1 00:00:06,626 --> 00:00:09,918 SERIAL TERBATAS NETFLIX 2 00:00:10,001 --> 00:00:15,584 Semua tahu langkah pertama masuk tim futbol adalah uji coba. 3 00:00:16,251 --> 00:00:20,084 Untuk menjadi profesional, uji coba dimulai dengan tes kombinasi. 4 00:00:27,418 --> 00:00:33,376 Calon pemain dipamerkan di depan pencari bakat, pelatih, dan pemilik, 5 00:00:33,959 --> 00:00:37,293 yang mengukur bakat fisik dan kemampuan mereka di lapangan. 6 00:00:38,084 --> 00:00:43,376 Pelatih mengatakan mencari pejuang, pembunuh, hewan liar. 7 00:00:44,043 --> 00:00:46,501 Mereka ingin kau menjadi buas di lapangan. 8 00:00:50,418 --> 00:00:51,751 Kau mau beri mereka itu. 9 00:01:10,959 --> 00:01:12,626 Tapi kuberi tahu. 10 00:01:12,709 --> 00:01:18,376 Yang mereka tak mau kau tahu, yang dibentuk adalah dinamika kekuatan. 11 00:01:25,376 --> 00:01:31,126 Sebelum tim menempatkanmu di lapangan, kau diperiksa secara keseluruhan. 12 00:01:31,668 --> 00:01:35,584 Mencari cacat yang mungkin akan memengaruhi performamu. 13 00:01:35,668 --> 00:01:40,084 Tak ada batasan yang dihormati. Tak ada harga diri yang tertinggal. 14 00:01:50,084 --> 00:01:52,918 Ayo, cepat. Lihat bentuk itu. 15 00:01:53,418 --> 00:01:54,251 Lihat ini. 16 00:01:55,668 --> 00:01:58,959 Tn. Petani, beri tawaranmu. Tiga puluh, James. Tiga puluh untukmu. 17 00:01:59,043 --> 00:02:00,168 Seratus! Terjual! 18 00:02:00,251 --> 00:02:03,001 Berikutnya, yang terbaik. 19 00:02:04,584 --> 00:02:06,376 - Lima ratus. - Lima ratus! 20 00:02:06,876 --> 00:02:07,793 Enam ratus! 21 00:02:07,876 --> 00:02:09,001 Di sini. 22 00:02:11,043 --> 00:02:12,126 Lihat ini! 23 00:02:12,209 --> 00:02:13,793 Ayo! Siapa yang mau ini? 24 00:02:15,459 --> 00:02:16,918 - Tujuh ratus! - Tujuh! 25 00:02:17,001 --> 00:02:19,168 - Bagus. Seribu! - Seribu! 26 00:02:20,251 --> 00:02:21,543 Kuberi tahu yang kumau. 27 00:02:21,626 --> 00:02:23,543 - Ya, aku dengar. - Terjual! 28 00:02:36,251 --> 00:02:40,334 Saat masih kecil, tak terpikirkan kau dipersiapkan untuk sebuah sistem. 29 00:02:41,168 --> 00:02:45,126 Kau hanya suka bermain futbol. Kau hanya mencoba masuk tim. 30 00:02:49,209 --> 00:02:53,293 Dahulu, yang kupedulikan adalah futbol, bisbol, 31 00:02:53,376 --> 00:02:55,751 dan bola basket. 32 00:03:02,709 --> 00:03:04,668 - Bagus. - Ya, ampun! 33 00:03:04,751 --> 00:03:06,626 Lihat tangan Kaepernick. 34 00:03:06,709 --> 00:03:09,459 Anak ini makin bagus saja setiap tahun. 35 00:03:23,043 --> 00:03:23,876 Baiklah. 36 00:03:23,959 --> 00:03:26,918 Mungkin ada sebagian kecil diriku yang juga ingin keren. 37 00:03:29,126 --> 00:03:30,793 Kau sudah lihat Baby Boy? 38 00:03:30,876 --> 00:03:32,334 Apa? Film itu? 39 00:03:32,418 --> 00:03:35,168 Bukan. Balita. Ya, tentu saja film itu. 40 00:03:35,751 --> 00:03:37,084 - Belum. - Dengar. 41 00:03:37,168 --> 00:03:40,501 Kuunduh dari LimeWire. Kau tahu itu film dewasa, 'kan? 42 00:03:41,293 --> 00:03:43,418 Ibumu mengizinkan? Dia ketat. 43 00:03:43,501 --> 00:03:44,876 Dia tak seketat itu. 44 00:03:45,543 --> 00:03:48,084 - Baik. Akan kubuatkan satu untukmu. - Baik. 45 00:03:48,168 --> 00:03:50,001 Baiklah, Lori. Aku melihatmu. 46 00:03:51,334 --> 00:03:55,168 Aku akan coba bicara dengan Lori. Dia lumayan untuk anak kelas delapan. 47 00:03:55,251 --> 00:03:58,168 - Kita kelas delapan juga. - Aku dewasa untuk usiaku. 48 00:04:00,418 --> 00:04:02,626 Baiklah. Ayo. Tanyakan. 49 00:04:03,626 --> 00:04:04,876 Tanyakan apa? 50 00:04:04,959 --> 00:04:06,751 - Tanya saja. - Tanya apa, Ryan? 51 00:04:06,834 --> 00:04:09,793 Kau ingin tahu soal rambut ini, 'kan? Keren, 'kan? 52 00:04:10,543 --> 00:04:12,543 - Ya. - Lihat bagian belakangnya. 53 00:04:12,626 --> 00:04:13,709 Ada buntutnya. 54 00:04:15,126 --> 00:04:18,376 Dengar. Siswi SMA ini yang mengepangnya, Dee Dee. 55 00:04:18,959 --> 00:04:21,501 Dia mungkin bisa menata rambutmu juga. 56 00:04:22,293 --> 00:04:25,084 Baik. Sampai jumpa setelah latihan. 