1 00:00:06,418 --> 00:00:10,918 EN MINISERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,459 --> 00:00:16,168 Skønhed afhænger af øjet, der ser. 3 00:00:16,834 --> 00:00:18,543 Det lyder enkelt nok, ikke? 4 00:00:19,251 --> 00:00:22,168 Undtagen når det, vi ser, er blevet manipuleret. 5 00:00:30,501 --> 00:00:32,834 Lige siden de første sorte kom hertil, 6 00:00:32,918 --> 00:00:37,376 er vi blevet programmeret til at værdsætte en bestemt skønhed. 7 00:00:37,459 --> 00:00:42,584 I 1780'erne solgte den tyske historiker Christoph Meiner den forestilling, 8 00:00:42,668 --> 00:00:45,168 at mennesket er inddelt i to grupper: 9 00:00:45,251 --> 00:00:49,376 Den smukke hvide race og den grimme sorte race. 10 00:00:50,793 --> 00:00:54,418 Man kan roligt sige, at ikke alle er enige i den teori. 11 00:01:00,543 --> 00:01:04,584 Jeg har været ved øjenlæge, 12 00:01:04,668 --> 00:01:07,168 jeg har købt ind, og maden er klar. 13 00:01:08,043 --> 00:01:12,001 Den her slowcooker forandrer ens liv. 14 00:01:13,418 --> 00:01:14,251 Okay. 15 00:01:15,793 --> 00:01:19,876 Jeg må løbe, for mit barn kommer hjem og er hundesulten. 16 00:01:21,876 --> 00:01:24,168 Det har jeg ikke hørt noget om. 17 00:01:26,501 --> 00:01:32,168 Rick, Donna sagde, at Reece skal med til skolefesten. 18 00:01:32,251 --> 00:01:34,626 Ved du, om Colin skal med? 19 00:01:34,709 --> 00:01:36,626 Nej? Nej. 20 00:01:38,084 --> 00:01:40,793 Det ved vi ikke. Colin siger ikke så meget. 21 00:01:42,751 --> 00:01:46,376 Han er her nu. Jeg hører ham ad. Hej. 22 00:01:48,459 --> 00:01:49,751 -Hvad så? -Hej. 23 00:01:51,418 --> 00:01:53,126 -Har I haft en god dag? -Ja. 24 00:01:56,793 --> 00:01:57,834 Hvad? 25 00:01:57,918 --> 00:02:01,543 Find ud af, om han skal med til festen. 26 00:02:02,043 --> 00:02:04,793 Få ham til det. Det vil være godt for ham. 27 00:02:04,876 --> 00:02:07,334 Så kan han få andet at tænke på. 28 00:02:15,084 --> 00:02:16,209 Jeg chiller bare. 29 00:02:24,959 --> 00:02:29,084 Har du tænkt over, om du vil med til skolefesten? 30 00:02:31,959 --> 00:02:32,793 Nej. 31 00:02:33,959 --> 00:02:38,418 Betyder det, at du ikke skal med, eller at du ikke har tænkt over det? 32 00:02:39,709 --> 00:02:45,293 Jeg har ikke tænkt over det. Jeg har andet at tænke på. 33 00:02:45,376 --> 00:02:46,418 Klart nok. 34 00:02:46,501 --> 00:02:51,001 Din bror og søster var med. Ikke sammen. De havde dates. 35 00:02:53,959 --> 00:02:57,543 Der er garanteret masser af piger, der gerne vil med dig. 36 00:02:57,626 --> 00:03:00,251 Ikke bare fordi du dyrker sport. Du er sød. 37 00:03:02,501 --> 00:03:03,959 Hun er køn, hvad? 38 00:03:04,501 --> 00:03:07,418 Hun var med i en Bruce Springsteen-video. 