1 00:00:06,043 --> 00:00:08,709 EN MINISERIE FRA NETFLIX 2 00:00:08,793 --> 00:00:10,709 La meg si deg noe. 3 00:00:10,793 --> 00:00:14,376 I boka Black Reconstruction, da W.E.B skrev om fellestrekk 4 00:00:14,459 --> 00:00:19,751 mellom den svarte og hvite arbeiderklassen, sa han: 5 00:00:19,834 --> 00:00:23,876 De hvite arbeiderne fikk også lav lønn, 6 00:00:23,959 --> 00:00:28,668 men til gjengjeld ble de kompensert med en offentlig og psykologisk lønn. 7 00:00:28,751 --> 00:00:33,626 De ble gitt offentlig ærbødighet og høflighetstitler fordi de var hvite. 8 00:00:34,918 --> 00:00:39,834 Hvite arbeidere kunne, uavhengig av klasse, delta på alle tilstelninger, 9 00:00:39,918 --> 00:00:42,668 offentlige parker og gode skoler. 10 00:00:42,751 --> 00:00:45,459 Politiet ble rekruttert blant dem, 11 00:00:45,543 --> 00:00:49,209 og retten, som trengte stemmene deres, behandlet dem så mildt 12 00:00:49,293 --> 00:00:51,209 at det oppmuntret til lovløshet. 13 00:00:51,293 --> 00:00:54,918 Kadettene lærer hvordan en gruppe menn som samarbeider, 14 00:00:55,001 --> 00:00:58,168 kan være en effektiv kile mellom destruktive gjenger 15 00:00:58,251 --> 00:01:01,501 og den fredelige borger og hans eiendom. 16 00:01:01,584 --> 00:01:05,584 Vet du hva vi kaller det nå? Det samme som det var da. 17 00:01:05,668 --> 00:01:07,709 Hvite privilegier. 18 00:01:07,793 --> 00:01:10,001 Jeg vokste opp med hvite foreldre 19 00:01:10,084 --> 00:01:13,459 og bevegde meg gjennom livet med deres dristighet. 20 00:01:13,543 --> 00:01:18,584 Jeg antok at vi delte det privilegiet. Jeg fikk litt av en oppvåkning. 21 00:01:20,501 --> 00:01:25,793 Motreaksjonen vokser mot Colin Kaepernick etter at 49ers-quarterbacken nektet å stå 22 00:01:25,876 --> 00:01:28,751 under nasjonalsangen før en kamp sist fredag. 23 00:01:28,834 --> 00:01:32,084 Hvem vet hvorfor Kaepernick er så misfornøyd? 24 00:01:32,168 --> 00:01:34,001 Colin, her er min hilsen til deg. 25 00:01:36,709 --> 00:01:41,126 Å ikke reise seg for nasjonalsangen er feil måte å protestere på. 26 00:01:41,209 --> 00:01:46,834 Få den jævelen av banen nå. Ut. Han har sparken! 27 00:01:48,543 --> 00:01:50,876 Dette er et angrep på landet. 28 00:01:50,959 --> 00:01:52,293 HVILKET ANGREP? DETTE! 29 00:01:52,376 --> 00:01:55,543 Han er uamerikansk og fortjener ikke å bo i landet vårt. 30 00:01:55,626 --> 00:01:57,001 All Whites Matter. 31 00:01:57,918 --> 00:02:02,793 Men lenge før det, rett før tredjeåret mitt, 32 00:02:02,876 --> 00:02:05,834 hadde jeg mye å lære om verden. 33 00:02:12,418 --> 00:02:14,001 Klossmajor. 34 00:02:14,084 --> 00:02:15,959 Du må legge deg, Colin. 35 00:02:16,043 --> 00:02:19,918 Du skal kaste syv omganger i Palmdale i morgen. 36 00:02:20,001 --> 00:02:24,168 -Kan vi ikke se ferdig kampen? -Nei. Da vil du ikke stå opp. 37 00:02:24,251 --> 00:02:26,543 -Du også, Rick. -Nesten ferdig. 38 00:02:26,626 --> 00:02:31,084 Jeg har kartlagt veibeskrivelser for hver turnering de neste fem helgene. 39 00:02:31,168 --> 00:02:35,876 Pappa, burde vi ikke heller kjøpe en sånn GPS til minivanen? 40 00:02:35,959 --> 00:02:39,584 Hvorfor stole på noe som slår feil når det er overskyet, 41 00:02:39,668 --> 00:02:41,751 når jeg kan stole på denne? 42 00:02:42,334 --> 00:02:47,126 Fordi da slipper vi å kjøre rundt i Arcata i fire timer. 43 00:02:47,209 --> 00:02:49,626 Gi dere! Jeg kjørte meg vill én gang… 44 00:02:49,709 --> 00:02:52,459 -Ikke akkurat! Flagstaff. -Ok, men… 45 00:02:52,543 --> 00:02:54,043 -Boulder City! -Medford. 