1 00:00:06,751 --> 00:00:09,501 ‎(ลิมิเต็ดซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:09,584 --> 00:00:10,501 ‎นั่นแหละ 3 00:00:11,501 --> 00:00:12,334 ‎ตลกจัง 4 00:00:13,126 --> 00:00:14,334 ‎คุณคงคิดว่าแค่ลงสนาม 5 00:00:14,418 --> 00:00:17,876 ‎แล้วเล่นให้เหนือชั้นกว่าคู่แข่งก็พอแล้ว 6 00:00:18,376 --> 00:00:24,418 ‎แต่บ่อยครั้ง บ่อยครั้งเหลือเกิน ‎ที่เราต้องพึ่งพาอีกปัจจัยเพื่อข้ามผ่านอุปสรรคนี้ไป 7 00:00:25,126 --> 00:00:26,751 ‎มันเป็นสิ่งที่ผมเจอมาตั้งแต่เด็ก 8 00:00:27,543 --> 00:00:29,501 ‎การอนุมัติจากคนผิวขาว 9 00:00:30,668 --> 00:00:36,251 ‎อเมริกาสัญญาจะให้โอกาสที่เท่าเทียมกันกับทุกคน ‎ไม่ว่าคุณจะเป็นใคร 10 00:00:36,751 --> 00:00:43,376 ‎คุณจะได้เข้าโรงเรียนดีๆ ‎ได้งานชั้นยอด ได้อยู่บ้านสวยๆ 11 00:00:43,959 --> 00:00:45,751 ‎แต่ทั้งหมดนั้นจะเกิดขึ้นไม่ได้ 12 00:00:46,501 --> 00:00:48,668 ‎ถ้าไม่ได้รับการอนุมัติจากคนผิวขาว 13 00:00:49,543 --> 00:00:50,709 ‎ไม่เชื่อผมเหรอ 14 00:00:51,251 --> 00:00:53,376 ‎นี่ไง ผมจะพิสูจน์ให้คุณเห็นเอง 15 00:01:08,334 --> 00:01:13,126 ‎ในปี 2011 เคลลี่ วิลเลียมส์-โบลาร์ ‎ถูกจำคุกเก้าวัน 16 00:01:13,209 --> 00:01:15,876 ‎ที่ส่งลูกสาวเธอเข้าโรงเรียนสมรรถนะสูง 17 00:01:15,959 --> 00:01:17,126 ‎นอกเขตการศึกษาของเธอ 18 00:01:17,209 --> 00:01:21,251 ‎เธอทำผิดกฎหมายที่เรียกว่า ‎การกระโดดข้ามขอบเขตโดยไม่รู้ตัว 19 00:01:22,251 --> 00:01:26,126 ‎ในดินแดนแห่งโอกาส ‎กฎหมายนั้นมีไว้เพื่อให้แน่ใจว่า 20 00:01:26,209 --> 00:01:30,251 ‎คนจนด้อยโอกาสอย่าริอ่าน ‎เผยอหน้าหาความรู้ชั้นดีใส่ตัว 21 00:01:30,334 --> 00:01:33,043 ‎ถ้าไม่ได้รับการอนุมัติจากคนผิวขาว 22 00:01:39,876 --> 00:01:42,293 ‎และยังมีปัญหาเรื่องการจ้างงาน 23 00:01:42,918 --> 00:01:45,334 ‎คุณจะหางานดีๆ หาเงินพอใช้ได้มั้ย 24 00:01:45,418 --> 00:01:47,793 ‎ถ้าไม่ได้รับการอนุมัติจากคนผิวขาว 25 00:01:48,543 --> 00:01:52,959 ‎ด้วยค่าแรงขั้นต่ำ ‎เขาต้องทำงานถึง 140 ชั่วโมงต่อสัปดาห์ 26 00:01:53,043 --> 00:01:57,418 ‎หรือพูดให้ถูกคือ 24 ชั่วโมงต่อวัน ‎หกวันต่อสัปดาห์ 27 00:01:57,501 --> 00:01:59,043 ‎เพื่อหาเงินประทังชีวิต 28 00:01:59,918 --> 00:02:03,126 ‎ทีนี้ ถ้านั่นทำให้คุณไปทำงานพรุ่งนี้ 29 00:02:03,209 --> 00:02:06,126 ‎แล้วขอให้หัวหน้าขึ้นเงินเดือนให้ จงเตรียมใจไว้ 30 00:02:06,209 --> 00:02:09,751 ‎คุณคงต้องได้รับการอนุมัติจากคนผิวขาวก่อน 31 00:02:09,834 --> 00:02:13,334 ‎ตอนนี้คุณอยากซื้อบ้าน และคุณต้องกู้เงิน 32 00:02:14,168 --> 00:02:16,709 ‎ผมว่าคุณน่าจะมองออกว่าจะเกิดอะไร 33 00:02:17,459 --> 00:02:24,126 ‎ในปี 2015 ผู้ยื่นเรื่องผิวดำ 27.4 เปอร์เซ็นต์ ‎ถูกปฏิเสธการขอจำนอง 34 00:02:24,209 --> 00:02:26,876 ‎มากกว่าผู้ยื่นเรื่องผิวขาวสองเท่า 35 00:02:27,376 --> 00:02:32,751 ‎และเมื่อผู้ยื่นเรื่องผิวดำได้รับการอนุมัติ ‎พวกเขามักจ่ายดอกเบี้ยสูงกว่า 36 00:02:33,584 --> 00:02:37,418 ‎ผู้ให้กู้รายใหญ่คือเจพีมอร์แกน ‎เวลส์ฟาร์โกและควิกเอนโลนส์ 37 00:02:37,501 --> 00:02:40,793 ‎อยากทายมั้ยว่าใครคุมบริษัทพวกนี้ 38 00:02:43,376 --> 00:02:46,876 ‎ตราบใดที่เรายังต้องการการอนุมัติจากคนผิวขาว 39 00:02:46,959 --> 00:02:51,418 ‎ชะตาของเราจะอยู่ในมือของคน ‎ที่คิดว่าเราไม่มีคุณสมบัติพอ 40 00:02:52,334 --> 00:02:54,876 ‎บางคนอาจบอกว่าระบบมันพัง 41 00:02:55,459 --> 00:02:58,459 ‎แต่ผมขอบอกคุณว่าคนตั้งใจสร้างระบบขึ้นมาแบบนี้ 42 00:03:13,418 --> 00:03:17,001 ‎นี่ ถ้าฤดูกาลนี้ผมทำทัชดาวน์ได้ 100 ครั้ง ‎พ่อจะซื้อรถให้ผมมั้ย 43 00:03:17,709 --> 00:03:22,251 ‎คอลิน นั่นเท่ากับเกมละสิบทัชดาวน์ ‎มันเยอะนะ ต่อให้เป็นลูกก็เถอะ 44 00:03:23,501 --> 00:03:24,334 ‎ก็ได้ 45 00:03:25,501 --> 00:03:28,084 ‎ถ้าผมเข้าทีมหลักได้ล่ะ 46 00:03:28,793 --> 00:03:33,126 ‎ลูกเพิ่งขึ้นม.3 นะ พ่อคงตกใจ ‎ถ้าพวกเขาพิจารณาให้ลูกเข้าทีมหลัก 47 00:03:33,709 --> 00:03:34,751 ‎ก็จริง แต่… 48 00:03:36,084 --> 00:03:40,501 ‎โอเค แต่ถ้าผมได้เข้าทีมหลักหรือแม้แต่ทีมสำรอง ‎พ่อก็ต้องซื้อรถให้ผม 49 00:03:40,584 --> 00:03:43,584 ‎ตอนนี้แค่ไปคัดตัวให้ทันเวลาก่อนดีมั้ย ไปเร็ว 50 00:03:43,668 --> 00:03:45,418 ‎ทีมหลักเริ่มกันแล้ว 51 00:03:55,043 --> 00:03:56,668 ‎รอให้เป็นผมไม่ไหวแล้ว 52 00:03:56,751 --> 00:03:57,876 ‎ลูกจะไปถึงจุดนั้น 53 00:03:58,793 --> 00:04:01,668 ‎ตอนนี้ลูกควรจดจ่อกับการแข่งขันของลูก 54 00:04:05,084 --> 00:04:07,459 ‎สบายมาก แค่นี้ผมเอาอยู่ 55 00:04:10,168 --> 00:04:12,709 ‎(มัธยมศึกษาปีที่สาม) 56 00:04:12,793 --> 00:04:16,084 ‎การแข่งขันเหรอ ผมไม่ได้กังวลเรื่องนั้นด้วยซ้ำ 57 00:04:16,584 --> 00:04:19,793 ‎ผมรู้ว่าถ้าผมทำสิ่งที่ผมทำ ก็จะไม่มีคู่แข่ง 58 00:04:19,876 --> 00:04:23,751 ‎อรุณสวัสดิ์ครับ โค้ชทุกท่าน ‎คอลิน เคเปอร์นิค ตำแหน่งควอเตอร์แบ็ก 59 00:04:25,376 --> 00:04:26,459 ‎เคเปอร์แนค 60 00:04:27,043 --> 00:04:28,418 ‎ไม่ใช่ครับ เคเปอร์นิค 61 00:04:28,501 --> 00:04:30,126 ‎ใช่ ฉันเคยเห็นนายเล่นเบสบอล 62 00:04:30,209 --> 00:04:33,043 ‎ฉันได้ยินว่านายเป็นควอเตอร์แบ็ก ‎และรีซีฟเวอร์ที่เก่งด้วย 63 00:04:33,126 --> 00:04:34,334 ‎ก็ดีนะ 64 00:04:34,418 --> 00:04:37,876 ‎แขนลีบขนาดนั้นถ้าขว้างลูกไม่ไหว ‎จะได้เปลี่ยนมารับลูก 65 00:04:38,418 --> 00:04:41,293 ‎ด้วยความเคารพ โค้ชทุกท่าน ‎ผมมาเล่นเป็นควอเตอร์แบ็ก 66 00:04:41,376 --> 00:04:43,209 ‎นี่ ใจเย็นน่า แกเปอร์นิค มันเป็นมุกน่ะ 67 00:04:43,293 --> 00:04:46,126 ‎นายรู้อะไรเรื่องการบุกบ้าง การอ่านแนวรับล่ะ 68 00:04:46,209 --> 00:04:48,043 ‎การบุกเข้าโซน อ่านเซฟตี้ 69 00:04:48,126 --> 00:04:51,084 ‎ตรงกลางสนามไม่ว่าเปิดหรือปิด ‎ใช่ ผมรู้เรื่องพวกนั้นหมดแหละ 70 00:04:51,168 --> 00:04:55,126 ‎โอเค โค้ชเบิร์กดูแลทีมสำรองและทีมเด็กม.3 71 00:04:55,209 --> 00:04:57,584 ‎ถ้าเขาบอกว่าได้ก็คือได้ 72 00:04:58,209 --> 00:04:59,043 ‎โค้ชครับ 73 00:04:59,543 --> 00:05:02,709 ‎เป็นไง ไอ้หนู ผมตื่นเต้นกับเด็กคนนี้มาก 74 00:05:03,918 --> 00:05:07,334 ‎ขอบอกเลยครับ โค้ช ‎คนนี้ช้างเผือกแท้ๆ แขนแข็งแรงมาก 75 00:05:10,293 --> 00:05:11,876 ‎คอลิน ว่าไง 76 00:05:12,459 --> 00:05:13,293 ‎หวัดดี 77 00:05:13,376 --> 00:05:14,543 ‎แอบดูคู่แข่งเหรอ 78 00:05:15,126 --> 00:05:16,251 ‎คู่แข่งงั้นเหรอ 79 00:05:16,959 --> 00:05:18,168 ‎สำหรับพวกนาย อาจใช่ 80 00:05:18,251 --> 00:05:21,918 ‎โอ้โฮ เดี๋ยวนี้เอางี้เลยเหรอ ‎ปีนี้เราจะเล่นกันแบบนั้นใช่มั้ย 81 00:05:22,001 --> 00:05:24,918 ‎พวก นายก็รู้ว่าฉันเป็นนักเบสบอล ‎ฉันไม่สนใจเรื่องอเมริกันฟุตบอล 82 00:05:25,001 --> 00:05:27,584 ‎แค่อยากได้แจ็กเก็ตนักกีฬา ‎ไว้ให้สาวใจง่ายตามกรี๊ด 83 00:05:27,668 --> 00:05:28,626 ‎สาวใจง่ายเหรอ 84 00:05:28,709 --> 00:05:31,418 ‎ฝันไปเถอะ นอกจากเสื้อนั่นจะฝังเครื่องรางไว้ 85 00:05:31,501 --> 00:05:33,376 ‎เครื่องรางนะ ไม่ใช่รางหญ้า 86 00:05:38,251 --> 00:05:41,293 ‎บ้าเอ๊ย คอลินทำหน้าขึงขังแล้ว 87 00:05:41,793 --> 00:05:42,876 ‎มาอบอุ่นร่างกายกัน 88 00:05:47,001 --> 00:05:49,668 ‎สิ่งแรกที่คุณทำเวลาเดินลงสนาม 89 00:05:50,168 --> 00:05:52,043 ‎คือการประเมินคู่แข่ง 90 00:05:53,584 --> 00:05:57,543 ‎และคุณต้องรู้ว่าพวกเขากำลังประเมินคุณด้วย 91 00:06:04,376 --> 00:06:05,834 ‎หมอนั่นมันแน่มาจากไหน 92 00:06:06,334 --> 00:06:10,293 ‎เขามาจากเดอะเบย์ โรงเรียนเอกชนสุดหรู 93 00:06:12,043 --> 00:06:14,126 ‎ท่าทางประหม่านะ คอลิน 94 00:06:14,209 --> 00:06:16,626 ‎จะให้หนุ่มผิวขาวจากซานฟรานฯ ‎มาแย่งที่นายเหรอ 95 00:06:16,709 --> 00:06:17,543 ‎ไม่มีทาง 96 00:06:18,959 --> 00:06:21,834 ‎แค่อยากรู้เรื่องเด็กที่จะมาเป็นตัวสำรองของฉัน 97 00:06:21,918 --> 00:06:23,626 ‎โอเค งั้นก็เอาเถอะ 98 00:06:25,459 --> 00:06:27,293 ‎คู่แรก จอร์แดนและคอลิน 99 00:06:27,959 --> 00:06:31,418 ‎- โชคดีนะ ‎- ใช่ เช่นกัน 100 00:06:31,501 --> 00:06:35,959 ‎เช้านั้นพอผมตื่นขึ้นมา ‎ผมบอกตัวเองว่าผมจะจัดหนักจัดเต็ม 101 00:06:36,043 --> 00:06:37,251 ‎โอเค เริ่มได้ 102 00:06:37,334 --> 00:06:40,376 ‎- ทำให้โค้ชเห็น ไป ‎- เซ็ต ฮัต 103 00:06:40,459 --> 00:06:42,168 ‎และนั่นก็คือสิ่งที่ผมทำ 104 00:06:43,251 --> 00:06:44,459 ‎ใช้แขนได้ดี เคเปอร์นิค 105 00:06:44,543 --> 00:06:45,834 ‎- ไป ‎- เร็วเข้า จอร์แดน 106 00:06:45,918 --> 00:06:48,376 ‎อย่าเข้าใจผมผิด จอร์แดนใช้ได้ 107 00:06:48,459 --> 00:06:50,126 ‎แต่ผมเครื่องติดแล้ว 108 00:06:50,209 --> 00:06:51,209 ‎อีกที 109 00:06:51,293 --> 00:06:53,709 ‎ดีสแลนต์ ดีสแลนต์ ไปเลย ฮัต 110 00:06:53,793 --> 00:06:56,959 ‎วิ่งสามก้าว วิ่งระยะสั้นทั้งวัน 111 00:06:57,834 --> 00:06:59,459 ‎ไอ้ปืนโต โอ้โฮสนุกใหญ่ 112 00:06:59,543 --> 00:07:01,709 ‎ได้เวลาสำคัญแล้ว ดีปเราต์ 113 00:07:01,793 --> 00:07:03,209 ‎- ไปเร็ว ‎- เร็วเข้า 114 00:07:07,584 --> 00:07:08,668 ‎ไม่เอาน่า พวก 115 00:07:08,751 --> 00:07:12,084 ‎จอร์แดนแขนอ่อนปวกเปียก ฉันพูดถูกมั้ย 116 00:07:12,168 --> 00:07:14,668 ‎แต่พอถึงเวลาแสดงฝีมือจริงๆ 117 00:07:14,751 --> 00:07:17,668 ‎ผมรู้ว่าผมล็อกตำแหน่ง ‎ควอเตอร์แบ็กทีมสำรองไว้แล้ว 118 00:07:17,751 --> 00:07:19,334 ‎เซ็ต ฮัต 119 00:07:26,001 --> 00:07:27,376 ‎สุดยอด 120 00:07:31,251 --> 00:07:32,376 ‎ใช่ 121 00:07:37,168 --> 00:07:39,501 ‎โอเค ฟังนะ ตำแหน่งรีซีฟเวอร์ 122 00:07:39,584 --> 00:07:42,501 ‎โลเปซ ทีมเด็กม.3 123 00:07:42,584 --> 00:07:44,543 ‎ปาโย ทีมสำรอง 124 00:07:45,043 --> 00:07:48,918 ‎กรูบิก ทีมสำรอง มิลเลน ทีมสำรอง 125 00:07:49,876 --> 00:07:52,084 ‎กริตส์ ทีมสำรอง 126 00:07:52,168 --> 00:07:53,918 ‎ใช่ นั่นแหละ ที่รัก 127 00:07:54,001 --> 00:07:55,251 ‎เราเหนือกว่า 128 00:07:55,751 --> 00:07:57,126 ‎ตำแหน่งควอเตอร์แบ็ก 129 00:07:57,834 --> 00:08:02,834 ‎จอร์แดน จอห์นสัน ทีมสำรอง ‎คอลิน เคเปอร์นิค ทีมเด็กม.3 130 00:08:07,418 --> 00:08:08,251 ‎โค้ช 131 00:08:10,918 --> 00:08:14,959 ‎ฟังนะ ฉันรู้ว่านายผิดหวัง ‎แต่เชื่อฉันเถอะ ฉันรู้ว่าทำอะไรอยู่ 132 00:08:15,043 --> 00:08:16,626 ‎บอกมาสิว่าผมทำอะไรผิด 133 00:08:16,709 --> 00:08:20,251 ‎ฟังนะ นายมีพรสวรรค์ติดตัวมาเพียบ โอเคนะ ‎ไม่มีใครคิดจะพรากมันไปจากนาย 134 00:08:20,334 --> 00:08:22,793 ‎แต่การเป็นควอเตอร์แบ็กมีมากกว่าการขว้างบอล 135 00:08:23,293 --> 00:08:26,668 ‎ฉันต้องมั่นใจว่าควอเตอร์แบ็กของฉัน ‎คุมเกมบุกได้เต็มที่ 136 00:08:26,751 --> 00:08:30,626 ‎และจอห์นสันก็คือนักกีฬาต้นแบบที่ฉันตามหา 137 00:08:39,959 --> 00:08:44,001 ‎นั่นมันคำตอบแบบไหนกัน ‎ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่านั่นแปลว่าอะไร 138 00:08:45,418 --> 00:08:48,209 ‎- นั่นน่ะสิ ‎- ลูกต้องพิสูจน์ว่าเขาคิดผิด 139 00:08:50,209 --> 00:08:52,626 ‎ทำไมผมต้องเป็นคนพิสูจน์ ‎ว่าพวกเขาคิดผิดตลอดเลย 140 00:08:54,959 --> 00:08:58,793 ‎เพราะลูกคือคนที่แข็งแกร่งพอ 141 00:09:00,084 --> 00:09:01,126 ‎ใช่แล้ว 142 00:09:01,709 --> 00:09:02,918 ‎นั่นมันไม่ได้ช่วยอะไรเลย 143 00:09:04,209 --> 00:09:05,126 ‎แม่ก็พูดได้แค่นี้แหละ 144 00:09:06,334 --> 00:09:07,168 ‎นี่คือ… 145 00:09:10,918 --> 00:09:13,501 ‎- นี่หมูเหรอ ‎- มันคือเนื้อเยี่ยมประจำเดือนเชียวนะ 146 00:09:18,709 --> 00:09:19,543 ‎พัก 147 00:09:20,459 --> 00:09:22,501 ‎แม่พูดถูก ผมรับได้ 148 00:09:22,584 --> 00:09:25,584 ‎และถึงโกรธไปก็ไม่ทำให้อะไรเปลี่ยน 149 00:09:25,668 --> 00:09:28,126 ‎ผมก็เลยยอมรับมันแทน 150 00:09:28,209 --> 00:09:31,418 ‎บลู 13 บลู 13 เซ็ต ฮัต 151 00:09:33,334 --> 00:09:38,334 ‎ทั้งฤดูกาลนั้นผมแสดงให้พวกเขาเห็น ‎ว่าพวกเขาทำผิดพลาด 152 00:09:38,418 --> 00:09:39,793 ‎ฮัต 153 00:09:44,459 --> 00:09:48,584 ‎ผมไม่ได้ไปเล่นอย่างเดียว ‎ผมคุมการแข่งไว้ในมือ 154 00:10:09,209 --> 00:10:15,209 ‎(ทีมเด็กม.3 เจ็ดต่อสอง แชมป์คอนเฟอเรนซ์) 155 00:10:17,834 --> 00:10:19,709 ‎นี่ ฤดูกาลนี้เล่นได้ดีนะ เคเปอร์นิค 156 00:10:19,793 --> 00:10:22,459 ‎แชมป์คอนเฟอเรนซ์ไม่ใช่เรื่องเล่นๆ 157 00:10:22,543 --> 00:10:24,001 ‎ถึงจะเป็นทีมเด็กม.3 ก็เถอะ 158 00:10:24,084 --> 00:10:27,751 ‎ครับ ผมพร้อมสำหรับตำแหน่งสูงสุด ‎ในฤดูกาลหน้าครับ โค้ช 159 00:10:27,834 --> 00:10:30,793 ‎ฟังนะ ฉันห้ามนายไม่ให้คัดตัวไม่ได้ เคเปอร์นิค 160 00:10:31,376 --> 00:10:33,793 ‎แต่ฉันทำให้ตัดสินใจง่ายขึ้นได้ 161 00:10:33,876 --> 00:10:35,459 ‎เราได้ควอเตอร์แบ็กแล้ว 162 00:10:35,543 --> 00:10:37,334 ‎และแทนที่จะทะเยอทะยานเกินไป 163 00:10:37,418 --> 00:10:40,293 ‎เขามุ่งมั่นกับการนำทีมและพัฒนาตัวเองให้ดีขึ้น 164 00:10:41,376 --> 00:10:43,084 ‎นายเองก็น่าจะทำเหมือนกัน 165 00:10:53,168 --> 00:10:55,668 ‎เขามาโน่นแล้ว ลูกคุยกับโค้ชหรือยัง 166 00:10:56,251 --> 00:10:57,376 ‎เขามาคุยกับผม 167 00:10:58,043 --> 00:11:01,126 ‎- เขาว่าไง ‎- พวกเขามีควอเตอร์แบ็กอยู่แล้ว 168 00:11:01,626 --> 00:11:02,668 ‎และไม่ใช่ผม 169 00:11:15,251 --> 00:11:17,876 ‎- คุณจะทำอะไรน่ะ ‎- โทรไปที่โรงเรียน 170 00:11:19,084 --> 00:11:21,376 ‎โทรหาผู้อำนวยการถ้าจำเป็น 171 00:11:24,001 --> 00:11:25,959 ‎วางโทรศัพท์ลง เทเรซ่า 172 00:11:28,251 --> 00:11:29,418 ‎งั้นคุณก็จัดการแล้วกัน 173 00:11:39,668 --> 00:11:40,626 ‎จริงๆ แล้ว… 174 00:11:47,501 --> 00:11:48,418 ‎เข้ามาได้ 175 00:11:51,668 --> 00:11:52,751 ‎ว่าไง 176 00:11:54,501 --> 00:11:55,376 ‎ทำการบ้านเหรอ 177 00:11:56,168 --> 00:11:57,001 ‎ครับ 178 00:12:02,251 --> 00:12:09,251 ‎ฟังนะ พ่อคุยกับคนที่รู้จัก ‎กับคนที่รู้จักของคนรู้จักอีกที 179 00:12:11,709 --> 00:12:12,543 ‎โอเค 180 00:12:13,209 --> 00:12:17,418 ‎คนที่เขารู้จักชื่อโรเจอร์ ทีเดอร์ 181 00:12:18,001 --> 00:12:18,834 ‎ใครล่ะ 182 00:12:20,459 --> 00:12:21,293 ‎ใครเหรอ 183 00:12:22,418 --> 00:12:26,251 ‎กูรูควอเตอร์แบ็ก ‎ที่ทำงานให้โคลต์สและชาร์เจอร์ส 184 00:12:26,334 --> 00:12:28,126 ‎และตอนเขาอยู่ที่แคล 185 00:12:28,209 --> 00:12:32,251 ‎เขาช่วยทำให้สตีฟ บาร์ตคาวสกี้ ‎เป็นตัวเลือกอันดับหนึ่งในปี 1975 186 00:12:32,751 --> 00:12:33,584 ‎คนนั้นแหละ 187 00:12:36,001 --> 00:12:39,418 ‎- โอเค ‎- คอลิน มองพ่อสิ 188 00:12:42,959 --> 00:12:45,001 ‎โรเจอร์ตกลงที่จะพบลูก 189 00:12:45,084 --> 00:12:47,168 ‎เพื่อคุยเรื่องฝึกกับเขาฤดูร้อนนี้ 190 00:12:47,668 --> 00:12:49,168 ‎ถ้าเขาตอบตกลง… 191 00:12:50,793 --> 00:12:52,918 ‎นั่นจะเปลี่ยนสิ่งต่างๆ สำหรับลูก 192 00:12:55,334 --> 00:12:57,168 ‎ลูกอยากเป็นควอเตอร์แบ็กทีมหลักใช่มั้ย 193 00:13:03,834 --> 00:13:04,918 ‎แล้ว… 194 00:13:06,251 --> 00:13:07,543 ‎ผมจะได้เจอเขาเมื่อไหร่ 195 00:13:10,168 --> 00:13:11,084 ‎ทำไมต้องเป็นนาย 196 00:13:15,209 --> 00:13:17,459 ‎ก็นะ ผมเป็นคนขยันสุดๆ 197 00:13:17,543 --> 00:13:20,501 ‎แล้วไง คนขยันทำงานหาที่ไหนก็ได้ 198 00:13:21,709 --> 00:13:24,543 ‎นางเด็กเสิร์ฟนั่นก็ขยันทำงาน ‎อาจจะขยันกว่านายด้วยซ้ำ 199 00:13:24,626 --> 00:13:27,834 ‎คุณครับ คอลินเป็นเด็กฉลาดนะครับ ‎แถมเป็นนักกีฬาชั้นยอดอีก 200 00:13:27,918 --> 00:13:28,834 ‎ฉันถามนายอยู่ 201 00:13:34,709 --> 00:13:37,668 ‎การเป็นควอเตอร์แบ็ก การเป็นผู้นำ ‎มันสำคัญกับผมมาก... 