1 00:00:06,043 --> 00:00:08,709 EN MINISERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:08,793 --> 00:00:10,709 Låt mig berätta något. 3 00:00:10,793 --> 00:00:14,376 I Black Reconstruction, gällande gemensamhet 4 00:00:14,459 --> 00:00:19,751 mellan arbetarklassens svarta och vita, skrev W.E.B. Du Bois… 5 00:00:19,834 --> 00:00:22,959 Trots att de vita arbetarna fick en låg lön… 6 00:00:23,043 --> 00:00:23,876 VITA ARBETARE 7 00:00:23,959 --> 00:00:28,668 …kompenserades de till viss del med en allmän och psykologisk lön. 8 00:00:28,751 --> 00:00:32,001 De fick ta emot allmän respekt och hövlighetstitlar 9 00:00:32,084 --> 00:00:33,626 eftersom de var vita. 10 00:00:34,918 --> 00:00:38,126 Vita arbetare fick fritt inträde med alla vita klasser 11 00:00:38,209 --> 00:00:42,668 till offentliga inrättningar, allmänna parker och de bästa skolorna. 12 00:00:42,751 --> 00:00:45,459 Polisen rekryterades ur deras grupper 13 00:00:45,543 --> 00:00:49,209 och domstolarna, i behov av deras röster, behandlade dem med sådant överseende 14 00:00:49,293 --> 00:00:51,209 att det uppmuntrade laglöshet. 15 00:00:51,293 --> 00:00:54,918 Kadetterna får lära sig att en samarbetande grupp män 16 00:00:55,001 --> 00:00:58,168 kan vara en effektiv kil mellan en destruktiv mobb 17 00:00:58,251 --> 00:01:00,959 och den fredlige medborgaren och hans egendom. 18 00:01:01,584 --> 00:01:05,584 Vet ni vad vi kallar det nu? Samma sak som det var då. 19 00:01:05,668 --> 00:01:07,084 Vitt privilegium. 20 00:01:07,793 --> 00:01:10,001 Eftersom jag växte upp med vita föräldrar 21 00:01:10,084 --> 00:01:13,459 rörde jag mig genom livet med djärvheten av deras vithet. 22 00:01:13,543 --> 00:01:18,584 Jag antog att deras privilegium var mitt. Jag hade ett bryskt uppvaknande att vänta. 23 00:01:20,501 --> 00:01:22,584 Kritiken växer mot Colin Kaepernick 24 00:01:22,668 --> 00:01:25,793 efter att 49ers quarterback vägrade stå upp 25 00:01:25,876 --> 00:01:28,751 under nationalsången vid en match i fredags. 26 00:01:28,834 --> 00:01:32,084 Vem vet vad Kaepernick tycker eller varför han är så missnöjd? 27 00:01:32,168 --> 00:01:34,001 Colin, det här är min hälsning till dig. 28 00:01:36,709 --> 00:01:41,126 Att inte stå under nationalsången är fel sätt att protestera. 29 00:01:41,209 --> 00:01:46,834 Plocka bort den horungen från planen. Han får sparken. Sparken! 30 00:01:48,543 --> 00:01:50,876 Det är en attack mot landet. 31 00:01:50,959 --> 00:01:52,293 VILKEN ATTACK? DEN HÄR! 32 00:01:52,376 --> 00:01:55,543 Han är oamerikansk och förtjänar inte att vara i vårt land. 33 00:01:55,626 --> 00:01:57,001 Alla vita är viktiga. 34 00:01:57,918 --> 00:02:02,793 Men långt innan det, strax innan mitt andra år i high school 35 00:02:02,876 --> 00:02:05,834 hade jag fortfarande mycket att lära om världen. 36 00:02:05,918 --> 00:02:12,334 Och Green kan ta sig tillbaka och ta nio och hinner precis ta tillbaka den. 37 00:02:12,418 --> 00:02:13,459 Klumpeduns. 38 00:02:14,084 --> 00:02:15,959 Dags för bingen, Colin. 39 00:02:16,043 --> 00:02:19,918 Du måste kasta sju innings i Palmdale i morgon. 40 00:02:20,001 --> 00:02:24,168 -Kan vi se klart matchen? -Nej. Du kommer inte vilja kliva upp. 41 00:02:24,251 --> 00:02:25,251 Du med, Rick. 42 00:02:25,334 --> 00:02:26,543 Okej, nästan klart. 43 00:02:26,626 --> 00:02:28,418 Jag har kartlagt vägbeskrivningen 44 00:02:28,501 --> 00:02:31,084 till varje turnering de kommande fem helgerna. 45 00:02:31,168 --> 00:02:35,876 Pappa, vi borde nog köpa en sån där GPS-grej åt minibussen, va? 46 00:02:35,959 --> 00:02:39,584 Varför skulle jag förlita mig på något som krånglar om det är molnigt, 47 00:02:39,668 --> 00:02:41,751 när jag kan förlita mig på det här? 48 00:02:42,334 --> 00:02:47,126 För att då kommer vi inte att vara vilse i Arcata i fyra timmar. 49 00:02:47,209 --> 00:02:49,626 Jisses. Jag kör vilse en gång… 50 00:02:49,709 --> 00:02:52,459 -Nej! Ursäkta. Flagstaff. -Okej, ja… 51 00:02:52,543 --> 00:02:54,043 -Boulder City! -Medford. 