta? 3 00:00:19,251 --> 00:00:22,168 Paitsi kun sitä, mitä katsomme, on manipuloitu. 4 00:00:30,501 --> 00:00:32,834 Mustien rantauduttua tähän maahan - 5 00:00:32,918 --> 00:00:37,376 meidät on ohjelmoitu arvostamaan yhtä kauneusstandardia ylitse muiden. 6 00:00:37,459 --> 00:00:42,584 1780-luvulla saksalainen historoitsija Christoph Meiners levitti ideaa siitä, 7 00:00:42,668 --> 00:00:45,168 että ihmiskunta oli jaettu kahteen osaan, 8 00:00:45,251 --> 00:00:49,376 kauniiseen valkoiseen rotuun ja rumaan mustaan rotuun. 9 00:00:50,793 --> 00:00:54,418 Kaikki eivät ole samaa mieltä siitä teoriasta. 10 00:01:00,543 --> 00:01:04,584 Usko pois. Kävin silmälääkärissä, 11 00:01:04,668 --> 00:01:06,876 hoidin asiani ja muhennos on valmis. 12 00:01:08,043 --> 00:01:12,001 Aromipesä muuttaa elämäsi. 13 00:01:13,418 --> 00:01:14,251 Hyvä on. 14 00:01:15,793 --> 00:01:19,876 Minun pitää mennä. Poikani palaa kotiin sudennälkäisenä. 15 00:01:21,876 --> 00:01:24,168 En ole kuullut siitä mitään. 16 00:01:26,501 --> 00:01:32,168 Rick, Donna sanoi, että Reece menee homecoming-tanssiaisiin. 17 00:01:32,251 --> 00:01:34,626 Tiedätkö, aikooko Colin mennä? 18 00:01:34,709 --> 00:01:36,626 Etkö? 19 00:01:38,084 --> 00:01:40,793 Emme tiedä. Colin ei ole mikään suupaltti. 20 00:01:42,751 --> 00:01:46,376 Hän on täällä. Selvitän sen. Heippa. 21 00:01:48,459 --> 00:01:49,751 Miten menee? -Hei. 22 00:01:51,418 --> 00:01:53,126 Miten päiväsi sujui? -Hyvin. 23 00:01:56,793 --> 00:01:57,834 Mitä? 24 00:01:57,918 --> 00:02:01,543 Selvitä, aikooko hän mennä homecoming-tanssiaisiin. 25 00:02:02,043 --> 00:02:04,793 Rohkaise häntä. Se on hänelle hyväksi. 26 00:02:04,876 --> 00:02:07,334 Se voi viedä hänen ajatuksensa huolista. 27 00:02:15,084 --> 00:02:16,209 Rentoudutko vain? 28 00:02:24,959 --> 00:02:29,084 Oletko miettinyt homecoming-tanssiaisiin menoa? 29 00:02:31,959 --> 00:02:32,793 En. 30 00:02:33,959 --> 00:02:38,418 Tarkoitatko, ettet mene vai ettet ole miettinyt sitä? 31 00:02:39,709 --> 00:02:45,293 En ole miettinyt sitä. Minulla on muita juttuja mielessäni. 32 00:02:45,376 --> 00:02:46,418 Aivan. 33 00:02:46,501 --> 00:02:51,001 Veljesi ja siskosi menivät. Eivät yhdessä. Seuralaisten kanssa. 34 00:02:53,959 --> 00:02:57,543 Moni tyttö menisi varmaan mielellään kanssasi. 35 00:02:57,626 --> 00:03:00,251 Ei vain, koska olet urheilija. Olet kiva tyyppi. 36 00:03:02,501 --> 00:03:03,959 Hän on nätti. 37 00:03:04,501 --> 00:03:07,418 Bruce Springsteen valitsi hänet itse videolleen. 38 00:03:10,459 --> 00:03:13,043 Mikä on sinun tyyppiäsi? 39 00:03:39,668 --> 00:03:42,126 Onko hän teistä söpö? -Totta hitossa. 