39 00:03:10,459 --> 00:03:13,043 Hvad er din type egentlig? 40 00:03:39,668 --> 00:03:42,126 -Synes I, hun er køn? -Ja, for fanden. 41 00:03:42,209 --> 00:03:45,418 Sportspiger er for høje og har for højt selvværd. 42 00:03:45,501 --> 00:03:46,668 Du lyder dum. 43 00:03:46,751 --> 00:03:48,293 Skal I med til festen? 44 00:03:48,376 --> 00:03:50,043 Ser vi kedelige ud? 45 00:03:50,626 --> 00:03:52,709 Skolefester er for tabere. 46 00:03:52,793 --> 00:03:53,793 Jeg skal med. 47 00:03:54,793 --> 00:03:58,001 Der kan du se. Hvorfor? Skal du også med? 48 00:03:58,584 --> 00:04:00,209 I er et par tabere. 49 00:04:04,251 --> 00:04:09,168 Hej. Jeg så, at du fik krampe. Jeg fik så ondt af dig. 50 00:04:10,918 --> 00:04:13,626 Det var ikke slemt. Men tak. 51 00:04:13,709 --> 00:04:17,876 Jeg er vildt god til at give benmassage. 52 00:04:19,418 --> 00:04:20,543 Fedt nok. 53 00:04:21,668 --> 00:04:23,751 -Tak. -Ja. Ja. 54 00:04:24,876 --> 00:04:26,501 -Jeg siger til. -Okay. 55 00:04:31,751 --> 00:04:33,418 Lige et øjeblik. 56 00:04:33,918 --> 00:04:36,584 En af skolens lækreste piger flirter med dig, 57 00:04:37,084 --> 00:04:39,209 men du kigger på kedelige Crystal? 58 00:04:39,709 --> 00:04:43,584 Nej, hun sad derhenne, og jeg hilste bare på hende. 59 00:04:43,668 --> 00:04:47,126 Hun kiggede på mig. Jeg sagde bare lige hej. 60 00:04:47,209 --> 00:04:49,376 Og så gjorde hun sådan... 61 00:04:50,543 --> 00:04:54,334 Takker du ja til Haileys tilbud? Ellers gør jeg det. 62 00:04:54,418 --> 00:04:56,043 Jeg er sgu klar. 63 00:05:13,876 --> 00:05:15,168 Hvad så, Crystal? 64 00:05:18,251 --> 00:05:19,501 Hvad så, Crystal? 65 00:05:23,626 --> 00:05:24,834 Hvad så, Crystal? 66 00:05:50,251 --> 00:05:53,626 Crystal. Har du tid? 67 00:05:54,168 --> 00:05:56,376 Jeg har lidt travlt. Min mor venter. 68 00:05:56,459 --> 00:05:57,334 Vent lige. 69 00:06:03,043 --> 00:06:04,251 Colin! 70 00:06:05,501 --> 00:06:06,501 Hej, smukke. 71 00:06:07,584 --> 00:06:08,709 Skal vi ikke ses? 72 00:06:12,251 --> 00:06:15,584 Jo. Det kan vi godt. En dag. 73 00:06:15,668 --> 00:06:17,293 Giv mig dit nummer. 74 00:06:26,084 --> 00:06:26,918 Vi ses. 75 00:06:28,376 --> 00:06:30,793 Jeg vidste, at du var vild med hende. 76 00:06:33,251 --> 00:06:35,584 Og hvad så? 77 00:06:35,668 --> 00:06:39,543 Jeg forstår det ikke. Hailey er en 10'er. Crystal er... 78 00:06:41,584 --> 00:06:42,751 Hailey er en 10'er. 79 00:06:42,834 --> 00:06:45,876 -Klap i. -Hvad? Jeg sagde ikke noget. 80 00:06:45,959 --> 00:06:47,209 Det gjorde du altså. 81 00:06:47,293 --> 00:06:51,418 Jeg siger bare, at du har Hailey, og du har Crystal. 82 00:06:51,918 --> 00:06:54,084 Jeg ved godt, hvem jeg ville vælge. 