46 00:02:54,126 --> 00:02:55,876 Ok. 47 00:02:56,668 --> 00:03:00,418 -Det var veldig tåkete i Boulder City. -Hæ? 48 00:03:00,501 --> 00:03:05,126 Han sa: "Ta til venstre ved Walmart." Det var ingen Walmart. 49 00:03:06,293 --> 00:03:08,543 BASEBALLTURNERING FØRSTE UKE 50 00:03:12,001 --> 00:03:14,501 Opp og stå! Det er kampdag. 51 00:03:19,376 --> 00:03:24,168 Å være quarterback var planen min, men jeg elsket baseball også. 52 00:03:24,251 --> 00:03:28,209 Det lot meg vise verden hvor atletisk jeg kunne være. 53 00:03:31,959 --> 00:03:32,793 God morgen. 54 00:03:33,626 --> 00:03:36,459 -Hvordan føles armen? -Som en vinner. 55 00:03:36,543 --> 00:03:38,918 -Sånn skal det være! -Tulla! 56 00:03:39,918 --> 00:03:43,626 -Du er i godt humør. -Ja. Hvorfor ikke? Livet er bra. 57 00:03:43,709 --> 00:03:47,418 Livet blir enda bedre om du barberer vekk det dunet. 58 00:03:47,501 --> 00:03:50,543 Du må være glattbarbert for å spille for Yankees. 59 00:03:50,626 --> 00:03:54,459 -Det er derfor jeg heier på Brewers. -Jeg visste jeg likte deg. 60 00:03:56,959 --> 00:03:58,876 -Hva er dette? -En frittata. 61 00:03:59,834 --> 00:04:02,209 -En hva for noe? -En frittata. 62 00:04:02,293 --> 00:04:05,459 Jeg vet ikke hva det er, men jeg er med på alt. 63 00:04:18,251 --> 00:04:22,209 Nei, ikke fyll på med ketsjup. Da mister du kryddersmaken. 64 00:04:22,293 --> 00:04:25,043 Det smaker godt. Den trenger bare litt ketsjup. 65 00:04:25,126 --> 00:04:26,501 Kjempegodt. 66 00:04:36,668 --> 00:04:39,626 -Kan vi bytte musikk? -Sjåføren bestemmer. 67 00:04:43,126 --> 00:04:44,459 Noe interessant? 68 00:04:44,543 --> 00:04:50,459 President Bush gjør sitt beste for å beskytte oss fra de terroristene. 69 00:04:50,543 --> 00:04:52,084 -Ja, bra for ham. -Ja. 70 00:04:54,126 --> 00:04:57,043 Kan vi skru ned airconditionen? Det er iskaldt. 71 00:04:57,126 --> 00:05:00,793 Nei, men du kan ta med jakke neste gang. 72 00:05:19,293 --> 00:05:23,959 -Fy søren. Skal du spise hele koppen? -Kanskje. Og pinnen også. 73 00:05:25,293 --> 00:05:29,251 Faen. På tide med andre runde. 74 00:05:31,376 --> 00:05:33,293 -Hei. Takk. -Ok. 75 00:05:35,793 --> 00:05:36,959 Takk. 76 00:05:44,751 --> 00:05:45,834 Fantastisk! 77 00:05:47,418 --> 00:05:51,959 -Hei. Kan jeg få en is? -Beklager, du har fått en alt. 78 00:05:52,043 --> 00:05:55,293 Men alle er jo på andre runde. 79 00:05:56,043 --> 00:05:59,543 Jeg vet ikke om "alle" er det, men du er. 80 00:06:05,251 --> 00:06:06,293 Hei. 81 00:06:07,959 --> 00:06:11,043 -Hvor er isen? -Hun sa jeg allerede fått en. 82 00:06:11,626 --> 00:06:13,834 Hæ? Alle har jo fått en allerede. 83 00:06:15,251 --> 00:06:16,918 Straks tilbake. 84 00:06:17,668 --> 00:06:19,626 Nei, det går bra, jeg… 85 00:06:19,709 --> 00:06:23,876 Nei, det er ikke til deg. Det er en tredje til meg. 86 00:06:25,876 --> 00:06:29,584 Som jeg sa, jeg ante ikke hvordan verden var. 87 00:06:35,751 --> 00:06:37,376 Ikke på det tidspunktet. 88 00:06:39,251 --> 00:06:40,084 Takk. 89 00:06:53,376 --> 00:06:56,501 På banen visste jeg iallfall hva reglene var, 90 00:06:56,584 --> 00:06:59,251 og jeg hadde peiling. 91 00:07:04,001 --> 00:07:05,334 Strike! 92 00:07:06,793 --> 00:07:07,626 Kom igjen! 93 00:07:08,209 --> 00:07:10,918 Snakk om stor strike-sone. 94 00:07:11,001 --> 00:07:13,793 Kom igjen, Jake. 95 00:07:13,876 --> 00:07:14,918 Kom igjen, gutt! 96 00:07:15,001 --> 00:07:17,126 -Strike! -Tuller du? 97 00:07:18,043 --> 00:07:20,376 Dommer, da! 98 00:07:20,459 --> 00:07:21,918 Godt observert, Jake. 99 00:07:22,001 --> 00:07:24,501 Stor strike! 