1 00:00:06,584 --> 00:00:10,376 EINE NETFLIX MINISERIE 2 00:00:16,584 --> 00:00:18,126 Ich möchte Ihnen mal was sagen. 3 00:00:18,209 --> 00:00:22,043 Beim Baseball gibt es einen Spruch: "Spiel das Spiel richtig." 4 00:00:22,543 --> 00:00:26,543 Das sagen Trainer den Spielern von den Kleinsten bis zu den Profis. 5 00:00:27,293 --> 00:00:29,043 Das ist etwas, womit sich 6 00:00:29,459 --> 00:00:33,001 Romare Bearden, einer der weltbesten Pitcher der 30er Jahre, 7 00:00:33,459 --> 00:00:35,126 sehr gut auskannte. 8 00:00:42,126 --> 00:00:46,709 Um sich seinen Traum zu erfüllen, für die Philadelphia Athletics zu spielen, 9 00:00:48,418 --> 00:00:51,001 musste er das Spiel richtig spielen. 10 00:00:52,334 --> 00:00:54,293 Was bedeutet das genau? 11 00:00:57,543 --> 00:01:01,293 Dieser Star unter den Baseballspielern war der Beweis, 12 00:01:01,793 --> 00:01:05,959 dass man nicht immer als der endet, als der man begann. 13 00:01:08,834 --> 00:01:10,793 SITZPLÄTZE FÜR FARBIGE HINTEN 14 00:01:19,918 --> 00:01:23,251 Als Junge spielte ich sehr gern Baseball. 15 00:01:23,334 --> 00:01:25,959 Viele glauben, dass mir der Sport am meisten lag. 16 00:01:26,043 --> 00:01:27,043 Das mag sein. 17 00:01:27,126 --> 00:01:28,168 JUNIOR-JAHR FRÜHLING 18 00:01:28,251 --> 00:01:31,168 Warum wurde Colin Kaepernick, der NFL-Quarterback, 19 00:01:31,251 --> 00:01:34,293 dann nicht Colin Kaepernick, Major-League-Pitcher? 20 00:01:42,626 --> 00:01:45,418 In der Highschool war ich dauernd krank. 21 00:01:45,959 --> 00:01:50,251 Erkältung, Grippe… Wenn etwas umging, erwischte es mich. 22 00:01:50,959 --> 00:01:54,793 Aber gegen Ende meines Junior-Jahrs war ich krank wie nie. 23 00:01:55,459 --> 00:01:57,209 Das letzte Spiel der Saison. 24 00:01:57,293 --> 00:01:58,501 Und los! 25 00:01:58,584 --> 00:02:00,376 Das siebte Inning. 26 00:02:06,084 --> 00:02:07,001 Zweiter Strike! 27 00:02:08,959 --> 00:02:12,459 -Siehst du, was ich sehe? -Alle sehen es. 28 00:02:12,543 --> 00:02:14,334 Mach schon, Colin! 29 00:02:14,918 --> 00:02:18,001 Bei jedem Husten brannten mir die Lungen. 30 00:02:18,751 --> 00:02:22,709 Jeder Atemzug war wie ein Messerstich im Brustkorb. 31 00:02:23,834 --> 00:02:24,668 Die Menge… 32 00:02:25,793 --> 00:02:28,084 Ich könnte sagen, dass ich nichts hörte. 33 00:02:28,584 --> 00:02:29,834 Aber ich hörte sie. 34 00:02:31,376 --> 00:02:34,459 Der bringt es nicht! Der Knabe bringt es nicht! 35 00:02:34,543 --> 00:02:35,751 Und los! 36 00:02:37,334 --> 00:02:40,418 Jedes einzelne Wort. 37 00:02:40,501 --> 00:02:43,084 Lass dich von dem nicht rauswerfen, Johnny! 38 00:03:07,876 --> 00:03:09,334 Mach schon! 39 00:03:13,918 --> 00:03:15,209 Gut, Baby! 40 00:03:15,293 --> 00:03:16,501 Mach schon! 41 00:03:19,584 --> 00:03:21,918 Colin! Junge! Das war ein No-Hitter! 42 00:03:22,876 --> 00:03:24,834 -Was? -Sieh dir die Tafel an! 43 00:03:25,334 --> 00:03:26,793 Das war ein No-Hitter! 44 00:03:26,876 --> 00:03:28,501 Du bist die Zukunft des Baseballs! 45 00:03:28,584 --> 00:03:30,793 Gute Worte, böse Worte. 46 00:03:30,876 --> 00:03:34,376 Letztendlich darf man sich nicht darum kümmern. 47 00:03:35,501 --> 00:03:38,043 Dehydriert. Wegen der Lungenentzündung. 48 00:03:38,918 --> 00:03:44,584 Wie konntest du mit dem Fieber Los Banos einen No-Hitter verpassen? 49 00:03:45,168 --> 00:03:46,751 Die Toiletten… 50 00:03:47,668 --> 00:03:49,501 …sind unsere größten Rivalen, Doc. 51 00:03:50,209 --> 00:03:51,751 Enttäuschen ging nicht. 52 00:03:52,251 --> 00:03:55,084 Kommt das Ding bei den Profis zum Einsatz? 53 00:03:55,668 --> 00:03:59,626 Entweder beim Pitchen oder um Touchdowns zu werfen. 54 00:04:00,126 --> 00:04:01,501 Ich überlege noch. 55 00:04:01,584 --> 00:04:05,418 Als dein Arzt empfehle ich, bleib beim Baseball. 56 00:04:05,501 --> 00:04:08,501 Du willst doch keine Matschbirne von den Schlägen. 