83 00:06:54,834 --> 00:06:57,543 Hendes mors bil er halvt død. 84 00:06:58,334 --> 00:07:01,751 I 1940'erne udførte sorte psykologer en test 85 00:07:01,834 --> 00:07:04,168 for at fastslå de psykologiske effekter 86 00:07:04,251 --> 00:07:06,251 af adskillelse på sorte børn. 87 00:07:06,751 --> 00:07:08,834 Den kaldes "dukketesten". 88 00:07:09,584 --> 00:07:11,501 Børnene så to dukker, 89 00:07:11,584 --> 00:07:14,751 en sort og en hvid, 90 00:07:14,834 --> 00:07:17,626 og blev spurgt, hvilken var god eller dårlig, 91 00:07:18,126 --> 00:07:19,709 køn eller grim, 92 00:07:20,293 --> 00:07:22,959 og hvilken de helst ville være sammen med. 93 00:07:23,584 --> 00:07:27,168 De fleste børn valgte den hvide dukke. 94 00:07:27,793 --> 00:07:29,959 Der findes mange hudfarver. 95 00:07:30,043 --> 00:07:34,084 Jeg har nogle spørgsmål til jer om disse billeder af børn. 96 00:07:34,168 --> 00:07:39,876 Når jeg har læst spørgsmålet, skal I pege på det billede, der passer bedst. 97 00:07:39,959 --> 00:07:42,918 Testen er ikke bare blevet udført i USA, 98 00:07:43,418 --> 00:07:45,043 men over hele verden 99 00:07:45,793 --> 00:07:49,376 og altid med samme resultat. 100 00:07:49,459 --> 00:07:51,126 Vis mig det ondsindede barn. 101 00:07:52,126 --> 00:07:54,084 Vis mig det dumme barn. 102 00:07:55,001 --> 00:07:56,293 Det uartige barn. 103 00:07:56,376 --> 00:07:57,334 Det onde barn. 104 00:07:57,418 --> 00:07:59,168 Det dumme barn. 105 00:07:59,251 --> 00:08:00,918 Det uartige barn. 106 00:08:01,001 --> 00:08:05,501 Onde barn. Dumme barn. Uartige barn. Ond. Dum. Ond. Dum. 107 00:08:21,251 --> 00:08:22,751 Siger du ikke hej? 108 00:08:25,168 --> 00:08:26,043 Hej. 109 00:08:30,543 --> 00:08:32,043 -Hvad? -Ja, hvad? 110 00:08:32,834 --> 00:08:34,584 Du ville snakke med mig. 111 00:08:34,668 --> 00:08:35,959 Det var i går. 112 00:08:36,459 --> 00:08:38,376 Nå, er det med den på? 113 00:08:38,459 --> 00:08:41,459 Du ville ikke snakke med mig. 114 00:08:41,543 --> 00:08:42,876 Jeg var ikke klar. 115 00:08:44,376 --> 00:08:45,751 Jeg havde travlt. 116 00:08:47,418 --> 00:08:48,626 Det har jeg ikke nu. 117 00:08:51,001 --> 00:08:52,001 Okay. 118 00:08:54,168 --> 00:08:55,084 Altså... 119 00:08:59,834 --> 00:09:02,584 Jeg ville se... 120 00:09:03,793 --> 00:09:07,293 Nej, jeg ville... høre, om du... 121 00:09:09,876 --> 00:09:13,668 ...har lyst til at lave noget sammen. 122 00:09:14,251 --> 00:09:15,793 Spise sammen. 123 00:09:16,959 --> 00:09:18,709 Tage i biografen eller... 124 00:09:21,418 --> 00:09:22,709 Eller med til festen. 