57 00:04:26,084 --> 00:04:27,293 - Sampai nanti. - Baik. 58 00:04:29,959 --> 00:04:32,709 - Halo! - Hai, ini Dee Dee? 59 00:04:32,793 --> 00:04:36,751 - Bukan, ini ibunya. Siapa ini? - Aku Colin. 60 00:04:36,834 --> 00:04:40,668 Aku ingin rambutku dikepang. Ryan bilang kau bisa. 61 00:04:40,751 --> 00:04:41,709 Tunggu. Dee Dee! 62 00:04:41,793 --> 00:04:43,668 BU, AKAN PULANG TELAT NANTI AKU TELEPON 63 00:04:49,626 --> 00:04:51,209 Aku lahir di Wisconsin. 64 00:04:51,668 --> 00:04:55,584 Yang dikenal akan peternakan susu dan kelangkaan orang kulit hitam. 65 00:04:55,668 --> 00:04:57,876 Tapi aku besar di Turlock, California. 66 00:04:57,959 --> 00:05:00,168 Yang juga dikenal akan peternakan susu, 67 00:05:00,251 --> 00:05:03,001 dan tentu saja, kelangkaan orang kulit hitam. 68 00:05:03,584 --> 00:05:05,959 Satu tempat bisa melihat orang kulit hitam di Turlock 69 00:05:06,043 --> 00:05:08,168 adalah kompleks apartemen Dee Dee. 70 00:05:08,251 --> 00:05:12,043 Meski hanya beberapa blok dari rumahku, aku belum pernah ke sana, 71 00:05:12,626 --> 00:05:14,376 tapi bisa membayangkan diriku di sana. 72 00:05:16,501 --> 00:05:17,334 Colin? 73 00:05:18,168 --> 00:05:19,543 Ya. Dee Dee? 74 00:05:29,168 --> 00:05:30,001 Baik. 75 00:05:30,668 --> 00:05:31,501 Tantangan. 76 00:05:32,293 --> 00:05:33,126 Ayo. 77 00:05:41,043 --> 00:05:42,001 Kau tak apa-apa? 78 00:05:42,084 --> 00:05:43,251 Apa aku tak apa-apa? 79 00:05:43,751 --> 00:05:47,209 Rasanya rambutku main tarik tambang dengan kulit kepalaku. 80 00:05:47,293 --> 00:05:51,084 Tali yang digunakan terbakar. Apa aku baik-baik saja? 81 00:05:54,418 --> 00:05:55,251 Baik. 82 00:05:56,543 --> 00:05:59,334 - Kenapa tak ke kamar saja? - Diamlah. 83 00:05:59,418 --> 00:06:02,459 Bersikap bodoh, Ibu akan menyuruhmu pakai hidung itu selamanya. 84 00:06:04,293 --> 00:06:07,543 Ibu, bisa ambilkan minyak rambut di kamar mandi? 85 00:06:07,626 --> 00:06:10,751 Sudah habis. Ibu sudah bilang kepadamu. 86 00:06:10,834 --> 00:06:12,459 Aku perlu untuk rambutnya. 87 00:06:12,543 --> 00:06:15,501 Kau bisa membelinya. Atau Ibu belikan di mal. 88 00:06:15,584 --> 00:06:17,543 - Ibu mau ke mal mana? - Modesto. 89 00:06:17,626 --> 00:06:18,959 Itu terlalu lama. 90 00:06:19,834 --> 00:06:23,043 Ibu tahu? Ada atasan cantik yang ingin kucoba. 91 00:06:23,126 --> 00:06:24,418 Aku akan ikut Ibu. 92 00:06:26,459 --> 00:06:27,834 Ikut Ibu! Ayo. 93 00:06:29,251 --> 00:06:30,084 Kau juga. 94 00:06:32,668 --> 00:06:33,501 Ayo. 95 00:06:42,876 --> 00:06:44,793 Kami akan pergi selama 20 menit. 96 00:06:45,376 --> 00:06:46,209 Jaga sikap. 97 00:06:51,084 --> 00:06:52,459 Jangan keluar dari mobil ini. 98 00:07:04,459 --> 00:07:06,334 Siapa namamu, Anak Kecil? 99 00:07:09,376 --> 00:07:11,418 Kau tampak konyol. 100 00:07:11,501 --> 00:07:13,459 - Kau juga. - Apa? 101 00:07:13,543 --> 00:07:14,376 Tidak apa-apa. 102 00:07:15,668 --> 00:07:20,376 Aku di mobil panas bersama badut pemarah, menunggu siksaan lagi. 103 00:07:21,168 --> 00:07:24,418 - Semoga semuanya sepadan. - Baik. Lihat! 104 00:07:26,543 --> 00:07:29,209 Bagaimana menurutmu? Katakan sesuatu. 105 00:07:29,834 --> 00:07:31,751 Memang harus sekencang ini? 106 00:07:33,501 --> 00:07:35,543 Aku terpaksa karena teksturmu. 107 00:07:35,626 --> 00:07:39,709 Rambut birasial sulit ditata. Licin dan mudah lepas. 108 00:07:40,334 --> 00:07:42,168 Tapi aku berhasil. 109 00:07:42,751 --> 00:07:45,918 Kau tahu kau mirip siapa? Allen Iverson. 110 00:07:46,501 --> 00:07:48,418 Kau terlihat tampan. Aku hebat. 111 00:07:51,876 --> 00:07:54,168 Maaf aku lama. Kau bisa pulang? 112 00:07:56,626 --> 00:07:57,876 Boleh pinjam teleponmu? 113 00:07:58,584 --> 00:07:59,418 Sampai jumpa. 114 00:07:59,501 --> 00:08:02,376 Selama 24 jam kemudian rasanya berganti-ganti. 115 00:08:03,834 --> 00:08:05,293 Aku tampak keren. 116 00:08:06,543 --> 00:08:08,168 Tapi kepalaku terasa terbakar. 