40 00:03:42,209 --> 00:03:45,418 Mutta urheilijatytöt ovat liian pitkiä ja itsevarmoja. 41 00:03:45,501 --> 00:03:46,668 Kuulostat tyhmältä. 42 00:03:46,751 --> 00:03:50,043 Menettekö homecoming-tansseihin? -Näytämmekö korneilta? 43 00:03:50,626 --> 00:03:53,793 Tanssit ovat urpoille. En ole urpo. -Minä vien tyttöni. 44 00:03:54,793 --> 00:03:58,001 Kuten sanoin. Miksi kysyt? Sinäkinkö? 45 00:03:58,584 --> 00:04:00,209 Olette kumpikin urpoja. 46 00:04:04,251 --> 00:04:09,168 Hei. Näin, että jalkasi kramppasi. Tuntui niin pahalta puolestasi. 47 00:04:10,918 --> 00:04:13,626 Ei se ollut niin paha, mutta kiitos. 48 00:04:13,709 --> 00:04:17,876 Olen hullun hyvä jalkahieronnassa. 49 00:04:19,418 --> 00:04:20,543 Siistiä. 50 00:04:21,168 --> 00:04:22,459 Kiitos. 51 00:04:24,876 --> 00:04:26,501 Kerron sitten. -Okei. 52 00:04:31,751 --> 00:04:33,418 Odota. 53 00:04:33,918 --> 00:04:39,209 Yksi koulun siisteimpiä tyttöjä fanittaa sinua, ja katselet Crystalia? 54 00:04:39,709 --> 00:04:43,584 Ei. Hän istui tuolla, ja minä vain nyökkäsin hänelle. 55 00:04:43,668 --> 00:04:47,126 Hän katseli minua. Moikkasin vain häntä. 56 00:04:47,209 --> 00:04:49,376 Ja hän vain… Tiedätkö? 57 00:04:50,543 --> 00:04:54,334 Tartutko Haileyn tarjoukseen? Jos et, niin minä tartun. 58 00:04:54,418 --> 00:04:56,043 Järjestä meille treffit. 59 00:05:13,876 --> 00:05:15,168 Moi, Crystal. 60 00:05:18,251 --> 00:05:19,501 Moi, Crystal. 61 00:05:23,626 --> 00:05:24,834 Moi, Crystal. 62 00:05:50,251 --> 00:05:53,626 Crystal. Voimmeko jutella vähän? 63 00:05:54,168 --> 00:05:56,376 On nyt vähän kiire. Äitini odottaa. 64 00:05:56,459 --> 00:05:57,334 Odota. 65 00:06:03,043 --> 00:06:04,251 Colin! 66 00:06:05,501 --> 00:06:06,501 Hei, söpöliini. 67 00:06:07,584 --> 00:06:08,709 Nähdään joskus. 68 00:06:13,251 --> 00:06:15,584 Okei. Kyllä se käy. Joskus. 69 00:06:15,668 --> 00:06:17,293 No, anna numerosi. 70 00:06:26,084 --> 00:06:26,918 Nähdään. 71 00:06:28,376 --> 00:06:30,793 Tiesin sen. Tiesin, että pidät hänestä. 72 00:06:33,251 --> 00:06:35,584 Niin. Entä, jos pidänkin? 73 00:06:35,668 --> 00:06:39,543 En tajua. Hailey on täysi kymppi. Crystal on… 74 00:06:41,584 --> 00:06:42,751 Hailey on täysi kymppi. 75 00:06:42,834 --> 00:06:45,876 Ole hiljaa. -Mitä? En sanonut mitään. 76 00:06:45,959 --> 00:06:47,209 Sanoit tavallaan. 77 00:06:47,293 --> 00:06:51,418 Kunhan sanoin. Sinulla on Hailey ja Crystal. 78 00:06:51,918 --> 00:06:54,084 Tiedän, kumman minä valitsisin. 79 00:06:54,834 --> 00:06:57,543 Hänen äitinsä auto on tekohengityksessä. 