52 00:02:54,126 --> 00:02:55,876 Okej! 53 00:02:56,668 --> 00:03:00,418 -Det var väldigt dimmigt i Boulder City. -Vad? 54 00:03:00,501 --> 00:03:03,001 Och han sa: "Sväng vänster vid Walmart." 55 00:03:03,084 --> 00:03:05,126 -Nej! -Det fanns inget Walmart. 56 00:03:06,293 --> 00:03:08,543 BASEBOLLTURNERING VECKA ETT 57 00:03:12,001 --> 00:03:14,501 Upp och hoppa! Det är matchdag. 58 00:03:19,376 --> 00:03:24,168 Trots att planen var att bli quarterback älskade jag även baseboll. 59 00:03:24,251 --> 00:03:28,209 Det var ett annat sätt att visa världen vilken idrottare jag kunde bli. 60 00:03:31,959 --> 00:03:32,793 God morgon. 61 00:03:33,626 --> 00:03:36,459 -Hur känns armen? -Som tio eller 11 strikeout. 62 00:03:36,543 --> 00:03:38,918 -Så ska det låta! -Miss! 63 00:03:39,918 --> 00:03:43,626 -Du är på gott humör. -Varför inte? Livet är fint. 64 00:03:43,709 --> 00:03:47,418 Livet blir ännu finare om du rakar av det där fjunet. 65 00:03:47,501 --> 00:03:50,543 Alla Yankees spelare måste vara renrakade. 66 00:03:50,626 --> 00:03:53,043 Det är därför jag hejar på Brewers. 67 00:03:53,126 --> 00:03:54,709 Visste att jag gillar dig. 68 00:03:56,959 --> 00:03:58,876 -Vad är det här? -En frittata. 69 00:03:59,834 --> 00:04:02,209 -En fri-vad? -Frittata. 70 00:04:02,293 --> 00:04:05,459 Jag vet inte ens vad det är, men idag provar jag allt. 71 00:04:18,251 --> 00:04:22,209 Nej, dränk det inte i… Du känner inte smaken då. 72 00:04:22,293 --> 00:04:25,043 Det är gott. Det behöver bara lite ketchup. 73 00:04:25,126 --> 00:04:26,501 Ännu ett mästerverk. 74 00:04:32,126 --> 00:04:34,668 TERRORISTER ANGRIPER USA 75 00:04:36,668 --> 00:04:39,626 -Kan vi byta musik? -Föraren bestämmer. 76 00:04:43,126 --> 00:04:44,459 Något intressant? 77 00:04:44,543 --> 00:04:47,876 President Bush verkar göra sitt bästa för att hålla oss trygga. 78 00:04:48,459 --> 00:04:50,459 Skyddar oss från terroristerna. 79 00:04:50,543 --> 00:04:52,084 Det gör han bra. 80 00:04:54,126 --> 00:04:57,043 Kan vi sänka luftkonditioneringen? Det är iskallt. 81 00:04:57,126 --> 00:05:00,793 Nej, men nästa gång kan du ta med en jacka. 82 00:05:11,001 --> 00:05:14,001 PALMDALE KALIFORNIEN 83 00:05:19,293 --> 00:05:22,126 Jäklar. Tänker du äta hela muggen? 84 00:05:22,209 --> 00:05:23,959 Kanske. Pinnen med. 85 00:05:25,293 --> 00:05:27,751 Det är visst dags för min andra portion. 86 00:05:28,334 --> 00:05:29,251 Nu kör vi. 87 00:05:31,376 --> 00:05:33,293 -Hej, tack. -Okej. 88 00:05:35,793 --> 00:05:36,959 Tackar. 89 00:05:44,751 --> 00:05:45,834 Häftigt! 90 00:05:47,418 --> 00:05:50,001 Hej. Kan jag få en glass? 91 00:05:50,084 --> 00:05:51,959 Ledsen, du har redan fått en. 92 00:05:52,043 --> 00:05:55,293 Jaha, men det har alla fått. 93 00:05:56,043 --> 00:05:59,543 Jag vet inte om alla fått det. Men jag vet att du fick det. 94 00:06:05,251 --> 00:06:06,293 Hej. 95 00:06:07,959 --> 00:06:11,043 -Var är din glass? -Hon sa att jag redan fått en. 96 00:06:11,626 --> 00:06:13,834 Va? Men det har alla redan fått. 97 00:06:15,251 --> 00:06:16,918 Vänta, jag kommer strax. 98 00:06:17,668 --> 00:06:19,626 Nej, det är lugnt. 99 00:06:19,709 --> 00:06:23,876 Nej, jag hämtar inte en åt dig. Jag ska ta min andra andra. 100 00:06:25,876 --> 00:06:29,584 Som jag sa: ingen aning om hur det funkade. 101 00:06:35,751 --> 00:06:37,376 Inte än i alla fall. 102 00:06:39,251 --> 00:06:40,084 Tack. 103 00:06:53,376 --> 00:06:57,668 Men på planen kunde jag åtminstone reglerna och visste vad jag gjorde. 104 00:06:57,751 --> 00:06:59,251 Nu spelar vi, grabbar. 105 00:07:04,001 --> 00:07:05,334 Strike! 106 00:07:06,793 --> 00:07:07,626 Lägg av! 107 00:07:08,209 --> 00:07:10,918 Vilken generös strikezon. 108 00:07:11,001 --> 00:07:13,793 -Kom igen, Jake. -Du fixar det. 109 00:07:13,876 --> 00:07:14,918 Kom igen, grabben! 110 00:07:15,001 --> 00:07:17,126 -Strike! -Skämtar du? 111 00:07:18,043 --> 00:07:20,376 -Kom igen, domaren! -Bra, David. 