125 00:09:25,459 --> 00:09:26,751 Hvad med alle tre? 126 00:09:31,918 --> 00:09:33,168 Det er helt fint. 127 00:09:34,793 --> 00:09:35,918 Det er rigtig fint. 128 00:09:48,251 --> 00:09:50,001 Er der noget nyt? 129 00:09:51,084 --> 00:09:52,001 Nej. 130 00:09:59,751 --> 00:10:02,084 -Vil du underskrive den? -Hvad er det? 131 00:10:05,959 --> 00:10:09,418 Tilladelse til at komme med til festen. 132 00:10:09,501 --> 00:10:14,209 Skal du med til festen? Rick, han skal med til festen. 133 00:10:14,293 --> 00:10:16,043 Det er godt. Det er godt. 134 00:10:16,126 --> 00:10:17,168 Men pas nu på. 135 00:10:17,251 --> 00:10:20,334 Jeg inviterede din mor med, og nu har vi tre børn. 136 00:10:22,126 --> 00:10:24,418 -Hvem er pigen? -I kender hende ikke. 137 00:10:24,918 --> 00:10:27,584 -Hun er helt sikkert køn. -Ja. 138 00:10:30,084 --> 00:10:32,376 Vi skal møde hende og hendes forældre. 139 00:10:35,293 --> 00:10:36,126 Nej. 140 00:10:37,043 --> 00:10:37,876 Ellers tak. 141 00:10:39,209 --> 00:10:40,376 Skriver du under? 142 00:10:43,543 --> 00:10:44,376 Tak. 143 00:10:54,001 --> 00:10:56,834 Skal du noget i weekenden ud over football? 144 00:10:59,501 --> 00:11:00,334 Nej. 145 00:11:00,418 --> 00:11:05,584 Jo, min søster kommer på besøg, så vi skal nok besøge hendes hest. 146 00:11:06,168 --> 00:11:07,126 Har du en hest? 147 00:11:07,626 --> 00:11:12,043 Nej. Nej. Jeg har ikke en hest. Min søster har en hest. 148 00:11:12,126 --> 00:11:15,584 Okay, men er det en rigtig hest? 149 00:11:16,084 --> 00:11:19,126 Ja. Det er ikke min hest. 150 00:11:20,626 --> 00:11:23,084 -Hvad leder du efter? -Cowboystøvler? 151 00:11:29,418 --> 00:11:32,001 Hvilken farve skal vi have på til festen? 152 00:11:34,709 --> 00:11:36,293 -Rød? -Gylden. 153 00:11:37,918 --> 00:11:40,084 Gylden? Okay. 154 00:11:40,959 --> 00:11:41,793 Gylden. 155 00:11:43,293 --> 00:11:44,251 Er du sikker? 156 00:11:44,793 --> 00:11:47,376 Vi bliver flotte. Bare vent og se. 157 00:11:47,459 --> 00:11:48,418 Okay. 158 00:11:51,626 --> 00:11:52,876 Klokken 17? 159 00:11:53,418 --> 00:11:55,251 Hvorfor må jeg ikke møde hende? 160 00:11:55,334 --> 00:11:57,501 Jeg elsker mine drenge... 161 00:11:58,626 --> 00:12:02,126 ...men piger inddrager deres mødre. 162 00:12:04,209 --> 00:12:06,126 Ligesom da Devon blev tatoveret? 163 00:12:06,459 --> 00:12:07,418 Gud. 164 00:12:08,543 --> 00:12:10,126 Tatoveringen. 165 00:12:11,418 --> 00:12:12,709 Jeg var nær død. 166 00:12:13,918 --> 00:12:16,626 Det kunne Colin ikke finde på. 167 00:12:22,793 --> 00:12:23,626 Hallo? 168 00:12:25,126 --> 00:12:27,334 Ja. Colin! 169 00:12:28,334 --> 00:12:29,543 Eddie! 170 00:12:29,626 --> 00:12:31,209 Jeg tager den, mor. 171 00:12:35,584 --> 00:12:37,543 -Hvad...? -Det var bare så fedt. 172 00:12:38,376 --> 00:12:42,793 Vi sad og snakkede og spiste tacos. 