100 00:07:25,626 --> 00:07:28,251 -Strike tre. Du er ute. -Er du seriøs? 101 00:07:28,334 --> 00:07:29,459 Ro deg ned, gutt. 102 00:07:30,168 --> 00:07:33,834 -Pokker! Seriøst! -Det går bra. 103 00:07:33,918 --> 00:07:38,293 Dommeren dømte tålig feil, men Jakes reaksjon var litt overdreven. 104 00:07:38,376 --> 00:07:39,626 Kaepernick! 105 00:07:41,418 --> 00:07:47,001 Jeg var ikke redd. Jeg trengte bare en grei ball for å slå en homerun. 106 00:07:47,751 --> 00:07:48,584 Strike! 107 00:07:48,668 --> 00:07:49,834 Dommer! 108 00:07:49,918 --> 00:07:52,668 -Har du sett? -Noen glemte brillene sine. 109 00:07:53,251 --> 00:07:54,793 Godt observert, Colin. 110 00:07:54,876 --> 00:07:57,001 -Colin, slå ballen. -Colin. 111 00:07:58,084 --> 00:07:59,251 Strike! 112 00:08:00,168 --> 00:08:03,501 -Se da, dommer! -Kom igjen! Du klarer det! 113 00:08:03,584 --> 00:08:05,251 -Kom igjen, Kap. -Kom igjen. 114 00:08:05,334 --> 00:08:08,126 -Du er bedre enn ham. -Spill smart. 115 00:08:10,126 --> 00:08:12,543 -Du klarer det! -Kom igjen, Colin. 116 00:08:15,668 --> 00:08:16,584 Strike! 117 00:08:18,168 --> 00:08:19,584 Latterlig. 118 00:08:19,668 --> 00:08:22,751 Pass tonen din, ellers blir du disket. 119 00:08:23,376 --> 00:08:28,126 Der og da lurer jeg på hvorfor han lot Jake gå, mens jeg fikk kjeft. 120 00:08:29,126 --> 00:08:34,334 -Colin må passe munnen sin. -Det har du rett i. 121 00:08:35,501 --> 00:08:37,043 BASEBALLTURNERING ANDRE UKE 122 00:08:41,126 --> 00:08:45,126 Opp og stå Det er kampdag, kampdag 123 00:08:45,209 --> 00:08:50,334 Opp og stå Det er kampdag, kampdag 124 00:08:50,418 --> 00:08:51,251 Kom igjen. 125 00:08:52,959 --> 00:08:54,584 Torsdag spiller de kveld. 126 00:08:56,709 --> 00:08:59,959 -Hvordan føles armen? -Sterk. 127 00:09:02,793 --> 00:09:06,084 Den barten. Jeg liker den ikke. 128 00:09:12,918 --> 00:09:16,918 -Jeg syns jeg er sexy. -Slutt å få meg til å le. 129 00:09:18,709 --> 00:09:22,043 -Kan vi skru på AC-en? -Nei, det kan jeg ikke. 130 00:09:23,543 --> 00:09:26,709 -Kan vi skru ned musikken? -Nei. Sjåføren bestemmer. 131 00:09:36,751 --> 00:09:41,793 -Vi skal til bassenget. Blir du med? -Ok, skal bare melde at jeg er her. 132 00:09:42,584 --> 00:09:45,959 -Hvor fikk du den kjeksen fra? -De er jævla gode. 133 00:09:46,876 --> 00:09:48,584 -De er fortsatt varme. -Kult. 134 00:09:48,668 --> 00:09:51,001 -Vi ses der. -Ses. 135 00:10:04,543 --> 00:10:07,959 -Kan jeg få en dollar? Jeg vil ha vann. -Ok. 136 00:10:09,418 --> 00:10:11,334 Unnskyld, trenger du noe? 137 00:10:12,084 --> 00:10:14,293 Beklager. Plager denne mannen dere? 138 00:10:14,376 --> 00:10:18,001 Ja, men det er ikke mye å gjøre. Han er sønnen vår. 139 00:10:19,876 --> 00:10:21,043 Ok. 140 00:10:22,793 --> 00:10:26,293 Adoptert. Skjønner. 141 00:10:26,376 --> 00:10:31,334 Kirken min tilbyr et fosterprogram. Jeg vurderer å få meg en hele tida. 142 00:10:33,334 --> 00:10:37,334 -Hvilket land kom han fra? -Gode, gamle Milwaukee i Wisconsin. 143 00:10:37,418 --> 00:10:40,959 Gud velsigne dere. Dere gjør Herrens arbeid. 144 00:10:41,584 --> 00:10:46,918 -Si fra om dere trenger noe som helst. -Greit. Takk. 145 00:10:49,251 --> 00:10:50,668 Så snill. 146 00:10:56,168 --> 00:10:57,751 Skal du bade med Jake? 147 00:11:00,793 --> 00:11:02,376 Vil du gå til banen? 