80 00:06:58,334 --> 00:07:01,793 1940-luvulla mustat psykologit tutkivat kokeellisesti - 81 00:07:01,876 --> 00:07:06,251 rotuerottelun psykologisia vaikutuksia mustiin lapsiin. 82 00:07:06,751 --> 00:07:08,834 Se tunnetaan "nukketestinä". 83 00:07:09,584 --> 00:07:14,751 Lapsille näytettiin kaksi nukkea, musta ja valkoinen, 84 00:07:14,834 --> 00:07:17,626 ja heiltä kysyttiin, kumpi oli hyvä tai huono, 85 00:07:18,126 --> 00:07:19,709 kaunis tai ruma, 86 00:07:20,293 --> 00:07:22,959 ja kumpaa lapset halusivat muistuttaa. 87 00:07:23,584 --> 00:07:27,168 Useimmiten lapset valitsivat valkoisen nuken. 88 00:07:27,793 --> 00:07:29,959 Ihonvärejä on monia erilaisia. 89 00:07:30,043 --> 00:07:34,084 Minulla on teille kysymyksiä näistä eri lapsia esittävistä kuvista. 90 00:07:34,168 --> 00:07:39,876 Luettuani kysymyksen osoittakaa kuvaa, joka sopii tarinaan. 91 00:07:39,959 --> 00:07:45,043 Tämä testi on tehty Amerikassa, mutta myös joka puolella maailmaa. 92 00:07:45,793 --> 00:07:49,376 Se tuottaa aina samanlaisia tuloksia. 93 00:07:49,459 --> 00:07:51,126 Näytä minulle ilkeä lapsi. 94 00:07:52,126 --> 00:07:54,084 Näytä minulle tyhmä lapsi. 95 00:07:55,001 --> 00:07:57,334 Näytä minulle huono lapsi. Ilkeä lapsi. 96 00:07:57,418 --> 00:07:59,168 Tyhmä lapsi. 97 00:07:59,251 --> 00:08:00,918 Huono lapsi. Ruma lapsi. 98 00:08:01,001 --> 00:08:05,501 Ilkeä lapsi. Tyhmä lapsi. Huono lapsi. Ilkeä. Tyhmä. Ilkeä. Tyhmä. 99 00:08:21,251 --> 00:08:22,751 Etkö aio tervehtiä? 100 00:08:25,168 --> 00:08:26,043 Hei. 101 00:08:30,543 --> 00:08:32,043 Mitä? -Sano sinä. 102 00:08:32,834 --> 00:08:34,584 Sinä meistä halusit jutella eilen. 103 00:08:34,668 --> 00:08:35,959 Se oli eilen. 104 00:08:36,459 --> 00:08:38,376 Ai niinkö? 105 00:08:38,459 --> 00:08:41,459 Et halunnut jutella minulle. 106 00:08:41,543 --> 00:08:42,876 En ollut valmis. 107 00:08:44,376 --> 00:08:45,751 Minulla oli kiire. 108 00:08:47,418 --> 00:08:48,418 Ja nyt ei ole. 109 00:08:51,001 --> 00:08:52,001 Okei. 110 00:08:54,168 --> 00:08:55,084 No… 111 00:08:59,834 --> 00:09:02,584 Halusin nähdä… 112 00:09:03,793 --> 00:09:07,293 Ei, halusin kysyä sinulta, 113 00:09:09,876 --> 00:09:13,668 lähtisitkö joskus ulos kanssani. 114 00:09:14,251 --> 00:09:15,793 Syömään? 115 00:09:16,959 --> 00:09:18,709 Elokuviin tai… 116 00:09:21,418 --> 00:09:22,709 Tai homecomingiin. 117 00:09:25,459 --> 00:09:26,751 Kävisikö kaikki kolme? 118 00:09:31,918 --> 00:09:35,918 Kaikki kolme käy. 119 00:09:48,251 --> 00:09:50,126 Kuuluuko kouluun mitään uutta? 120 00:09:51,084 --> 00:09:52,001 Ei. 121 00:09:59,751 --> 00:10:02,084 Allekirjoittaisitko tämän? -Mikä se on? 122 00:10:05,959 --> 00:10:09,418 Lupalappu homecoming-tansseihin. 