112 00:07:20,459 --> 00:07:21,918 Bra spanat, Jake. 113 00:07:22,001 --> 00:07:24,501 Stor strike nu! 114 00:07:25,626 --> 00:07:28,251 -Strike tre, du är ute. -Allvarligt? 115 00:07:28,334 --> 00:07:29,459 Tagga ner, grabben. 116 00:07:30,168 --> 00:07:33,834 -Helvete! Ni måste skämta! -Det är lugnt. 117 00:07:33,918 --> 00:07:36,043 Domaren dömde orättvist. 118 00:07:36,126 --> 00:07:38,293 Men Jakes reaktion var överdriven. 119 00:07:38,376 --> 00:07:39,626 Kom igen, Kaepernick! 120 00:07:41,376 --> 00:07:42,418 Jag var inte orolig. 121 00:07:42,501 --> 00:07:47,001 Jag behövde bara ett halvbra kast för att slå en homerun. 122 00:07:47,751 --> 00:07:48,584 Strike! 123 00:07:48,668 --> 00:07:49,834 Kom igen, domaren! 124 00:07:49,918 --> 00:07:52,668 -Helt otroligt. -Någon har visst glömt glasögonen. 125 00:07:53,251 --> 00:07:54,793 -Bra spanat, Colin. -Du fixar det. 126 00:07:54,876 --> 00:07:57,001 Träffa bollen, Colin. 127 00:07:58,084 --> 00:07:59,251 Strike! 128 00:08:00,168 --> 00:08:03,501 -Öppna ögonen, domaren! -Du fixar det här. 129 00:08:03,584 --> 00:08:05,251 Kom igen, Kap. 130 00:08:05,334 --> 00:08:08,126 -Han har inte en chans. -Spela smart. 131 00:08:08,668 --> 00:08:10,043 Du fixar det här. 132 00:08:10,126 --> 00:08:11,501 Du fixar det! 133 00:08:11,584 --> 00:08:12,543 Kom igen, Colin! 134 00:08:15,668 --> 00:08:16,584 Strike! 135 00:08:18,168 --> 00:08:19,168 Skrattretande. 136 00:08:19,668 --> 00:08:22,751 Passa dig, annars åker du ut till omklädningsrummet. 137 00:08:23,376 --> 00:08:28,126 Då undrade jag varför Jake fick hållas, men jag blev utskälld. 138 00:08:29,126 --> 00:08:31,876 Colin måste lära sig knipa igen. 139 00:08:32,918 --> 00:08:34,334 Det har du rätt i. 140 00:08:35,501 --> 00:08:37,043 BASEBOLLTURNERING VECKA TVÅ 141 00:08:41,126 --> 00:08:42,793 Upp och hoppa 142 00:08:42,876 --> 00:08:45,126 Det är matchdag, matchdag 143 00:08:45,209 --> 00:08:46,751 Upp och hoppa 144 00:08:46,834 --> 00:08:49,293 Det är matchdag, matchdag 145 00:08:49,376 --> 00:08:50,334 Upp och hoppa 146 00:08:50,418 --> 00:08:51,251 Nu kör vi. 147 00:08:51,334 --> 00:08:52,876 Det är matchdag 148 00:08:52,959 --> 00:08:54,584 Torsdag, en kvällsmatch. 149 00:08:56,709 --> 00:08:58,293 Hur känns armen? 150 00:08:59,126 --> 00:08:59,959 Stark. 151 00:09:02,793 --> 00:09:03,876 Mustaschen. 152 00:09:05,126 --> 00:09:06,334 Jag gillar den inte. 153 00:09:12,918 --> 00:09:14,209 Jag ser sexig ut. 154 00:09:16,043 --> 00:09:16,918 Aj, mina revben. 155 00:09:18,709 --> 00:09:22,043 -Kan vi sätta på luftkonditioneringen? -Tyvärr inte. 156 00:09:23,543 --> 00:09:26,709 -Kan vi sänka musiken? -Nix. Föraren bestämmer. 157 00:09:28,376 --> 00:09:31,001 OROVILLE KALIFORNIEN 158 00:09:36,751 --> 00:09:41,793 -Vi går till poolen. Hänger du med? -Låt mig bara checka in först. 159 00:09:42,584 --> 00:09:45,959 -Var fick du kakan ifrån? -De här är asgoda. 160 00:09:46,876 --> 00:09:48,584 Fortfarande varma också. 161 00:09:48,668 --> 00:09:51,001 -Vi ses där. -Ses där ute. 162 00:09:58,543 --> 00:10:00,793 Tack ska du ha. Trevlig vistelse. 163 00:10:04,543 --> 00:10:07,959 -Kan jag få en dollar till vatten? -Jag har en dollar. 164 00:10:09,418 --> 00:10:11,334 Ursäkta. Kan jag hjälpa dig? 165 00:10:12,084 --> 00:10:14,293 Förlåt. Besvärar den här mannen er? 166 00:10:14,376 --> 00:10:18,001 Ja, men vi kan inte göra mycket åt det. Han är vår son. 167 00:10:19,876 --> 00:10:21,043 Okej. 168 00:10:22,793 --> 00:10:24,626 Adopterad. 169 00:10:25,209 --> 00:10:26,293 Förstås. 170 00:10:26,376 --> 00:10:28,876 De har ett program för fosterbarn i kyrkan. 171 00:10:28,959 --> 00:10:31,334 Jag tänker alltid att jag ska skaffa en. 172 00:10:33,334 --> 00:10:37,334 -Vilket land kom han från? -Gamla goda Milwaukee i Wisconsin. 173 00:10:37,418 --> 00:10:39,251 Välsigne er. 174 00:10:39,334 --> 00:10:40,959 Ni gör Herrens arbete. 175 00:10:41,584 --> 00:10:44,334 Hör av er om ni behöver något. 