148 00:11:06,084 --> 00:11:07,709 Hva er galt? 149 00:11:09,876 --> 00:11:12,501 -Ingenting. -Det virker ikke sånn. 150 00:11:15,334 --> 00:11:16,668 Hun dama. 151 00:11:19,376 --> 00:11:22,209 Hun bare kom og dultet meg i ryggen. 152 00:11:23,376 --> 00:11:27,001 -Helt uten grunn. -Du snakker om sjefen. 153 00:11:29,626 --> 00:11:33,126 Ja. Hva var den greia? 154 00:11:33,209 --> 00:11:37,334 Hun trodde du var uteligger. Du burde ha barbert deg. 155 00:11:43,084 --> 00:11:46,418 -Er det det som plager deg? -Jeg vet ikke. 156 00:11:47,834 --> 00:11:49,626 Noen ganger føler jeg meg… 157 00:11:54,293 --> 00:11:55,793 …utilpass. 158 00:11:55,876 --> 00:11:58,793 Jeg tror ikke noen vil at du skal føle det sånn. 159 00:12:00,626 --> 00:12:03,126 Men når du føler det, så si noe. 160 00:12:03,209 --> 00:12:05,834 Du kan alltid komme til meg, men du må si noe. 161 00:12:06,834 --> 00:12:08,626 Hva skal det bety? 162 00:12:08,709 --> 00:12:12,959 Det betyr at du alltid holder følelsene dine for deg selv. 163 00:12:13,709 --> 00:12:18,959 Snakk til meg. Jeg ville gjort alt for deg. 164 00:12:25,251 --> 00:12:27,834 -Det er snart over. -Nei. Mamma! 165 00:12:27,918 --> 00:12:29,001 -Mamma. -Sønn. 166 00:12:29,084 --> 00:12:33,334 -Hun kan ikke beskytte deg nå. -Kutt ut. Herlig fred. 167 00:12:33,418 --> 00:12:36,043 Greit, greit, jeg bare tulla. 168 00:12:36,126 --> 00:12:37,459 TREDJE UKE 169 00:12:41,709 --> 00:12:45,709 Opp og stå! Det er kampdag! 170 00:12:58,959 --> 00:13:03,418 Hvis du fryser baki der, kanskje denne digge sangen hjelper. 171 00:13:38,626 --> 00:13:43,418 Det kommer til å bli fett i kveld. Annies tvillingsøstre kommer. 172 00:13:43,501 --> 00:13:47,459 De er identiske, men Irenes pupper er større, jeg lover. 173 00:13:49,084 --> 00:13:51,501 -På an igjen. -Hva skjer? 174 00:13:51,584 --> 00:13:56,043 De stirrer på meg som om jeg kom i en UFO eller noe. 175 00:13:57,834 --> 00:14:00,126 Du er en stor svart fyr i Hvitebyen. 176 00:14:00,209 --> 00:14:04,293 -Hva forventer du? -Men det skjer hele tiden nå. 177 00:14:04,376 --> 00:14:07,334 Fordi du vokste 15 meter. Kanskje det er problemet? 178 00:14:07,418 --> 00:14:09,959 Så nå er det ulovlig å være høy, liksom? 179 00:14:11,626 --> 00:14:14,251 Jeg føler for å gå med et skilt: 180 00:14:14,334 --> 00:14:17,001 "Ja, jeg er adoptert Dette er foreldrene mine. 181 00:14:17,084 --> 00:14:21,376 Nei, jeg skal ikke tigge etter penger eller prøve å få gratis epler." 182 00:14:27,251 --> 00:14:28,834 Det går meg på nervene. 183 00:14:28,918 --> 00:14:31,751 Jeg ville endevendt stedet. 184 00:14:31,834 --> 00:14:33,376 -Sier du det? -Visst faen. 185 00:14:33,459 --> 00:14:38,209 -Så si det til dem. -Faen. Du vet hvor amper jeg kan bli. 186 00:14:39,876 --> 00:14:43,251 Ikke la det plage deg. Vi går og slapper av. 187 00:14:44,793 --> 00:14:47,209 -Vi snakkes senere. -Greit. 188 00:14:54,126 --> 00:14:55,043 Set, hut. 189 00:15:11,418 --> 00:15:12,459 Tale! Tale! 190 00:15:12,543 --> 00:15:15,626 Jeg vil bare takke alle. Nå er det over. 191 00:15:16,209 --> 00:15:20,543 Jeg skal pensjonere meg, etter å ha vært MVP sju år på rad. 192 00:15:20,626 --> 00:15:22,334 Jeg har tjent mitt. 193 00:15:22,418 --> 00:15:26,668 Gå ned fra bordet! Skru av musikken! Alle sammen, kom dere ut. 194 00:15:30,626 --> 00:15:33,876 -Er du gjest her? -Det vet du jeg er. 195 00:15:34,376 --> 00:15:36,501 -Du så meg i lobbyen. -Romnummeret? 196 00:15:38,334 --> 00:15:40,959 -Jeg vet ikke. -Du vet ikke? 197 00:15:41,043 --> 00:15:44,251 -Foreldrene mine… -Vis meg nøkkelen. 