123 00:10:09,501 --> 00:10:14,209 Menetkö sinä homecoming-tansseihin? Rick, hän menee homecoming-tansseihin. 124 00:10:14,293 --> 00:10:16,043 Hieno juttu. 125 00:10:16,126 --> 00:10:17,168 Ole varovainen. 126 00:10:17,251 --> 00:10:20,334 Vein äitisi päättäjäistansseihin. Saimme kolme lasta. 127 00:10:22,126 --> 00:10:24,418 Kuka se onnentyttö on? -Ette tunne häntä. 128 00:10:24,918 --> 00:10:27,584 Hän on varmasti nätti. -Niin on. 129 00:10:30,084 --> 00:10:32,418 Meidän pitäisi tavata hänet ja hänen vanhempansa. 130 00:10:35,293 --> 00:10:36,126 Ei. 131 00:10:37,043 --> 00:10:37,876 Ei tarvitse. 132 00:10:39,168 --> 00:10:40,376 Allekirjoitatko sen? 133 00:10:43,543 --> 00:10:44,376 Kiitos. 134 00:10:54,001 --> 00:10:56,834 Onko suunnitelmia viikonlopuksi? Paitsi jalkapalloa. 135 00:10:59,501 --> 00:11:00,334 Ei. 136 00:11:00,418 --> 00:11:05,584 Siskoni tulee kaupunkiin. Käymme ehkä katsomassa hänen hevostaan. 137 00:11:06,168 --> 00:11:12,043 Onko sinulla hevonen? -Ei minulla. Siskollani on. 138 00:11:12,126 --> 00:11:15,584 Mutta onko se oikea hevonen? 139 00:11:16,084 --> 00:11:19,126 On. Se ei ole minun hevoseni. 140 00:11:20,626 --> 00:11:23,084 Mitä sinä etsit? -Cowboy-saappaita. 141 00:11:29,418 --> 00:11:32,001 Mitä väriä panemme päälle tansseihin? 142 00:11:34,709 --> 00:11:36,293 Punaista? -Kultaista. 143 00:11:37,918 --> 00:11:40,084 Kultaista? Hyvä on. 144 00:11:40,959 --> 00:11:41,793 Kultaista. 145 00:11:43,293 --> 00:11:44,251 Oletko varma? 146 00:11:44,793 --> 00:11:47,376 Näytämme hyvältä. Näet sitten. 147 00:11:47,459 --> 00:11:48,418 Okei. 148 00:11:51,626 --> 00:11:52,876 Haenko sinut viideltä? 149 00:11:53,501 --> 00:11:55,251 Miksen voi tavata häntä? 150 00:11:55,334 --> 00:11:57,501 Rakastan poikiani, 151 00:11:58,626 --> 00:12:02,126 mutta tytöt kertovat äideilleen kaiken. 152 00:12:04,209 --> 00:12:07,418 Kuten silloin, kun Devon otti tatuoinnin? -Voi luoja. 153 00:12:08,543 --> 00:12:10,126 Se tatuointi! 154 00:12:11,418 --> 00:12:12,709 Olisin voinut kuolla. 155 00:12:13,918 --> 00:12:16,626 Colin ei ikinä tekisi niin. 156 00:12:22,793 --> 00:12:23,626 Haloo? 157 00:12:25,126 --> 00:12:27,334 Jep. Colin! 158 00:12:28,334 --> 00:12:29,543 Eddie! 159 00:12:29,626 --> 00:12:31,209 Vastaan täältä, äiti. 160 00:12:35,584 --> 00:12:37,543 Mitä…? -Se oli siistiä. 161 00:12:38,376 --> 00:12:42,793 Istuimme juttelemassa ja söimme tacoja. 162 00:12:43,334 --> 00:12:47,584 En ole vihainen sinulle. Crystal on söpö mutta niin hiton musta. 163 00:12:47,668 --> 00:12:50,543 Hänen väriliitunsa olisi avaruudenmusta. 164 00:12:50,626 --> 00:12:52,709 Lupa nauraa? Myönnetty. 