57 00:04:09,251 --> 00:04:11,668 Erst werden sie versuchen, mich zu feuern, Doc. 58 00:04:12,626 --> 00:04:16,459 Clever, sportlich und selbstbewusst. Dein Telefon muss heißklingeln. 59 00:04:16,543 --> 00:04:18,751 Das Telefon klingelte ständig. 60 00:04:19,543 --> 00:04:22,084 Nur nicht mit den Anrufen, die ich wollte. 61 00:04:22,793 --> 00:04:23,793 Hallo? 62 00:04:26,001 --> 00:04:30,084 Tut mir leid, Trainer, es geht ihm nicht gut. Rufen Sie später an. 63 00:04:31,584 --> 00:04:32,751 Morgen passt. 64 00:04:33,334 --> 00:04:34,168 Ok. 65 00:04:35,459 --> 00:04:37,334 Ok. Tschüss. 66 00:04:40,459 --> 00:04:44,876 Ich gehe nicht mehr dran. Das ist deine Aufgabe. 67 00:04:44,959 --> 00:04:46,668 Nicht so toll, wie es aussieht, was? 68 00:04:47,418 --> 00:04:48,418 Keine Bange. 69 00:04:50,043 --> 00:04:54,418 -Meine fünf Minuten Pause sind vorbei. -Das hast du vor fünf Minuten gesagt. 70 00:04:55,876 --> 00:04:58,251 Im Moment wird Heisman favorisiert. 71 00:04:58,959 --> 00:05:04,209 Sie mögen Bush, Leinart und den Typen aus Texas, Vince Young. 72 00:05:04,293 --> 00:05:05,626 Warum auch nicht? 73 00:05:07,418 --> 00:05:09,709 Dual-Threat Quarterback übernehmen immer mehr. 74 00:05:10,209 --> 00:05:13,709 Dann muss Coach Parker dich mehr laufen lassen. 75 00:05:14,293 --> 00:05:17,209 Wie sollen Colleges sonst sehen, was du kannst? 76 00:05:17,293 --> 00:05:19,418 Er sagt, ich muss zunehmen. 77 00:05:19,501 --> 00:05:22,209 Ich sollte mir deinen Stoffwechsel ausleihen. 78 00:05:25,043 --> 00:05:26,626 Ich lach mich tot. 79 00:05:27,418 --> 00:05:28,709 Der war gut, Klugscheißer. 80 00:05:29,293 --> 00:05:32,501 Vielleicht auch was von meinem Football-Stipendium. 81 00:05:32,584 --> 00:05:34,709 Nein. Schon gut. 82 00:05:36,126 --> 00:05:37,918 Bald hab ich mein eigenes. 83 00:05:49,459 --> 00:05:52,501 Schon gut. Ich geh dran. 84 00:05:54,626 --> 00:05:56,834 Kaepernicks. Wir mögen die Soldaten. 85 00:05:58,001 --> 00:05:59,293 Gut, Colin. Schön. 86 00:05:59,876 --> 00:06:03,126 Nach dem Spiel war ich an der Schule der Mann. 87 00:06:06,376 --> 00:06:08,084 Colin. Gratuliere zum No-Hitter. 88 00:06:08,168 --> 00:06:10,876 Die Yankees boten dir eine Million. Stimmt das? 89 00:06:10,959 --> 00:06:13,751 -Ja, stimmt das? -Zurück. Lass ihn am Leben. 90 00:06:15,834 --> 00:06:17,501 Das hört ja nie auf. 91 00:06:17,584 --> 00:06:18,918 Bis zur Entscheidung. 92 00:06:19,001 --> 00:06:21,334 Dann hauen dich alle um Geld und Eintrittskarten an. 93 00:06:21,418 --> 00:06:23,376 Wirst vielleicht endlich entjungfert. 94 00:06:23,459 --> 00:06:24,918 Hat dir deine Mom nichts gesagt? 95 00:06:26,751 --> 00:06:28,793 Kannst du das für meinen Dad signieren? 96 00:06:28,876 --> 00:06:30,959 Kein Problem. Was hast du dabei? 97 00:06:31,043 --> 00:06:33,043 Wir nehmen Bargeld, Bargeld und Bargeld. 98 00:06:33,126 --> 00:06:36,751 Und obwohl ich nur an ein Football-Stipendium dachte… 99 00:06:36,834 --> 00:06:39,209 Danke deinem Dad für die Unterstützung. 100 00:06:39,293 --> 00:06:42,084 …genoss ich doch die Bewunderung. 101 00:06:43,334 --> 00:06:47,251 Hey, ich hab was vergessen. Coach Schott hat dich gesucht. 102 00:06:47,334 --> 00:06:49,001 Wann sucht der nicht nach mir? 103 00:06:49,084 --> 00:06:51,293 Was machen wir heute Abend? 104 00:06:51,834 --> 00:06:56,543 Ich bin wohl bei Walcott, aber erst muss ich noch was erledigen. 105 00:06:57,043 --> 00:06:58,459 Gut. Erledigen? Was denn? 106 00:06:59,251 --> 00:07:01,793 Du gehörst noch nicht zu den Großen. 107 00:07:01,876 --> 00:07:04,793 -Deine Eltern brächten dich um. -Ich bin kein Kind mehr. 108 00:07:04,876 --> 00:07:07,501 Du bist ein Streber mit den besten Noten im Team. 109 00:07:08,376 --> 00:07:10,751 Ab in die Klasse. Komm nicht zu spät. 110 00:07:10,834 --> 00:07:13,001 -Du kommst nicht? -Später. 