198 00:15:44,334 --> 00:15:47,001 Foreldrene mine sjekket inn for meg. 199 00:15:47,084 --> 00:15:49,793 -Jeg vet ikke romnummeret. -Ok, kom med meg. 200 00:15:49,876 --> 00:15:50,918 Slutt. 201 00:15:51,001 --> 00:15:57,043 -La ham være. Han er på baseballaget vårt. -Kom dere ut, alle sammen. 202 00:15:57,584 --> 00:15:58,584 Kom. 203 00:15:58,668 --> 00:16:00,876 Jeg ringte nesten politiet. 204 00:16:03,793 --> 00:16:05,459 Mikroaggresjoner. 205 00:16:05,543 --> 00:16:09,543 Et begrep den svarte psykiateren Chester M. Pierce la frem. 206 00:16:09,626 --> 00:16:12,626 Han spilte fotball på Harvard. 207 00:16:17,168 --> 00:16:22,334 Det betyr små sosiale fornærmelser, gjort med overlegg eller ikke, 208 00:16:22,418 --> 00:16:25,709 som kommuniserer rasefornærmelser, 209 00:16:25,793 --> 00:16:30,293 som får oss til å føle oss nedverdiget, umenneskeliggjort og fornærmet. 210 00:16:32,918 --> 00:16:34,918 Velkommen til firmaet. 211 00:16:35,001 --> 00:16:39,543 Så hyggelig å endelig møte deg. Jeg har hørt mye bra om deg. 212 00:16:39,626 --> 00:16:43,376 -Takk. Det er en flott mulighet. -Det var enkelt. 213 00:16:43,459 --> 00:16:45,043 CV-en din er plettfri. 214 00:16:45,126 --> 00:16:50,168 Du er veltalende, smart, hyggelig og ren. 215 00:16:50,251 --> 00:16:54,084 Vi stopper. Fikk dere med dere hva han gjorde? 216 00:16:54,168 --> 00:16:57,793 -Klassisk mikroaggresjon. -Smart, hyggelig og ren. 217 00:16:57,876 --> 00:17:01,293 -La oss sjekke reaksjonen. -Takk for det. 218 00:17:01,376 --> 00:17:04,543 Veldig fin avledning. 219 00:17:05,126 --> 00:17:10,918 Når hvite kaller sorte "rene", viser de at de tror svarte er dyr. 220 00:17:11,001 --> 00:17:14,876 Når han ser en velkledd svart person, tror han det er et unntak. 221 00:17:14,959 --> 00:17:17,959 Det er det ikke. La oss se hva som skjer. 222 00:17:19,001 --> 00:17:25,834 Ingen sa at du hadde så interessant hår. Det er veldig unikt. 223 00:17:25,918 --> 00:17:29,709 -Er det populært nå? -Jøye meg. Enda en klassiker. 224 00:17:29,793 --> 00:17:34,834 Han sier at selv om det skremmer ham, vil han veldig gjerne ta på det. 225 00:17:34,918 --> 00:17:39,001 Ja, det er vel en stil. 226 00:17:39,084 --> 00:17:45,501 En stil som er 3600 år gammel. Noen har ikke svarte venner. 227 00:17:45,584 --> 00:17:48,043 Skal du gå sånn på kontoret? 228 00:17:48,126 --> 00:17:53,834 Igjen? Han er utholdende. Det skal han ha. Få se hva han svarer. 229 00:17:53,918 --> 00:17:57,918 Det er sånn jeg steller håret. Det hender jeg har hestehale. 230 00:17:58,001 --> 00:18:02,334 -Blir det et problem? -La oss se på det igjen. 231 00:18:03,043 --> 00:18:05,043 Perfekt leveranse, ikke-truende. 232 00:18:05,126 --> 00:18:11,001 Men som advokat saksøker han ham nok, fordi California forbyr hårdiskriminering. 233 00:18:11,084 --> 00:18:12,709 Helt nydelig. 234 00:18:13,793 --> 00:18:16,668 -Blir det et problem? -Nei. Langt ifra. 235 00:18:16,751 --> 00:18:21,876 Jeg gleder meg til å bli bedre kjent. Du kommer til å passe godt inn. 236 00:18:21,959 --> 00:18:24,834 Og der er håndtrykket. 237 00:18:24,918 --> 00:18:27,126 Jeg gleder meg også, sir. 238 00:18:27,209 --> 00:18:30,709 Det føles nok bra. Han blir sikkert partner. 239 00:18:30,793 --> 00:18:33,334 Og etter det, hvem vet? 240 00:18:34,084 --> 00:18:37,001 Han bør slette tweeten sin om All Lives Matter. 241 00:18:38,334 --> 00:18:41,668 Han bør også slette tweeten om All Lives Matter. 242 00:18:42,501 --> 00:18:43,876 FJERDE UKE 243 00:18:46,834 --> 00:18:48,459 Opp og… 244 00:18:50,834 --> 00:18:55,293 Colin! Stå opp. Det er kampdag. 