117 00:08:09,459 --> 00:08:13,418 - Ibuku kesal entah kenapa. - Kami tak tahu di mana kau. 118 00:08:15,751 --> 00:08:18,751 Kami tak tahu di mana kau, Ibu dan ayahmu. 119 00:08:18,834 --> 00:08:20,668 Kutinggalkan pesan di kulkas. 120 00:08:21,209 --> 00:08:22,043 Ibu melihatnya. 121 00:08:23,709 --> 00:08:26,251 Tak ditulis kau ke mana. Colin. 122 00:08:26,959 --> 00:08:30,293 Bisa dibilang garam dan api bukan campuran yang bagus. 123 00:08:32,626 --> 00:08:34,751 Antara tak ada reaksi dari ibuku… 124 00:08:34,834 --> 00:08:38,251 Kami baru bertemu hari ini. Dia teman dari temanku. 125 00:08:38,334 --> 00:08:39,959 …lalu kritik halusnya… 126 00:08:40,043 --> 00:08:43,418 Guru olahragamu pelatih basket, bukan? 127 00:08:43,501 --> 00:08:44,334 Ya. 128 00:08:45,668 --> 00:08:47,543 Dia akan suka rambutmu seperti itu? 129 00:08:50,126 --> 00:08:53,043 …dan rasa sakit berdenyut yang kurasakan semalaman… 130 00:08:57,501 --> 00:08:58,626 Aku bisa. 131 00:08:58,709 --> 00:09:01,001 …aku tetap berharap itu sepadan. 132 00:09:04,751 --> 00:09:06,751 Katanya dia terlihat tak profesional. 133 00:09:06,834 --> 00:09:08,043 TAK PROFESIONAL 134 00:09:08,126 --> 00:09:08,959 Mengintimidasi. 135 00:09:09,043 --> 00:09:10,001 MENGINTIMIDASI 136 00:09:10,084 --> 00:09:14,293 - Berantakan. Dia jelas tak fokus. - Apa yang kita bicarakan? 137 00:09:14,876 --> 00:09:16,168 Dia berbahaya. 138 00:09:16,251 --> 00:09:18,001 Dia merusak liga. 139 00:09:18,084 --> 00:09:19,709 Dia tak punya rasa hormat. 140 00:09:19,793 --> 00:09:23,543 Pada 1997, setelah mengagetkan liga. 141 00:09:23,626 --> 00:09:27,418 - Dan menang Rookie of the Year… - Penonton menyukainya. Allen bebas. 142 00:09:27,501 --> 00:09:28,918 Dapat dua poin! 143 00:09:31,251 --> 00:09:35,001 Bintang super muda NBA dapat lebih banyak kritikan dari pujian. 144 00:09:35,084 --> 00:09:36,834 - Itu bahasa tubuh… - Preman! 145 00:09:36,918 --> 00:09:40,918 Dia mengalami lebih banyak kritik politik daripada pujian tulus. 146 00:09:41,543 --> 00:09:42,459 Kenapa? 147 00:09:42,543 --> 00:09:44,376 Kenapa pemain istimewa ini 148 00:09:44,459 --> 00:09:48,168 dengan kombinasi semangat dan keanggunan yang langka 149 00:09:48,251 --> 00:09:50,668 menyebabkan kemarahan para penguasa? 150 00:09:51,376 --> 00:09:54,626 Yang dia lakukan untuk memulai kontroversi ini sederhana, disengaja, 151 00:09:54,709 --> 00:09:56,334 dan sesuai prinsipnya. 152 00:09:56,418 --> 00:09:57,834 Dia menerima kebudayaannya. 153 00:09:58,418 --> 00:09:59,626 Dia mengepang rambutnya. 154 00:10:05,043 --> 00:10:09,501 Kalian mengenal dia sebagai AI, sang Jawaban, Allen Iverson. 155 00:10:09,584 --> 00:10:14,459 Nomor 3, Allen Iverson! 156 00:10:19,959 --> 00:10:24,293 Salah satu pemain paling dinamis yang pernah ada di lapangan basket. 157 00:10:24,376 --> 00:10:29,251 Dia menahan cemooh dan ejekan hanya karena mengekspresikan dirinya. 158 00:10:30,293 --> 00:10:33,418 Mudah mengatakan itu gila sekarang. 159 00:10:34,626 --> 00:10:35,709 Tapi saat itu… 160 00:10:37,501 --> 00:10:39,543 aku tak tahu bagaimana perasaannya. 161 00:10:43,501 --> 00:10:46,293 Meski merasa aku bisa tidur berdiri, 162 00:10:46,376 --> 00:10:49,709 aku tak sabar ke sekolah memamerkan penampilan baruku. 163 00:10:49,793 --> 00:10:51,459 - Itu baju baru. - Ya. 164 00:10:53,043 --> 00:10:55,668 - Mau Ibu panggangkan? - Tidak, terima kasih. 165 00:10:56,751 --> 00:10:58,168 Siapa makan Pop Tart mentah? 166 00:10:59,793 --> 00:11:01,626 Mungkin Allen Iverson. 167 00:11:04,001 --> 00:11:05,668 Kau menemui Dee Dee? 168 00:11:05,751 --> 00:11:09,668 Kau juga pakai sepatu AI baru. Sekarang kau tampak seperti Allen Iverson. 169 00:11:09,751 --> 00:11:12,084 Hebat ibumu mengizinkanmu keluar rumah tanpa khaki. 170 00:11:12,168 --> 00:11:14,209 Baiklah. Sekarang kau bisa melucu. 171 00:11:15,543 --> 00:11:18,418 - Tapi serius. Kau suka? - Ya. 172 00:11:18,501 --> 00:11:21,209 - Terima kasih bantuanmu. - Kudengar rambutmu… 173 00:11:22,001 --> 00:11:22,834 Maaf. 174 00:11:22,918 --> 00:11:25,293 Awalnya aku juga kesakitan. Kau akan terbiasa. 