173 00:12:43,334 --> 00:12:47,584 Jeg er ikke sur. Crystal er lækker, men hun er bare så sort. 174 00:12:47,668 --> 00:12:50,543 Hvis hun var maling, ville hun hedde dyb sort. 175 00:12:50,626 --> 00:12:52,709 Det må du gerne grine af. 176 00:12:53,293 --> 00:12:54,584 Hvad mener du? 177 00:12:54,668 --> 00:12:59,543 Crystal er lækrere end Hailey, Brittany, Bailey og alle de andre. 178 00:13:00,126 --> 00:13:03,584 Jeg er ligeglad. Jeg synes, hun er køn. 179 00:13:03,668 --> 00:13:06,126 Jeg har ikke sagt andet, Colin. 180 00:13:06,209 --> 00:13:08,793 Hun er bare lidt mørkere end alle andre. 181 00:13:08,876 --> 00:13:14,001 Hun er ikke bare sort, men blåsort. Men hun er dejlig. 182 00:13:14,084 --> 00:13:16,543 Hvad betyder blåsort? 183 00:13:17,043 --> 00:13:19,834 Det ved jeg ikke, Teresa. Læg nu på. 184 00:13:37,709 --> 00:13:38,543 Hallo? 185 00:13:38,626 --> 00:13:40,626 Hej, Crystal. Det er Colin. 186 00:13:41,209 --> 00:13:43,001 -Hej. -Snak med min mor. 187 00:13:45,126 --> 00:13:46,376 Hej, Colins mor. 188 00:13:46,459 --> 00:13:47,584 Hej. 189 00:13:48,418 --> 00:13:49,418 Lige et øjeblik. 190 00:13:52,793 --> 00:13:54,043 Godnat, mor. 191 00:14:11,918 --> 00:14:14,626 Hej, min dreng. 192 00:14:15,709 --> 00:14:18,543 Hvor er du sød. Velkommen. 193 00:14:19,168 --> 00:14:20,584 Har du nogen onkler? 194 00:14:21,709 --> 00:14:25,251 Nej. Eller jo, det har jeg, men de har koner. 195 00:14:25,918 --> 00:14:27,709 Jeg vil ikke have din onkel. 196 00:14:28,501 --> 00:14:29,543 Det er bare pjat. 197 00:14:29,626 --> 00:14:31,959 Crystal kommer om lidt. Kig dig omkring. 198 00:14:32,043 --> 00:14:33,543 Lad, som om du er hjemme. 199 00:14:34,001 --> 00:14:35,293 For pokker. 200 00:14:35,376 --> 00:14:37,209 Goddag. Colin. 201 00:14:38,584 --> 00:14:39,459 Hej. 202 00:14:40,376 --> 00:14:41,376 Må jeg lægge den? 203 00:14:43,626 --> 00:14:44,626 Wauw. 204 00:14:46,418 --> 00:14:48,209 Der er meget mad. 205 00:14:48,293 --> 00:14:49,334 Det ser godt ud. 206 00:14:50,376 --> 00:14:51,959 Hey, min dreng. 207 00:14:52,626 --> 00:14:55,834 -Jeg er Crystals mor, Sherry. -Hej. 208 00:14:56,459 --> 00:14:57,834 Hun er næsten klar. 209 00:14:59,084 --> 00:15:00,209 Skal du have mad? 210 00:15:00,293 --> 00:15:02,876 Ja. Det ser lækkert ud. 211 00:15:02,959 --> 00:15:04,001 Halløj. 212 00:15:04,876 --> 00:15:07,168 -Jeg er onkel Nunu. -Goddag. 213 00:15:07,251 --> 00:15:10,084 -Går I på samme skole? -Ja, han går på Pitman. 214 00:15:10,584 --> 00:15:15,209 Han er baseball-, basketball- og footballstjerne. 215 00:15:15,876 --> 00:15:18,709 En ægte mini-Dave Winfield. 216 00:15:18,793 --> 00:15:23,293 Han fik tilbud inden for tre sportsgrene. 217 00:15:23,376 --> 00:15:24,793 Det vidste du ikke. 218 00:15:24,876 --> 00:15:27,793 Han fik tilbud fra Padres og spillede for Yankees, 219 00:15:28,459 --> 00:15:30,626 Hawks og Minnesota Vikings. 