202 00:13:37,751 --> 00:13:39,251 ‎หลายคนก็อยากเป็น 203 00:13:53,751 --> 00:13:58,459 ‎การเป็นควอเตอร์แบ็ก ‎คือสิ่งที่ผมต้องการมาทั้งชีวิต 204 00:14:00,126 --> 00:14:03,084 ‎ทุกครั้งที่ผมหลับตา ผมจะอ่านรายงานข่าว 205 00:14:03,168 --> 00:14:07,251 ‎ทุกคืนที่เข้านอน ผมฝันว่าได้เล่นในซูเปอร์โบวล์ 206 00:14:07,918 --> 00:14:11,168 ‎มันคือสิ่งเดียวที่ผมทำเป็น ‎และคือสิ่งเดียวที่ผมอยากทำ 207 00:14:11,251 --> 00:14:15,001 ‎การเป็นควอเตอร์แบ็กไม่ใช่ทางเลือกสำหรับผม ‎มันอยู่ในสายเลือดของผม 208 00:14:16,459 --> 00:14:18,543 ‎ผมจะไปถึงจุดนั้นให้ได้ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง 209 00:14:24,126 --> 00:14:26,376 ‎ผมยินดีทำทุกอย่างให้คุณเห็น 210 00:14:32,209 --> 00:14:33,209 ‎เราเริ่มเดือนมิถุนายน 211 00:14:33,918 --> 00:14:37,501 ‎ทุกวันเสาร์ เก้าโมงตรง เป็นเวลาแปดสัปดาห์ ‎โรงเรียนมัธยมปลายสกายไลน์ 212 00:14:38,709 --> 00:14:40,501 ‎อบอุ่นร่างกายและพร้อมลุย 213 00:14:40,584 --> 00:14:43,168 ‎ครับๆ โค้ช ขอบคุณครับ 214 00:14:45,543 --> 00:14:49,543 ‎(โรงเรียนมัธยมปลายสกายไลน์) 215 00:14:52,834 --> 00:14:55,709 ‎- ผมนึกว่าเขาบอกว่าเก้าโมงเช้าซะอีก ‎- นั่นสิ บ้าเอ๊ย 216 00:14:58,501 --> 00:14:59,584 ‎กระเป๋าผม 217 00:15:06,334 --> 00:15:07,876 ‎ลูกรีบไปสิ 218 00:15:27,751 --> 00:15:28,751 ‎โค้ช 219 00:15:29,251 --> 00:15:31,668 ‎เคเปอร์นิค ไปเข้ากลุ่มตรงโน้นสิ 220 00:15:35,043 --> 00:15:36,501 ‎ซ้าย 221 00:15:39,209 --> 00:15:40,043 ‎ซ้าย 222 00:15:41,584 --> 00:15:42,501 ‎ซ้าย 223 00:15:43,834 --> 00:15:47,084 ‎หนึ่งในสิ่งแรกๆ ที่ผมเรียนรู้ ‎เมื่อร่วมงานกับโรเจอร์ ทีเดอร์ 224 00:15:48,001 --> 00:15:49,543 ‎คือผมยังต้องเรียนรู้อีกมาก 225 00:15:49,626 --> 00:15:51,126 ‎ขวา 226 00:15:53,834 --> 00:15:56,126 ‎เกิดอะไรขึ้น เคเปอร์นิค ‎นั่นขว้างลูกบอลหรือกระเป๋าถือ 227 00:15:56,209 --> 00:16:00,001 ‎- ไม่ครับ โค้ช ผมแค่ยังไม่พร้อม ‎- ไม่สน ทำให้ถูก ไม่งั้นก็ออกไป 228 00:16:00,084 --> 00:16:04,501 ‎ที่จริงนายไม่ควรอยู่กลุ่มนี้ด้วยซ้ำ ‎แขนนายเหมือนทารกขาดสารอาหาร 229 00:16:04,584 --> 00:16:05,626 ‎ไปอยู่ทีมเด็กน้อยซะ 230 00:16:05,709 --> 00:16:07,751 ‎- โค้ช ‎- ทีมเด็กน้อย เดี๋ยวนี้ 231 00:16:21,209 --> 00:16:22,043 ‎ไง 232 00:16:23,001 --> 00:16:26,209 ‎ฟังนะ พวก อย่าถือสาเลย เขามันพวกหัวเก่า 233 00:16:26,793 --> 00:16:31,084 ‎เชื่อฉันสิ สักวันพอนายย้อนกลับมาดู ‎นายจะรู้ว่ายังมีคนที่โหดกว่าเขาอีกเยอะ 234 00:16:31,168 --> 00:16:33,418 ‎ฉันแค่อยากให้เขารู้ว่าฉันไม่ได้อ่อนแอ 235 00:16:33,501 --> 00:16:35,793 ‎นั่นแหละปัญหา เขาไม่สนเรื่องนั้นหรอก 236 00:16:36,334 --> 00:16:40,793 ‎เขาไม่อยากฟังนายแก้ตัว ‎แค่ฟังเพื่อเรียนรู้ นายจะไปถึงจุดนั้น 237 00:16:43,876 --> 00:16:48,126 ‎เหนือสิ่งอื่นใด เราต้องดูทุกการเล่นในสนาม 238 00:16:48,626 --> 00:16:52,501 ‎แรนดอล แคลลาเวย์ก็อยู่ที่นั่น ‎ดอน เอเวอร์สกับไมเคิล ปีเตอร์สก็ด้วย 239 00:16:54,584 --> 00:16:55,418 ‎บ้าเอ๊ย 240 00:16:56,959 --> 00:17:02,251 ‎แรนดอลบอกผมว่า ‎ควอเตอร์แบ็กต้องหุบปาก รับฟัง 241 00:17:02,334 --> 00:17:04,043 ‎ควอเตอร์แบ็กควรจะเป็นผู้นำ จริงมั้ย 242 00:17:04,543 --> 00:17:07,126 ‎ผมจะเป็นผู้นำได้ไงถ้าต้องปิดปากเงียบ 243 00:17:07,209 --> 00:17:08,543 ‎บอกอีกทีซิว่าใครพูดประโยคนี้ 244 00:17:09,126 --> 00:17:10,418 ‎แรนดอล แคลลาเวย์ 245 00:17:11,793 --> 00:17:16,834 ‎เขาติดสิบอันดับแรกของเอ็นซีเอเอเลยนะ ‎จบฤดูกาลหน้า เขาได้เล่นลีกอาชีพแน่ 246 00:17:16,918 --> 00:17:20,084 ‎เขาอาจหมายความว่า ‎ให้ลูกใช้การกระทำแทนคำพูด 247 00:17:20,668 --> 00:17:25,251 ‎ก็อาจเป็นไปได้ หรือไม่เขาก็ไม่อยาก ‎ให้ลูกเสียเวลามานั่งสงสารตัวเอง 248 00:17:25,334 --> 00:17:27,126 ‎ตั้งสติอยู่กับเกม 249 00:17:28,709 --> 00:17:30,126 ‎ใช่ ก็อาจเป็นได้ 250 00:17:30,668 --> 00:17:32,084 ‎ไม่ต้องลุกหรอก 251 00:17:32,168 --> 00:17:33,626 ‎ให้ช่วยมั้ยครับ แม่ 252 00:17:36,251 --> 00:17:37,376 ‎ผมอิ่มแล้ว 253 00:17:37,459 --> 00:17:38,751 ‎เซ็ต ฮัต 254 00:17:42,418 --> 00:17:45,334 ‎ไม่ๆ ฉันบอกว่าไงเรื่องตัวประกบนี่ 255 00:17:45,418 --> 00:17:47,251 ‎จากในมานอก ดูข้างในแล้วค่อยดูข้างนอก 256 00:17:47,334 --> 00:17:50,376 ‎ครับ ผมแค่… เข้าใจแล้ว 257 00:17:50,459 --> 00:17:53,126 ‎นายอยากวิ่งและรับบอล ‎หรืออยากเป็นควอเตอร์แบ็ก 258 00:17:53,626 --> 00:17:54,793 ‎- ควอเตอร์แบ็ก ‎- เอาใหม่ 259 00:17:54,876 --> 00:17:59,001 ‎แม่ก็คือแม่ แต่แม่พูดถูก ‎คุณต้องรู้ว่าเมื่อไหร่ควรนำ 260 00:17:59,084 --> 00:18:00,626 ‎- เซ็ต ‎- และเมื่อไหร่ควรตาม 261 00:18:01,126 --> 00:18:02,126 ‎ฮัต 262 00:18:04,376 --> 00:18:07,543 ‎ใช่ เคเปอร์นิค ด้วยการเน้นไปที่ตัวรับด้านใน 263 00:18:07,626 --> 00:18:09,751 ‎นายกำลังย้อนเกล็ดแนวรับ 264 00:18:09,834 --> 00:18:13,293 ‎- เขามีโอกาสหลุดออกมาได้ดีกว่า ‎- ครับ 265 00:18:15,834 --> 00:18:17,418 ‎- พักห้านาที ‎- ไฮค์ 266 00:18:17,501 --> 00:18:21,376 ‎อีกอย่างที่ผมได้เรียนรู้ ‎ถ้าคุณจะเป็นควอเตอร์แบ็ก 267 00:18:21,459 --> 00:18:24,084 ‎คุณต้องเชื่อว่าคุณเป็นควอเตอร์แบ็กที่เก่งที่สุด 268 00:18:24,168 --> 00:18:27,959 ‎ใครก็ได้โทรบอกอีเอสพีเอ็นที ‎ว่าฉันเป็นต้นแบบคนใหม่ 269 00:18:28,834 --> 00:18:29,918 ‎ต้นแบบเหรอ 270 00:18:30,001 --> 00:18:31,834 ‎แม้แต่ตอนที่คนอื่นไม่คิดแบบนั้น 271 00:18:33,959 --> 00:18:36,334 ‎เวลาเราเรียกตัวเองว่าต้นแบบ 272 00:18:36,418 --> 00:18:40,793 ‎เรากำลังบอกว่าเราคือบุคคลตัวอย่าง ‎แบบอย่างที่สมบูรณ์แบบของตำแหน่งนั้น 273 00:18:40,876 --> 00:18:43,584 ‎แต่มันต้องใช้ทักษะและคุณสมบัติอะไร 274 00:18:43,668 --> 00:18:45,959 ‎เพื่อเป็นควอเตอร์แบ็กต้นแบบ 275 00:18:46,043 --> 00:18:47,793 ‎มาจินตนาการถึงวิดีโอเกมกัน 276 00:18:48,376 --> 00:18:51,001 ‎คุณต้องสร้างควอเตอร์แบ็ก ‎ที่สมบูรณ์แบบในแบบของคุณเอง 277 00:18:51,084 --> 00:18:54,334 ‎คุณจะมอบทักษะหรือคุณสมบัติ ‎อะไรกับเขาก็ได้ที่คุณต้องการ 278 00:18:54,418 --> 00:18:55,918 ‎คุณเป็นคนตัดสินใจ 279 00:18:56,418 --> 00:19:01,918 ‎เราพูดถึงส่วนสูง น้ำหนัก รูปแบบร่างกาย ‎กำลังแขน ความเร็ว ความว่องไว 280 00:19:02,001 --> 00:19:06,293 ‎เขาจะดูเป็นยังไงตอนคุณทำเสร็จ ‎คงจะออกมาคล้ายคุณล่ะสิ ก็เข้าใจได้นะ 281 00:19:06,376 --> 00:19:09,209 ‎ใครบ้างจะไม่อยากปั้นดาวดังและหัวหน้าทีมขึ้นมา 282 00:19:09,293 --> 00:19:10,459 ‎ในภาพลักษณ์ของพวกเขา 283 00:19:11,043 --> 00:19:13,709 ‎แหม ในชีวิตจริงก็ไม่ต่างกันหรอก 284 00:19:13,793 --> 00:19:17,709 ‎บ่อยครั้งที่คนที่ตัดสินใจว่า ‎ใครจะได้เป็นควอเตอร์แบ็กในชีวิตจริง 285 00:19:17,793 --> 00:19:20,293 ‎อยากได้ควอเตอร์แบ็กที่ดูเหมือนพวกเขา 286 00:19:20,376 --> 00:19:23,584 ‎(วิวัฒนาการมนุษย์ควอเตอร์แบ็ก) 287 00:19:23,668 --> 00:19:26,793 ‎และเพราะพวกเขามีจินตนาการที่จำกัด 288 00:19:27,293 --> 00:19:29,793 ‎ในลีกที่มีคนผิวดำมากกว่า 70 เปอร์เซ็นต์ 289 00:19:30,834 --> 00:19:33,668 ‎มีควอเตอร์แบ็กไม่ถึงหนึ่งในสามที่เป็นคนผิวดำ 290 00:19:33,751 --> 