111 00:07:13,084 --> 00:07:15,584 Die Pfeife in meinem Truck raucht sich nicht selbst. 112 00:07:16,293 --> 00:07:18,043 Mach Notizen für mich. 113 00:07:18,543 --> 00:07:21,709 Lächeln. Als hättest du die World Series gewonnen. 114 00:07:24,501 --> 00:07:27,876 Alle warteten auf meine Entscheidung, was Baseball betraf. 115 00:07:27,959 --> 00:07:29,376 Aber wirklich alle. 116 00:07:29,876 --> 00:07:31,709 Und das wurde lästig. 117 00:07:31,793 --> 00:07:34,376 Alles, was wir heute besprachen, kommt im Test vor. 118 00:07:34,459 --> 00:07:37,001 Also macht euch alle sorgfältig Notizen. 119 00:07:37,084 --> 00:07:39,334 Wer Fragen hat, soll jetzt fragen. 120 00:07:39,418 --> 00:07:43,293 Wir sind auf Seite 424, Kapitel sechs. 121 00:07:43,959 --> 00:07:44,793 Hallo? 122 00:07:45,334 --> 00:07:46,876 Ok. Ich sage es ihm. 123 00:07:47,376 --> 00:07:50,543 Colin? Coach Schott möchte dich sprechen. 124 00:07:51,168 --> 00:07:53,543 -Weswegen? -Keine Ahnung. Also gut… 125 00:07:53,626 --> 00:07:56,584 Ich musste eine Entscheidung über mein Leben treffen. 126 00:07:56,668 --> 00:07:59,459 Viele Leute wollten, dass ich eine Entscheidung traf 127 00:07:59,543 --> 00:08:02,251 und sagten mir, was wichtig sei. 128 00:08:04,709 --> 00:08:06,251 Was für sie wichtig war. 129 00:08:26,501 --> 00:08:27,876 Sie wollten mich sehen? 130 00:08:28,543 --> 00:08:32,668 Wenn ich eine Ansage mache, will ich, dass du so wirfst. 131 00:08:32,751 --> 00:08:35,251 Versuchst du das bei den Profis, bist du geliefert. 132 00:08:36,084 --> 00:08:36,959 Jawohl, Sir. 133 00:08:43,834 --> 00:08:48,043 Warte. Ich habe Neuigkeiten. Sogar sehr gute Neuigkeiten. 134 00:08:49,334 --> 00:08:51,918 Deine Einladung zu den Area-Code-Spielen diesen Sommer. 135 00:08:53,293 --> 00:08:55,918 Wir haben es geschafft. Ich gratuliere. 136 00:09:00,709 --> 00:09:03,293 Wow. Cool. 137 00:09:03,959 --> 00:09:04,834 "Cool"? 138 00:09:08,084 --> 00:09:08,918 "Cool"? 139 00:09:09,001 --> 00:09:10,334 Eine Einladung 140 00:09:10,418 --> 00:09:13,209 zur angesehensten Talentschau im Highschool-Baseball, 141 00:09:13,293 --> 00:09:14,751 und du sagst nur "cool"? 142 00:09:16,626 --> 00:09:20,209 Colin, weißt du, wie schwer ich für dich gearbeitet habe? 143 00:09:20,751 --> 00:09:25,501 Ich sprach mit Trainern, mit Scouts, Tag und Nacht, habe dich gelobt. 144 00:09:27,709 --> 00:09:28,584 Wissen Sie… 145 00:09:29,834 --> 00:09:33,293 Trainer, glauben Sie nicht, dass ich undankbar bin 146 00:09:33,834 --> 00:09:36,709 oder nicht zu schätzen weiß, was Sie tun, aber… 147 00:09:37,168 --> 00:09:40,126 Ich will mich noch nicht festlegen. Wegen Football. 148 00:09:40,709 --> 00:09:43,043 Würdest du dich auf Baseball konzentrieren, 149 00:09:43,126 --> 00:09:45,918 könntest du der nächste Dontrelle Willis werden. 150 00:09:48,709 --> 00:09:51,459 Und wenn ich auf Baseball verzichte? 151 00:09:53,418 --> 00:09:55,834 Dann verzichtest du auf deine Zukunft. 152 00:09:57,084 --> 00:09:59,751 Baseball-Stipendien kommen angeflattert. 153 00:09:59,834 --> 00:10:02,543 Für Football gibt es kein einziges. 154 00:10:02,626 --> 00:10:05,376 Null. Nada. Nix. 155 00:10:06,293 --> 00:10:08,543 Na ja, noch nicht. 156 00:10:09,126 --> 00:10:11,251 Aber die kommen. Bald. 157 00:10:11,334 --> 00:10:13,543 Ja? Und falls nicht? 158 00:10:14,501 --> 00:10:17,876 Alle dachten, ich solle die Baseball-Angebote akzeptieren, 159 00:10:18,334 --> 00:10:22,293 weil ich kein Football-Angebot bekommen hatte. 160 00:10:23,418 --> 00:10:24,334 Hey, Mom. 161 00:10:25,751 --> 00:10:27,251 Wir essen in 20 Minuten. 162 00:10:27,959 --> 00:10:30,251 Hey, Dad. Irgendwelche Trainer-Anrufe? 163 00:10:30,959 --> 00:10:32,001 Ernsthaft? 164 00:10:33,376 --> 00:10:34,376 Wegen Football? 165 00:10:35,418 --> 00:10:36,251 Noch nicht. 166 00:10:37,251 --> 00:10:38,334 Bleib geduldig. 