220 00:15:30,709 --> 00:15:35,209 Og han er tilmed klog. Min niece har god smag. 221 00:15:35,293 --> 00:15:38,876 -Smag tærten. -Tak. Jeg elsker græskartærte. 222 00:15:41,709 --> 00:15:45,584 Var din mund. Det er er sødkartoffeltærte. 223 00:15:49,043 --> 00:15:50,459 Sødeste dreng. 224 00:16:10,209 --> 00:16:11,668 Jeg har noget til dig. 225 00:16:19,376 --> 00:16:20,543 Den er køn. 226 00:16:22,293 --> 00:16:25,834 Vi ser godt ud. Jeg sagde jo, at gylden ville klæde os. 227 00:16:26,418 --> 00:16:27,918 Den klæder dig. 228 00:16:28,709 --> 00:16:31,543 Nu har I savlet nok over hinanden. 229 00:16:31,626 --> 00:16:34,376 Farmand, så flyt dog de ben. 230 00:16:35,668 --> 00:16:37,918 Okay, det er med blitz. Kom. 231 00:16:38,001 --> 00:16:39,876 Kan din mor gemme tallerkenen? 232 00:16:40,459 --> 00:16:42,084 Sig appelsin. 233 00:17:50,376 --> 00:17:52,251 -Hej. -Hej, mor. 234 00:17:52,751 --> 00:17:53,918 Går det godt? 235 00:17:54,418 --> 00:17:57,168 -Ja. Hvad med dig? -Ikke dårligt. 236 00:18:15,501 --> 00:18:16,709 Se. 237 00:18:18,459 --> 00:18:19,834 Det er Colins billeder. 238 00:18:20,668 --> 00:18:22,334 Fra festen. 239 00:18:36,126 --> 00:18:40,043 Jeg skal ellers lige love for, at gylden klæder hende. 240 00:18:40,126 --> 00:18:41,001 Ja. 241 00:18:42,668 --> 00:18:44,626 Ja, det gør den. 242 00:18:47,918 --> 00:18:51,209 Var det, hvad Eddie mente med blåsort? 243 00:18:54,709 --> 00:18:56,334 Nå, pyt med det. 244 00:18:58,793 --> 00:19:00,501 Du kender de unge. 245 00:19:01,543 --> 00:19:06,084 Det er nok bare en overgangsfase, 246 00:19:06,168 --> 00:19:11,376 og Colin bliver så opslugt af sport, at han glemmer alt om hende. 247 00:19:23,668 --> 00:19:26,168 JANUAR 248 00:19:27,584 --> 00:19:29,168 -Hej. -Hej. 249 00:19:29,251 --> 00:19:30,668 Har du fået et tilbud? 250 00:19:31,668 --> 00:19:32,501 Ikke endnu. 251 00:19:32,584 --> 00:19:35,501 Jeg tilbyder dig at se Coach Carter i weekenden. 252 00:19:35,584 --> 00:19:37,709 Det er ikke collegefootball, men... 253 00:19:38,251 --> 00:19:41,626 Jeg skal spille football i aften og baseball i morgen. 254 00:19:41,709 --> 00:19:42,626 En anden dag? 255 00:19:43,543 --> 00:19:46,709 Det er tiende gang eller sådan noget, Colin. 256 00:19:46,793 --> 00:19:47,668 Undskyld. 257 00:19:47,751 --> 00:19:50,501 Vi har ikke været sammen siden festen. 258 00:19:50,584 --> 00:19:51,501 Det kommer. 259 00:19:52,334 --> 00:19:53,168 Snart. 260 00:19:54,793 --> 00:19:58,834 I næste måned åbner der vist en forlystelsespark. 261 00:19:58,918 --> 00:20:01,251 Jeg får mere tid og skal ikke spille... 