245 00:19:06,334 --> 00:19:09,876 -Hvordan går det med armen? -Samme som sist du spurte. 246 00:19:09,959 --> 00:19:13,126 Du er i dårlig humør. Du trenger mat. 247 00:19:13,209 --> 00:19:16,084 -Jeg er ikke sulten. -Jeg har ikke lagd noe. 248 00:19:16,168 --> 00:19:18,209 Ok, spis noe likevel. 249 00:19:23,834 --> 00:19:25,418 Hei. 250 00:19:26,959 --> 00:19:32,959 Jeg og pappa har snakket sammen, og siden du snart skal ha oppkjøring, 251 00:19:33,043 --> 00:19:37,834 tenkte vi at du kanskje skulle kjøre til Lancaster. 252 00:19:38,751 --> 00:19:42,251 Få øvd litt. Hva sier du? 253 00:19:43,751 --> 00:19:46,834 -Det hadde ikke vært en flott sommer. -Ok. 254 00:19:46,918 --> 00:19:50,293 -Men ting begynte å lysne. -Vi ses i bilen. 255 00:20:01,376 --> 00:20:02,209 Vent litt. 256 00:20:10,251 --> 00:20:11,084 Klar. 257 00:20:12,293 --> 00:20:16,126 Ingen hast. Vil bare komme ut av oppkjørselen før jul. 258 00:20:20,126 --> 00:20:25,251 Nå skal det bli Too Fast Too Furious i denne Dodge Caravan-en. 259 00:20:25,334 --> 00:20:27,668 Ok, slapp av, øvelseskjører. 260 00:20:27,751 --> 00:20:31,168 Følg med på veien. Hold hendene i ti-på-to. 261 00:20:46,959 --> 00:20:50,543 -Kan vi bytte musikk? -Sjåføren bestemmer. 262 00:21:03,043 --> 00:21:06,084 -Herlig fred. -Bare kjør til siden. 263 00:21:06,168 --> 00:21:07,709 Ja. 264 00:21:33,751 --> 00:21:36,459 -Hvordan går det? -God morgen. 265 00:21:37,043 --> 00:21:38,168 La ham gjøre det. 266 00:21:40,334 --> 00:21:41,959 Hvorfor stoppet du meg? 267 00:21:42,043 --> 00:21:45,209 -Jeg stiller spørsmålene. Hvor skal du? -Lancaster. 268 00:21:48,418 --> 00:21:49,751 Går det bra? 269 00:21:50,584 --> 00:21:54,543 Det går bra. Han øvelseskjører. Han har tillatelse. 270 00:21:55,376 --> 00:21:59,001 Kan jeg få se? Hold hendene der jeg kan se dem. 271 00:22:02,751 --> 00:22:07,668 -Han prøver bare å vise tillatelsen. -Pent og rolig. 272 00:22:25,001 --> 00:22:26,959 Hvorfor stoppet du oss? 273 00:22:27,043 --> 00:22:29,168 -Hvem er du? -Faren hans. 274 00:22:32,043 --> 00:22:33,709 Han er adoptert. 275 00:22:33,793 --> 00:22:35,876 Han kjørte litt fort. 276 00:22:38,251 --> 00:22:40,209 Kjør saktere. 277 00:22:55,376 --> 00:22:58,918 -Du slapp unna der. -Ja. 278 00:23:00,376 --> 00:23:02,418 Du kom unna din første bot. 279 00:23:09,959 --> 00:23:11,668 SISTE UKE 280 00:23:14,584 --> 00:23:18,793 Opp og stå! Megastor kamp i dag! 281 00:23:18,876 --> 00:23:24,251 Kom igjen, Colin. Kom deg opp! Motstand er nytteløst! 282 00:23:25,834 --> 00:23:26,668 Ja. 283 00:23:32,168 --> 00:23:36,084 Du har rett. Motstand er nytteløst. 284 00:23:36,168 --> 00:23:40,043 -Hva sa du? -Det du nettopp sa. 285 00:23:40,126 --> 00:23:42,334 "Motstand er nytteløst." 286 00:23:42,418 --> 00:23:47,209 "Jeg skal lage strudel", sa jeg. Rart. 287 00:23:55,668 --> 00:23:59,584 -Hvordan går det med armen? -Jeg er klar, pappa. 288 00:24:00,168 --> 00:24:02,293 Du ser klar ut. Du ser proff ut. 289 00:24:04,043 --> 00:24:07,043 Sånn blir det når man er glattbarbert. 290 00:24:18,043 --> 00:24:21,709 Går det bra med deg? Går det bra med deg? 291 00:24:22,501 --> 00:24:23,751 Ja, det går greit. 292 00:24:32,293 --> 00:24:35,668 Hvorfor ser du ut som du fikser datamaskiner? 293 00:24:38,251 --> 00:24:39,084 Samme det. 294 00:24:45,834 --> 00:24:46,668 Hei. 295 00:24:48,209 --> 00:24:49,918 Spiller de i turneringen? 296 00:24:51,626 --> 00:24:53,251 Pass på utstyret. 