176 00:10:44,418 --> 00:10:45,251 Okej. 177 00:10:46,084 --> 00:10:46,918 Tack. 178 00:10:49,251 --> 00:10:50,668 Hon var rar. 179 00:10:54,418 --> 00:10:57,751 -Hokkaido är den näst största… -Går du till poolen med Jake? 180 00:10:57,834 --> 00:11:00,709 …och är vägen till en spektakulär… 181 00:11:00,793 --> 00:11:02,793 Vill du åka till planen tidigare? 182 00:11:06,084 --> 00:11:07,251 Vad är det? 183 00:11:09,876 --> 00:11:12,501 -Inget. -Det verkar inte vara inget. 184 00:11:15,334 --> 00:11:16,668 Tanten där nere. 185 00:11:19,376 --> 00:11:22,209 Hon bara smög sig på och petade mig i ryggen. 186 00:11:23,376 --> 00:11:27,001 -För vad? Ingenting. -Du menar föreståndaren. 187 00:11:29,626 --> 00:11:30,459 Ja. 188 00:11:31,668 --> 00:11:33,126 Varför gjorde hon så? 189 00:11:33,209 --> 00:11:37,334 Hon trodde att du var en luffare. Du borde ju ha rakat av den där. 190 00:11:43,084 --> 00:11:46,418 -Är det verkligen det som besvärar dig? -Jag vet inte. 191 00:11:47,834 --> 00:11:49,626 Ibland känner jag mig bara… 192 00:11:54,293 --> 00:11:55,793 …obekväm. 193 00:11:55,876 --> 00:11:59,126 Jag tror inte att någon försöker få dig att känna så. 194 00:12:00,626 --> 00:12:03,126 Men säg till när du känner så. 195 00:12:03,209 --> 00:12:05,834 Du kan alltid prata med mig, men du måste berätta. 196 00:12:06,834 --> 00:12:08,626 Vad ska det betyda? 197 00:12:08,709 --> 00:12:12,959 Att du alltid håller dina känslor för dig själv. 198 00:12:13,709 --> 00:12:18,959 Om du pratar med mig finns det inget jag inte skulle göra för dig. 199 00:12:25,251 --> 00:12:27,834 -Sitt still. Det går fort. -Pappa. Nej. Mamma! 200 00:12:27,918 --> 00:12:29,001 Mamma. 201 00:12:29,084 --> 00:12:33,334 -Den här gången kan hon inte skydda dig. -Sluta nu, för jösse skull. 202 00:12:33,418 --> 00:12:36,043 Jisses. Jag larvade mig bara. 203 00:12:36,126 --> 00:12:37,459 BASEBOLLTURNERING VECKA TRE 204 00:12:41,709 --> 00:12:45,709 Upp och hoppa! Det är matchdag! 205 00:12:58,959 --> 00:13:03,418 Om du är kall där bak kanske den här heta dängan värmer upp. 206 00:13:17,418 --> 00:13:19,834 BAKERSFIELD KALIFORNIEN 207 00:13:38,626 --> 00:13:43,418 Det kommer att bli fett ikväll. Annies tvillingsystrar kommer. 208 00:13:43,501 --> 00:13:47,459 De är identiska, men Irenes tuttar är helt säkert större. 209 00:13:49,084 --> 00:13:51,501 -Då var det dags igen. -Vad är det? 210 00:13:51,584 --> 00:13:56,043 Hotellpersonalen stirrar på mig, som att jag kom hit i ett UFO eller nåt. 211 00:13:57,834 --> 00:14:00,126 Du är en stor svart snubbe i den vitaste hålan. 212 00:14:00,209 --> 00:14:04,293 -Vad förväntar du dig? -Det händer hela tiden. 213 00:14:04,376 --> 00:14:07,334 Det kan vara för att du växte typ 15 meter i år. 214 00:14:07,418 --> 00:14:09,959 Är det olagligt att vara lång nu…? 215 00:14:11,626 --> 00:14:14,251 Det känns som att jag borde bära en skylt när vi reser: 216 00:14:14,334 --> 00:14:17,001 "Ja, jag är adopterad. Ja, de är mina föräldrar. 217 00:14:17,084 --> 00:14:21,376 Nej, jag tigger inte från vita eller försöker få gratis äpplen." 218 00:14:23,334 --> 00:14:25,293 En snabb fråga. 219 00:14:27,251 --> 00:14:28,834 Det börjar bli irriterande. 220 00:14:28,918 --> 00:14:31,751 Tur att jag inte är svart. Jag hade ballat ur. 221 00:14:31,834 --> 00:14:33,376 -Jaså? -Ja, för fan. 222 00:14:33,459 --> 00:14:36,918 -Säg det till dem istället. -De vill inte höra det där. 223 00:14:37,001 --> 00:14:38,668 Du vet hur kort min stubin är. 224 00:14:39,876 --> 00:14:43,251 Låt dig inte påverkas. Kom så chillar vi. 225 00:14:44,793 --> 00:14:47,209 -Vi ses senare. -Okej. 226 00:14:54,126 --> 00:14:55,043 Färdiga, gå. 227 00:15:11,418 --> 00:15:12,459 Håll ett tal! 228 00:15:12,543 --> 00:15:15,626 Jag vill bara tacka alla. Det är dags att lägga av. 229 00:15:16,209 --> 00:15:20,543 Jag drar mig tillbaka, efter att ha varit ligans bäste sju år i rad. 230 00:15:20,626 --> 00:15:22,334 Jag har mina stålar, eller hur? 231 00:15:22,418 --> 00:15:26,668 Ner från bordet. Stäng av musiken! Ut härifrån. 