262 00:20:01,334 --> 00:20:04,334 Kaepernick, skal du snakke med damer eller med? 263 00:20:07,543 --> 00:20:09,043 Jeg lover det. Snart. 264 00:20:12,084 --> 00:20:14,418 Colin, passer det, hvad de siger? 265 00:20:14,501 --> 00:20:17,459 Jo sortere bærret er, jo sødere er juicen. 266 00:20:20,793 --> 00:20:23,043 FEBRUAR 267 00:20:28,543 --> 00:20:31,126 -Hej. -Hvordan går det? 268 00:20:31,209 --> 00:20:32,084 Det går fint. 269 00:20:33,418 --> 00:20:35,418 -Hvad med dig? -Er de ikke nye? 270 00:20:40,376 --> 00:20:44,418 Jeg har godt nyt. Vi kan måske ses på søndag. 271 00:20:45,334 --> 00:20:47,876 Jeg kan ikke. Jeg skal arbejde. 272 00:20:50,376 --> 00:20:51,459 Har du fået job? 273 00:20:53,834 --> 00:20:55,043 Det er da fedt. 274 00:20:55,126 --> 00:20:58,126 Det er bare halvtid på en burgerrestaurant. 275 00:20:58,876 --> 00:21:00,001 Det er ikke noget. 276 00:21:01,459 --> 00:21:05,334 Vi kan åbenbart ikke få det til at passe. Vi ses, ikke? 277 00:21:16,209 --> 00:21:18,626 Bess og jeg har lige gået en skøn tur. 278 00:21:25,918 --> 00:21:26,793 Du... 279 00:21:29,251 --> 00:21:30,709 Hendes datter Lindsey... 280 00:21:31,834 --> 00:21:34,334 ...har lige slået op med sin kæreste. 281 00:21:35,751 --> 00:21:38,168 Hun har ingen ledsager til vinterfesten. 282 00:21:38,251 --> 00:21:39,459 Det vidste jeg ikke. 283 00:21:40,293 --> 00:21:43,668 Hun er sådan en smuk pige. 284 00:21:46,376 --> 00:21:48,543 Beth spurgte, hvem du skal med. 285 00:21:52,043 --> 00:21:53,084 Nej, mor. 286 00:21:54,043 --> 00:21:56,918 Vi tænkte bare, at du kunne tage Lindsey med. 287 00:21:57,668 --> 00:21:59,459 Hun er cheerleader. 288 00:21:59,959 --> 00:22:01,793 Hun er ud af en god familie. 289 00:22:01,876 --> 00:22:05,501 I ville være festens flotteste par. 290 00:22:06,543 --> 00:22:07,376 Ellers tak. 291 00:22:10,376 --> 00:22:11,209 Godt. 292 00:22:12,918 --> 00:22:14,209 Vi ses efter skole. 293 00:22:20,709 --> 00:22:22,584 Skal du med til vinterfesten? 294 00:22:22,668 --> 00:22:25,459 Ja. Ashley tvinger mig med. 295 00:22:25,543 --> 00:22:28,918 Hun har lejet et hotelværelse til efter festen. 296 00:22:29,501 --> 00:22:30,834 -Skal du med? -Ja. 297 00:22:31,668 --> 00:22:34,918 Jeg skal lige høre Crystal ad. Det er lidt tid siden. 298 00:22:35,001 --> 00:22:36,918 -Skal I af sted sammen? -Ja. 299 00:22:37,834 --> 00:22:38,751 Er du sikker? 300 00:22:57,959 --> 00:22:59,043 Seriøst, Colin? 301 00:22:59,709 --> 00:23:03,918 Vi var jo ikke forlovet. Og vi har ikke set hinanden i flere uger. 302 00:23:04,001 --> 00:23:05,293 Det passer da ikke. 303 00:23:05,376 --> 00:23:07,918 Det tæller ikke at se hinanden på gangen. 304 00:23:08,001 --> 00:23:09,793 -Jeg har haft travlt. -Ja. 305 00:23:09,876 --> 00:23:11,626 Jeg har også travlt, Colin. 