167 00:10:40,001 --> 00:10:41,293 Arbeite weiter. 168 00:10:41,376 --> 00:10:43,918 Ich wollte meinen Traum nicht aufgeben… 169 00:10:44,626 --> 00:10:45,459 Tu ich doch. 170 00:10:46,043 --> 00:10:47,793 …selbst wenn andere es taten. 171 00:10:48,293 --> 00:10:51,793 Im Footballteam bin ich nicht nur der Beste, sondern auch der attraktivste. 172 00:10:51,876 --> 00:10:52,709 SOMMER 173 00:10:52,793 --> 00:10:55,084 Klar, dass die Pitman-Mädels auf mich stehen. 174 00:10:55,168 --> 00:10:57,168 Sie wissen, sie sehen einen Superstar. 175 00:10:57,251 --> 00:10:59,543 Denk daran, wen die Trainer sehen wollen. 176 00:10:59,626 --> 00:11:02,043 Colin, wirf mir immer den Ball zu. 177 00:11:02,126 --> 00:11:04,001 Warum? Damit du es vermasselst? 178 00:11:04,084 --> 00:11:06,459 -"Damit du es vermasselst?" -Wie laufen die Camps? 179 00:11:07,084 --> 00:11:10,043 Gut. Ich ziehe einfach mein Ding durch. 180 00:11:10,709 --> 00:11:13,293 Die Trainer glauben immer noch, ich wolle zum Baseball. 181 00:11:13,876 --> 00:11:14,709 Etwa nicht? 182 00:11:14,793 --> 00:11:17,293 Weißt du, was man in den Major Leagues verdient? 183 00:11:17,376 --> 00:11:20,918 Du könntest dir endlich ein paar ordentliche Felgen leisten. 184 00:11:21,001 --> 00:11:24,418 Ich denke dran, wenn ich dich mal wieder mitnehmen soll. 185 00:11:24,501 --> 00:11:28,001 Heute zum Glück nicht. Jordan, bist du so weit? 186 00:11:28,084 --> 00:11:30,834 Ja. Nächste Woche zur selben Zeit? 187 00:11:30,918 --> 00:11:34,043 Ich sag Bescheid. Kann sein, dass ich im Camp bin. 188 00:11:34,543 --> 00:11:36,751 -Football oder Baseball? -Steht noch nicht fest. 189 00:11:37,251 --> 00:11:39,334 Irre, dass du so gut Football spielst. 190 00:11:39,418 --> 00:11:41,293 Der liegt dir nicht mal so. 191 00:11:54,793 --> 00:11:56,876 -Hey. -Hey. 192 00:11:56,959 --> 00:12:00,793 Kann ich zu dir kommen? Ich will noch nicht nach Hause. 193 00:12:01,418 --> 00:12:02,834 -Nö. -Nö? 194 00:12:02,918 --> 00:12:04,751 Ich hab zu tun. Mit Max und C.J. 195 00:12:04,834 --> 00:12:08,043 -Na gut. Egal. -Werde ich dir fehlen oder was? 196 00:12:09,126 --> 00:12:11,334 Bis später. Ich melde mich. 197 00:12:23,418 --> 00:12:26,043 Alle wollten, dass ich Baseball spiele. 198 00:12:26,126 --> 00:12:28,626 FOOTBALL-LANDESRANGLISTE TOP-25 HIGHSCHOOLS 199 00:12:28,709 --> 00:12:30,543 Alle Unis wollten mich. 200 00:12:33,168 --> 00:12:36,626 Die Angebote waren da, aber ich war nicht mit dem Herzen dabei. 201 00:12:37,959 --> 00:12:39,209 Das schlug für Football. 202 00:12:41,834 --> 00:12:43,709 Wo mich niemand wollte. 203 00:12:47,459 --> 00:12:50,251 Es gibt immer Momente, wo man aufwacht. 204 00:12:50,959 --> 00:12:53,959 Aber zu sehen, dass ich nur ein Zwei-Sterne-Anwärter war… 205 00:12:54,501 --> 00:12:57,793 Ich sah die Welt nicht so, wie die Welt mich sah. 206 00:13:01,626 --> 00:13:02,918 Ich mach auf, Mom. 207 00:13:03,001 --> 00:13:04,668 Ich habe was für dich. 208 00:13:12,168 --> 00:13:15,293 Ich kann dich nicht mit den Felgen fahren lassen. 209 00:13:15,376 --> 00:13:17,584 Verflixt. Woher hast du die? 210 00:13:17,668 --> 00:13:18,584 Geklaut. 211 00:13:19,168 --> 00:13:21,918 Nein, das war nur Spaß. Von meinem Cousin. 212 00:13:22,001 --> 00:13:24,543 Ein Baum fiel auf seinen Wagen. Die Felgen sind noch gut. 213 00:13:24,626 --> 00:13:27,001 -Er sagte, ich kann sie haben. -Gut. 214 00:13:29,168 --> 00:13:32,126 -Was willst du dafür haben? -Die sind gratis. 215 00:13:32,209 --> 00:13:35,626 Nur wirf mir gelegentlich den Ball zu. 216 00:13:35,709 --> 00:13:37,001 Wir sind bald Seniors. 217 00:13:37,084 --> 00:13:39,084 Die letzte Chance, Mädels zu beeindrucken. 218 00:13:39,168 --> 00:13:42,168 Plus Karten für den Super Bowl, wenn du bei den Raiders spielst. 219 00:13:42,251 --> 00:13:44,543 Raiders? Du meinst die Packers. 