00:19:35,251 ‎และนั่นถือว่าสูงสุดเป็นประวัติการณ์ 291 00:19:37,043 --> 00:19:40,584 ‎เพราะงั้นใช่ คุณอ้างได้ว่าคุณเป็นต้นแบบ 292 00:19:41,209 --> 00:19:43,834 ‎คุณแสดงให้โลกเห็นได้ว่าคุณควรเป็นมาตรฐาน 293 00:19:44,376 --> 00:19:48,084 ‎แต่จนกว่าคนที่บริหารอยู่จะเปลี่ยนใจ 294 00:19:48,168 --> 00:19:50,751 ‎คุณจะเป็นได้แค่สิ่งผิดปกติ ตัวประหลาด 295 00:19:51,376 --> 00:19:52,501 ‎ยูนิคอร์น 296 00:19:53,126 --> 00:19:59,043 ‎ในขณะที่ต้นแบบของพวกเขา ‎จะมีคุณลักษณะเหมือนกันอย่างน้อยหนึ่งอย่าง 297 00:20:00,793 --> 00:20:02,001 ‎(ต้นแบบของใคร) 298 00:20:03,543 --> 00:20:07,001 ‎ฉันเห็นความก้าวหน้า ‎แต่พวกนายหลายคนยังต้องฝึกอีกเยอะ 299 00:20:07,584 --> 00:20:11,626 ‎คนภายนอกจะไม่ประเคนโอกาสให้ ‎นายต้องทำงานแลกมันมา เข้าใจมั้ย 300 00:20:12,334 --> 00:20:14,209 ‎ทีนี้ก็ไปได้แล้ว เจอกันสัปดาห์หน้า 301 00:20:15,626 --> 00:20:18,668 ‎คอลิน จากนี้ไปให้ขึ้นไปเล่นกับทีมใหญ่ ‎เตรียมตัวให้พร้อม 302 00:20:25,418 --> 00:20:27,209 ‎- รู้สึกดีใช่มั้ย ‎- ใช่ 303 00:20:28,209 --> 00:20:32,168 ‎ที่ฉันต้องทำก็แค่หุบปากและฟัง ขอบคุณที่แนะนำ 304 00:20:32,751 --> 00:20:35,459 ‎นายหมายความว่าไง ฉันไม่เคยพูดแบบนั้น 305 00:20:37,334 --> 00:20:40,293 ‎ฉันไม่ได้บอกให้หุบปาก ฉันแค่บอกให้รับฟัง 306 00:20:40,876 --> 00:20:44,209 ‎ฟังสิ่งที่คนอื่นบอกนาย ‎แล้วจับใจความที่แท้จริงให้ได้ 307 00:20:44,876 --> 00:20:48,043 ‎- เข้าใจมั้ย ‎- ใช่ คิดว่าเข้าใจนะ 308 00:20:49,209 --> 00:20:51,834 ‎ฉันดูนายทุ่มเทอย่างหนัก ‎และยกระดับการเล่นของนาย 309 00:20:52,334 --> 00:20:55,168 ‎นายคือควอเตอร์แบ็ก คอลิน ไม่ต้องสงสัยเลย 310 00:20:56,001 --> 00:20:59,668 ‎- และง่ายๆ อย่างนั้น ทัชดาวน์ ‎- ขอบใจนะ 311 00:21:00,293 --> 00:21:01,668 ‎(มัธยมศึกษาปีที่สี่) 312 00:21:01,751 --> 00:21:06,418 ‎ปีใหม่แล้ว ผมยังเล็งรถคันนั้นอยู่ ‎พ่อยังไม่ลืมที่เราพนันกันใช่มั้ย 313 00:21:06,959 --> 00:21:11,293 ‎- เท่าที่ผมรู้ มันยังมีผลอยู่ ‎- โอเค ยังเหมือนเดิม 314 00:21:12,876 --> 00:21:14,418 ‎- ไงครับ โค้ช ‎- ว่าไง 315 00:21:14,918 --> 00:21:16,293 ‎จับตาดูลูกชายผมด้วย 316 00:21:16,376 --> 00:21:18,834 ‎ผมให้เขาไปฝึกกับโรเจอร์ ทีเดอร์ ‎ช่วงนอกฤดูกาล 317 00:21:18,918 --> 00:21:20,668 ‎- จริงเหรอ ‎- ใช่ คอยดูความแตกต่างละกัน 318 00:21:20,751 --> 00:21:22,293 ‎ผมจะคอยดูให้ 319 00:21:28,251 --> 00:21:29,918 ‎เขาบอกว่าจะคอยดูให้ 320 00:21:30,834 --> 00:21:32,043 ‎เคเปอร์นิค 321 00:21:34,668 --> 00:21:35,584 ‎โอเค 322 00:21:37,001 --> 00:21:39,918 ‎โอเค เอาล่ะ ยกเข่าสูง หนุ่มๆ เร็วเข้า 323 00:21:41,459 --> 00:21:45,376 ‎- นี่เป็นการคัดตัวเข้าทีมหลัก ไม่ใช่ทีมสำรอง ‎- เด็กผอมแห้งนั่นใคร 324 00:21:46,209 --> 00:21:47,293 ‎ไปเลย หนุ่มๆ 325 00:21:49,418 --> 00:21:50,834 ‎ให้ไวเลย ให้ไว 326 00:21:52,418 --> 00:21:54,209 ‎ทุกคนรู้หน้าที่แล้วนะ 327 00:21:54,293 --> 00:21:59,126 ‎ไปที่เส้น 50 หลา ‎ฉันต้องการจอห์นสัน เคเปอร์นิค ไปข้างหน้า 328 00:22:02,793 --> 00:22:04,834 ‎- โค้ชพาร์ค ‎- มีปัญหาอะไรเหรอ 329 00:22:04,918 --> 00:22:06,959 ‎เปล่า ที่จริงตรงกันข้ามเลย 330 00:22:07,793 --> 00:22:09,834 ‎ผมเรียนรู้มากมายจากโค้ชเบิร์กเมื่อปีก่อน 331 00:22:09,918 --> 00:22:14,543 ‎สิ่งหนึ่งคือการเป็นควอเตอร์แบ็ก ‎มีอะไรมากกว่าการขว้างบอล 332 00:22:14,626 --> 00:22:17,668 ‎- เราต้องคุมเกมบุกให้ได้ ‎- ใช่เลย 333 00:22:17,751 --> 00:22:20,584 ‎ผมเลยสงสัยว่าแทนที่จะใช้เส้นทางแบบเปิดโล่ง 334 00:22:20,668 --> 00:22:22,626 ‎เราน่าจะเล่นแบบเจ็ดต่อเจ็ด 335 00:22:25,168 --> 00:22:28,626 ‎โอเค เปลี่ยนแผน ทุกคน ทีมรับ ไปเร็ว 336 00:22:28,709 --> 00:22:31,834 ‎ควอเตอร์แบ็กต้องเตรียมตัวมากกว่าใคร 337 00:22:31,918 --> 00:22:34,543 ‎- บลู 51 ส่งต่อ ‎- บลู 51 338 00:22:34,626 --> 00:22:36,459 ‎เซ็ต ฮัต 339 00:22:38,501 --> 00:22:41,251 ‎เฮ้ยๆ เบอร์ 52 คือไมค์ เบอร์ 52 คือไมค์ 340 00:22:41,334 --> 00:22:42,584 ‎เรเซอร์ๆ 341 00:22:42,668 --> 00:22:44,084 ‎เซ็ต ฮัต 342 00:22:45,584 --> 00:22:48,043 ‎เทรย์ 52 เร้ด ผ่าน 343 00:22:48,126 --> 00:22:50,751 ‎เร้ด 52 เซ็ต ฮัต 344 00:22:54,418 --> 00:22:55,293 ‎เร้ด 52 345 00:22:55,376 --> 00:22:57,418 ‎เร้ด 52 ฮัต 346 00:23:01,543 --> 00:23:03,709 ‎บ้าเอ๊ย วิ่งเข้าหาบอลสิ 347 00:23:03,793 --> 00:23:05,626 ‎รอบสุดท้าย เลือกเองเลย 348 00:23:05,709 --> 00:23:07,251 ‎มาสุมหัวกัน 349 00:23:08,001 --> 00:23:12,001 ‎เราจะใช้แผน… แผนอีเวน 150 สแมช 350 00:23:12,584 --> 00:23:14,584 ‎- นายแน่ใจนะ ‎- หุบปาก เจย์ 351 00:23:14,668 --> 00:23:18,959 ‎ฟังนะ ใช้แผนดับเบิล 119 โพสต์เรล ‎ดับเบิล 119 โพสต์เรล แบบตัวต่อตัว เข้าใจนะ 352 00:23:19,043 --> 00:23:21,459 ‎นี่ ไทเลอร์ ปล่อยลูกจากด้านในตอนสแนป 353 00:23:21,543 --> 00:23:24,209 ‎แบบนั้นนายจะมีข้อได้เปรียบ ‎แล้วเขาจะเข้าถึงนายไม่ได้ โอเคมั้ย 354 00:23:24,293 --> 00:23:26,668 ‎ถ้านายเห็นว่าเซฟตี้เริ่มช้า ก็ถ่วงไว้ 355 00:23:26,751 --> 00:23:29,084 ‎เราจะสอดตัวเข้าไปข้างใต้ เข้าใจมั้ย 356 00:23:29,793 --> 00:23:32,168 ‎เอาเลย คอลิน สอดก้นควอเตอร์แบ็กของนายมา 357 00:23:32,251 --> 00:23:34,876 ‎- เอาล่ะ ไปกันเลย หนุ่มๆ พร้อมนะ ‎- แยก 358 00:23:35,709 --> 00:23:38,293 ‎ระวัง ไป 359 00:23:41,084 --> 00:23:42,334 ‎เซ็ตๆ 360 00:23:42,418 --> 00:23:44,918 ‎เร้ดเซเว่น เซ็ต ฮัต 361 00:23:47,918 --> 00:23:50,459 ‎วันนั้นผมเชื่อว่าผมเป็นควอเตอร์แบ็กที่เก่งที่สุด 362 00:23:51,959 --> 00:23:53,293 ‎เก่งมาก 363 00:23:53,376 --> 00:23:55,584 ‎ไปจากที่นี่ เจอกันพรุ่งนี้ 364 00:23:56,084 --> 00:23:59,043 ‎และผมเชื่อว่าคู่แข่งของผม ‎ก็เชื่ออย่างนั้นเหมือนกัน 365 00:23:59,126 --> 00:24:02,834 ‎นี่ เคเปอร์นิค… เก่งมาก 366 00:24:02,918 --> 00:24:06,793 ‎แต่กลายเป็นว่าการแข่งของผม ‎ไม่ได้อยู่แค่ในสนาม 367 00:24:06,876 --> 00:24:11,334 ‎ผมรู้ว่าวันนี้จอห์นสันเล่นไม่ดี ‎แต่ปีที่แล้วเขาเป็นมือหนึ่งของผม 368 00:24:11,418 --> 00:24:14,418 ‎เขามีของดี แค่ต้องหารีซีฟเวอร์ที่เหมาะกับเขา 369 00:24:14,501 --> 00:24:16,418 ‎พวกเขาใช้รีซีฟเวอร์กลุ่มเดิม 370 00:24:16,501 --> 00:24:18,918 ‎ผมคุยกับพ่อของเคเปอร์นิก 371 00:24:19,001 --> 00:24:22,251 ‎เด็กนั่นใช้เวลาฝึกนอกฤดูกาลกับโรเจอร์ ทีเดอร์ 372 00:24:22,334 --> 00:24:24,501 ‎คุณก็รู้ว่าทีเดอร์ไม่รับใครง่ายๆ 373 00:24:25,959 --> 00:24:28,876 ‎เราอยากได้เด็กปั้นที่ดีแต่เปลือกมาคุมทีมหลัก 374 00:24:28,959 --> 00:24:30,709 ‎หรือว่าอยากได้ควอเตอร์แบ็ก 375 00:24:40,084 --> 00:24:43,293 ‎พ่อว่าเราไปโชว์รูมขายรถกันดีกว่า ไอ้หนู 376 00:24:44,876 --> 00:24:47,501 ‎เดี๋ยวสิ จริงเหรอ 377 00:24:48,043 --> 00:24:50,626 ‎พ่อพูดจริงเหรอๆ 378 00:24:50,709 --> 00:24:52,043 ‎เปล่า พ่อพูดเล่น 379 00:24:56,293 --> 00:24:59,001 ‎นั่นเป็นสิ่งที่ใจร้ายที่สุดที่พ่อเคยทำกับผม 380 00:25:00,126 --> 00:25:02,084 ‎ลูกเพิ่งให้รางวัลตัวเอง 381 00:25:02,168 --> 00:25:06,293 ‎ด้วยการพิสูจน์ให้เห็นว่า ‎ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จอยู่ที่นั่น 382 00:25:07,876 --> 00:25:09,876 ‎ยินดีด้วยนะ 383 00:25:11,626 --> 00:25:12,668 ‎ควอเตอร์แบ็ก 384 00:25:18,293 --> 00:25:22,834 ‎ผมไม่เคยสงสัยตัวเอง ‎ผมรู้มาตลอดว่าผมคือควอเตอร์แบ็ก 385 00:26:32,084 --> 00:26:34,584 ‎คำบรรยายโดย กัลยกร ฉัตรศิริมงคล