165 00:12:53,293 --> 00:12:54,584 Mitä yrität sanoa? 166 00:12:54,668 --> 00:12:59,543 Crystal on söpömpi kuin Hailey, Brittany, Bailey ja kaikki muut tytöt. 167 00:13:00,126 --> 00:13:03,584 En välitä muiden mielipiteistä. Minusta hän on kaunis. 168 00:13:03,668 --> 00:13:06,126 En väittänyt, etteikö hän olisi kaunis. 169 00:13:06,209 --> 00:13:08,793 Hän on vain vähän tummempi kuin muut. 170 00:13:08,876 --> 00:13:14,001 Hän ei ole vain musta, hän on sinimusta. Mutta kyllä hän on nätti. 171 00:13:14,084 --> 00:13:16,543 Mitä sinimusta tarkoittaa? 172 00:13:17,043 --> 00:13:19,834 En tiedä, Teresa. Sulje luuri. 173 00:13:37,709 --> 00:13:38,543 Haloo? 174 00:13:38,626 --> 00:13:40,626 Hei, Crystal. Colin tässä. 175 00:13:41,209 --> 00:13:43,001 Hei. -Juttele äitini kanssa. 176 00:13:45,126 --> 00:13:46,376 Hei, Colinin äiti. 177 00:13:46,459 --> 00:13:47,584 Hei vaan. 178 00:13:48,418 --> 00:13:49,418 Odota hetki. 179 00:13:52,793 --> 00:13:54,043 Hyvää yötä, äiti. 180 00:14:13,209 --> 00:14:14,626 Hei, muru. 181 00:14:15,709 --> 00:14:18,543 Oletpa söpö. Tervetuloa. 182 00:14:19,168 --> 00:14:20,584 Onko sinulla setiä? 183 00:14:21,709 --> 00:14:25,251 Ei. Tai siis on, mutta heillä on vaimot. 184 00:14:25,918 --> 00:14:27,709 En halua setääsi. 185 00:14:28,501 --> 00:14:29,543 Kunhan puhun. 186 00:14:29,626 --> 00:14:33,418 Crystal tulee pian. Katsele ympärillesi. Ole kuin kotonasi. 187 00:14:34,001 --> 00:14:35,293 Jopas nyt. 188 00:14:35,376 --> 00:14:37,209 Mukava tavata. Colin. 189 00:14:38,584 --> 00:14:41,376 Hei. Voinko panna tämän pöydälle? 190 00:14:43,626 --> 00:14:44,626 Vau. 191 00:14:46,418 --> 00:14:49,334 Onpa paljon ruokaa. -Eikö näytäkin hyvältä? 192 00:14:50,376 --> 00:14:51,959 Hei, muru. 193 00:14:52,626 --> 00:14:55,834 Olen Crystalin äiti, Sherry. -Hauska tavata. 194 00:14:56,459 --> 00:14:57,834 Hän on pian valmis. 195 00:14:59,084 --> 00:15:00,209 Otatko vähän? 196 00:15:00,293 --> 00:15:02,876 Joo. Näyttää tosi hyvältä. 197 00:15:02,959 --> 00:15:04,001 Hei. 198 00:15:04,876 --> 00:15:07,168 Olen Cryssien setä, Nunu. -Hauska tavata. 199 00:15:07,251 --> 00:15:10,084 Käyttekö samaa koulua? -Joo, hän käy Pitmania. 200 00:15:10,584 --> 00:15:15,209 Tämä nuori mies on baseball-, koripallo- ja jalkapallotähti. 201 00:15:15,876 --> 00:15:18,709 Olet pieni Dave Winfield. 202 00:15:18,793 --> 00:15:23,293 Kolme isoa liigaa värväsi hänet. 203 00:15:23,376 --> 00:15:24,793 Ette tiedä siitä. 204 00:15:24,876 --> 00:15:27,793 Hän pelasi Padresille, Yankeesille, 205 00:15:28,459 --> 00:15:30,626 Hawksille ja Minnesota Vikingsille. 