297 00:24:55,626 --> 00:25:00,251 Hvem stjeler mer enn sønnen hans? Han stjal en vannflaske med mitt navn. 298 00:25:00,918 --> 00:25:02,751 Seriøst, ikke tenk på det. 299 00:25:11,751 --> 00:25:15,293 -Kan guttene dine dempe seg? -Ja, greit. 300 00:25:24,959 --> 00:25:26,251 Jeg hater dette. 301 00:25:30,876 --> 00:25:35,918 -Hvor kjøpte du den t-skjorta? -I Vallejo. Hvor er du fra? 302 00:25:38,251 --> 00:25:39,293 Turlock. 303 00:25:39,876 --> 00:25:44,418 Er ikke det byen med sørstatsflagg og countrymusikk? 304 00:25:45,501 --> 00:25:48,293 -Det stemmer. -Jeg er Dwayne. 305 00:25:49,709 --> 00:25:50,709 Colin. 306 00:25:51,709 --> 00:25:53,751 Ro dere ned. 307 00:25:53,834 --> 00:25:56,543 -Jeg vil ikke bli kastet ut igjen. -Igjen? 308 00:25:57,626 --> 00:26:01,668 De kastet oss ut herfra i forfjor. Vi fikk ikke bo her i fjor. 309 00:26:02,709 --> 00:26:03,709 Hva? Hvorfor? 310 00:26:05,709 --> 00:26:11,126 Hei, Keith, Jontavious. Han lurer på hvorfor vi ble kastet ut. 311 00:26:12,084 --> 00:26:15,043 -Fordi vi er svarte, så klart. -Ikke sant? 312 00:26:15,126 --> 00:26:17,668 De sa vi gjorde gjestene utilpass. 313 00:26:17,751 --> 00:26:21,584 De hvite gjorde meg utilpass, skjønner? 314 00:26:22,209 --> 00:26:24,793 -Jeg sverger, vi gjorde ikke noe. -Nei. 315 00:26:24,876 --> 00:26:26,876 Beklager. Så sykt. 316 00:26:27,459 --> 00:26:33,376 Treneren sier man ikke kan kjempe mot alt. Så vi bor her, vinner og stikker. 317 00:26:35,876 --> 00:26:41,168 -De plager nok ikke laget ditt. -Det gjelder ikke alle. 318 00:26:42,834 --> 00:26:43,793 Fælt. 319 00:26:43,876 --> 00:26:44,709 Kom igjen. 320 00:26:49,084 --> 00:26:52,043 -Jeg må gå. -Greit, kompis. Fred. 321 00:26:52,126 --> 00:26:52,959 Fred. 322 00:26:55,959 --> 00:27:00,793 Snakk om å ha skjorta i buksa. Er de sånn i Turlock? 323 00:27:01,876 --> 00:27:07,543 Det er forståelig. Han prøver bare å leve. Kom. Vi sjekker inn. 324 00:27:08,918 --> 00:27:09,751 Ok. 325 00:27:14,168 --> 00:27:15,168 Takk. 326 00:27:18,251 --> 00:27:19,084 Beklager. 327 00:27:22,376 --> 00:27:23,959 Går det fint med dere to? 328 00:27:24,043 --> 00:27:25,251 -Ja. -Ja. Takk. 329 00:27:26,918 --> 00:27:29,334 Det går fint med meg også! 330 00:27:32,709 --> 00:27:36,668 -Futt i noen i dag. -Jeg vet ikke hva problemet hans var. 331 00:27:37,626 --> 00:27:38,959 Jeg mente deg. 332 00:27:42,126 --> 00:27:45,959 Etter alt det, i turneringens siste kamp, 333 00:27:46,043 --> 00:27:48,709 fikk jeg den samme teite dommeren, 334 00:27:48,793 --> 00:27:52,209 og en fyr som halte ut tiden for å psyke meg ut. 335 00:27:55,918 --> 00:27:58,126 Se på ham. For en tufs. 336 00:28:04,918 --> 00:28:06,168 Time-out. 337 00:28:09,418 --> 00:28:11,001 Han viser seg frem. 338 00:28:14,876 --> 00:28:15,709 Spill ball. 339 00:28:18,793 --> 00:28:20,501 Følg med, folkens! 340 00:28:25,001 --> 00:28:26,001 Ball. 341 00:28:26,084 --> 00:28:28,459 -Han står på hjemmebasen. -Det går bra, Colin. 342 00:28:29,376 --> 00:28:31,793 -Kom igjen, Kaepernick. -Du klarer det! 343 00:28:31,876 --> 00:28:35,126 Hva var det? Skaff deg briller! 344 00:28:38,418 --> 00:28:39,709 Kom igjen! 345 00:28:44,626 --> 00:28:47,209 -Ball. -Han dekker strike-sonen! 346 00:28:50,251 --> 00:28:51,626 Bra kastet. 347 00:28:52,418 --> 00:28:54,584 Finn roen, Colin. 348 00:28:56,001 --> 00:28:58,543 Hvem sier motstand er nytteløst? 349 00:29:06,001 --> 00:29:07,251 Pass deg, Kaepernick! 350 00:29:07,334 --> 00:29:10,418 En til så disker jeg deg, er det forstått? 