220 00:13:44,626 --> 00:13:46,376 Ja. Du bist ja ein Käsekopf. 221 00:13:50,043 --> 00:13:52,584 Die sähen auf meinem Baby echt gut aus. 222 00:13:56,543 --> 00:13:59,293 Es geht nicht. Meine Eltern würden ausflippen. 223 00:13:59,376 --> 00:14:01,126 Sie sind von meinem Cousin. 224 00:14:01,209 --> 00:14:03,959 Stell dir Moms Gesicht vor, wenn sie die sieht. 225 00:14:04,543 --> 00:14:08,043 Keine Bange, ich finde jemanden, der sie haben will. 226 00:14:08,751 --> 00:14:10,918 Aber du wirfst mir den Ball zu. 227 00:14:11,001 --> 00:14:12,334 Unbedingt. Frieden. 228 00:14:12,418 --> 00:14:16,584 Es stimmt immer, im Leben und im Sport: Entscheidungensindkomisch. 229 00:14:16,668 --> 00:14:20,751 Manchmal weiß man es genau, wenn man die richtige trifft. 230 00:14:21,584 --> 00:14:24,459 Wenn es heißt: "Spiel das Spiel richtig", 231 00:14:24,543 --> 00:14:26,209 was bedeutet das wirklich? 232 00:14:26,876 --> 00:14:30,668 Das fand Romare Bearden in den frühen 1930ern heraus. 233 00:14:31,668 --> 00:14:36,626 Als Bearden in Philly ankam, wollten die Athletics, dass er unterschrieb. 234 00:14:37,168 --> 00:14:41,126 Als erster Schwarzer Major-Leagues-Spieler, 235 00:14:41,209 --> 00:14:43,418 viele Jahre vor Jackie Robinson. 236 00:14:44,084 --> 00:14:47,918 Er musste nur seine Unterschrift leisten. 237 00:14:48,834 --> 00:14:52,168 Es gab da nur eine Kleinigkeit. 238 00:14:53,043 --> 00:14:55,418 Man sagte ihm, damit sein Vertrag 239 00:14:55,918 --> 00:14:58,084 offiziell wurde, er seinen Traum 240 00:14:58,668 --> 00:15:01,043 verwirklichen könne, müsse er als Weißer auftreten. 241 00:15:01,126 --> 00:15:03,251 Sie müssen sich als Weißer ausgeben. 242 00:15:10,126 --> 00:15:11,793 Er lehnte das Angebot ab. 243 00:15:12,626 --> 00:15:16,418 Was Bearden damals lernte, lernte ich in der Highschool. 244 00:15:16,918 --> 00:15:19,459 Etwas, was Amerika uns immer gelehrt hat. 245 00:15:20,209 --> 00:15:24,418 Das Spiel richtig zu spielen bedeutet, wie die Weißen zu spielen. 246 00:15:27,959 --> 00:15:31,043 Und in vielerlei Hinsicht spiegeln die Spielregeln 247 00:15:31,126 --> 00:15:35,668 den Verhaltenskodex wider, den die US-Gesellschaft erwartet. 248 00:15:39,459 --> 00:15:43,418 Ich ging zu den Area-Code-Spielen und sollte mich freuen. 249 00:15:44,001 --> 00:15:45,126 Aber für mich 250 00:15:45,209 --> 00:15:49,584 fühlte sich Baseball mehr und mehr wie ein Backup-Plan an. 251 00:15:50,168 --> 00:15:53,793 Zum Beispiel dieses Spiel. Es war wie alle anderen. 252 00:15:54,501 --> 00:15:58,501 Nur war dieses Mal ein anderer Junge da, der aussah wie ich. 253 00:16:00,459 --> 00:16:01,959 Dritter Strike! Und aus! 254 00:16:08,209 --> 00:16:10,668 Wir sahen uns, nickten uns zu. 255 00:16:16,001 --> 00:16:20,293 Hey! Keine Verbrüderung auf dem Spielfeld. Respektiert das Spiel! 256 00:16:21,168 --> 00:16:23,834 Ob es die Zuschauer waren, die Schiedsrichter, 257 00:16:23,918 --> 00:16:27,168 beim Baseball schien immer etwas nicht zu passen. 258 00:16:31,668 --> 00:16:36,959 Wie Baseball entscheidet Amerika, wann es seine Regeln durchsetzen will. 259 00:16:37,543 --> 00:16:41,418 Manchmal darf man seine Rechte äußern, manchmal nicht. 260 00:16:42,001 --> 00:16:45,626 Sehen sie, dass die Regeln nicht für alle gelten, 261 00:16:45,709 --> 00:16:47,959 sagen sie, man wolle sie ändern. 262 00:16:48,626 --> 00:16:53,376 Aber Änderungen der Regeln bedeutet nicht, dass sich Gefühle ändern. 263 00:16:53,459 --> 00:16:55,293 Die Frage lautet, 264 00:16:55,376 --> 00:16:58,543 ist man bereit, nach ihren Regeln zu spielen? 265 00:16:58,626 --> 00:17:00,293 Bringen wir es hinter uns. 266 00:17:04,709 --> 00:17:07,251 Ich bin der Chef-Baseball-Trainer der Universität Texas. 267 00:17:07,834 --> 00:17:08,876 Cal-Berkeley. 268 00:17:08,959 --> 00:17:10,293 UCLA. 269 00:17:10,376 --> 00:17:11,709 Universität Harvard. 