206 00:15:30,709 --> 00:15:35,209 Ja hän on myös fiksu. Siskontytölläni on tosi hyvä maku. 207 00:15:35,293 --> 00:15:38,876 Maista tätä piirasta. -Kiitos. Rakastan kurpitsapiirasta. 208 00:15:41,709 --> 00:15:45,584 Pidä kielesi kurissa. Se on bataattipiiras. 209 00:15:49,043 --> 00:15:50,459 Voi sinua. 210 00:16:10,209 --> 00:16:11,668 Toin sinulle jotain. 211 00:16:19,376 --> 00:16:20,543 Se on nätti. 212 00:16:22,293 --> 00:16:25,834 Näytämme hyvältä. Sanoinhan, että olemme upeita kullassa. 213 00:16:26,418 --> 00:16:27,918 Sinä olet upea kullassa. 214 00:16:28,709 --> 00:16:31,543 Kuolaus riittää. Anteeksi. 215 00:16:31,626 --> 00:16:34,376 Herttinen. Isä, siirrä jalat pois tieltä. 216 00:16:35,668 --> 00:16:39,876 Tämä käy nopeasti. Antaa mennä. -Säästäisiköhän äitisi annokseni? 217 00:16:40,459 --> 00:16:42,084 Sanokaa muikku. 218 00:17:50,376 --> 00:17:52,251 Hei. -Hei, äiti. 219 00:17:52,751 --> 00:17:53,918 Miten päiväsi meni? 220 00:17:54,418 --> 00:17:57,168 Aika hyvin. Entä sinun? -Ei hullummin. 221 00:18:15,501 --> 00:18:16,709 Katso. 222 00:18:18,459 --> 00:18:19,834 Colinin kuvat. 223 00:18:20,668 --> 00:18:22,334 Homecoming-tanssiaisista. 224 00:18:36,126 --> 00:18:40,043 Vau. Yksi juttu on varma. Kulta on tuon tytön väri. 225 00:18:40,126 --> 00:18:41,001 Niin. 226 00:18:42,668 --> 00:18:44,626 Niin on. 227 00:18:47,918 --> 00:18:51,209 Tätäkö Eddie tarkoitti sinimustalla? 228 00:18:54,709 --> 00:18:56,334 En aio huolestua. 229 00:18:58,793 --> 00:19:00,501 Tiedäthän sinä nämä lapset. 230 00:19:01,543 --> 00:19:06,084 Se on luultavasti vain ohimenevä vaihe. 231 00:19:06,168 --> 00:19:11,376 Colin takuulla on niin kiinni urheilussa, että unohtaa tytön. 232 00:19:23,668 --> 00:19:26,168 TAMMIKUU 233 00:19:27,584 --> 00:19:29,168 Moi. -Hei. 234 00:19:29,251 --> 00:19:30,668 Saitko jo tarjouksen? 235 00:19:31,668 --> 00:19:32,501 En vielä. 236 00:19:32,584 --> 00:19:35,501 Minä tarjoudun viemään sinut katsomaan Pelimies Carteria. 237 00:19:35,584 --> 00:19:37,709 Se ei ole collegejalkapalloa, mutta… 238 00:19:38,251 --> 00:19:42,626 Minulla on tänään jalkapallomatsi ja huomenna baseballpeli. Joskus toiste? 239 00:19:43,543 --> 00:19:46,709 Olet sanonut noin jo kymmenen kertaa. 240 00:19:46,793 --> 00:19:47,668 Anteeksi. 241 00:19:47,751 --> 00:19:50,501 Emme ole tehneet mitään yhdessä tanssiaisten jälkeen. 242 00:19:50,584 --> 00:19:51,501 Teemme kyllä. 243 00:19:52,334 --> 00:19:53,168 Pian. 244 00:19:54,793 --> 00:19:58,834 Ensi kuussa avataan uusi huvipuisto. 245 00:19:58,918 --> 00:20:01,209 Minulla ei ole niin paljon pelejä… 246 00:20:01,293 --> 00:20:04,334 Kaepernick, jututatko naisia vai nousetko bussiin? 