175 00:11:27,543 --> 00:11:28,709 Ini tak terlalu sakit. 176 00:11:33,793 --> 00:11:34,626 Kau payah. 177 00:11:35,251 --> 00:11:36,459 Dia meleset? 178 00:11:39,668 --> 00:11:42,334 Colin, pelatih ingin bicara denganmu. 179 00:11:46,834 --> 00:11:48,209 Hari ini! 180 00:11:50,584 --> 00:11:51,418 Dua lagi! 181 00:11:51,501 --> 00:11:54,501 Apa? Ayolah. Ada apa? 182 00:11:54,584 --> 00:11:56,126 Tidak. Aku tak apa-apa. 183 00:11:56,209 --> 00:11:59,168 Hanya sakit kepala dan lelah, tapi tak apa-apa. 184 00:12:00,584 --> 00:12:03,168 Larilah beberapa lap. Mungkin kau akan semangat. 185 00:12:05,001 --> 00:12:08,751 Aku harus lari? Meski aku lelah dan sakit kepala? 186 00:12:08,834 --> 00:12:11,126 Aku mau kau lari agar kau tahu kau bisa, 187 00:12:11,209 --> 00:12:13,834 meski kau lelah dan sakit kepala. 188 00:12:28,709 --> 00:12:29,918 Ini terlalu kencang. 189 00:12:41,084 --> 00:12:42,084 Ini salah. 190 00:13:09,668 --> 00:13:11,084 Itu sudah dibumbui. 191 00:13:13,959 --> 00:13:15,126 Baiklah. 192 00:13:17,668 --> 00:13:18,501 Enak. 193 00:13:27,418 --> 00:13:30,876 Colin, pernah dengar istilah lelah karena keputusan? 194 00:13:32,459 --> 00:13:33,293 Apa itu? 195 00:13:35,376 --> 00:13:37,751 Otak itu seperti otot. 196 00:13:38,834 --> 00:13:41,751 Makin digunakan, otot akan makin lelah. 197 00:13:44,543 --> 00:13:45,376 Baik. 198 00:13:46,293 --> 00:13:51,834 Menurut Ayah, kau menyia-nyiakan energi otakmu untuk gaya rambut. 199 00:13:53,834 --> 00:13:56,293 - "Energi otak"? - Ya. 200 00:13:57,209 --> 00:14:01,209 Jangan sampai kau lelah karena keputusan karena memikirkan rambutmu, 201 00:14:01,293 --> 00:14:03,334 atau pakaian, dan semacamnya. 202 00:14:03,418 --> 00:14:06,709 Otakmu harus fokus pada hal yang lebih penting. 203 00:14:07,376 --> 00:14:09,209 Aku tak lelah karena keputusan. 204 00:14:12,501 --> 00:14:16,501 Mulai sekarang, rambutmu harus ditata oleh profesional. 205 00:14:16,584 --> 00:14:20,126 Tak ada lagi diam-diam. Jangan pergi ke rumah orang. 206 00:14:20,209 --> 00:14:22,043 Dia mungkin tak punya izin. 207 00:14:22,126 --> 00:14:25,543 Ayah akan tambahkan, sebaiknya rambutmu dipotong pendek. 208 00:14:25,626 --> 00:14:27,459 Agar tak perlu kau pikirkan. 209 00:14:27,543 --> 00:14:31,834 Salah satu alasan Michael Jordan amat sukses karena dia botak. 210 00:14:33,084 --> 00:14:35,668 Kau bisa ke SuperCuts malam ini jika bergegas. 211 00:14:35,751 --> 00:14:37,834 Itu ide bagus. 212 00:14:37,918 --> 00:14:40,959 - SuperCuts. - Dia punya banyak hal untuk dipikirkan. 213 00:14:41,043 --> 00:14:43,709 - Rambut bukan salah satunya. - Sudah diputuskan. 214 00:14:44,418 --> 00:14:46,126 Akan aku antar setelah makan malam. 215 00:15:09,751 --> 00:15:13,084 Kau sudah tahu. Mereka ingin perang, jadi, menginvasi Afganistan. 216 00:15:13,168 --> 00:15:15,668 Mereka ingin memata-matai kita, jadi, ada UU Patriot. 217 00:15:15,751 --> 00:15:17,668 Mereka ingin kendalikan orang Amerika, 218 00:15:17,751 --> 00:15:19,418 maka dibentuk Keamanan Dalam Negeri. 219 00:15:19,501 --> 00:15:21,084 - Benar. - Hei, Shawn. 220 00:15:21,626 --> 00:15:22,501 Hei. 221 00:15:23,834 --> 00:15:24,709 Patrice. 222 00:15:24,793 --> 00:15:25,626 Hei. 223 00:15:32,834 --> 00:15:35,251 - Ada apa? - Biasa saja. 224 00:15:37,209 --> 00:15:38,043 Pertanyaan. 225 00:15:40,001 --> 00:15:45,376 Kalian tahu gaya rambut orang kulit hitam yang mirip tali? 226 00:15:45,459 --> 00:15:48,376 Yang ada buntutnya. 227 00:15:48,918 --> 00:15:49,751 Tahu? 228 00:15:50,251 --> 00:15:52,001 Kalian tahu? Siapa penyanyi itu, ya? 229 00:15:52,709 --> 00:15:53,543 Kalian tahu… 230 00:15:55,293 --> 00:15:58,793 Setiap waktu Akan baik-baik saja 231 00:16:01,751 --> 00:16:03,543 Kau suka basket, 'kan? 232 00:16:05,918 --> 00:16:07,084 Apa kau tahu 233 00:16:08,959 --> 00:16:11,584 di mana putraku bisa dapat gaya rambut seperti ini? 234 00:16:14,084 --> 00:16:15,209 Cornrows. 