232 00:15:30,626 --> 00:15:33,876 -Är du gäst här? -Det vet du att jag är. 233 00:15:34,376 --> 00:15:36,501 -Du såg mig i lobbyn. -Rumsnummer? 234 00:15:38,334 --> 00:15:40,959 -Jag vet inte. -Kan du inte ditt rumsnummer? 235 00:15:41,043 --> 00:15:43,209 Jag har inte varit i rummet än. Mina föräldrar… 236 00:15:43,293 --> 00:15:44,251 Visa din nyckel. 237 00:15:44,334 --> 00:15:47,001 Jag sa precis att mina föräldrar checkade in åt mig. 238 00:15:47,084 --> 00:15:49,793 -Jag vet inte vilket rumsnummer det är. -Okej, kom med. 239 00:15:49,876 --> 00:15:50,918 -Hallå. -Låt bli. 240 00:15:51,001 --> 00:15:55,043 Han är här med föräldrarna. Han spelar i vårt basebollag. 241 00:15:55,126 --> 00:15:57,043 Ut med er, allihop. 242 00:15:57,584 --> 00:15:58,584 Kom igen. 243 00:15:58,668 --> 00:16:01,668 -Kom nu. -Tur för dig att jag inte ringde polisen. 244 00:16:03,793 --> 00:16:05,459 Mikroaggressioner. 245 00:16:05,543 --> 00:16:09,543 En term som myntades av den svarte psykiatern Chester M. Pierce, 246 00:16:09,626 --> 00:16:12,709 som förresten spelade amerikansk fotboll för Harvard. 247 00:16:17,168 --> 00:16:21,793 Det syftar på små kränkningar, avsiktliga eller inte, 248 00:16:22,418 --> 00:16:25,376 som förmedlar nedsättande rasistiska förolämpningar 249 00:16:25,793 --> 00:16:30,293 som får oss att känna oss nedvärderade, avhumaniserade och sårade. 250 00:16:32,918 --> 00:16:34,293 Välkommen till firman. 251 00:16:35,001 --> 00:16:39,543 Det är så trevligt att äntligen träffas. Jag har hört goda saker om dig. 252 00:16:39,626 --> 00:16:43,376 -Tack. Det är en stor chans. -Det var tveklöst. 253 00:16:43,459 --> 00:16:45,043 Ditt CV är oklanderligt. 254 00:16:45,126 --> 00:16:50,168 Du är vältalig, smart, trevlig och prydlig. 255 00:16:50,251 --> 00:16:54,084 Vi stoppar där. Ni ser väl vad han gjorde där? 256 00:16:54,168 --> 00:16:57,793 -En typisk mikroaggression. -Smart, trevlig och prydlig. 257 00:16:57,876 --> 00:17:01,293 -Vi tar en titt på reaktionen. -Tack ska du ha. 258 00:17:01,376 --> 00:17:04,543 Väldigt snygg avvikelse. 259 00:17:05,126 --> 00:17:07,459 När en vit person kallar en svart person prydlig 260 00:17:07,543 --> 00:17:10,918 medger han att han tycker att alla svarta är djuriska. 261 00:17:11,001 --> 00:17:14,876 När han ser en välklädd svart person tror han att det är en avvikelse. 262 00:17:14,959 --> 00:17:17,959 Det är det inte. Låt oss titta på andra halvan. 263 00:17:19,001 --> 00:17:22,876 Ingen sa att ditt hår var så intressant. 264 00:17:23,459 --> 00:17:25,834 Det är mycket unikt. 265 00:17:25,918 --> 00:17:29,709 -Är det en modern stil? -Jisses. Ännu en klassiker. 266 00:17:29,793 --> 00:17:32,459 Vad han egentligen säger är att han är rädd, 267 00:17:32,543 --> 00:17:34,834 men verkligen vill röra vid hans huvud. 268 00:17:34,918 --> 00:17:39,001 Ja, det är väl en slags stil. 269 00:17:39,084 --> 00:17:45,501 En stil som är 3 600 år gammal. Någon saknar svarta vänner. 270 00:17:45,584 --> 00:17:48,043 Kommer du att ha det så här på kontoret? 271 00:17:48,126 --> 00:17:49,876 Fortsätter han med håret? 272 00:17:49,959 --> 00:17:52,334 Man måste medge att han är ihärdig. 273 00:17:52,418 --> 00:17:53,834 Vi ska se hur han svarar. 274 00:17:53,918 --> 00:17:57,918 Så här ser mitt hår ut. Ibland sätter jag upp det. 275 00:17:58,001 --> 00:18:02,334 -Kommer det att bli ett problem? -Vi tittar på reprisen. 276 00:18:03,043 --> 00:18:05,043 Perfekt levererat, icke-hotfullt. 277 00:18:05,126 --> 00:18:07,043 Men vi vet att han också är advokat 278 00:18:07,126 --> 00:18:11,001 och kan stämma honom eftersom det finns diskrimineringslagar. 279 00:18:11,084 --> 00:18:12,709 Väldigt vackert. 280 00:18:13,793 --> 00:18:16,668 -Blir det ett problem? -Nej, inte alls. 281 00:18:16,751 --> 00:18:19,084 Jag ser fram emot att lära känna dig. 282 00:18:19,168 --> 00:18:21,876 Du kommer att passa in mycket väl. 283 00:18:21,959 --> 00:18:24,834 Och där kom handslaget. 