306 00:23:12,126 --> 00:23:16,376 Men som min mor siger, så finder vi tid til det, der betyder noget. 307 00:23:17,626 --> 00:23:20,959 Så i stedet for at vente på dig, lever jeg mit liv. 308 00:23:25,376 --> 00:23:27,751 -Skal du med til festen? -Vi får se. 309 00:23:27,834 --> 00:23:30,793 Jeg skulle have været med, 310 00:23:31,293 --> 00:23:34,084 men hende, jeg ville invitere, droppede mig. 311 00:23:35,709 --> 00:23:37,501 Mine forældre har fundet en. 312 00:23:41,459 --> 00:23:42,584 Tag med. 313 00:23:43,959 --> 00:23:44,876 Vi får se. 314 00:23:54,876 --> 00:23:56,668 Undskyld, at jeg ødelagde det. 315 00:23:57,209 --> 00:24:00,668 -Du behøver ikke undskylde noget. -Jo, det gør jeg. 316 00:24:01,584 --> 00:24:05,376 Du fortjener min respekt. Du fortjener min tid. 317 00:24:33,626 --> 00:24:34,459 Der er han jo. 318 00:24:34,543 --> 00:24:37,251 Rygtet siger, at vi skal glemme football 319 00:24:37,334 --> 00:24:38,834 og satse på baseball. 320 00:24:40,918 --> 00:24:42,084 Det er klogt. 321 00:24:42,584 --> 00:24:45,584 Baseball er et mere civiliseret spil. 322 00:24:52,918 --> 00:24:54,293 Hold da op. 323 00:24:54,376 --> 00:24:55,334 Du milde. 324 00:24:55,418 --> 00:24:58,209 Hun slår benene væk under en. Ikke, Colin? 325 00:25:07,876 --> 00:25:11,793 Hvis du har den smukkeste date, så tag hende med ud på dansegulvet. 326 00:26:24,126 --> 00:26:28,501 Til trods for at medierne er fyldt med negative historier om sorte, 327 00:26:29,084 --> 00:26:31,584 er forestillingerne om skønhed under forandring. 328 00:26:32,084 --> 00:26:35,293 I 2019, for første gang nogensinde, 329 00:26:35,376 --> 00:26:39,209 var alle verdens vigtigste skønhedsdronninger sorte. 330 00:26:46,709 --> 00:26:49,626 Måske ønskede de ikke, vi skulle se vores skønhed, 331 00:26:49,709 --> 00:26:54,168 fordi de vidste, at hvis vi havde magten over vores egen fortælling, 332 00:26:54,251 --> 00:26:55,959 ville vi være ustoppelige. 333 00:27:03,584 --> 00:27:07,084 I mine øjne er vi de smukkeste skabninger i verden. 334 00:27:07,168 --> 00:27:08,001 Sorte mennesker. 335 00:27:08,084 --> 00:27:13,501 Min opgave er at gøre dem nysgerrige nok 336 00:27:13,584 --> 00:27:17,209 eller overtale dem, på den ene eller anden måde, 337 00:27:17,293 --> 00:27:20,709 til at blive bevidste om sig selv og deres ophav, 338 00:27:20,793 --> 00:27:23,376 hvad de kan lide, hvad der allerede er der, 339 00:27:23,459 --> 00:27:24,834 og bringe det frem. 340 00:27:24,918 --> 00:27:28,584 Det er det, der tvinger mig til at tvinge dem. 341 00:27:28,668 --> 00:27:31,501 Og jeg vil gøre det, med alle midler. 342 00:28:31,668 --> 00:28:33,668 Tekster af: Jens Kristiansen