235 00:16:17,376 --> 00:16:20,084 - Itu namanya. - Itu namanya. 236 00:16:22,584 --> 00:16:26,834 Bisa bantu aku? Maaf. Aku tak tahu harus apa. 237 00:16:28,043 --> 00:16:28,876 Ya. 238 00:16:30,959 --> 00:16:32,459 Aku bisa bantu. 239 00:16:43,293 --> 00:16:46,793 Kukira kata Ibu kita akan pergi ke tukang cukur? 240 00:16:46,876 --> 00:16:47,709 Ya. Ayo. 241 00:17:03,334 --> 00:17:04,334 HANYA TERIMA TUNAI 242 00:17:16,626 --> 00:17:21,709 Baik. Aku tahu aku tampak terpesona, tapi kau harus paham, 243 00:17:21,793 --> 00:17:24,668 aku belum pernah ke tempat seperti ini. 244 00:17:24,751 --> 00:17:26,626 Ini terasa seperti… aku. 245 00:17:29,168 --> 00:17:32,459 Aku akan berbagi cerita yang jarang diceritakan. 246 00:17:32,543 --> 00:17:37,209 Saat musim panas di Bronx, pada 1973, 247 00:17:37,293 --> 00:17:42,668 imigran remaja dari Jamaika menemukan kecintaannya pada musik. 248 00:17:51,126 --> 00:17:53,334 - Kau tak punya PR? - Apa? 249 00:17:53,418 --> 00:17:56,543 - PR, Clive. - Tunggu, Ayah. Sebentar lagi break. 250 00:18:02,959 --> 00:18:05,709 Tak apa-apa. Breakbeat itu terlalu pendek. 251 00:18:05,793 --> 00:18:08,876 Di setiap pestaku, orang-orang menggila mendengar break. 252 00:18:08,959 --> 00:18:11,334 Bagaimana sekolahmu, Clive? 253 00:18:11,418 --> 00:18:14,918 Sama saja. Membosankan sejak program musik dibatalkan. 254 00:18:15,001 --> 00:18:16,334 Musik bisa di rumah. 255 00:18:16,418 --> 00:18:19,668 Saat ini, yang terpenting adalah pendidikan. 256 00:18:19,751 --> 00:18:22,043 - Paham? - Ya. 257 00:18:24,668 --> 00:18:25,751 Ini. 258 00:18:27,959 --> 00:18:32,543 Kau sering memainkannya, mungkin kau perlu cadangan. 259 00:18:35,793 --> 00:18:37,043 Kerjakan PR-mu. 260 00:18:37,918 --> 00:18:39,126 Sampai nanti. 261 00:18:40,459 --> 00:18:41,376 Baik. 262 00:19:25,043 --> 00:19:27,709 Nama pemuda ini Clive Campbell, 263 00:19:27,793 --> 00:19:33,334 tapi sebentar lagi akan menjadi DJ Kool Herc yang legendaris. 264 00:19:33,418 --> 00:19:36,043 Meski kini tampak wajar, 265 00:19:36,126 --> 00:19:41,126 itu kali pertama orang mencampur breakbeat dari lagu yang sama. 266 00:19:41,209 --> 00:19:46,668 Herc menyebutnya The Merry-Go-Round, dan semua menyukainya. 267 00:19:46,751 --> 00:19:51,334 Mereka begitu menyukainya sampai itu jadi pergerakan. 268 00:20:02,959 --> 00:20:06,001 Dari musik, datanglah tarian. 269 00:20:07,209 --> 00:20:09,209 Lalu pakaian. 270 00:20:10,501 --> 00:20:14,084 Lalu rambut. Lalu seni. 271 00:20:14,668 --> 00:20:16,876 Tapi tak semua menyukai gaya itu. 272 00:20:17,626 --> 00:20:21,501 Pada tahun 2005, NBA menetapkan aturan pakaian. 273 00:20:22,251 --> 00:20:25,376 Karena ada satu orang yang membantu menyebarkannya. 274 00:20:26,293 --> 00:20:29,168 Tak perlu kuberi tahu siapa pria itu, 'kan? 275 00:20:29,251 --> 00:20:31,918 Aku tak mau jadi Michael Jordan atau Magic. 276 00:20:32,001 --> 00:20:35,376 Aku tak mau jadi Bird atau Isaiah. Aku tak mau jadi mereka. 277 00:20:35,459 --> 00:20:36,543 Begitu karierku usai, 278 00:20:36,626 --> 00:20:39,209 aku akan becermin dan bilang, "Aku punya caraku." 279 00:20:41,334 --> 00:20:44,626 Hiphop dibuat dan dibesarkan oleh pemberontak. 280 00:20:44,709 --> 00:20:46,918 Siapa yang tak mau jadi bagian itu? 281 00:20:52,293 --> 00:20:54,751 Ini tak mungkin tempat yang benar. 282 00:20:56,126 --> 00:20:59,001 Hai. 283 00:20:59,959 --> 00:21:01,626 Ada tukang cukur di sini? 284 00:21:01,709 --> 00:21:03,959 Karena aku diberi alamat ini. 285 00:21:04,043 --> 00:21:05,626 Ada di belakang. 286 00:21:12,418 --> 00:21:15,918 Aku belum memberi tahu. Aku minta dipotong fade di waralaba? 287 00:21:16,001 --> 00:21:17,543 - Apa? - Tukang cukur kulit putih? 288 00:21:18,459 --> 00:21:22,084 - Ayolah. Kau mengkhianatiku? - Aku perlu cepat dipotong. 289 00:21:22,168 --> 00:21:24,959 Kau tahu hanya aku yang bisa. Ayolah. 290 00:21:25,043 --> 00:21:26,459 Aku tahu. 291 00:21:27,334 --> 00:21:29,251 Ya. Ini bagus. 