284 00:18:24,918 --> 00:18:27,126 Jag ser fram emot att lära känna dig med, sir. 285 00:18:27,209 --> 00:18:30,709 Det måste kännas fint. Han blir säkert partner om ett par år. 286 00:18:30,793 --> 00:18:33,334 Och vem vet, efter det? 287 00:18:34,084 --> 00:18:37,376 Han borde nog radera sin tweet om "Alla liv är viktiga". 288 00:18:38,334 --> 00:18:41,959 Han borde nog också radera sin tweet om "Alla liv är viktiga". 289 00:18:42,501 --> 00:18:43,876 BASEBOLLTURNERING VECKA FYRA 290 00:18:46,834 --> 00:18:48,459 Upp och… 291 00:18:50,834 --> 00:18:52,876 Colin? Vakna. 292 00:18:53,959 --> 00:18:55,293 Det är matchdag. 293 00:19:06,334 --> 00:19:09,876 -Hej. Hur känns armen? -Likadant som när du frågade sist. 294 00:19:09,959 --> 00:19:13,126 Okej, du är på dåligt humör. Vi gaskar upp dig med lite mat. 295 00:19:13,209 --> 00:19:16,084 -Inte hungrig. -Jag hann inte laga något. 296 00:19:16,168 --> 00:19:18,209 Ät något ändå. 297 00:19:23,834 --> 00:19:25,418 Du, du. 298 00:19:26,959 --> 00:19:32,501 Din pappa och jag pratade, och eftersom du ska ta ditt förarprov snart, 299 00:19:33,043 --> 00:19:37,834 kanske du borde köra till Lancaster. 300 00:19:38,751 --> 00:19:42,251 Öva lite. Vad tycker du? 301 00:19:43,751 --> 00:19:46,834 -Det hade inte varit någon höjdarsommar. -Okej. 302 00:19:46,918 --> 00:19:50,293 -Men nu började det se bättre ut. -Vi ses i bilen. 303 00:20:01,376 --> 00:20:02,209 Vänta. 304 00:20:10,251 --> 00:20:11,084 Redo. 305 00:20:12,293 --> 00:20:16,126 Ingen brådska. Men det vore bra om vi kom iväg innan julen. 306 00:20:20,126 --> 00:20:25,251 Nu är det racingdags i vår Dodge Caravan. 307 00:20:25,334 --> 00:20:27,668 Okej, tagga ner, övningsföraren. 308 00:20:27,751 --> 00:20:31,168 Ögonen på vägen. Händerna på klockan tio och två. 309 00:20:46,959 --> 00:20:50,543 -Kan vi byta musik? -Kom igen. Föraren bestämmer. 310 00:21:03,043 --> 00:21:05,501 -Herrejösses. -Okej, stanna till. 311 00:21:06,168 --> 00:21:07,043 Jag vet. 312 00:21:33,751 --> 00:21:36,459 -Hur står det till, konstapeln? -God morgon. 313 00:21:37,043 --> 00:21:38,168 Låt honom sköta det. 314 00:21:40,334 --> 00:21:41,959 Varför stannade du mig? 315 00:21:42,043 --> 00:21:45,209 -Jag ställer frågorna. Vart ska ni? -Lancaster. 316 00:21:48,418 --> 00:21:49,751 Är allt väl med er? 317 00:21:50,584 --> 00:21:54,543 Ingen fara. Han är en ny förare. Han har sitt tillstånd. 318 00:21:55,376 --> 00:21:59,001 Får jag se? Håll händerna där jag kan se dem. 319 00:22:02,751 --> 00:22:05,001 Han försöker bara visa tillståndet. 320 00:22:06,751 --> 00:22:07,668 Lugnt och fint. 321 00:22:25,001 --> 00:22:26,959 Varför stannade du oss, konstapeln? 322 00:22:27,043 --> 00:22:28,709 -Vem är du? -Hans far. 323 00:22:32,043 --> 00:22:33,084 Han är adopterad. 324 00:22:33,793 --> 00:22:35,876 Han körde lite fort. 325 00:22:38,251 --> 00:22:39,459 Sakta ner, grabben. 326 00:22:55,376 --> 00:22:56,959 Där hade du tur. 327 00:22:58,084 --> 00:22:58,918 Ja. 328 00:23:00,376 --> 00:23:02,918 Du slapp precis undan din första bot. 329 00:23:09,959 --> 00:23:11,668 BASEBOLLTURNERING FINALVECKAN 330 00:23:14,584 --> 00:23:18,793 Upp och hoppa! Den stora matchen idag! Den största! 331 00:23:18,876 --> 00:23:21,876 Kom igen, Colin! Upp! 332 00:23:22,751 --> 00:23:24,251 Allt motstånd är lönlöst! 333 00:23:25,834 --> 00:23:26,668 Ja. 334 00:23:32,168 --> 00:23:33,001 Du har rätt. 335 00:23:33,876 --> 00:23:35,459 Allt motstånd är lönlöst. 336 00:23:36,168 --> 00:23:39,251 -Vad var det du sa? -Precis som du sa. 337 00:23:40,126 --> 00:23:42,334 Allt motstånd är lönlöst. Jag håller med. 338 00:23:42,418 --> 00:23:45,293 Nej, jag pratade om att laga frukost. 339 00:23:46,376 --> 00:23:47,209 Så konstig. 340 00:23:55,668 --> 00:23:56,626 Hur känns armen? 341 00:23:58,459 --> 00:23:59,584 Jag är redo, pappa. 342 00:24:00,168 --> 00:24:02,293 Ja, du ser ut som ett proffs. 343 00:24:04,043 --> 00:24:07,043 Där ser du vad en renrakning kan göra. 344 00:24:18,043 --> 00:24:21,709 Allt bra där bak? 345 00:24:22,501 --> 00:24:23,751 Ja, det är bra. 346 00:24:30,043 --> 00:24:32,209 RED BLUFF KALIFORNIEN 347 00:24:32,293 --> 00:24:35,668 Varför är du klädd som att du lagar datorer? 