270 00:17:11,793 --> 00:17:16,543 -Arizona State University. -Kommst du nach Texas, machen wir dich… 271 00:17:16,626 --> 00:17:18,043 -Zum Star. -Zum Superstar. 272 00:17:18,126 --> 00:17:21,168 An der LSU wirst du der nächste Dave Stewart. 273 00:17:21,251 --> 00:17:22,459 Der nächste Dwight Gooden. 274 00:17:22,543 --> 00:17:24,918 -Der nächste… -D-Train, Dontrelle Willis. 275 00:17:25,001 --> 00:17:26,459 Der nächste Jackie Robinson. 276 00:17:26,543 --> 00:17:30,043 Wusstest du, dass er zur UCLA ging? Ja. 277 00:17:30,126 --> 00:17:32,793 Wir bieten dir ein Vollstipendium an. 278 00:17:32,876 --> 00:17:33,918 Vollstipendium. 279 00:17:34,001 --> 00:17:34,959 Keine Kosten. 280 00:17:35,043 --> 00:17:38,459 Wir vergeben keine Baseball-Stipendien, aber bei deinen Noten 281 00:17:38,543 --> 00:17:41,168 ist ein akademisches Stipendium kein Problem. 282 00:17:41,251 --> 00:17:45,334 In Arizona musst du dich nicht um deine Noten kümmern. 283 00:17:45,418 --> 00:17:46,334 Los, Devils. 284 00:17:46,918 --> 00:17:51,834 Eigentlich darf ich dir keine Ausrüstung geben, aber… 285 00:17:51,918 --> 00:17:53,584 Erzähl niemandem davon. 286 00:17:53,668 --> 00:17:55,084 Das bleibt unter uns. 287 00:17:59,626 --> 00:18:00,668 Er ist da. 288 00:18:04,126 --> 00:18:07,626 Ich sah dich bei den Area-Code-Spielen. Du bist gut. 289 00:18:08,126 --> 00:18:10,876 Du kannst am College spielen. Gratis. 290 00:18:11,376 --> 00:18:14,084 Du ziehst das 15er-Trikot an, fällst ab, 291 00:18:14,168 --> 00:18:17,251 kommst zurück, verkaufst gebrauchte Fords in Turlock. 292 00:18:17,751 --> 00:18:22,876 Oder du wirst Profi und bist zum 19. Geburtstag Millionär. 293 00:18:22,959 --> 00:18:24,668 Ernsthaft? Millionär? 294 00:18:24,751 --> 00:18:29,459 Mrs. Kaepernick, Ihr Sohn hat den besten Arm eines Jungen in dem Alter. 295 00:18:29,543 --> 00:18:31,501 Er wird einer der Besten beim Draft. 296 00:18:35,168 --> 00:18:39,251 Es gibt viele Gründe, das zu tun, was andere von einem wollen. 297 00:18:44,376 --> 00:18:47,959 -Und wenn ich Football spielen will? -Wir wählen dich. 298 00:18:48,626 --> 00:18:52,209 Und bei unserem Handgeld wirst du es dir noch überlegen. 299 00:18:52,293 --> 00:18:56,584 Aber es gibt nur einen Grund, etwas wirklich zu tun. 300 00:18:58,709 --> 00:19:00,084 Machst du Diät oder so? 301 00:19:01,376 --> 00:19:03,084 Ich habe nur keinen Hunger. 302 00:19:03,168 --> 00:19:05,251 Kann ich einen der Tacos haben? 303 00:19:12,043 --> 00:19:15,084 -Bis später dann. -Hey, wo geht es hin? 304 00:19:15,584 --> 00:19:19,001 Ich muss ganz schnell was erledigen. Alles klar? 305 00:19:19,084 --> 00:19:21,626 -Bleib hier. -Warum haust du immer ab? 306 00:19:22,668 --> 00:19:24,793 Glaub mir, es ist besser für dich. 307 00:19:24,876 --> 00:19:26,751 Wieso sagst du mir das? 308 00:19:26,834 --> 00:19:28,543 Du sollst mein Freund sein. 309 00:19:28,626 --> 00:19:30,501 Colin, das willst du nicht. 310 00:19:30,584 --> 00:19:32,751 Ich weiß nicht mehr, was ich will. 311 00:19:34,209 --> 00:19:38,126 Was wurde aus: "Ich bin Quarterback"? Hat sich das erledigt? 312 00:19:41,626 --> 00:19:45,334 Die Senior-Spielzeit ist halb vorbei. Ich habe kein Angebot. 313 00:19:45,959 --> 00:19:47,209 -Colin. -Was ist? 314 00:19:47,293 --> 00:19:49,668 Du klingst wie eine Heulsuse. 315 00:19:50,584 --> 00:19:53,793 Nichts, was etwas wert ist, fällt einem in den Schoß. 316 00:19:53,876 --> 00:19:54,876 Klar? 317 00:19:56,418 --> 00:20:00,959 -Bis später. -Gut. Ich kapiere, wie es läuft. 318 00:20:01,043 --> 00:20:04,876 Tust du nicht. Sonst wärst du jetzt nicht so sauer. 319 00:20:14,334 --> 00:20:17,668 Jake sah es richtig. Ich wusste, dass ich Trübsal blies. 320 00:20:18,334 --> 00:20:22,459 Ich wusste, niemand verstand, warum ich es mir nicht leicht machte. 321 00:20:23,418 --> 00:20:25,668 Aber ich konnte es nicht ändern. 