292 00:21:29,334 --> 00:21:30,834 Hei. Siapa berikutnya? 293 00:21:30,918 --> 00:21:32,001 Ini. 294 00:21:34,751 --> 00:21:37,376 - Sampai jumpa minggu depan. - Sampai jumpa, Reggie. 295 00:21:40,918 --> 00:21:43,126 - Kau pasti Colin. - Ya. 296 00:21:43,209 --> 00:21:45,584 - Hai. - Ini ibumu? 297 00:21:45,668 --> 00:21:47,543 - Ya. - Kau menelepon, 'kan? 298 00:21:47,626 --> 00:21:50,251 Kau mau aku menata rambut anakmu seperti AI? 299 00:21:50,334 --> 00:21:54,293 Bukan, dia ingin kepang seperti Allen Iverson. 300 00:21:54,376 --> 00:21:55,876 Itulah yang kukatakan. 301 00:21:58,584 --> 00:22:00,084 Ayo, Colin. Kita lakukan. 302 00:22:00,834 --> 00:22:02,626 Sungguh? Kepang? 303 00:22:03,459 --> 00:22:04,334 Pergilah. 304 00:22:08,084 --> 00:22:10,168 Bersantailah, Bu. Ini akan lama. 305 00:22:11,418 --> 00:22:12,251 Baik. 306 00:22:16,959 --> 00:22:18,334 Baik, kau siap? 307 00:22:21,376 --> 00:22:22,334 Bagaimana? 308 00:22:24,209 --> 00:22:25,334 Aku suka. 309 00:22:25,418 --> 00:22:27,209 Hanya itu? Kau suka? 310 00:22:27,293 --> 00:22:29,376 - Bukan suka sekali? - Aku suka sekali. 311 00:22:29,459 --> 00:22:31,626 Ya. Itu lebih baik. 312 00:22:31,709 --> 00:22:33,543 Kau tahu cara merawatnya? 313 00:22:33,626 --> 00:22:34,584 Tidak. 314 00:22:35,168 --> 00:22:37,584 Baik. Ayo. Kita beli beberapa produk. 315 00:22:40,876 --> 00:22:42,209 Kau tak apa-apa? 316 00:22:43,668 --> 00:22:45,543 Ya. Dia tampak hebat. 317 00:22:45,626 --> 00:22:46,751 Terima kasih. 318 00:22:46,834 --> 00:22:48,918 Kali pertama melihat banyak orang kulit hitam? 319 00:22:49,543 --> 00:22:51,709 Tidak, aku tak apa… Ini… 320 00:22:53,918 --> 00:22:55,001 Tak apa-apa. 321 00:22:55,709 --> 00:22:58,293 Ini nomor teleponku. 322 00:22:58,376 --> 00:23:01,334 Jika tak bisa hubungi aku di sini, coba rumahku. 323 00:23:01,418 --> 00:23:03,626 - Agar lebih privat. - Terima kasih. 324 00:23:03,709 --> 00:23:05,001 Mau beli apa? 325 00:23:06,168 --> 00:23:07,334 Ya. 326 00:23:07,418 --> 00:23:11,418 Mereka perlu shea butter, minyak esensial, 327 00:23:11,501 --> 00:23:14,168 tiga atau empat harnet satin, 328 00:23:14,251 --> 00:23:17,626 semprotan, pelembap. 329 00:23:19,043 --> 00:23:20,376 Sampo itu. 330 00:23:20,459 --> 00:23:23,293 Sebentar. Berikan minyak pohon teh, 331 00:23:23,376 --> 00:23:26,668 untuk kulit kepala, usapkan pada kepangan. 332 00:23:26,751 --> 00:23:28,209 Baik. 333 00:23:31,293 --> 00:23:33,043 Kau pasti bisa. Jangan cemas. 334 00:23:41,084 --> 00:23:43,168 Dengar, aku tak akan berbohong. 335 00:23:43,251 --> 00:23:44,501 Setelah dikepang, 336 00:23:44,584 --> 00:23:47,793 pesonaku naik dari nol ke 100 dengan amat cepat. 337 00:23:49,209 --> 00:23:51,459 Aku merasa senang. 338 00:23:52,293 --> 00:23:54,251 MUSIM GUGUR 339 00:23:54,334 --> 00:23:55,626 Ingat saat masih kecil, 340 00:23:55,709 --> 00:24:00,334 kau dapat sepatu baru dan kau yakin bisa lari lebih cepat? 341 00:24:00,418 --> 00:24:04,209 Cornrows membuatku yakin aku lebih cepat di lapangan futbol… 342 00:24:05,043 --> 00:24:05,876 MUSIM DINGIN 343 00:24:05,959 --> 00:24:08,501 …melompat lebih tinggi di lapangan basket 344 00:24:08,584 --> 00:24:11,959 dan merasa yakin dengan kemampuanku. Melakukan yang terbaik. 345 00:24:12,043 --> 00:24:15,959 Semuanya kecuali memperhatikan rusaknya kepanganku. 346 00:24:16,043 --> 00:24:17,709 Aku merasa tak terkalahkan. 347 00:24:17,793 --> 00:24:18,709 MUSIM SEMI 348 00:24:18,793 --> 00:24:20,793 Aku jagoan. Dunia adalah… 349 00:24:20,876 --> 00:24:24,168 Kau perlu pelembap karena rambutmu rusak. 350 00:24:25,751 --> 00:24:30,793 Seiring waktu, kulihat ada yang keluar dari kepangan, tapi astaga! 351 00:24:30,876 --> 00:24:32,376 Itu buruk. 352 00:24:32,459 --> 00:24:35,876 Kugunakan produk yang direkomendasikan, 353 00:24:35,959 --> 00:24:39,001 tapi tak ada yang mengembalikan perasaan segar itu. 354 00:24:39,084 --> 00:24:41,293 Mungkin saatnya dikepang lagi. 355 00:24:42,876 --> 00:24:45,959 Hai. Ya. Ini… Colin. 