247 00:20:07,543 --> 00:20:09,209 Teemme jotain yhdessä. Pian. 248 00:20:12,084 --> 00:20:14,418 Colin. Onko se totta, mitä sanotaan? 249 00:20:14,501 --> 00:20:17,459 Mitä mustempi marja, sitä makeampi mehu. 250 00:20:20,793 --> 00:20:23,043 HELMIKUU 251 00:20:28,543 --> 00:20:31,126 Hei. -Miten voit? 252 00:20:31,209 --> 00:20:32,084 Ihan hyvin. 253 00:20:33,418 --> 00:20:35,418 Entä sinä? -En ole nähnyt näitä ennen. 254 00:20:40,376 --> 00:20:44,418 Minulla on hyviä uutisia. Voimme nähdä sunnuntaina. 255 00:20:45,334 --> 00:20:47,876 En voi. Minulla on töitä. 256 00:20:50,376 --> 00:20:51,459 Saitko työpaikan? 257 00:20:53,834 --> 00:20:55,043 Hyvä juttu. 258 00:20:55,126 --> 00:21:00,001 Vain osa-aikaista purilaisten paistoa. Ei mitään erityistä. 259 00:21:01,459 --> 00:21:05,334 Aikataulumme eivät sovi ikinä yhteen. Nähdään myöhemmin. 260 00:21:16,209 --> 00:21:18,709 Meillä oli mahtava lenkki Bethin kanssa. 261 00:21:25,918 --> 00:21:26,793 Tiedätkö… 262 00:21:29,251 --> 00:21:34,334 Hänen tyttärensä Lindsey erosi vähän aikaa sitten poikaystävästään. 263 00:21:35,876 --> 00:21:38,168 Hänellä ei ole paria talvitansseihin. 264 00:21:38,251 --> 00:21:39,376 En tiennyt. 265 00:21:40,293 --> 00:21:43,668 Niin kaunis tyttö. 266 00:21:46,376 --> 00:21:48,543 Beth mietti, kenen kanssa menet. 267 00:21:52,043 --> 00:21:53,084 Ei, äiti. 268 00:21:54,043 --> 00:21:56,918 Voisi olla hauskaa, jos menisit Lindseyn kanssa. 269 00:21:57,668 --> 00:21:59,459 Hän on cheerleader. 270 00:21:59,959 --> 00:22:01,793 Hän on hienosta perheestä. 271 00:22:01,876 --> 00:22:05,501 Olisitte tanssien näyttävin pari. 272 00:22:06,543 --> 00:22:07,376 Jätän väliin. 273 00:22:10,376 --> 00:22:11,209 Hyvä on. 274 00:22:12,918 --> 00:22:14,209 Nähdään koulun jälkeen. 275 00:22:20,709 --> 00:22:22,584 Menetkö talvitanssiaisiin? 276 00:22:22,668 --> 00:22:25,459 Joo. Ashley pakottaa. 277 00:22:25,543 --> 00:22:28,918 Hän varasi meille hotellihuoneen jatkoille. 278 00:22:29,501 --> 00:22:31,126 Oletko sinä menossa? -Joo. 279 00:22:31,668 --> 00:22:34,918 Kysyn vain Crystalilta. En ole nähnyt häntä hetkeen. 280 00:22:35,001 --> 00:22:36,918 Menetkö Crystalin kanssa? -Joo. 281 00:22:37,834 --> 00:22:38,751 Oletko varma? 282 00:22:57,959 --> 00:22:59,043 Oikeasti, Colin? 283 00:22:59,709 --> 00:23:03,918 Emme ole kihloissa. Emmekä ole nähneet toisiamme viikkoihin. 284 00:23:04,001 --> 00:23:05,293 Tuo ei ole totta. 285 00:23:05,376 --> 00:23:07,918 Käytävällä ohittamista ei lasketa. 286 00:23:08,001 --> 00:23:09,793 On ollut kiire. -Tiedän. 287 00:23:09,876 --> 00:23:11,626 Minullakin on kiire. 