351 00:29:10,501 --> 00:29:13,251 -Ikke prøv deg. -Det går bra, Colin! 352 00:29:16,209 --> 00:29:18,834 Jeg hadde ikke tenkt å treffe ham. 353 00:29:18,918 --> 00:29:20,876 Kom igjen, Kap! Rett frem! 354 00:29:20,959 --> 00:29:24,834 Jeg måtte få ham unna basen, så jeg kunne slå ham ut med strikes. 355 00:29:26,168 --> 00:29:31,293 Det jeg lærte den sommeren var vel at dommerne ikke alltid er rettferdige. 356 00:29:33,084 --> 00:29:36,251 Men du kan ikke la dem hindre deg i å spille. 357 00:29:36,334 --> 00:29:38,209 -Strike! -Kjempebra! 358 00:29:58,959 --> 00:30:00,168 Kan vi snakke? 359 00:30:08,418 --> 00:30:14,084 -Hørte dere vant mesterskapet. Gratulerer. -Takk. 360 00:30:16,709 --> 00:30:21,793 Kos dere. Vær forsiktige. Håper vi ses neste år. 361 00:30:23,043 --> 00:30:24,918 Godt å se at du er snill. 362 00:30:28,418 --> 00:30:29,501 Du! 363 00:30:31,501 --> 00:30:34,001 -Hva mener du med det? -Med hva? 364 00:30:34,751 --> 00:30:36,793 "En av de snille." Hva betyr det? 365 00:30:37,876 --> 00:30:42,543 Det betyr at du er snill. Ikke som de andre guttene i lobbyen. 366 00:30:44,126 --> 00:30:48,126 Du minner meg om nerden med briller. Det var en kompliment. 367 00:30:49,793 --> 00:30:54,001 -Det er ikke en kompliment. -Ikke bli sint. Jeg prøvde å være snill. 368 00:30:57,834 --> 00:30:59,626 Kanskje du ikke er en av de snille. 369 00:31:04,959 --> 00:31:08,709 Han kjenner nok ingen svarte i virkeligheten. 370 00:31:08,793 --> 00:31:13,959 Det har vært noen veldig populære TV-serier med svarte i hovedrollen. 371 00:31:14,043 --> 00:31:17,251 Seriene bruker arketypiske svarte karakterer, 372 00:31:17,334 --> 00:31:20,501 inkludert sosiale utskudd som tilpasser seg. 373 00:31:21,168 --> 00:31:24,376 Som Carlton Banks og Steve Urkel. 374 00:31:25,376 --> 00:31:27,668 Dere har noen skikkelig bra folk her. 375 00:31:27,751 --> 00:31:30,293 Hvite folk elsker dem. 376 00:31:30,376 --> 00:31:33,126 Måten de kler seg og snakker på. 377 00:31:33,209 --> 00:31:34,251 Du er vår mann. 378 00:31:34,918 --> 00:31:38,334 Selv måten de danser på. Det er så ikke-truende. 379 00:31:38,418 --> 00:31:39,543 James Spurlock. 380 00:31:39,626 --> 00:31:42,876 Han er to for én. Han er svart og fra Harvard. 381 00:31:42,959 --> 00:31:46,418 Karakterene har fått kallenavnet "akseptabel neger". 382 00:31:46,501 --> 00:31:51,293 Den akseptable negeren er en svart karakter med hvite egenskaper 383 00:31:52,876 --> 00:31:55,376 som gjør at hvite føler seg vel. 384 00:31:56,668 --> 00:32:00,334 Den akseptable negeren er en hvit manns verk. 385 00:32:01,584 --> 00:32:06,168 Men hvite får ikke bestemme hvem vi synes er akseptable. 386 00:32:06,876 --> 00:32:12,918 Vi kan rocke med Steve Urkel og Steve Biko og Marcus Garvey. 387 00:32:14,459 --> 00:32:16,293 Huey Newton. 388 00:32:16,376 --> 00:32:17,709 Ida B. Wells. 389 00:32:18,834 --> 00:32:20,626 Toni Morrison. 390 00:32:20,709 --> 00:32:21,793 Fanny Lou Hamer. 391 00:32:24,168 --> 00:32:25,709 Assata Shakur. 392 00:32:26,293 --> 00:32:27,584 Patrice Lumumba. 393 00:32:28,793 --> 00:32:30,043 Kwame Nkrumah. 394 00:32:31,959 --> 00:32:33,084 James Baldwin. 395 00:32:35,168 --> 00:32:37,918 Du vet, noen av de snille. 396 00:32:38,793 --> 00:32:40,793 Som Langston Hughes en gang sa: 397 00:32:41,584 --> 00:32:42,959 "Negre 398 00:32:43,043 --> 00:32:46,626 Snille og rolige Føyelige, ydmyke og omtenksomme 399 00:32:47,293 --> 00:32:50,459 Se opp for den dagen De ombestemmer seg" 400 00:34:06,793 --> 00:34:08,793 Tekst: Lise McKay