356 00:24:46,043 --> 00:24:48,293 Apa kau bisa… membantuku? 357 00:24:56,251 --> 00:24:57,251 TOKO MINUMAN KERAS 358 00:25:11,626 --> 00:25:14,251 - Ini nomor 3657, bukan? - Ya. Ini… Pasti. 359 00:25:22,793 --> 00:25:24,709 Berapa lama akan berlangsung? 360 00:25:25,834 --> 00:25:27,543 Kepangannya? 361 00:25:28,126 --> 00:25:29,501 Semuanya. 362 00:25:32,418 --> 00:25:34,251 Hei. Kalian datang. 363 00:25:34,334 --> 00:25:35,918 - Hai. - Hei. 364 00:25:36,501 --> 00:25:37,709 Hai. Masuklah. 365 00:25:52,459 --> 00:25:54,376 Kami baru makan. Kalian lapar? 366 00:25:54,459 --> 00:25:55,834 - Ya. - Tidak, terima kasih. 367 00:25:55,918 --> 00:25:57,126 Aku mau. 368 00:25:58,959 --> 00:26:00,376 - Tolong. - Baik. 369 00:26:03,209 --> 00:26:06,043 Dia sedang di usia banyak makan. 370 00:26:08,793 --> 00:26:10,543 - Boleh minta ini? - Ya. 371 00:26:14,168 --> 00:26:16,376 - Terima kasih. - Baik. 372 00:26:16,459 --> 00:26:19,459 Kau bisa duduk di lantai. Makanlah sambil kukerjakan rambutmu. 373 00:26:36,168 --> 00:26:39,334 Kau perlu garam dan lada. Dia selalu memakai itu. 374 00:26:39,418 --> 00:26:42,043 Tidak. Ini tak perlu. Ini enak. 375 00:26:46,501 --> 00:26:50,668 3-1-2, 3-1-3, 2-1-5, 8-0-3 376 00:26:50,751 --> 00:26:53,293 Baca horoskopmu Makan camilan 377 00:26:53,376 --> 00:26:55,834 Sepuluh di pompa satu, ini swalayan 378 00:26:55,918 --> 00:26:59,418 7-5-7, 4-1-0 Ponselku kebanjiran 379 00:26:59,501 --> 00:27:01,918 Aku punya wanita 380 00:27:02,001 --> 00:27:04,001 Aku punya wanita 381 00:27:04,084 --> 00:27:05,376 Di beragam kode area… 382 00:27:05,459 --> 00:27:08,293 Ibu ada urusan, akan kembali dua jam lagi. 383 00:27:12,001 --> 00:27:12,959 Baik. 384 00:27:18,793 --> 00:27:20,334 Aku punya wanita 385 00:27:20,418 --> 00:27:23,876 916-415-704 386 00:27:28,418 --> 00:27:33,084 Aku kembali, merasa segar, fokus dan kuat. 387 00:27:40,751 --> 00:27:42,709 - Bagus. - Bagus. 388 00:27:42,793 --> 00:27:44,834 Kaepernick kenapa? 389 00:27:44,918 --> 00:27:46,543 Lengannya bagus, ya? 390 00:27:46,626 --> 00:27:48,876 Maksudku rambutnya. Astaga. 391 00:27:48,959 --> 00:27:50,251 Sarung tangan di tanah. 392 00:27:51,543 --> 00:27:52,668 Kenapa rambutnya? 393 00:27:53,751 --> 00:27:56,501 Apa… Kau lihat yang kulihat? 394 00:27:56,584 --> 00:28:00,501 Ada yang muncul di belakang kepalanya. Itu tak bisa diterima. 395 00:28:00,584 --> 00:28:05,251 Yang tak kusadari yang diterima satu orang… 396 00:28:05,334 --> 00:28:07,376 dibenci oleh orang lain. 397 00:28:18,709 --> 00:28:21,251 Kata Ibu, pelatih bisbolmu menelepon. 398 00:28:23,126 --> 00:28:24,043 Tentang apa? 399 00:28:26,459 --> 00:28:28,001 Dia mau rambutmu dipotong. 400 00:28:30,584 --> 00:28:31,418 Apa? 401 00:28:34,168 --> 00:28:36,834 Kau harus potong rambut jika mau terus di tim. 402 00:28:39,168 --> 00:28:41,959 Ayah… Bercanda, 'kan? 403 00:28:42,043 --> 00:28:45,251 Ini tentang "energi otak"? 404 00:28:45,334 --> 00:28:46,918 Itu aturan tim, Colin. 405 00:28:47,709 --> 00:28:51,126 - Aturan tim apa? - Itu masuk akal. 406 00:28:51,209 --> 00:28:53,959 Sejujurnya, kau tampak tak profesional. 407 00:28:54,043 --> 00:28:55,876 Tak profesional? 408 00:28:55,959 --> 00:28:58,376 Kenapa aku harus tampak profesional? 409 00:28:59,668 --> 00:29:01,084 Aku anak 14 tahun. 410 00:29:01,168 --> 00:29:04,043 Baiklah. Aturan adalah aturan. 411 00:29:04,876 --> 00:29:05,918 Aturan apa? 412 00:29:07,376 --> 00:29:08,959 Aku bermain di tim itu tiap tahun. 413 00:29:09,043 --> 00:29:11,084 - Aku baru dengar ini. - Jadi… 414 00:29:12,209 --> 00:29:15,834 jika kau mau main tahun ini, lakukan perintah pelatih. 415 00:29:22,209 --> 00:29:23,668 Ayah dan Ibu setuju saja? 416 00:29:24,918 --> 00:29:27,209 Mereka harus mengubah aturan demi kau? 417 00:29:27,293 --> 00:29:30,418 Tidak, tapi itu aturan bodoh, apa pun itu. 418 00:29:31,043 --> 00:29:33,668 - Kau akan potong rambut. - Aku tak mau. 419 00:29:33,751 --> 00:29:35,126 - Sayang sekali. - Kenapa? 