288 00:23:12,126 --> 00:23:13,959 Mutta kuten äitini aina sanoo, 289 00:23:14,043 --> 00:23:16,376 järjestämme aikaa asioille, joista välitämme. 290 00:23:17,626 --> 00:23:20,959 Joten en odota sinua, vaan elän elämääni. 291 00:23:25,376 --> 00:23:27,751 Menetkö talvitanssiaisiin? -Katsotaan. 292 00:23:27,834 --> 00:23:30,793 Aioin mennä, 293 00:23:31,293 --> 00:23:34,084 mutta tyttö, jonka halusin viedä, jätti minut. 294 00:23:35,709 --> 00:23:37,501 Vanhempani yrittävät parittaa minua. 295 00:23:41,459 --> 00:23:42,584 Mene ihmeessä. 296 00:23:43,959 --> 00:23:44,876 Katsotaan. 297 00:23:54,876 --> 00:23:56,584 Anteeksi, että mokasin tämän. 298 00:23:57,209 --> 00:24:00,668 Ei sinun tarvitse pyytää anteeksi. -Tarvitseepas. 299 00:24:01,584 --> 00:24:05,376 Ansaitset kunnioitukseni. Ansaitset aikani. 300 00:24:33,626 --> 00:24:37,251 Siinähän sinä. Huhutaan, että unohdamme jalkapallon - 301 00:24:37,334 --> 00:24:38,834 ja otamme baseball-stipendin. 302 00:24:40,918 --> 00:24:45,584 Minusta se on fiksua. Baseball on sivistyneempi laji, eikö vain? 303 00:24:52,918 --> 00:24:54,293 Voi luoja. 304 00:24:54,376 --> 00:24:58,209 Hyvänen aika. -Eikö hän olekin henkeäsalpaava, Colin? 305 00:25:07,876 --> 00:25:11,793 Jos parisi on kaunein, vie hänet tanssilattialle. 306 00:26:24,126 --> 00:26:28,501 Vaikka media on kyllästetty negatiivisilla kuvilla mustista, 307 00:26:29,084 --> 00:26:31,418 kauneuskäsitykset muuttuvat. 308 00:26:32,084 --> 00:26:35,293 Vuonna 2019 ensimmäistä kertaa ikinä - 309 00:26:35,876 --> 00:26:39,376 kaikki maailman isoimmat kauneuskuningattaret olivat mustia. 310 00:26:42,709 --> 00:26:44,043 MISS AMERIKKA 2019 311 00:26:47,001 --> 00:26:49,626 Ehkä he eivät halunneet meidän näkevän kauneuttamme, 312 00:26:49,709 --> 00:26:54,168 koska he tiesivät, että jos teemme sen omalla tavallamme, 313 00:26:54,251 --> 00:26:55,959 meitä ei voi pysäyttää. 314 00:27:03,584 --> 00:27:07,084 Minusta me olemme maailman kauneimpia olentoja. 315 00:27:07,168 --> 00:27:08,001 Mustat. 316 00:27:08,084 --> 00:27:12,459 Työni on tehdä heidät jotenkin kyllin uteliaiksi, 317 00:27:13,584 --> 00:27:17,209 tai suostutella heidät kaikin keinoin - 318 00:27:17,293 --> 00:27:20,709 tulemaan tietoisemmaksi itsestään ja siitä, mistä he tulivat, 319 00:27:20,793 --> 00:27:23,376 mihin he pystyvät ja mitä heillä jo on, 320 00:27:23,459 --> 00:27:24,834 ja näyttämään sen. 321 00:27:24,918 --> 00:27:28,584 Tämä painostaa minua painostamaan heitä. 322 00:27:28,668 --> 00:27:31,501 Ja teen sen kaikin tarvittavin keinoin. 323 00:27:32,459 --> 00:27:34,501 Tekstitys: Anu Uusitalo