322 00:20:26,251 --> 00:20:30,584 Manchmal fühlt man, was man fühlt, und das bleibt so. 323 00:20:30,668 --> 00:20:32,709 Trainer, da muss doch was gehen. 324 00:20:32,793 --> 00:20:34,334 Fresno State? Noch mal? 325 00:20:34,834 --> 00:20:39,209 Ja, sie sagten, sie nehmen keine neuen QB, aber versuchen kann man es. 326 00:20:44,668 --> 00:20:46,084 -Nicht gehört? -Was? 327 00:20:47,168 --> 00:20:51,459 Sie haben einen Quarterback. Von einem JUCO im Süden. 328 00:20:52,043 --> 00:20:52,918 Nicht doch. 329 00:20:53,834 --> 00:20:55,709 Du willst das nicht hören, 330 00:20:56,418 --> 00:20:59,543 aber ein Junior College wäre nicht schlecht für dich. 331 00:20:59,626 --> 00:21:00,459 Was? 332 00:21:01,418 --> 00:21:03,168 Ich gehe an kein JUCO. 333 00:21:04,501 --> 00:21:05,959 Ich bin ein D1 Quarterback. 334 00:21:06,043 --> 00:21:07,459 Wir beide wissen das. 335 00:21:07,959 --> 00:21:11,876 Also zeig es bei den Playoffs allen draußen auf dem Platz. 336 00:21:11,959 --> 00:21:14,293 Stell ein paar gute Spiele zusammen, 337 00:21:15,209 --> 00:21:18,501 gewinne die Section-Meisterschaft, dann… 338 00:21:20,084 --> 00:21:21,834 Lass den Kopf nicht hängen. 339 00:21:22,584 --> 00:21:23,751 Es ist noch Zeit. 340 00:21:38,168 --> 00:21:39,084 Du kommst spät. 341 00:21:40,626 --> 00:21:43,584 Was wollen wir denn hier? Hier ist geschlossen. 342 00:21:44,209 --> 00:21:46,959 Ich kenne die Geschäftsführerin. Sie sollte hier sein. 343 00:21:47,501 --> 00:21:51,209 Taco Bell sollte Frühstück servieren. Ich würde das essen. 344 00:21:51,293 --> 00:21:54,793 -Dass du mich eingeladen hast… -Was soll das heißen? 345 00:21:54,876 --> 00:21:57,459 -Wir sollen doch Freunde sein. -Sind wir. 346 00:21:57,543 --> 00:21:59,501 Warum haust du immer ab? 347 00:21:59,584 --> 00:22:02,918 Vielleicht, weil wir Freunde sind. 348 00:22:03,001 --> 00:22:05,376 Hör mal, sei doch nicht so. 349 00:22:06,751 --> 00:22:08,001 Ich zeig dir mal was. 350 00:22:16,209 --> 00:22:18,793 -Ist das von…? -Ja. Ich mach was nebenbei. 351 00:22:18,876 --> 00:22:20,334 Verkaufe Autoteile. 352 00:22:20,418 --> 00:22:23,668 -Du meinst, du klaust sie? -Kaufen, Klaufen… 353 00:22:23,751 --> 00:22:26,334 Warum nimmst du mich nicht mit? 354 00:22:28,209 --> 00:22:30,126 1,87 Meter groß. Schwarz. 355 00:22:30,709 --> 00:22:33,959 Die Beschreibung passt in Turlock nur auf einen. 356 00:22:34,709 --> 00:22:36,834 Schnappt man mich, könnte das Knast bedeuten. 357 00:22:37,584 --> 00:22:39,959 Zusammen mit dir könnte man mich erschießen. 358 00:22:41,418 --> 00:22:42,584 Nicht witzig, Jake. 359 00:22:44,209 --> 00:22:45,918 Du hast eine Chance. 360 00:22:46,584 --> 00:22:50,293 Vielleicht ist Baseball nicht dein Traum, aber du kommst raus. 361 00:22:51,168 --> 00:22:52,251 Das ist es ja. 362 00:22:55,334 --> 00:22:56,751 Das will ich nicht. 363 00:22:56,834 --> 00:22:58,793 Dann hol dir, was du willst. 364 00:23:00,043 --> 00:23:02,501 Das Leben ist zu kurz, um anderer Träume zu leben. 365 00:23:07,834 --> 00:23:11,834 Verflixt, das ist wohl das Wahrste, was du je gesagt hast. 366 00:23:11,918 --> 00:23:15,751 Ist nicht von mir. Hab ich als Kind im Playboy gelesen. 367 00:23:18,668 --> 00:23:21,001 In dem Sommer lernte ich viel. 368 00:23:21,084 --> 00:23:22,959 In meinem Senior-Jahr. 369 00:23:23,543 --> 00:23:25,668 Eine Erinnerung ist die deutlichste: 370 00:23:26,168 --> 00:23:28,709 Man muss das Spiel spielen, das einem liegt. 371 00:23:28,793 --> 00:23:33,126 Coach Schott rief an. Ob du für morgen vorbereitet bist. 372 00:23:34,918 --> 00:23:37,584 Er fragte, ob du dich entschieden hast. 373 00:23:37,668 --> 00:23:39,751 Können wir noch mehr Videos verschicken? 374 00:23:39,834 --> 00:23:41,751 Ein sehr weiser Mann sagte mal: 375 00:23:42,668 --> 00:23:48,501 "Es klappt am besten für den, der das Beste aus dem macht, was klappt." 