348 00:24:38,251 --> 00:24:39,084 Visst. 349 00:24:45,834 --> 00:24:46,668 Läget? 350 00:24:48,209 --> 00:24:49,918 Ska de spela i turneringen? 351 00:24:51,626 --> 00:24:52,584 Passa era saker. 352 00:24:55,626 --> 00:25:00,251 Vem stjäl mer än hans son? Killen stal min vattenflaska. 353 00:25:00,918 --> 00:25:02,751 Allvarligt, bry dig inte. 354 00:25:11,751 --> 00:25:15,293 -Kan du be dina killar dämpa sig? -Visst. 355 00:25:24,959 --> 00:25:26,251 Jag hatar det här. 356 00:25:30,876 --> 00:25:35,918 -Var köpte du den tröjan? -Ett ställe i Vallejo. Var är du ifrån? 357 00:25:38,251 --> 00:25:39,293 Turlock. 358 00:25:39,876 --> 00:25:41,751 Tror jag har hört talas om det, 359 00:25:41,834 --> 00:25:44,418 med alla sydstatsflaggorna och countrymusiken. 360 00:25:45,501 --> 00:25:48,293 -Det stämmer nog. -Jag heter Dwayne. 361 00:25:48,376 --> 00:25:50,709 -Vet inte vad han snackade om. -Colin. 362 00:25:50,793 --> 00:25:51,626 Idiot. 363 00:25:51,709 --> 00:25:53,751 -Håll tyst. -Kan ni dämpa er? 364 00:25:53,834 --> 00:25:56,543 -Jag vill inte bli utsparkad igen. -Igen? 365 00:25:57,626 --> 00:25:59,584 De kastade ut oss förrförra året. 366 00:25:59,668 --> 00:26:01,668 Vi fick inte ens bo här i fjol. 367 00:26:02,709 --> 00:26:03,709 Varför då? 368 00:26:05,709 --> 00:26:11,126 Du, Keith, Jontavious. Killen vill få veta varför vi blev utsparkade sist. 369 00:26:12,084 --> 00:26:15,043 -Varför tror du? För att vi är svarta. -Eller hur? 370 00:26:15,126 --> 00:26:17,668 De sa att vi drev omkring och besvärade gästerna. 371 00:26:17,751 --> 00:26:21,584 De vita gjorde mig obekväm. Fattar du? 372 00:26:22,209 --> 00:26:24,126 Jag svär, vi gjorde ingenting. 373 00:26:24,876 --> 00:26:26,876 Beklagar. Det är helt sjukt. 374 00:26:27,459 --> 00:26:30,251 Tränaren sa att man måste välja sina strider. 375 00:26:30,334 --> 00:26:33,376 Så vi bor här, tar vår vinst och sticker. 376 00:26:35,876 --> 00:26:37,668 Men de besvärar säkert inte ditt lag? 377 00:26:40,293 --> 00:26:41,334 Inte alla av oss. 378 00:26:43,876 --> 00:26:44,709 Kom nu. 379 00:26:49,084 --> 00:26:52,043 -Jag borde sticka. -Okej, vi ses. 380 00:26:52,126 --> 00:26:52,959 Ses. 381 00:26:55,959 --> 00:27:00,793 Killens skjorta var djupt instoppad. Är det så de gör i Turlock? 382 00:27:01,876 --> 00:27:05,126 Jag har inget emot honom. Han försöker nog bara överleva. 383 00:27:05,918 --> 00:27:07,543 Okej. Då checkar vi in. 384 00:27:08,918 --> 00:27:09,751 Okej. 385 00:27:14,168 --> 00:27:15,168 Tack. 386 00:27:18,251 --> 00:27:19,084 Ursäkta. 387 00:27:22,376 --> 00:27:23,251 Är ni två okej? 388 00:27:24,043 --> 00:27:25,251 Bara bra, tack. 389 00:27:26,918 --> 00:27:29,334 Ja, jag med. Tack! 390 00:27:32,709 --> 00:27:36,668 -Någon är lättretlig idag. -Ja, vad var hans problem? 391 00:27:37,626 --> 00:27:38,959 Jag pratar om dig. 392 00:27:42,126 --> 00:27:45,959 Och efter allt det där blev jag i turneringens sista match 393 00:27:46,043 --> 00:27:48,709 tvungen att möta samma korkade domare 394 00:27:48,793 --> 00:27:52,209 och någon snubbe som försökte maska och psyka mig. 395 00:27:55,918 --> 00:27:57,084 Kolla på honom. 396 00:27:57,168 --> 00:27:58,126 Vilket arsle. 397 00:28:04,918 --> 00:28:06,168 Timeout. 398 00:28:09,418 --> 00:28:11,001 Han håller en uppvisning. 399 00:28:14,876 --> 00:28:15,709 Spela. 400 00:28:18,793 --> 00:28:20,501 Pass på nu! 401 00:28:25,001 --> 00:28:26,001 Boll! 402 00:28:26,084 --> 00:28:28,459 -Han täcker hela basen. -Lugnt, Colin. 403 00:28:29,376 --> 00:28:31,793 -Kom igen, Kaepernick. -Du fixar det! 404 00:28:31,876 --> 00:28:35,126 Vad var det? Skaffa glasögon! 405 00:28:38,418 --> 00:28:39,709 Okej, kör på. 406 00:28:44,626 --> 00:28:47,209 -Boll! -Han täcker basen! 407 00:28:50,251 --> 00:28:51,626 Bra kast. 408 00:28:52,418 --> 00:28:54,584 Lugn, Colin. Du fixar det. 409 00:28:56,001 --> 00:28:58,293 Vem har sagt att motstånd är lönlöst? 