420 00:29:35,209 --> 00:29:37,084 Sudah kami bilang. Itu aturan tim. 421 00:29:37,168 --> 00:29:40,209 - Tapi kenapa? - Karena kau tampak seperti preman. 422 00:29:44,584 --> 00:29:45,543 Apa? 423 00:29:56,001 --> 00:29:57,668 Apa itu preman? 424 00:29:57,751 --> 00:29:59,418 PREMAN 425 00:30:00,001 --> 00:30:01,709 Pemakaian awal kata "preman" 426 00:30:01,793 --> 00:30:04,043 untuk kelompok keagamaan bernama Thuggee, 427 00:30:04,126 --> 00:30:06,084 yang memuja Dewa Kali. 428 00:30:06,168 --> 00:30:09,293 Jika pernah menonton Indiana Jones and the Temple of Doom, 429 00:30:09,376 --> 00:30:12,209 ada gambaran dunia Barat akan Thuggee. 430 00:30:16,251 --> 00:30:20,043 Tapi bukan itu maksudnya saat orang disebut preman di masa kini. 431 00:30:21,959 --> 00:30:24,959 Ayo lihat definisi yang lebih kontemporer. 432 00:30:25,626 --> 00:30:27,251 Pencarian di Google menunjukkan 433 00:30:27,334 --> 00:30:29,459 preman adalah orang kejam, 434 00:30:29,543 --> 00:30:30,918 terutama penjahat. 435 00:30:31,001 --> 00:30:34,126 Orang kejam, penjahat, perundung. 436 00:30:34,209 --> 00:30:38,876 Contohnya Nazi atau skinhead. Bahkan sebagian politikus. 437 00:30:38,959 --> 00:30:41,709 Orang-orang baik di kedua sisi. 438 00:30:41,793 --> 00:30:46,043 Saat melihat preman… Kubilang, "Jangan bersikap baik." 439 00:30:46,126 --> 00:30:48,584 Tak ada yang mencari arti preman di internet. 440 00:30:48,668 --> 00:30:52,334 Media yang menginformasikannya paling sering adalah televisi. 441 00:30:53,001 --> 00:30:56,001 Ayo kita lihat cara TV menjelaskan kata itu. 442 00:30:56,084 --> 00:30:58,251 Berikan responsmu akan kekerasan 443 00:30:58,334 --> 00:31:02,376 di luar acaramu yang dilakukan mereka yang menentangmu. 444 00:31:02,459 --> 00:31:05,043 - Oleh preman. - Apa pesanmu… 445 00:31:05,126 --> 00:31:06,793 - Tak ada keadilan! - Tak ada damai! 446 00:31:06,876 --> 00:31:08,501 - Tak ada rasialis! - Polisi! 447 00:31:08,584 --> 00:31:12,376 Itu bukan… Ingat ini. Itu bukan pemrotes damai. 448 00:31:13,209 --> 00:31:16,251 Mereka preman. 449 00:31:17,293 --> 00:31:19,043 Mungkin itu artinya. 450 00:31:19,126 --> 00:31:22,959 Sebagian orang disebut preman hanya karena membela hak asasi. 451 00:31:23,043 --> 00:31:26,251 Sedang yang lain diberi nama yang lebih sopan. 452 00:31:26,334 --> 00:31:28,459 Kulihat polisi mengeluarkan pistol 453 00:31:28,543 --> 00:31:32,584 menghadapi mereka yang masuk ke Capitol. 454 00:31:32,668 --> 00:31:35,959 Ini kemenangan besar para pemrotes. 455 00:31:36,043 --> 00:31:37,376 Aku tahu rasa sakit kalian. 456 00:31:37,459 --> 00:31:41,668 Dorong! 457 00:31:41,751 --> 00:31:45,668 - Aku tahu kalian terluka. - Gantung Mike Pence! 458 00:31:45,751 --> 00:31:49,376 Kami menyayangi kalian. Kalian spesial. 459 00:31:49,459 --> 00:31:51,001 Tapi mereka pikir aku preman? 460 00:31:51,084 --> 00:31:53,376 Bukan karena aku penjahat kejam. 461 00:31:54,668 --> 00:31:56,459 Tapi karena itu kata mereka. 462 00:31:56,543 --> 00:31:59,168 Kau harus patuhi aturan, Colin. 463 00:32:00,334 --> 00:32:04,126 Ayah dan Ibu tak akan menyuruh jika tak baik. 464 00:32:04,209 --> 00:32:05,043 Benar, 'kan? 465 00:32:07,209 --> 00:32:08,793 Jika bukan demi kebaikanmu. 466 00:32:19,126 --> 00:32:20,126 Baiklah. 467 00:32:28,459 --> 00:32:33,959 Setelah itu, aku baru dikepang lagi 14 tahun kemudian. 468 00:32:36,126 --> 00:32:37,834 Aku tak merasa senang. 469 00:32:40,334 --> 00:32:41,834 Aku tahu itu tak benar. 470 00:32:43,834 --> 00:32:48,043 Tapi aku tak punya pengetahuan, kebijaksanaan, atau bahasa untuk melawan. 471 00:32:50,501 --> 00:32:53,209 Aku tak bisa memberontak, karena tak tahu caranya. 472 00:32:56,793 --> 00:32:57,793 Tapi sekarang? 473 00:33:01,543 --> 00:33:02,876 Sekarang aku tahu caranya. 474 00:33:03,793 --> 00:33:04,918 Aku akan melakukannya. 475 00:34:06,709 --> 00:34:09,209 Terjemahan subtitle oleh Rina Murni