376 00:23:49,084 --> 00:23:53,293 Wir wissen, dass es deine Entscheidung ist. 377 00:23:54,251 --> 00:23:55,668 Und wir halten zu dir. 378 00:23:57,293 --> 00:24:00,459 Aber was stimmt denn mit Baseball nicht? 379 00:24:02,376 --> 00:24:03,709 Es ist nicht Football. 380 00:24:05,501 --> 00:24:10,626 Nein. Aber es ist ein Weg, kostenlos zu studieren, 381 00:24:11,251 --> 00:24:12,626 viel Geld zu verdienen. 382 00:24:13,501 --> 00:24:17,793 Beim Football bin ich ich. Da fühle ich mich gut. 383 00:24:17,876 --> 00:24:20,876 Beim Baseball bin ich nur Besucher, ein Außenseiter. 384 00:24:22,043 --> 00:24:24,543 Ich weiß nicht. Es ist schwer zu erklären. 385 00:24:24,626 --> 00:24:27,709 Wir wissen, wie sehr du dir das gewünscht hast. 386 00:24:28,626 --> 00:24:30,293 Aber es klappte nicht. 387 00:24:31,126 --> 00:24:32,418 Wie Mom sagte, 388 00:24:33,834 --> 00:24:35,168 es ist deine Entscheidung. 389 00:24:36,918 --> 00:24:40,501 Aber manchmal wurde die Entscheidung für dich getroffen. 390 00:24:45,209 --> 00:24:49,084 Und manchmal trifft man selbst die Entscheidung. 391 00:24:55,626 --> 00:24:58,293 Hey, Kaepernick. Ganz pünktlich. 392 00:24:59,251 --> 00:25:01,126 Ich sprach mit Coach Parker. 393 00:25:02,001 --> 00:25:05,501 Es tut mir leid, dass es mit dem Football nicht klappte. 394 00:25:06,209 --> 00:25:10,334 Aber ich sagte schon im Frühjahr, deine Zukunft ist der Baseball. 395 00:25:14,376 --> 00:25:18,543 Also, welche Uni? Hast du dich entschieden? 396 00:25:21,209 --> 00:25:22,584 Na, was denn? 397 00:25:23,834 --> 00:25:25,584 Ich werde Quarterback. 398 00:25:32,876 --> 00:25:36,959 Das ist der größte Fehler deines Lebens. Wenn du zurückblickst… 399 00:25:37,501 --> 00:25:38,876 Du wirst es bereuen. 400 00:25:40,001 --> 00:25:40,876 Und zwar ewig. 401 00:25:42,334 --> 00:25:43,918 Was denkst du dir dabei? 402 00:25:50,751 --> 00:25:56,043 Ich dachte, dass man nicht unbedingt das bleibt, als was man anfing. 403 00:25:59,709 --> 00:26:03,584 Bearden spielte noch ein paar Jahre in der Schwarzen-Liga, 404 00:26:03,668 --> 00:26:07,376 ehe er sich einer anderen Passion zuwandte. Der Kunst. 405 00:26:09,001 --> 00:26:13,626 Er wurde einer der einflussreichsten Künstler des 20. Jahrhunderts. 406 00:26:16,751 --> 00:26:19,126 Er nutzte seine brillanten Collagen, 407 00:26:19,209 --> 00:26:24,084 um die harte Realität zu zeigen, die Schwarze in Amerika durchleben. 408 00:26:24,168 --> 00:26:25,834 Viele andere folgten. 409 00:26:26,918 --> 00:26:28,751 Bearden spielte gut Baseball. 410 00:26:29,251 --> 00:26:33,251 Aber weil er seine Seele nicht verkaufte, fand er seine wahre Liebe. 411 00:26:33,959 --> 00:26:37,793 Ich spielte Baseball, weil ich gut war. 412 00:26:38,459 --> 00:26:42,959 Meine Passion, meine Liebe, war es, Quarterback zu sein. 413 00:26:44,418 --> 00:26:46,751 HOMECOMING-BALL 414 00:26:48,876 --> 00:26:52,293 Ich hätte nie gedacht, dass alle so sauer sind auf mich. 415 00:26:52,376 --> 00:26:54,959 Du hattest das Große Los und warfst es fort. 416 00:26:55,459 --> 00:26:58,084 Mein Dad sagt, du machst den größten Fehler deines Lebens. 417 00:26:58,168 --> 00:26:59,959 Dein Dad arbeitet bei Blockbuster. 418 00:27:01,959 --> 00:27:07,876 Kaepernick war als Top-Anwärter im 2006 MLB-Draft gehandelt worden. 419 00:27:07,959 --> 00:27:12,334 Jetzt wartet er, vielleicht vergeblich, auf ein Football-Stipendium. 420 00:27:12,418 --> 00:27:16,126 Viele Leute kratzen sich deswegen den Kopf. 421 00:27:18,668 --> 00:27:19,834 Was wissen die schon? 422 00:27:32,668 --> 00:27:33,501 Hallo? 423 00:27:38,459 --> 00:27:39,293 Wirklich? 424 00:27:41,168 --> 00:27:42,626 Ich hole ihn. 425 00:27:43,501 --> 00:27:44,418 Colin? 426 00:27:48,001 --> 00:27:49,209 Baseball? 427 00:28:57,251 --> 00:28:59,751 Untertitel von: Petra Caulfield