410 00:29:06,001 --> 00:29:07,251 Passa dig, Kaepernick! 411 00:29:07,334 --> 00:29:10,418 En till och du får duschen för dig själv. Fattar du? 412 00:29:10,501 --> 00:29:13,251 -Testa mig inte. -Ingen fara, Colin! 413 00:29:16,209 --> 00:29:18,834 Jag vet vad ni tänker. Jag tänkte inte träffa honom. 414 00:29:18,918 --> 00:29:20,876 Kom igen, Kap! Rakt fram! 415 00:29:20,959 --> 00:29:24,834 Jag behövde bara få honom att backa så jag kunde skicka ut honom. 416 00:29:26,168 --> 00:29:28,459 Den sommaren lärde jag mig väl 417 00:29:28,543 --> 00:29:31,293 att de inte alltid kommer att ge dig en ärlig chans. 418 00:29:33,084 --> 00:29:36,251 Men man får inte låta dem stoppa en från att spela. 419 00:29:36,334 --> 00:29:38,209 -Strike! -Så ja! 420 00:29:58,959 --> 00:30:00,168 Får jag prata med dig? 421 00:30:08,418 --> 00:30:11,376 Jag hörde att ni vann mästerskapet. Gratulerar. 422 00:30:13,251 --> 00:30:14,084 Tack. 423 00:30:16,709 --> 00:30:18,418 Ha så kul. 424 00:30:19,001 --> 00:30:22,209 Var försiktiga. Hoppas att ni kommer tillbaka nästa år. 425 00:30:23,043 --> 00:30:24,918 Skönt att du är en av de goda. 426 00:30:28,418 --> 00:30:29,501 Du! 427 00:30:31,501 --> 00:30:34,001 -Vad menar du med det? -Med vad? 428 00:30:34,751 --> 00:30:36,793 En av de goda. Vad menar du? 429 00:30:37,876 --> 00:30:42,543 Att du är trevlig. Inte som de andra killarna i lobbyn. 430 00:30:44,126 --> 00:30:46,793 Du påminner om den där… Nörden med glasögonen. 431 00:30:46,876 --> 00:30:48,126 Det är en komplimang. 432 00:30:49,793 --> 00:30:51,168 Det är ingen komplimang. 433 00:30:51,251 --> 00:30:54,001 Bli inte sur. Jag försökte vara snäll. 434 00:30:57,834 --> 00:31:00,334 Du kanske inte är en av de goda. 435 00:31:04,959 --> 00:31:07,918 Han känner nog inga svarta på riktigt. 436 00:31:08,793 --> 00:31:13,959 Under åren har det funnits populära TV-serier med svarta i huvudrollerna. 437 00:31:14,043 --> 00:31:17,251 Serierna visar arketypiska svarta figurer, 438 00:31:17,334 --> 00:31:20,501 inklusive de socialt utstötta som införlivas eller anpassar sig. 439 00:31:21,168 --> 00:31:24,376 Som Carlton Banks eller Steve Urkel. 440 00:31:25,376 --> 00:31:27,668 Ni har riktiga höjdare här. 441 00:31:27,751 --> 00:31:29,876 Vita älskar dem. 442 00:31:30,376 --> 00:31:33,126 Från sättet de klär sig, deras sätt att prata… 443 00:31:33,209 --> 00:31:34,376 Du är rätt för oss. 444 00:31:34,918 --> 00:31:38,334 …till och med deras sätt att dansa. Det är så harmlöst. 445 00:31:38,418 --> 00:31:39,543 James Spurlock. 446 00:31:39,626 --> 00:31:42,876 Med honom får man två för en, en svart kille och en Harvard-kille. 447 00:31:42,959 --> 00:31:46,418 Dessa karaktärer har fått termen "Acceptabel neger". 448 00:31:46,501 --> 00:31:51,293 Den Acceptabla negern är en svart rollfigur med vita karaktärsdrag 449 00:31:52,876 --> 00:31:55,376 …som får vita att känna sig bekväma. 450 00:31:56,668 --> 00:32:00,334 Den Acceptabla Negern är en vit mans skapelse. 451 00:32:01,584 --> 00:32:06,168 Men vita får inte bestämma vem vi tycker är acceptabla. 452 00:32:06,876 --> 00:32:12,918 Vi kan rocka med Steve Urkel och Steve Biko och Marcus Garvey. 453 00:32:14,459 --> 00:32:15,376 Huey Newton. 454 00:32:16,376 --> 00:32:17,709 Ida B. Wells. 455 00:32:18,834 --> 00:32:19,876 Toni Morrison. 456 00:32:20,709 --> 00:32:21,793 Fannie Lou Hamer. 457 00:32:24,168 --> 00:32:25,168 Assata Shakur. 458 00:32:26,293 --> 00:32:27,584 Patrice Lumumba. 459 00:32:28,793 --> 00:32:30,043 Kwame Nkrumah. 460 00:32:31,959 --> 00:32:33,084 James Baldwin. 461 00:32:35,168 --> 00:32:37,918 Ni vet, några av de goda. 462 00:32:38,793 --> 00:32:40,793 Som Langston Hughes en gång sa: 463 00:32:41,584 --> 00:32:42,501 "Svarta 464 00:32:43,043 --> 00:32:46,626 Söta och fogliga Rara och goda därom 465 00:32:47,293 --> 00:32:50,459 Se upp den dan De tänker om" 466 00:34:06,793 --> 00:34:08,793 Undertexter: Erik Tomas Lundholm